summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/core/binutils/binutils-2.30-glibc-segfault.patch
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'core/binutils/binutils-2.30-glibc-segfault.patch')
-rw-r--r--core/binutils/binutils-2.30-glibc-segfault.patch90514
1 files changed, 90514 insertions, 0 deletions
diff --git a/core/binutils/binutils-2.30-glibc-segfault.patch b/core/binutils/binutils-2.30-glibc-segfault.patch
new file mode 100644
index 00000000..59e4f612
--- /dev/null
+++ b/core/binutils/binutils-2.30-glibc-segfault.patch
@@ -0,0 +1,90514 @@
+diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog
+index c310da6ed3..e7193e72d0 100644
+--- a/bfd/ChangeLog
++++ b/bfd/ChangeLog
+@@ -1,3 +1,254 @@
++2018-05-22 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ PR binutils/23199
++ * elf.c (setup_group): Mark section in a section group with
++ SHF_GROUP.
++
++2018-05-21 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ PR ld/23194
++ * elfxx-x86.c (_bfd_x86_elf_link_symbol_references_local): Don't
++ set eh->local_ref to 1 if a symbol is versioned and there is a
++ version script.
++
++2018-05-21 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ PR ld/23189
++ * elf32-i386.c (elf_i386_relocate_section): Handle R_386_GOT32X
++ like R_386_GOT32.
++ * elfxx-x86.c (_bfd_x86_elf_link_symbol_references_local): Don't
++ set eh->local_ref to 1 for linker defined symbols.
++
++2018-05-18 Alan Modra <amodra@gmail.com>
++
++ PR 23199
++ * elf.c (setup_group): Formatting. Check that SHT_GROUP entries
++ don't point at other SHT_GROUP sections. Set shdr corresponding
++ to invalid entry, to NULL rather than section 0. Identify
++ SHT_GROUP section index when reporting an error. Cope with NULL
++ shdr pointer.
++
++2018-05-15 Christophe Guillon <christophe.guillon@st.com>
++
++ * coffcode.h (coff_bigobj_swap_aux_in): Make sure that all fields
++ of the aux structure are initialised.
++
++2018-05-15 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ * po/pt.po: New Portuguese translation.
++ * configure.ac (ALL_LINGUAS): Add pt.
++ * configure: Regenerate.
++
++2018-04-27 Alan Modra <amodra@gmail.com>
++
++ PR 23123
++ PR 22374
++ * elf32-ppc.c (ppc_elf_adjust_dynamic_symbol): Don't drop plt
++ relocs for ifuncs.
++ * elf64-ppc.c (ppc64_elf_adjust_dynamic_symbol): Comment fixes.
++
++2018-02-09 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ * elf32-i386.c (elf_i386_get_synthetic_symtab): Also handle
++ is_solaris.
++ (i386_elf32_sol2_vec): Don't declare.
++ (elf_i386_link_setup_gnu_properties): Also handle is_solaris.
++ Don't set need_global_offset_table.
++ (elf_i386_solaris_arch_bed): New.
++ (elf_backend_arch_data): Set to elf_i386_solaris_arch_bed for
++ Solaris.
++ * elf64-x86-64.c (elf_x86_64_get_synthetic_symtab): Check
++ target_os != is_nacl instead of target_os == is_normal.
++ (x86_64_elf64_sol2_vec): Don't declare.
++ (elf_x86_64_link_setup_gnu_properties): Check target_os !=
++ is_nacl instead of target_os == is_normal. Don't set
++ need_global_offset_table.
++ (elf_x86_64_solaris_arch_bed): New.
++ (elf_backend_arch_data): Set to elf_x86_64_solaris_arch_bed for
++ Solaris.
++ * elfxx-x86.c (_bfd_x86_elf_size_dynamic_sections): Keep
++ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ for Solaris.
++ (_bfd_x86_elf_link_setup_gnu_properties): Don't copy
++ need_global_offset_table.
++ * elfxx-x86.h (elf_x86_target_os): Add is_solaris.
++ (elf_x86_link_hash_table): Remove need_global_offset_table.
++ (elf_x86_init_table): Likewise.
++
++2018-02-08 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ * elf32-i386.c (elf32_i386_copy_solaris_special_section_fields):
++ New prototype.
++ (elf_i386_link_setup_gnu_properties): Set need_global_offset_table
++ for Solaris.
++ * elf64-x86-64.c (elf64_x86_64_copy_solaris_special_section_fields):
++ New prototype.
++ (elf_x86_64_link_setup_gnu_properties): Set
++ need_global_offset_table for Solaris.
++ * elfxx-x86.c (_bfd_x86_elf_size_dynamic_sections): Keep the
++ unused _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ for Solaris.
++ (_bfd_x86_elf_link_setup_gnu_properties): Copy
++ need_global_offset_table.
++ * elfxx-x86.h (elf_x86_link_hash_table): Add
++ need_global_offset_table.
++ (elf_x86_init_table): Likewise.
++
++2018-02-05 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ PR ld/22782
++ * elf32-i386.c (elf_i386_check_relocs): Set got_referenced if
++ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is referenced or GOT is needed to resolve
++ undefined weak symbol to 0.
++ * elf64-x86-64.c (elf_x86_64_check_relocs): Set got_referenced
++ if _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is referenced.
++ * elfxx-x86.c (_bfd_x86_elf_size_dynamic_sections): Check
++ got_referenced instead of ref_regular_nonweak. Remove the
++ unused _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ from symbol table.
++ * elfxx-x86.h (elf_x86_link_hash_table): Add got_referenced.
++
++2018-03-28 Eric Botcazou <ebotcazou@adacore.com>
++
++ PR ld/22972
++ * elfxx-sparc.c (struct _bfd_sparc_elf_link_hash_entry): Add new flag
++ has_old_style_got_reloc.
++ (_bfd_sparc_elf_check_relocs) <GOT relocations>: Set it for old-style
++ relocations. Fix a couple of long lines.
++ (_bfd_sparc_elf_relocate_section) <R_SPARC_GOTDATA_OP>: Do not generate
++ a R_SPARC_NONE for the GOT slot if the symbol is also subject to old-style
++ GOT relocations.
++
++2018-03-26 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ Backport from master branch
++ 2018-03-25 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ PR ld/23000
++ * elf64-x86-64.c (elf_x86_64_finish_dynamic_sections): Add
++ ENDBR64 to the TLSDESC PLT entry.
++
++2018-03-21 Alan Modra <amodra@gmail.com>
++
++ Apply from master
++ 2018-03-14 Alan Modra <amodra@gmail.com>
++ * elf64-ppc.c (sfpr_define): Adjust for stub_sec size having
++ sfpr size added before defining alias symbols.
++ (ppc64_elf_build_stubs): Add stub section padding before
++ copying sfpr contents and defining save/restore alias symbols.
++
++2018-03-20 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ Backport from master branch
++ 2018-03-20 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ PR ld/22983
++ * elflink.c (bfd_elf_link_mark_dynamic_symbol): Set
++ non_ir_ref_dynamic if a symbol is made dynamic by --dynamic-list.
++
++2018-03-19 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ Backport from master branch
++ 2018-02-13 Alan Modra <amodra@gmail.com>
++
++ PR 22836
++ * elf.c (_bfd_elf_fixup_group_sections): Account for removed
++ relocation sections. If size reduces to just the flag word,
++ remove that too and mark with SEC_EXCLUDE.
++ * elflink.c (bfd_elf_final_link): Strip empty group sections.
++
++2018-03-14 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ PR ld/20882
++ * elflink.c (elf_gc_mark_debug_section): Also check the local
++ debug definition section.
++
++2018-02-28 Jim Wilson <jimw@sifive.com>
++
++ Import patch from mainline:
++ 2018-02-26 Jim Wilson <jimw@sifive.com>
++ Stephan Schreiber <info@fs-driver.org>
++
++ PR 15904
++ * elfnn-ia64.c (elfNN_ia64_relax_section): After ia64_elf_relax_brl
++ call, set changed_contents and changed_relocs. Likewise after
++ successful ia64_elf_relax_br call.
++
++2018-02-28 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ Import patch from the mainline:
++ 2018-02-20 Jason Duerstock <jason.duerstock@gmail.com>
++
++ * elfnn-ia64.c (elf_backend_can_gc_sections): Enable.
++
++2018-02-15 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ Import patch from mainline:
++ 2018-01-30 Alan Modra <amodra@gmail.com>
++
++ PR 22758
++ * elf.c (_bfd_elf_map_sections_to_segments): Don't start a new
++ segment when demand paged with lma on the same page. Test this
++ before load/non-load, executable/non-executable,
++ writable/non-writable tests and simplify. Delete bogus relro
++ condition in writable/non-writable test. Delete outdated
++ comment. Formatting.
++
++2018-02-15 Eric Botcazou <ebotcazou@adacore.com>
++
++ PR ld/22832
++ * elfxx-sparc.c (_bfd_sparc_elf_check_relocs) <R_SPARC_TLS_GD_CALL>:
++ Pass FALSE instead of TRUE as 'create' argument to bfd_link_hash_lookup
++ and assert that the result of the call is not NULL.
++
++2018-02-09 Eric Botcazou <ebotcazou@adacore.com>
++
++ * elfxx-sparc.c (UNDEFINED_WEAK_RESOLVED_TO_ZERO): Reorder conditions.
++ (sparc_elf_append_rela): Assert that there is enough room in section.
++ (_bfd_sparc_elf_copy_indirect_symbol): Fix formatting.
++ (_bfd_sparc_elf_adjust_dynamic_symbol): Minor tweak.
++ (allocate_dynrelocs): Remove outdated comments and reorder conditions.
++ For a symbol subject to a GOT relocation, reserve a slot in the
++ relocation section if the symbol isn't dynamic and we are in PIC mode.
++ (_bfd_sparc_elf_relocate_section) <R_SPARC_GOTDATA_OP>: If relocation
++ is relaxed and a slot was reserved, generate a R_SPARC_NONE relocation.
++ <R_SPARC_GOTDATA_OP_HIX22>: Adjust comments.
++ <R_SPARC_PC10>: Reorder conditions. Remove always-false assertion.
++ (_bfd_sparc_elf_finish_dynamic_symbol): Rename local_undefweak into
++ resolved_to_zero. Do not generate a dynamic GOT relocation for an
++ undefined weak symbol with non-default visibility. Remove superfluous
++ 'else' and fix formatting.
++
++2018-02-09 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ Import patch from mainline:
++ 2018-02-08 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ PR 22788
++ * elf.c (elf_parse_notes): Reject notes with excessuively large
++ alignments.
++
++2018-02-07 Alan Modra <amodra@gmail.com>
++
++ Revert 2018-01-17 Alan Modra <amodra@gmail.com>
++ * elf32-ppc.c: Remove speculation barrier support.
++ * elf32-ppc.h: Likewise.
++ * elf64-ppc.c: Likewise.
++ * elf64-ppc.h: Likewise.
++
++2018-02-05 Renlin Li <renlin.li@arm.com>
++
++ PR ld/22764
++ * elfnn-aarch64.c (elfNN_aarch64_check_relocs): Relax the
++ R_AARCH64_ABS32 and R_AARCH64_ABS16 for absolute symbol. Apply the
++ check for writeable section as well.
++
++2018-01-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ Back to development.
++
++ * version.m4 (BFD_VERSION): Set to 2.30.0
++ * development.sh: Set to true.
++ * configure: Regenerate.
++ * po/bfd.pot: Regenerate.
++
+ 2018-01-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ This is the 2.30 release:
+diff --git a/bfd/coffcode.h b/bfd/coffcode.h
+index ec0103e8f6..b7a0e9e6c2 100644
+--- a/bfd/coffcode.h
++++ b/bfd/coffcode.h
+@@ -5864,6 +5864,9 @@ coff_bigobj_swap_aux_in (bfd *abfd,
+ AUXENT_BIGOBJ *ext = (AUXENT_BIGOBJ *) ext1;
+ union internal_auxent *in = (union internal_auxent *) in1;
+
++ /* Make sure that all fields in the aux structure are
++ initialised. */
++ memset (in, 0, sizeof * in);
+ switch (in_class)
+ {
+ case C_FILE:
+diff --git a/bfd/configure b/bfd/configure
+index 1f51789077..70ab0908c7 100755
+--- a/bfd/configure
++++ b/bfd/configure
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ #! /bin/sh
+ # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
+-# Generated by GNU Autoconf 2.64 for bfd 2.30.
++# Generated by GNU Autoconf 2.64 for bfd 2.30.0.
+ #
+ # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
+ # 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software
+@@ -556,8 +556,8 @@ MAKEFLAGS=
+ # Identity of this package.
+ PACKAGE_NAME='bfd'
+ PACKAGE_TARNAME='bfd'
+-PACKAGE_VERSION='2.30'
+-PACKAGE_STRING='bfd 2.30'
++PACKAGE_VERSION='2.30.0'
++PACKAGE_STRING='bfd 2.30.0'
+ PACKAGE_BUGREPORT=''
+ PACKAGE_URL=''
+
+@@ -1354,7 +1354,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
+ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
+ # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
+ cat <<_ACEOF
+-\`configure' configures bfd 2.30 to adapt to many kinds of systems.
++\`configure' configures bfd 2.30.0 to adapt to many kinds of systems.
+
+ Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
+
+@@ -1425,7 +1425,7 @@ fi
+
+ if test -n "$ac_init_help"; then
+ case $ac_init_help in
+- short | recursive ) echo "Configuration of bfd 2.30:";;
++ short | recursive ) echo "Configuration of bfd 2.30.0:";;
+ esac
+ cat <<\_ACEOF
+
+@@ -1546,7 +1546,7 @@ fi
+ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
+ if $ac_init_version; then
+ cat <<\_ACEOF
+-bfd configure 2.30
++bfd configure 2.30.0
+ generated by GNU Autoconf 2.64
+
+ Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+@@ -2188,7 +2188,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
+ This file contains any messages produced by compilers while
+ running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
+
+-It was created by bfd $as_me 2.30, which was
++It was created by bfd $as_me 2.30.0, which was
+ generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was
+
+ $ $0 $@
+@@ -3997,7 +3997,7 @@ fi
+
+ # Define the identity of the package.
+ PACKAGE='bfd'
+- VERSION='2.30'
++ VERSION='2.30.0'
+
+
+ cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+@@ -12495,7 +12495,7 @@ bfd_default_target_size=32
+
+ # host stuff:
+
+-ALL_LINGUAS="da es fi fr hr id ja ro ru rw sr sv tr uk vi zh_CN"
++ALL_LINGUAS="da es fi fr hr id ja ro ru rw sr sv tr uk vi zh_CN pt"
+ # If we haven't got the data from the intl directory,
+ # assume NLS is disabled.
+ USE_NLS=no
+@@ -16666,7 +16666,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
+ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
+ # values after options handling.
+ ac_log="
+-This file was extended by bfd $as_me 2.30, which was
++This file was extended by bfd $as_me 2.30.0, which was
+ generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was
+
+ CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
+@@ -16730,7 +16730,7 @@ Report bugs to the package provider."
+ _ACEOF
+ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+ ac_cs_version="\\
+-bfd config.status 2.30
++bfd config.status 2.30.0
+ configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.64,
+ with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
+
+diff --git a/bfd/configure.ac b/bfd/configure.ac
+index 2342f3faea..d431b28677 100644
+--- a/bfd/configure.ac
++++ b/bfd/configure.ac
+@@ -143,7 +143,7 @@ bfd_default_target_size=32
+
+ # host stuff:
+
+-ALL_LINGUAS="da es fi fr hr id ja ro ru rw sr sv tr uk vi zh_CN"
++ALL_LINGUAS="da es fi fr hr id ja ro ru rw sr sv tr uk vi zh_CN pt"
+ ZW_GNU_GETTEXT_SISTER_DIR
+ AM_PO_SUBDIRS
+
+diff --git a/bfd/development.sh b/bfd/development.sh
+index 918150f30b..27a7150e6d 100644
+--- a/bfd/development.sh
++++ b/bfd/development.sh
+@@ -16,4 +16,4 @@
+ # along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+ # Controls whether to enable development-mode features by default.
+-development=false
++development=true
+diff --git a/bfd/elf.c b/bfd/elf.c
+index 90aef09132..3f766404ab 100644
+--- a/bfd/elf.c
++++ b/bfd/elf.c
+@@ -627,7 +627,8 @@ setup_group (bfd *abfd, Elf_Internal_Shdr *hdr, asection *newsect)
+ bfd_alloc2 (abfd, num_group, sizeof (Elf_Internal_Shdr *));
+ if (elf_tdata (abfd)->group_sect_ptr == NULL)
+ return FALSE;
+- memset (elf_tdata (abfd)->group_sect_ptr, 0, num_group * sizeof (Elf_Internal_Shdr *));
++ memset (elf_tdata (abfd)->group_sect_ptr, 0,
++ num_group * sizeof (Elf_Internal_Shdr *));
+ num_group = 0;
+
+ for (i = 0; i < shnum; i++)
+@@ -706,13 +707,24 @@ setup_group (bfd *abfd, Elf_Internal_Shdr *hdr, asection *newsect)
+ |= SEC_LINK_ONCE | SEC_LINK_DUPLICATES_DISCARD;
+ break;
+ }
+- if (idx >= shnum)
++ if (idx < shnum)
++ {
++ dest->shdr = elf_elfsections (abfd)[idx];
++ /* PR binutils/23199: All sections in a
++ section group should be marked with
++ SHF_GROUP. But some tools generate
++ broken objects without SHF_GROUP. Fix
++ them up here. */
++ dest->shdr->sh_flags |= SHF_GROUP;
++ }
++ if (idx >= shnum
++ || dest->shdr->sh_type == SHT_GROUP)
+ {
+ _bfd_error_handler
+- (_("%B: invalid SHT_GROUP entry"), abfd);
+- idx = 0;
++ (_("%B: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"),
++ abfd, i);
++ dest->shdr = NULL;
+ }
+- dest->shdr = elf_elfsections (abfd)[idx];
+ }
+ }
+ }
+@@ -778,7 +790,8 @@ setup_group (bfd *abfd, Elf_Internal_Shdr *hdr, asection *newsect)
+ idx = (Elf_Internal_Group *) shdr->contents;
+ n_elt = shdr->sh_size / 4;
+ while (--n_elt != 0)
+- if ((s = (++idx)->shdr->bfd_section) != NULL
++ if ((++idx)->shdr != NULL
++ && (s = idx->shdr->bfd_section) != NULL
+ && elf_next_in_group (s) != NULL)
+ break;
+ if (n_elt != 0)
+@@ -4727,33 +4740,35 @@ _bfd_elf_map_sections_to_segments (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info)
+ the previous section, then we need a new segment. */
+ new_segment = TRUE;
+ }
++ else if ((abfd->flags & D_PAGED) != 0
++ && (((last_hdr->lma + last_size - 1) & -maxpagesize)
++ == (hdr->lma & -maxpagesize)))
++ {
++ /* If we are demand paged then we can't map two disk
++ pages onto the same memory page. */
++ new_segment = FALSE;
++ }
+ /* In the next test we have to be careful when last_hdr->lma is close
+ to the end of the address space. If the aligned address wraps
+ around to the start of the address space, then there are no more
+ pages left in memory and it is OK to assume that the current
+ section can be included in the current segment. */
+- else if ((BFD_ALIGN (last_hdr->lma + last_size, maxpagesize) + maxpagesize
+- > last_hdr->lma)
+- && (BFD_ALIGN (last_hdr->lma + last_size, maxpagesize) + maxpagesize
+- <= hdr->lma))
++ else if ((BFD_ALIGN (last_hdr->lma + last_size, maxpagesize)
++ + maxpagesize > last_hdr->lma)
++ && (BFD_ALIGN (last_hdr->lma + last_size, maxpagesize)
++ + maxpagesize <= hdr->lma))
+ {
+ /* If putting this section in this segment would force us to
+ skip a page in the segment, then we need a new segment. */
+ new_segment = TRUE;
+ }
+ else if ((last_hdr->flags & (SEC_LOAD | SEC_THREAD_LOCAL)) == 0
+- && (hdr->flags & (SEC_LOAD | SEC_THREAD_LOCAL)) != 0
+- && ((abfd->flags & D_PAGED) == 0
+- || (((last_hdr->lma + last_size - 1) & -maxpagesize)
+- != (hdr->lma & -maxpagesize))))
++ && (hdr->flags & (SEC_LOAD | SEC_THREAD_LOCAL)) != 0)
+ {
+ /* We don't want to put a loaded section after a
+ nonloaded (ie. bss style) section in the same segment
+ as that will force the non-loaded section to be loaded.
+- Consider .tbss sections as loaded for this purpose.
+- However, like the writable/non-writable case below,
+- if they are on the same page then they must be put
+- in the same segment. */
++ Consider .tbss sections as loaded for this purpose. */
+ new_segment = TRUE;
+ }
+ else if ((abfd->flags & D_PAGED) == 0)
+@@ -4769,21 +4784,11 @@ _bfd_elf_map_sections_to_segments (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info)
+ {
+ new_segment = TRUE;
+ }
+- else if (! writable
+- && (hdr->flags & SEC_READONLY) == 0
+- && ((info != NULL
+- && info->relro_end > info->relro_start)
+- || (((last_hdr->lma + last_size - 1) & -maxpagesize)
+- != (hdr->lma & -maxpagesize))))
++ else if (! writable
++ && (hdr->flags & SEC_READONLY) == 0)
+ {
+ /* We don't want to put a writable section in a read only
+- segment, unless they are on the same page in memory
+- anyhow and there is no RELRO segment. We already
+- know that the last section does not bring us past the
+- current section on the page, so the only case in which
+- the new section is not on the same page as the previous
+- section is when the previous section ends precisely on
+- a page boundary. */
++ segment. */
+ new_segment = TRUE;
+ }
+ else
+@@ -7587,7 +7592,16 @@ _bfd_elf_fixup_group_sections (bfd *ibfd, asection *discarded)
+ but the SHT_GROUP section is, then adjust its size. */
+ else if (s->output_section == discarded
+ && isec->output_section != discarded)
+- removed += 4;
++ {
++ struct bfd_elf_section_data *elf_sec = elf_section_data (s);
++ removed += 4;
++ if (elf_sec->rel.hdr != NULL
++ && (elf_sec->rel.hdr->sh_flags & SHF_GROUP) != 0)
++ removed += 4;
++ if (elf_sec->rela.hdr != NULL
++ && (elf_sec->rela.hdr->sh_flags & SHF_GROUP) != 0)
++ removed += 4;
++ }
+ s = elf_next_in_group (s);
+ if (s == first)
+ break;
+@@ -7597,18 +7611,26 @@ _bfd_elf_fixup_group_sections (bfd *ibfd, asection *discarded)
+ if (discarded != NULL)
+ {
+ /* If we've been called for ld -r, then we need to
+- adjust the input section size. This function may
+- be called multiple times, so save the original
+- size. */
++ adjust the input section size. */
+ if (isec->rawsize == 0)
+ isec->rawsize = isec->size;
+ isec->size = isec->rawsize - removed;
++ if (isec->size <= 4)
++ {
++ isec->size = 0;
++ isec->flags |= SEC_EXCLUDE;
++ }
+ }
+ else
+ {
+ /* Adjust the output section size when called from
+ objcopy. */
+ isec->output_section->size -= removed;
++ if (isec->output_section->size <= 4)
++ {
++ isec->output_section->size = 0;
++ isec->output_section->flags |= SEC_EXCLUDE;
++ }
+ }
+ }
+ }
+@@ -11019,6 +11041,8 @@ elf_parse_notes (bfd *abfd, char *buf, size_t size, file_ptr offset,
+ align is less than 4, we use 4 byte alignment. */
+ if (align < 4)
+ align = 4;
++ if (align != 4 && align != 8)
++ return FALSE;
+
+ p = buf;
+ while (p < buf + size)
+diff --git a/bfd/elf32-i386.c b/bfd/elf32-i386.c
+index 1f380dbdc3..20e4c74643 100644
+--- a/bfd/elf32-i386.c
++++ b/bfd/elf32-i386.c
+@@ -29,6 +29,9 @@
+
+ #include "elf/i386.h"
+
++static bfd_boolean elf32_i386_copy_solaris_special_section_fields
++ (const bfd *, bfd *, const Elf_Internal_Shdr *, Elf_Internal_Shdr *);
++
+ static reloc_howto_type elf_howto_table[]=
+ {
+ HOWTO(R_386_NONE, 0, 3, 0, FALSE, 0, complain_overflow_dont,
+@@ -1578,6 +1581,10 @@ elf_i386_check_relocs (bfd *abfd,
+ rel, rel_end, h, r_symndx, FALSE))
+ goto error_return;
+
++ /* Check if _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is referenced. */
++ if (h == htab->elf.hgot)
++ htab->got_referenced = TRUE;
++
+ switch (r_type)
+ {
+ case R_386_TLS_LDM:
+@@ -1720,11 +1727,19 @@ elf_i386_check_relocs (bfd *abfd,
+
+ case R_386_GOTOFF:
+ case R_386_GOTPC:
+- create_got:
++create_got:
+ if (r_type != R_386_TLS_IE)
+ {
+ if (eh != NULL)
+- eh->zero_undefweak &= 0x2;
++ {
++ eh->zero_undefweak &= 0x2;
++
++ /* Need GOT to resolve undefined weak symbol to 0. */
++ if (r_type == R_386_GOTOFF
++ && h->root.type == bfd_link_hash_undefweak
++ && bfd_link_executable (info))
++ htab->got_referenced = TRUE;
++ }
+ break;
+ }
+ /* Fall through */
+@@ -2427,66 +2442,7 @@ do_ifunc_pointer:
+ switch (r_type)
+ {
+ case R_386_GOT32X:
+- /* Avoid optimizing _DYNAMIC since ld.so may use its
+- link-time address. */
+- if (h == htab->elf.hdynamic)
+- goto r_386_got32;
+-
+- if (bfd_link_pic (info))
+- {
+- /* It is OK to convert mov to lea and convert indirect
+- branch to direct branch. It is OK to convert adc,
+- add, and, cmp, or, sbb, sub, test, xor only when PIC
+- is false. */
+- unsigned int opcode, addend;
+- addend = bfd_get_32 (input_bfd, contents + rel->r_offset);
+- if (addend != 0)
+- goto r_386_got32;
+- opcode = bfd_get_8 (input_bfd, contents + rel->r_offset - 2);
+- if (opcode != 0x8b && opcode != 0xff)
+- goto r_386_got32;
+- }
+-
+- /* Resolve "mov GOT[(%reg)], %reg",
+- "call/jmp *GOT[(%reg)]", "test %reg, foo@GOT[(%reg)]"
+- and "binop foo@GOT[(%reg)], %reg". */
+- if (h == NULL
+- || (h->plt.offset == (bfd_vma) -1
+- && h->got.offset == (bfd_vma) -1)
+- || htab->elf.sgotplt == NULL)
+- abort ();
+-
+- offplt = (htab->elf.sgotplt->output_section->vma
+- + htab->elf.sgotplt->output_offset);
+-
+- /* It is relative to .got.plt section. */
+- if (h->got.offset != (bfd_vma) -1)
+- /* Use GOT entry. Mask off the least significant bit in
+- GOT offset which may be set by R_386_GOT32 processing
+- below. */
+- relocation = (htab->elf.sgot->output_section->vma
+- + htab->elf.sgot->output_offset
+- + (h->got.offset & ~1) - offplt);
+- else
+- /* Use GOTPLT entry. */
+- relocation = (h->plt.offset / plt_entry_size
+- - htab->plt.has_plt0 + 3) * 4;
+-
+- if (!bfd_link_pic (info))
+- {
+- /* If not PIC, add the .got.plt section address for
+- baseless addressing. */
+- unsigned int modrm;
+- modrm = bfd_get_8 (input_bfd, contents + rel->r_offset - 1);
+- if ((modrm & 0xc7) == 0x5)
+- relocation += offplt;
+- }
+-
+- unresolved_reloc = FALSE;
+- break;
+-
+ case R_386_GOT32:
+-r_386_got32:
+ /* Relocation is to the entry for this symbol in the global
+ offset table. */
+ if (htab->elf.sgot == NULL)
+@@ -4178,6 +4134,7 @@ elf_i386_get_synthetic_symtab (bfd *abfd,
+ switch (get_elf_x86_backend_data (abfd)->target_os)
+ {
+ case is_normal:
++ case is_solaris:
+ non_lazy_plt = &elf_i386_non_lazy_plt;
+ lazy_ibt_plt = &elf_i386_lazy_ibt_plt;
+ non_lazy_ibt_plt = &elf_i386_non_lazy_ibt_plt;
+@@ -4337,6 +4294,7 @@ elf_i386_link_setup_gnu_properties (struct bfd_link_info *info)
+ switch (get_elf_x86_backend_data (info->output_bfd)->target_os)
+ {
+ case is_normal:
++ case is_solaris:
+ init_table.plt0_pad_byte = 0x0;
+ init_table.lazy_plt = &elf_i386_lazy_plt;
+ init_table.non_lazy_plt = &elf_i386_non_lazy_plt;
+@@ -4454,6 +4412,14 @@ elf_i386_fbsd_post_process_headers (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info)
+ #undef TARGET_LITTLE_NAME
+ #define TARGET_LITTLE_NAME "elf32-i386-sol2"
+
++static const struct elf_x86_backend_data elf_i386_solaris_arch_bed =
++ {
++ is_solaris /* os */
++ };
++
++#undef elf_backend_arch_data
++#define elf_backend_arch_data &elf_i386_solaris_arch_bed
++
+ #undef elf_backend_post_process_headers
+
+ /* Restore default: we cannot use ELFOSABI_SOLARIS, otherwise ELFOSABI_NONE
+@@ -4580,6 +4546,9 @@ elf32_iamcu_elf_object_p (bfd *abfd)
+ #undef ELF_MACHINE_CODE
+ #define ELF_MACHINE_CODE EM_IAMCU
+
++#undef elf_backend_arch_data
++#define elf_backend_arch_data &elf_i386_arch_bed
++
+ #undef ELF_OSABI
+
+ #undef elf32_bed
+diff --git a/bfd/elf32-ppc.c b/bfd/elf32-ppc.c
+index 32104a12fd..16ee60fb0e 100644
+--- a/bfd/elf32-ppc.c
++++ b/bfd/elf32-ppc.c
+@@ -69,7 +69,7 @@ static bfd_reloc_status_type ppc_elf_unhandled_reloc
+ /* For new-style .glink and .plt. */
+ #define GLINK_PLTRESOLVE 16*4
+ #define GLINK_ENTRY_SIZE(htab, h) \
+- (((!htab->params->speculate_indirect_jumps ? 6*4 : 4*4) \
++ ((4*4 \
+ + (h != NULL \
+ && h == htab->tls_get_addr \
+ && !htab->params->no_tls_get_addr_opt ? 8*4 : 0) \
+@@ -155,8 +155,6 @@ static const bfd_vma ppc_elf_vxworks_pic_plt0_entry
+ #define BA 0x48000002
+ #define BCL_20_31 0x429f0005
+ #define BCTR 0x4e800420
+-#define CRSETEQ 0x4c421242
+-#define BEQCTRM 0x4dc20420
+ #define BEQLR 0x4d820020
+ #define CMPWI_11_0 0x2c0b0000
+ #define LIS_11 0x3d600000
+@@ -2880,14 +2878,15 @@ ppc_elf_final_write_processing (bfd *abfd, bfd_boolean linker ATTRIBUTE_UNUSED)
+ static bfd_boolean
+ is_nonpic_glink_stub (bfd *abfd, asection *glink, bfd_vma off)
+ {
+- bfd_byte buf[3 * 4];
++ bfd_byte buf[4 * 4];
+
+ if (!bfd_get_section_contents (abfd, glink, buf, off, sizeof buf))
+ return FALSE;
+
+ return ((bfd_get_32 (abfd, buf + 0) & 0xffff0000) == LIS_11
+ && (bfd_get_32 (abfd, buf + 4) & 0xffff0000) == LWZ_11_11
+- && bfd_get_32 (abfd, buf + 8) == MTCTR_11);
++ && bfd_get_32 (abfd, buf + 8) == MTCTR_11
++ && bfd_get_32 (abfd, buf + 12) == BCTR);
+ }
+
+ static bfd_boolean
+@@ -3366,7 +3365,7 @@ ppc_elf_link_hash_table_create (bfd *abfd)
+ {
+ struct ppc_elf_link_hash_table *ret;
+ static struct ppc_elf_params default_params
+- = { PLT_OLD, 0, 1, 0, 1, 0, 0, 12, 0, 0, 0 };
++ = { PLT_OLD, 0, 0, 1, 0, 0, 12, 0, 0, 0 };
+
+ ret = bfd_zmalloc (sizeof (struct ppc_elf_link_hash_table));
+ if (ret == NULL)
+@@ -5552,9 +5551,9 @@ ppc_elf_adjust_dynamic_symbol (struct bfd_link_info *info,
+ && !readonly_dynrelocs (h))
+ {
+ h->pointer_equality_needed = 0;
+- /* If we haven't seen a branch reloc then we don't need
+- a plt entry. */
+- if (!h->needs_plt)
++ /* If we haven't seen a branch reloc and the symbol
++ isn't an ifunc then we don't need a plt entry. */
++ if (!h->needs_plt && h->type != STT_GNU_IFUNC)
+ h->plt.plist = NULL;
+ }
+ else if (!bfd_link_pic (info))
+@@ -7171,8 +7170,6 @@ ppc_elf_relax_section (bfd *abfd,
+ size = 4 * ARRAY_SIZE (stub_entry);
+ insn_offset = 0;
+ }
+- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps)
+- size += 8;
+ stub_rtype = R_PPC_RELAX;
+ if (tsec == htab->elf.splt
+ || tsec == htab->glink)
+@@ -7454,26 +7451,6 @@ elf_finish_pointer_linker_section (bfd *input_bfd,
+ #define PPC_HI(v) (((v) >> 16) & 0xffff)
+ #define PPC_HA(v) PPC_HI ((v) + 0x8000)
+
+-static inline bfd_byte *
+-output_bctr (struct ppc_elf_link_hash_table *htab, bfd *obfd, bfd_byte *p)
+-{
+- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps)
+- {
+- bfd_put_32 (obfd, CRSETEQ, p);
+- p += 4;
+- bfd_put_32 (obfd, BEQCTRM, p);
+- p += 4;
+- bfd_put_32 (obfd, B, p);
+- p += 4;
+- }
+- else
+- {
+- bfd_put_32 (obfd, BCTR, p);
+- p += 4;
+- }
+- return p;
+-}
+-
+ static void
+ write_glink_stub (struct elf_link_hash_entry *h, struct plt_entry *ent,
+ asection *plt_sec, unsigned char *p,
+@@ -7541,7 +7518,8 @@ write_glink_stub (struct elf_link_hash_entry *h, struct plt_entry *ent,
+ p += 4;
+ bfd_put_32 (output_bfd, MTCTR_11, p);
+ p += 4;
+- p = output_bctr (htab, output_bfd, p);
++ bfd_put_32 (output_bfd, BCTR, p);
++ p += 4;
+ while (p < end)
+ {
+ bfd_put_32 (output_bfd, htab->params->ppc476_workaround ? BA : NOP, p);
+@@ -8979,7 +8957,6 @@ ppc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd,
+ stub = stub_entry;
+ size = ARRAY_SIZE (stub_entry);
+ }
+- --size;
+
+ relocation += addend;
+ if (bfd_link_relocatable (info))
+@@ -9004,7 +8981,6 @@ ppc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd,
+ bfd_put_32 (input_bfd, insn, contents + insn_offset);
+ insn_offset += 4;
+ }
+- output_bctr (htab, input_bfd, contents + insn_offset);
+
+ /* Rewrite the reloc and convert one of the trailing nop
+ relocs to describe this relocation. */
+@@ -10713,7 +10689,8 @@ ppc_elf_finish_dynamic_sections (bfd *output_bfd,
+ p += 4;
+ bfd_put_32 (output_bfd, ADD_11_0_11, p);
+ p += 4;
+- p = output_bctr (htab, output_bfd, p);
++ bfd_put_32 (output_bfd, BCTR, p);
++ p += 4;
+ while (p < endp)
+ {
+ bfd_put_32 (output_bfd,
+diff --git a/bfd/elf32-ppc.h b/bfd/elf32-ppc.h
+index 8977efa23e..f56d027bf6 100644
+--- a/bfd/elf32-ppc.h
++++ b/bfd/elf32-ppc.h
+@@ -35,9 +35,6 @@ struct ppc_elf_params
+ /* Set if individual PLT call stubs should be aligned. */
+ int plt_stub_align;
+
+- /* Clear if PLT call stubs should use a speculative execution barrier. */
+- int speculate_indirect_jumps;
+-
+ /* Whether to emit symbols for stubs. */
+ int emit_stub_syms;
+
+diff --git a/bfd/elf64-ppc.c b/bfd/elf64-ppc.c
+index 5cbb035532..8940d0aa56 100644
+--- a/bfd/elf64-ppc.c
++++ b/bfd/elf64-ppc.c
+@@ -161,10 +161,6 @@ static bfd_vma opd_entry_value
+ #define LD_R11_0R11 0xe96b0000 /* ld %r11,xxx+16@l(%r11) */
+ #define BCTR 0x4e800420 /* bctr */
+
+-#define CRSETEQ 0x4c421242 /* crset 4*%cr0+%eq */
+-#define BEQCTRM 0x4dc20420 /* beqctr- */
+-#define BEQCTRLM 0x4dc20421 /* beqctrl- */
+-
+ #define ADDI_R11_R11 0x396b0000 /* addi %r11,%r11,off@l */
+ #define ADDIS_R2_R2 0x3c420000 /* addis %r2,%r2,off@ha */
+ #define ADDI_R2_R2 0x38420000 /* addi %r2,%r2,off@l */
+@@ -193,8 +189,7 @@ static bfd_vma opd_entry_value
+
+ /* __glink_PLTresolve stub instructions. We enter with the index in R0. */
+ #define GLINK_PLTRESOLVE_SIZE(htab) \
+- (8u + (htab->opd_abi ? 11 * 4 : 14 * 4) \
+- + (!htab->params->speculate_indirect_jumps ? 2 * 4 : 0))
++ (8u + (htab->opd_abi ? 11 * 4 : 14 * 4))
+ /* 0: */
+ /* .quad plt0-1f */
+ /* __glink: */
+@@ -6650,7 +6645,7 @@ sfpr_define (struct bfd_link_info *info,
+ {
+ s->root.type = bfd_link_hash_defined;
+ s->root.u.def.section = stub_sec;
+- s->root.u.def.value = (stub_sec->size
++ s->root.u.def.value = (stub_sec->size - htab->sfpr->size
+ + h->elf.root.u.def.value);
+ s->ref_regular = 1;
+ s->def_regular = 1;
+@@ -7188,8 +7183,8 @@ ppc64_elf_adjust_dynamic_symbol (struct bfd_link_info *info,
+ if (!readonly_dynrelocs (h))
+ {
+ h->pointer_equality_needed = 0;
+- /* If we haven't seen a branch reloc then we don't need
+- a plt entry. */
++ /* If we haven't seen a branch reloc and the symbol
++ isn't an ifunc then we don't need a plt entry. */
+ if (!h->needs_plt)
+ h->plt.plist = NULL;
+ }
+@@ -7205,8 +7200,8 @@ ppc64_elf_adjust_dynamic_symbol (struct bfd_link_info *info,
+ else if (!h->needs_plt
+ && !readonly_dynrelocs (h))
+ {
+- /* If we haven't seen a branch reloc then we don't need a
+- plt entry. */
++ /* If we haven't seen a branch reloc and the symbol isn't an
++ ifunc then we don't need a plt entry. */
+ h->plt.plist = NULL;
+ h->pointer_equality_needed = 0;
+ return TRUE;
+@@ -9886,8 +9881,6 @@ size_global_entry_stubs (struct elf_link_hash_entry *h, void *inf)
+ unsigned int align_power;
+
+ stub_size = 16;
+- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps)
+- stub_size += 8;
+ stub_off = s->size;
+ if (htab->params->plt_stub_align >= 0)
+ align_power = htab->params->plt_stub_align;
+@@ -10453,8 +10446,6 @@ plt_stub_size (struct ppc_link_hash_table *htab,
+ size += 4;
+ if (PPC_HA (off) != 0)
+ size += 4;
+- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps)
+- size += 8;
+ if (htab->opd_abi)
+ {
+ size += 4;
+@@ -10476,11 +10467,7 @@ plt_stub_size (struct ppc_link_hash_table *htab,
+ size += 7 * 4;
+ if (ALWAYS_EMIT_R2SAVE
+ || stub_entry->stub_type == ppc_stub_plt_call_r2save)
+- {
+- size += 6 * 4;
+- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps)
+- size -= 4;
+- }
++ size += 6 * 4;
+ }
+ return size;
+ }
+@@ -10515,26 +10502,6 @@ plt_stub_pad (struct ppc_link_hash_table *htab,
+ return 0;
+ }
+
+-static inline bfd_byte *
+-output_bctr (struct ppc_link_hash_table *htab, bfd *obfd, bfd_byte *p)
+-{
+- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps)
+- {
+- bfd_put_32 (obfd, CRSETEQ, p);
+- p += 4;
+- bfd_put_32 (obfd, BEQCTRM, p);
+- p += 4;
+- bfd_put_32 (obfd, B_DOT, p);
+- p += 4;
+- }
+- else
+- {
+- bfd_put_32 (obfd, BCTR, p);
+- p += 4;
+- }
+- return p;
+-}
+-
+ /* Build a .plt call stub. */
+
+ static inline bfd_byte *
+@@ -10555,7 +10522,6 @@ build_plt_stub (struct ppc_link_hash_table *htab,
+ if (!ALWAYS_USE_FAKE_DEP
+ && plt_load_toc
+ && plt_thread_safe
+- && htab->params->speculate_indirect_jumps
+ && !((stub_entry->h == htab->tls_get_addr_fd
+ || stub_entry->h == htab->tls_get_addr)
+ && htab->params->tls_get_addr_opt))
+@@ -10710,7 +10676,7 @@ build_plt_stub (struct ppc_link_hash_table *htab,
+ bfd_put_32 (obfd, B_DOT | (cmp_branch_off & 0x3fffffc), p), p += 4;
+ }
+ else
+- p = output_bctr (htab, obfd, p);
++ bfd_put_32 (obfd, BCTR, p), p += 4;
+ return p;
+ }
+
+@@ -10754,13 +10720,7 @@ build_tls_get_addr_stub (struct ppc_link_hash_table *htab,
+ if (r != NULL)
+ r[0].r_offset += 2 * 4;
+ p = build_plt_stub (htab, stub_entry, p, offset, r);
+- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps)
+- {
+- p -= 4;
+- bfd_put_32 (obfd, BEQCTRLM, p - 4);
+- }
+- else
+- bfd_put_32 (obfd, BCTRL, p - 4);
++ bfd_put_32 (obfd, BCTRL, p - 4);
+
+ bfd_put_32 (obfd, LD_R2_0R1 + STK_TOC (htab), p), p += 4;
+ bfd_put_32 (obfd, LD_R11_0R1 + STK_LINKER (htab), p), p += 4;
+@@ -11113,7 +11073,8 @@ ppc_build_one_stub (struct bfd_hash_entry *gen_entry, void *in_arg)
+ p += 4;
+ bfd_put_32 (htab->params->stub_bfd, MTCTR_R12, p);
+ p += 4;
+- p = output_bctr (htab, htab->params->stub_bfd, p);
++ bfd_put_32 (htab->params->stub_bfd, BCTR, p);
++ p += 4;
+ break;
+
+ case ppc_stub_plt_call:
+@@ -11446,8 +11407,6 @@ ppc_size_one_stub (struct bfd_hash_entry *gen_entry, void *in_arg)
+ if (PPC_LO (r2off) != 0)
+ size += 4;
+ }
+- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps)
+- size += 8;
+ }
+ else if (info->emitrelocations)
+ {
+@@ -13089,7 +13048,7 @@ build_global_entry_stubs (struct elf_link_hash_entry *h, void *inf)
+ p += 4;
+ bfd_put_32 (s->owner, MTCTR_R12, p);
+ p += 4;
+- output_bctr (htab, s->owner, p);
++ bfd_put_32 (s->owner, BCTR, p);
+ break;
+ }
+ return TRUE;
+@@ -13218,7 +13177,8 @@ ppc64_elf_build_stubs (struct bfd_link_info *info,
+ bfd_put_32 (htab->glink->owner, LD_R11_0R11 | 8, p);
+ p += 4;
+ }
+- p = output_bctr (htab, htab->glink->owner, p);
++ bfd_put_32 (htab->glink->owner, BCTR, p);
++ p += 4;
+ BFD_ASSERT (p == htab->glink->contents + GLINK_PLTRESOLVE_SIZE (htab));
+
+ /* Build the .glink lazy link call stubs. */
+@@ -13272,20 +13232,7 @@ ppc64_elf_build_stubs (struct bfd_link_info *info,
+
+ for (group = htab->group; group != NULL; group = group->next)
+ if (group->needs_save_res)
+- {
+- stub_sec = group->stub_sec;
+- memcpy (stub_sec->contents + stub_sec->size, htab->sfpr->contents,
+- htab->sfpr->size);
+- if (htab->params->emit_stub_syms)
+- {
+- unsigned int i;
+-
+- for (i = 0; i < ARRAY_SIZE (save_res_funcs); i++)
+- if (!sfpr_define (info, &save_res_funcs[i], stub_sec))
+- return FALSE;
+- }
+- stub_sec->size += htab->sfpr->size;
+- }
++ group->stub_sec->size += htab->sfpr->size;
+
+ if (htab->relbrlt != NULL)
+ htab->relbrlt->reloc_count = 0;
+@@ -13298,6 +13245,22 @@ ppc64_elf_build_stubs (struct bfd_link_info *info,
+ stub_sec->size = (stub_sec->size + (1 << align) - 1) & -(1 << align);
+ }
+
++ for (group = htab->group; group != NULL; group = group->next)
++ if (group->needs_save_res)
++ {
++ stub_sec = group->stub_sec;
++ memcpy (stub_sec->contents + stub_sec->size - htab->sfpr->size,
++ htab->sfpr->contents, htab->sfpr->size);
++ if (htab->params->emit_stub_syms)
++ {
++ unsigned int i;
++
++ for (i = 0; i < ARRAY_SIZE (save_res_funcs); i++)
++ if (!sfpr_define (info, &save_res_funcs[i], stub_sec))
++ return FALSE;
++ }
++ }
++
+ for (group = htab->group; group != NULL; group = group->next)
+ if ((stub_sec = group->stub_sec) != NULL)
+ {
+diff --git a/bfd/elf64-ppc.h b/bfd/elf64-ppc.h
+index b3d4d599ed..8fa01405ac 100644
+--- a/bfd/elf64-ppc.h
++++ b/bfd/elf64-ppc.h
+@@ -51,9 +51,6 @@ struct ppc64_elf_params
+ /* Set if PLT call stubs for localentry:0 functions should omit r2 save. */
+ int plt_localentry0;
+
+- /* Clear if PLT call stubs should use a speculative execution barrier. */
+- int speculate_indirect_jumps;
+-
+ /* Whether to canonicalize .opd so that there are no overlapping
+ .opd entries. */
+ int non_overlapping_opd;
+diff --git a/bfd/elf64-x86-64.c b/bfd/elf64-x86-64.c
+index ba4f47bff4..a3feddb923 100644
+--- a/bfd/elf64-x86-64.c
++++ b/bfd/elf64-x86-64.c
+@@ -27,6 +27,9 @@
+ #include "opcode/i386.h"
+ #include "elf/x86-64.h"
+
++static bfd_boolean elf64_x86_64_copy_solaris_special_section_fields
++ (const bfd *, bfd *, const Elf_Internal_Shdr *, Elf_Internal_Shdr *);
++
+ #ifdef CORE_HEADER
+ #include <stdarg.h>
+ #include CORE_HEADER
+@@ -1927,6 +1930,10 @@ elf_x86_64_check_relocs (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info,
+ rel, rel_end, h, r_symndx, FALSE))
+ goto error_return;
+
++ /* Check if _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is referenced. */
++ if (h == htab->elf.hgot)
++ htab->got_referenced = TRUE;
++
+ eh = (struct elf_x86_link_hash_entry *) h;
+ switch (r_type)
+ {
+@@ -4393,15 +4400,23 @@ elf_x86_64_finish_dynamic_sections (bfd *output_bfd,
+
+ if (htab->tlsdesc_plt)
+ {
++ /* The TLSDESC entry in a lazy procedure linkage table. */
++ static const bfd_byte tlsdesc_plt_entry[LAZY_PLT_ENTRY_SIZE] =
++ {
++ 0xf3, 0x0f, 0x1e, 0xfa, /* endbr64 */
++ 0xff, 0x35, 8, 0, 0, 0, /* pushq GOT+8(%rip) */
++ 0xff, 0x25, 16, 0, 0, 0 /* jmpq *GOT+TDG(%rip) */
++ };
++
+ bfd_put_64 (output_bfd, (bfd_vma) 0,
+ htab->elf.sgot->contents + htab->tlsdesc_got);
+
+ memcpy (htab->elf.splt->contents + htab->tlsdesc_plt,
+- htab->lazy_plt->plt0_entry,
+- htab->lazy_plt->plt0_entry_size);
++ tlsdesc_plt_entry, LAZY_PLT_ENTRY_SIZE);
+
+- /* Add offset for pushq GOT+8(%rip), since the
+- instruction uses 6 bytes subtract this value. */
++ /* Add offset for pushq GOT+8(%rip), since ENDBR64 uses 4
++ bytes and the instruction uses 6 bytes, subtract these
++ values. */
+ bfd_put_32 (output_bfd,
+ (htab->elf.sgotplt->output_section->vma
+ + htab->elf.sgotplt->output_offset
+@@ -4409,14 +4424,13 @@ elf_x86_64_finish_dynamic_sections (bfd *output_bfd,
+ - htab->elf.splt->output_section->vma
+ - htab->elf.splt->output_offset
+ - htab->tlsdesc_plt
+- - 6),
++ - 4 - 6),
+ (htab->elf.splt->contents
+ + htab->tlsdesc_plt
+- + htab->lazy_plt->plt0_got1_offset));
+- /* Add offset for the PC-relative instruction accessing
+- GOT+TDG, where TDG stands for htab->tlsdesc_got,
+- subtracting the offset to the end of that
+- instruction. */
++ + 4 + 2));
++ /* Add offset for indirect branch via GOT+TDG, where TDG
++ stands for htab->tlsdesc_got, subtracting the offset
++ to the end of that instruction. */
+ bfd_put_32 (output_bfd,
+ (htab->elf.sgot->output_section->vma
+ + htab->elf.sgot->output_offset
+@@ -4424,10 +4438,9 @@ elf_x86_64_finish_dynamic_sections (bfd *output_bfd,
+ - htab->elf.splt->output_section->vma
+ - htab->elf.splt->output_offset
+ - htab->tlsdesc_plt
+- - htab->lazy_plt->plt0_got2_insn_end),
++ - 4 - 6 - 6),
+ (htab->elf.splt->contents
+- + htab->tlsdesc_plt
+- + htab->lazy_plt->plt0_got2_offset));
++ + htab->tlsdesc_plt + 4 + 6 + 2));
+ }
+ }
+
+@@ -4515,7 +4528,7 @@ elf_x86_64_get_synthetic_symtab (bfd *abfd,
+ if (relsize <= 0)
+ return -1;
+
+- if (get_elf_x86_backend_data (abfd)->target_os == is_normal)
++ if (get_elf_x86_backend_data (abfd)->target_os != is_nacl)
+ {
+ lazy_plt = &elf_x86_64_lazy_plt;
+ non_lazy_plt = &elf_x86_64_non_lazy_plt;
+@@ -4866,8 +4879,7 @@ elf_x86_64_link_setup_gnu_properties (struct bfd_link_info *info)
+ /* This is unused for x86-64. */
+ init_table.plt0_pad_byte = 0x90;
+
+- if (get_elf_x86_backend_data (info->output_bfd)->target_os
+- == is_normal)
++ if (get_elf_x86_backend_data (info->output_bfd)->target_os != is_nacl)
+ {
+ if (info->bndplt)
+ {
+@@ -5035,6 +5047,14 @@ elf_x86_64_special_sections[]=
+ #undef TARGET_LITTLE_NAME
+ #define TARGET_LITTLE_NAME "elf64-x86-64-sol2"
+
++static const struct elf_x86_backend_data elf_x86_64_solaris_arch_bed =
++ {
++ is_solaris /* os */
++ };
++
++#undef elf_backend_arch_data
++#define elf_backend_arch_data &elf_x86_64_solaris_arch_bed
++
+ /* Restore default: we cannot use ELFOSABI_SOLARIS, otherwise ELFOSABI_NONE
+ objects won't be recognized. */
+ #undef ELF_OSABI
+diff --git a/bfd/elflink.c b/bfd/elflink.c
+index e3751fa122..6bb4e98ae6 100644
+--- a/bfd/elflink.c
++++ b/bfd/elflink.c
+@@ -586,7 +586,12 @@ bfd_elf_link_mark_dynamic_symbol (struct bfd_link_info *info,
+ || (d != NULL
+ && h->non_elf
+ && (*d->match) (&d->head, NULL, h->root.root.string)))
+- h->dynamic = 1;
++ {
++ h->dynamic = 1;
++ /* NB: If a symbol is made dynamic by --dynamic-list, it has
++ non-IR reference. */
++ h->root.non_ir_ref_dynamic = 1;
++ }
+ }
+
+ /* Record an assignment to a symbol made by a linker script. We need
+@@ -11618,6 +11623,13 @@ bfd_elf_final_link (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info)
+ else
+ o->flags |= SEC_EXCLUDE;
+ }
++ else if ((o->flags & SEC_GROUP) != 0 && o->size == 0)
++ {
++ /* Remove empty group section from linker output. */
++ o->flags |= SEC_EXCLUDE;
++ bfd_section_list_remove (abfd, o);
++ abfd->section_count--;
++ }
+ }
+
+ /* Count up the number of relocations we will output for each output
+@@ -12785,20 +12797,31 @@ _bfd_elf_gc_mark_hook (asection *sec,
+ return NULL;
+ }
+
+-/* Return the global debug definition section. */
++/* Return the debug definition section. */
+
+ static asection *
+ elf_gc_mark_debug_section (asection *sec ATTRIBUTE_UNUSED,
+ struct bfd_link_info *info ATTRIBUTE_UNUSED,
+ Elf_Internal_Rela *rel ATTRIBUTE_UNUSED,
+ struct elf_link_hash_entry *h,
+- Elf_Internal_Sym *sym ATTRIBUTE_UNUSED)
++ Elf_Internal_Sym *sym)
+ {
+- if (h != NULL
+- && (h->root.type == bfd_link_hash_defined
+- || h->root.type == bfd_link_hash_defweak)
+- && (h->root.u.def.section->flags & SEC_DEBUGGING) != 0)
+- return h->root.u.def.section;
++ if (h != NULL)
++ {
++ /* Return the global debug definition section. */
++ if ((h->root.type == bfd_link_hash_defined
++ || h->root.type == bfd_link_hash_defweak)
++ && (h->root.u.def.section->flags & SEC_DEBUGGING) != 0)
++ return h->root.u.def.section;
++ }
++ else
++ {
++ /* Return the local debug definition section. */
++ asection *isec = bfd_section_from_elf_index (sec->owner,
++ sym->st_shndx);
++ if ((isec->flags & SEC_DEBUGGING) != 0)
++ return isec;
++ }
+
+ return NULL;
+ }
+diff --git a/bfd/elfnn-aarch64.c b/bfd/elfnn-aarch64.c
+index d5711e0eb1..973188220b 100644
+--- a/bfd/elfnn-aarch64.c
++++ b/bfd/elfnn-aarch64.c
+@@ -7074,10 +7074,19 @@ elfNN_aarch64_check_relocs (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info,
+ #if ARCH_SIZE == 64
+ case BFD_RELOC_AARCH64_32:
+ #endif
+- if (bfd_link_pic (info)
+- && (sec->flags & SEC_ALLOC) != 0
+- && (sec->flags & SEC_READONLY) != 0)
++ if (bfd_link_pic (info) && (sec->flags & SEC_ALLOC) != 0)
+ {
++ if (h != NULL
++ /* This is an absolute symbol. It represents a value instead
++ of an address. */
++ && ((h->root.type == bfd_link_hash_defined
++ && bfd_is_abs_section (h->root.u.def.section))
++ /* This is an undefined symbol. */
++ || h->root.type == bfd_link_hash_undefined))
++ break;
++
++ /* For local symbols, defined global symbols in a non-ABS section,
++ it is assumed that the value is an address. */
+ int howto_index = bfd_r_type - BFD_RELOC_AARCH64_RELOC_START;
+ _bfd_error_handler
+ /* xgettext:c-format */
+diff --git a/bfd/elfnn-ia64.c b/bfd/elfnn-ia64.c
+index 3af05f66f4..d44009c437 100644
+--- a/bfd/elfnn-ia64.c
++++ b/bfd/elfnn-ia64.c
+@@ -593,6 +593,9 @@ elfNN_ia64_relax_section (bfd *abfd, asection *sec,
+ 1, change it to slot 2. */
+ if ((irel->r_offset & 3) == 1)
+ irel->r_offset += 1;
++
++ changed_contents = TRUE;
++ changed_relocs = TRUE;
+ }
+
+ continue;
+@@ -607,6 +610,9 @@ elfNN_ia64_relax_section (bfd *abfd, asection *sec,
+
+ /* Make the relocation offset point to slot 1. */
+ irel->r_offset = (irel->r_offset & ~((bfd_vma) 0x3)) + 1;
++
++ changed_contents = TRUE;
++ changed_relocs = TRUE;
+ continue;
+ }
+
+@@ -5064,6 +5070,7 @@ elfNN_hpux_backend_symbol_processing (bfd *abfd ATTRIBUTE_UNUSED,
+ elfNN_ia64_print_private_bfd_data
+
+ #define elf_backend_plt_readonly 1
++#define elf_backend_can_gc_sections 1
+ #define elf_backend_want_plt_sym 0
+ #define elf_backend_plt_alignment 5
+ #define elf_backend_got_header_size 0
+diff --git a/bfd/elfxx-sparc.c b/bfd/elfxx-sparc.c
+index 9f9fedadfc..596d71ed88 100644
+--- a/bfd/elfxx-sparc.c
++++ b/bfd/elfxx-sparc.c
+@@ -673,9 +673,9 @@ _bfd_sparc_elf_info_to_howto (bfd *abfd ATTRIBUTE_UNUSED, arelent *cache_ptr,
+ ((EH)->elf.root.type == bfd_link_hash_undefweak \
+ && bfd_link_executable (INFO) \
+ && (_bfd_sparc_elf_hash_table (INFO)->interp == NULL \
+- || !(EH)->has_got_reloc \
++ || !(INFO)->dynamic_undefined_weak \
+ || (EH)->has_non_got_reloc \
+- || !(INFO)->dynamic_undefined_weak))
++ || !(EH)->has_got_reloc))
+
+ /* SPARC ELF linker hash entry. */
+
+@@ -692,9 +692,12 @@ struct _bfd_sparc_elf_link_hash_entry
+ #define GOT_TLS_IE 3
+ unsigned char tls_type;
+
+- /* Symbol has GOT or PLT relocations. */
++ /* Symbol has GOT or PLT relocations. */
+ unsigned int has_got_reloc : 1;
+
++ /* Symbol has old-style, non-relaxable GOT relocations. */
++ unsigned int has_old_style_got_reloc : 1;
++
+ /* Symbol has non-GOT/non-PLT relocations in text sections. */
+ unsigned int has_non_got_reloc : 1;
+
+@@ -750,6 +753,7 @@ sparc_elf_append_rela (bfd *abfd, asection *s, Elf_Internal_Rela *rel)
+ bfd_byte *loc;
+
+ bed = get_elf_backend_data (abfd);
++ BFD_ASSERT (s->reloc_count * bed->s->sizeof_rela < s->size);
+ loc = s->contents + (s->reloc_count++ * bed->s->sizeof_rela);
+ bed->s->swap_reloca_out (abfd, rel, loc);
+ }
+@@ -1310,8 +1314,7 @@ _bfd_sparc_elf_copy_indirect_symbol (struct bfd_link_info *info,
+ eind->dyn_relocs = NULL;
+ }
+
+- if (ind->root.type == bfd_link_hash_indirect
+- && dir->got.refcount <= 0)
++ if (ind->root.type == bfd_link_hash_indirect && dir->got.refcount <= 0)
+ {
+ edir->tls_type = eind->tls_type;
+ eind->tls_type = GOT_UNKNOWN;
+@@ -1583,7 +1586,8 @@ _bfd_sparc_elf_check_relocs (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info,
+ local_got_refcounts[r_symndx] += 1;
+ break;
+ }
+- old_tls_type = _bfd_sparc_elf_local_got_tls_type (abfd) [r_symndx];
++ old_tls_type
++ = _bfd_sparc_elf_local_got_tls_type (abfd) [r_symndx];
+ }
+
+ /* If a TLS symbol is accessed using IE at least once,
+@@ -1620,7 +1624,13 @@ _bfd_sparc_elf_check_relocs (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info,
+ }
+
+ if (eh != NULL)
+- eh->has_got_reloc = 1;
++ {
++ eh->has_got_reloc = 1;
++ if (r_type == R_SPARC_GOT10
++ || r_type == R_SPARC_GOT13
++ || r_type == R_SPARC_GOT22)
++ eh->has_old_style_got_reloc = 1;
++ }
+ break;
+
+ case R_SPARC_TLS_GD_CALL:
+@@ -1630,8 +1640,9 @@ _bfd_sparc_elf_check_relocs (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info,
+ /* These are basically R_SPARC_TLS_WPLT30 relocs against
+ __tls_get_addr. */
+ h = (struct elf_link_hash_entry *)
+- bfd_link_hash_lookup (info->hash, "__tls_get_addr", TRUE,
++ bfd_link_hash_lookup (info->hash, "__tls_get_addr", FALSE,
+ FALSE, TRUE);
++ BFD_ASSERT (h != NULL);
+ }
+ else
+ break;
+@@ -2004,8 +2015,8 @@ _bfd_sparc_elf_adjust_dynamic_symbol (struct bfd_link_info *info,
+ if (h->plt.refcount <= 0
+ || (h->type != STT_GNU_IFUNC
+ && (SYMBOL_CALLS_LOCAL (info, h)
+- || (ELF_ST_VISIBILITY (h->other) != STV_DEFAULT
+- && h->root.type == bfd_link_hash_undefweak))))
++ || (h->root.type == bfd_link_hash_undefweak
++ && ELF_ST_VISIBILITY (h->other) != STV_DEFAULT))))
+ {
+ /* This case can occur if we saw a WPLT30 reloc in an input
+ file, but the symbol was never referred to by a dynamic
+@@ -2124,12 +2135,11 @@ allocate_dynrelocs (struct elf_link_hash_entry *h, void * inf)
+ && h->def_regular
+ && h->ref_regular))
+ {
+- /* Make sure this symbol is output as a dynamic symbol.
+- Undefined weak syms won't yet be marked as dynamic. */
+- if (h->dynindx == -1
+- && !h->forced_local
++ /* Undefined weak syms won't yet be marked as dynamic. */
++ if (h->root.type == bfd_link_hash_undefweak
+ && !resolved_to_zero
+- && h->root.type == bfd_link_hash_undefweak)
++ && h->dynindx == -1
++ && !h->forced_local)
+ {
+ if (! bfd_elf_link_record_dynamic_symbol (info, h))
+ return FALSE;
+@@ -2237,12 +2247,11 @@ allocate_dynrelocs (struct elf_link_hash_entry *h, void * inf)
+ bfd_boolean dyn;
+ int tls_type = _bfd_sparc_elf_hash_entry(h)->tls_type;
+
+- /* Make sure this symbol is output as a dynamic symbol.
+- Undefined weak syms won't yet be marked as dynamic. */
+- if (h->dynindx == -1
+- && !h->forced_local
++ /* Undefined weak syms won't yet be marked as dynamic. */
++ if (h->root.type == bfd_link_hash_undefweak
+ && !resolved_to_zero
+- && h->root.type == bfd_link_hash_undefweak)
++ && h->dynindx == -1
++ && !h->forced_local)
+ {
+ if (! bfd_elf_link_record_dynamic_symbol (info, h))
+ return FALSE;
+@@ -2256,21 +2265,25 @@ allocate_dynrelocs (struct elf_link_hash_entry *h, void * inf)
+ s->size += SPARC_ELF_WORD_BYTES (htab);
+ dyn = htab->elf.dynamic_sections_created;
+ /* R_SPARC_TLS_IE_{HI22,LO10} needs one dynamic relocation,
+- R_SPARC_TLS_GD_{HI22,LO10} needs one if local symbol and two if
+- global. No dynamic relocations are needed against resolved
+- undefined weak symbols in an executable. */
++ R_SPARC_TLS_GD_{HI22,LO10} needs one if local and two if global. */
+ if ((tls_type == GOT_TLS_GD && h->dynindx == -1)
+ || tls_type == GOT_TLS_IE
+ || h->type == STT_GNU_IFUNC)
+ htab->elf.srelgot->size += SPARC_ELF_RELA_BYTES (htab);
+ else if (tls_type == GOT_TLS_GD)
+ htab->elf.srelgot->size += 2 * SPARC_ELF_RELA_BYTES (htab);
+- else if (((ELF_ST_VISIBILITY (h->other) == STV_DEFAULT
+- && !resolved_to_zero)
+- || h->root.type != bfd_link_hash_undefweak)
+- && WILL_CALL_FINISH_DYNAMIC_SYMBOL (dyn,
+- bfd_link_pic (info),
+- h))
++ else if ((WILL_CALL_FINISH_DYNAMIC_SYMBOL (dyn, bfd_link_pic (info), h)
++ /* Even if the symbol isn't dynamic, we may generate a
++ reloc for the dynamic linker in PIC mode. */
++ || (h->dynindx == -1
++ && !h->forced_local
++ && h->root.type != bfd_link_hash_undefweak
++ && bfd_link_pic (info)))
++ /* No dynamic relocations are needed against resolved
++ undefined weak symbols in an executable. */
++ && !(h->root.type == bfd_link_hash_undefweak
++ && (ELF_ST_VISIBILITY (h->other) != STV_DEFAULT
++ || resolved_to_zero)))
+ htab->elf.srelgot->size += SPARC_ELF_RELA_BYTES (htab);
+ }
+ else
+@@ -2380,12 +2393,11 @@ allocate_dynrelocs (struct elf_link_hash_entry *h, void * inf)
+ && (h->root.type == bfd_link_hash_undefweak
+ || h->root.type == bfd_link_hash_undefined))))
+ {
+- /* Make sure this symbol is output as a dynamic symbol.
+- Undefined weak syms won't yet be marked as dynamic. */
+- if (h->dynindx == -1
+- && !h->forced_local
++ /* Undefined weak syms won't yet be marked as dynamic. */
++ if (h->root.type == bfd_link_hash_undefweak
+ && !resolved_to_zero
+- && h->root.type == bfd_link_hash_undefweak)
++ && h->dynindx == -1
++ && !h->forced_local)
+ {
+ if (! bfd_elf_link_record_dynamic_symbol (info, h))
+ return FALSE;
+@@ -3155,6 +3167,28 @@ _bfd_sparc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd,
+ /* {ld,ldx} [%rs1 + %rs2], %rd --> add %rs1, %rs2, %rd */
+ relocation = 0x80000000 | (insn & 0x3e07c01f);
+ bfd_put_32 (output_bfd, relocation, contents + rel->r_offset);
++
++ /* If the symbol is global but not dynamic, an .rela.* slot has
++ been allocated for it in the GOT so output R_SPARC_NONE here,
++ if it isn't also subject to another, old-style GOT relocation.
++ See also the handling of these GOT relocations just below. */
++ if (h != NULL
++ && h->dynindx == -1
++ && !h->forced_local
++ && h->root.type != bfd_link_hash_undefweak
++ && !eh->has_old_style_got_reloc
++ && (h->got.offset & 1) == 0
++ && bfd_link_pic (info))
++ {
++ asection *s = htab->elf.srelgot;
++ Elf_Internal_Rela outrel;
++
++ BFD_ASSERT (s != NULL);
++
++ memset (&outrel, 0, sizeof outrel);
++ sparc_elf_append_rela (output_bfd, s, &outrel);
++ h->got.offset |= 1;
++ }
+ }
+ continue;
+ }
+@@ -3207,15 +3241,13 @@ _bfd_sparc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd,
+ off &= ~1;
+ else
+ {
++ /* If this symbol isn't dynamic in PIC mode, treat it
++ like a local symbol in PIC mode below. */
+ if (h->dynindx == -1
+ && !h->forced_local
+ && h->root.type != bfd_link_hash_undefweak
+ && bfd_link_pic (info))
+- {
+- /* If this symbol isn't dynamic in PIC
+- generate R_SPARC_RELATIVE here. */
+- relative_reloc = TRUE;
+- }
++ relative_reloc = TRUE;
+ else
+ SPARC_ELF_PUT_WORD (htab, output_bfd, relocation,
+ htab->elf.sgot->contents + off);
+@@ -3239,6 +3271,8 @@ _bfd_sparc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd,
+ off &= ~1;
+ else
+ {
++ /* For a local symbol in PIC mode, we need to generate a
++ R_SPARC_RELATIVE reloc for the dynamic linker. */
+ if (bfd_link_pic (info))
+ relative_reloc = TRUE;
+ else
+@@ -3250,12 +3284,9 @@ _bfd_sparc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd,
+
+ if (relative_reloc)
+ {
+- asection *s;
++ asection *s = htab->elf.srelgot;
+ Elf_Internal_Rela outrel;
+
+- /* We need to generate a R_SPARC_RELATIVE reloc
+- for the dynamic linker. */
+- s = htab->elf.srelgot;
+ BFD_ASSERT (s != NULL);
+
+ outrel.r_offset = (htab->elf.sgot->output_section->vma
+@@ -3387,9 +3418,9 @@ _bfd_sparc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd,
+ in PIE. */
+ if ((bfd_link_pic (info)
+ && (h == NULL
+- || ((ELF_ST_VISIBILITY (h->other) == STV_DEFAULT
+- && !resolved_to_zero)
+- || h->root.type != bfd_link_hash_undefweak))
++ || !(h->root.type == bfd_link_hash_undefweak
++ && (ELF_ST_VISIBILITY (h->other) != STV_DEFAULT
++ || resolved_to_zero)))
+ && (! howto->pc_relative
+ || !SYMBOL_CALLS_LOCAL (info, h)))
+ || (!bfd_link_pic (info)
+@@ -3476,7 +3507,6 @@ _bfd_sparc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd,
+ || !SYMBOLIC_BIND (info, h)
+ || !h->def_regular))
+ {
+- BFD_ASSERT (h->dynindx != -1);
+ outrel.r_info = SPARC_ELF_R_INFO (htab, rel, h->dynindx, r_type);
+ outrel.r_addend = rel->r_addend;
+ }
+@@ -4321,7 +4351,7 @@ _bfd_sparc_elf_finish_dynamic_symbol (bfd *output_bfd,
+ struct _bfd_sparc_elf_link_hash_table *htab;
+ const struct elf_backend_data *bed;
+ struct _bfd_sparc_elf_link_hash_entry *eh;
+- bfd_boolean local_undefweak;
++ bfd_boolean resolved_to_zero;
+
+ htab = _bfd_sparc_elf_hash_table (info);
+ BFD_ASSERT (htab != NULL);
+@@ -4332,7 +4362,7 @@ _bfd_sparc_elf_finish_dynamic_symbol (bfd *output_bfd,
+ /* We keep PLT/GOT entries without dynamic PLT/GOT relocations for
+ resolved undefined weak symbols in executable so that their
+ references have value 0 at run-time. */
+- local_undefweak = UNDEFINED_WEAK_RESOLVED_TO_ZERO (info, eh);
++ resolved_to_zero = UNDEFINED_WEAK_RESOLVED_TO_ZERO (info, eh);
+
+ if (h->plt.offset != (bfd_vma) -1)
+ {
+@@ -4457,8 +4487,7 @@ _bfd_sparc_elf_finish_dynamic_symbol (bfd *output_bfd,
+ loc += rela_index * bed->s->sizeof_rela;
+ bed->s->swap_reloca_out (output_bfd, &rela, loc);
+
+- if (!local_undefweak
+- && !h->def_regular)
++ if (!resolved_to_zero && !h->def_regular)
+ {
+ /* Mark the symbol as undefined, rather than as defined in
+ the .plt section. Leave the value alone. */
+@@ -4472,12 +4501,14 @@ _bfd_sparc_elf_finish_dynamic_symbol (bfd *output_bfd,
+ }
+ }
+
+- /* Don't generate dynamic GOT relocation against undefined weak
+- symbol in executable. */
++ /* Don't generate dynamic GOT relocation against resolved undefined weak
++ symbols in an executable. */
+ if (h->got.offset != (bfd_vma) -1
+ && _bfd_sparc_elf_hash_entry(h)->tls_type != GOT_TLS_GD
+ && _bfd_sparc_elf_hash_entry(h)->tls_type != GOT_TLS_IE
+- && !local_undefweak)
++ && !(h->root.type == bfd_link_hash_undefweak
++ && (ELF_ST_VISIBILITY (h->other) != STV_DEFAULT
++ || resolved_to_zero)))
+ {
+ asection *sgot;
+ asection *srela;
+@@ -4513,8 +4544,8 @@ _bfd_sparc_elf_finish_dynamic_symbol (bfd *output_bfd,
+ + (h->got.offset & ~(bfd_vma) 1));
+ return TRUE;
+ }
+- else if (bfd_link_pic (info)
+- && SYMBOL_REFERENCES_LOCAL (info, h))
++
++ if (bfd_link_pic (info) && SYMBOL_REFERENCES_LOCAL (info, h))
+ {
+ asection *sec = h->root.u.def.section;
+ if (h->type == STT_GNU_IFUNC)
+diff --git a/bfd/elfxx-x86.c b/bfd/elfxx-x86.c
+index a7db5d9dfe..b7edcde140 100644
+--- a/bfd/elfxx-x86.c
++++ b/bfd/elfxx-x86.c
+@@ -1086,7 +1086,7 @@ _bfd_x86_elf_size_dynamic_sections (bfd *output_bfd,
+ /* Don't allocate .got.plt section if there are no GOT nor PLT
+ entries and there is no reference to _GLOBAL_OFFSET_TABLE_. */
+ if ((htab->elf.hgot == NULL
+- || !htab->elf.hgot->ref_regular_nonweak)
++ || !htab->got_referenced)
+ && (htab->elf.sgotplt->size == bed->got_header_size)
+ && (htab->elf.splt == NULL
+ || htab->elf.splt->size == 0)
+@@ -1096,7 +1096,22 @@ _bfd_x86_elf_size_dynamic_sections (bfd *output_bfd,
+ || htab->elf.iplt->size == 0)
+ && (htab->elf.igotplt == NULL
+ || htab->elf.igotplt->size == 0))
+- htab->elf.sgotplt->size = 0;
++ {
++ htab->elf.sgotplt->size = 0;
++ /* Solaris requires to keep _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ even if it
++ isn't used. */
++ if (htab->elf.hgot != NULL && htab->target_os != is_solaris)
++ {
++ /* Remove the unused _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ from symbol
++ table. */
++ htab->elf.hgot->root.type = bfd_link_hash_undefined;
++ htab->elf.hgot->root.u.undef.abfd
++ = htab->elf.hgot->root.u.def.section->owner;
++ htab->elf.hgot->root.linker_def = 0;
++ htab->elf.hgot->ref_regular = 0;
++ htab->elf.hgot->def_regular = 0;
++ }
++ }
+ }
+
+ if (_bfd_elf_eh_frame_present (info))
+@@ -1951,7 +1966,14 @@ _bfd_x86_elf_link_symbol_references_local (struct bfd_link_info *info,
+ return TRUE;
+ }
+
+- eh->local_ref = 1;
++ /* Symbols created by HIDDEN and PROVIDE_HIDDEN assignments in linker
++ script aren't forced local here yet. bfd_hide_sym_by_version
++ can't be used to check if a versioned symbol is hidden. It has to
++ be syncd with _bfd_elf_link_assign_sym_version to get the correct
++ answer. */
++ if (!h->root.ldscript_def && h->versioned == unversioned)
++ eh->local_ref = 1;
++
+ return FALSE;
+ }
+
+diff --git a/bfd/elfxx-x86.h b/bfd/elfxx-x86.h
+index e2a83ad830..a7bd49e05b 100644
+--- a/bfd/elfxx-x86.h
++++ b/bfd/elfxx-x86.h
+@@ -401,6 +401,7 @@ struct elf_x86_plt_layout
+ enum elf_x86_target_os
+ {
+ is_normal,
++ is_solaris,
+ is_vxworks,
+ is_nacl
+ };
+@@ -478,6 +479,9 @@ struct elf_x86_link_hash_table
+ is only used for i386. */
+ bfd_byte plt0_pad_byte;
+
++ /* TRUE if GOT is referenced. */
++ unsigned int got_referenced : 1;
++
+ bfd_vma (*r_info) (bfd_vma, bfd_vma);
+ bfd_vma (*r_sym) (bfd_vma);
+ bfd_boolean (*is_reloc_section) (const char *);
+diff --git a/bfd/po/bfd.pot b/bfd/po/bfd.pot
+index 7a65f1755d..e1e20b45bc 100644
+--- a/bfd/po/bfd.pot
++++ b/bfd/po/bfd.pot
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+-"POT-Creation-Date: 2018-01-27 14:58+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2018-01-27 15:36+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+diff --git a/bfd/version.h b/bfd/version.h
+index 3d00b319e8..5189ff1cc5 100644
+--- a/bfd/version.h
++++ b/bfd/version.h
+@@ -16,7 +16,7 @@
+
+ In releases, the date is not included in either version strings or
+ sonames. */
+-#define BFD_VERSION_DATE 20180127
++#define BFD_VERSION_DATE 20180526
+ #define BFD_VERSION @bfd_version@
+ #define BFD_VERSION_STRING @bfd_version_package@ @bfd_version_string@
+ #define REPORT_BUGS_TO @report_bugs_to@
+diff --git a/bfd/version.m4 b/bfd/version.m4
+index e8d31525d3..e1d6ded223 100644
+--- a/bfd/version.m4
++++ b/bfd/version.m4
+@@ -1 +1 @@
+-m4_define([BFD_VERSION], [2.30])
++m4_define([BFD_VERSION], [2.30.0])
+diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog
+index 03f4fd3104..0eba8440e8 100644
+--- a/binutils/ChangeLog
++++ b/binutils/ChangeLog
+@@ -1,3 +1,27 @@
++2018-03-19 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ Backport from master branch
++ 2018-02-13 Alan Modra <amodra@gmail.com>
++
++ PR 22836
++ * testsuite/binutils-all/group-7.s,
++ * testsuite/binutils-all/group-7a.d,
++ * testsuite/binutils-all/group-7b.d,
++ * testsuite/binutils-all/group-7c.d: New tests.
++ * testsuite/binutils-all/objcopy.exp: Run them.
++
++2018-02-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ * po/pt.po: New Portuguese translation.
++ * configure.ac (ALL_LINGUAS): Add pt.
++ * configure: Regenerate.
++
++2018-01-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ Back to development.
++
++ * configure: Regenerate.
++
+ 2018-01-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ This is the 2.30 release:
+diff --git a/binutils/configure b/binutils/configure
+index f24c01dee2..0070967f1d 100755
+--- a/binutils/configure
++++ b/binutils/configure
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ #! /bin/sh
+ # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
+-# Generated by GNU Autoconf 2.64 for binutils 2.30.
++# Generated by GNU Autoconf 2.64 for binutils 2.30.0.
+ #
+ # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
+ # 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software
+@@ -556,8 +556,8 @@ MAKEFLAGS=
+ # Identity of this package.
+ PACKAGE_NAME='binutils'
+ PACKAGE_TARNAME='binutils'
+-PACKAGE_VERSION='2.30'
+-PACKAGE_STRING='binutils 2.30'
++PACKAGE_VERSION='2.30.0'
++PACKAGE_STRING='binutils 2.30.0'
+ PACKAGE_BUGREPORT=''
+ PACKAGE_URL=''
+
+@@ -1338,7 +1338,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
+ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
+ # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
+ cat <<_ACEOF
+-\`configure' configures binutils 2.30 to adapt to many kinds of systems.
++\`configure' configures binutils 2.30.0 to adapt to many kinds of systems.
+
+ Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
+
+@@ -1409,7 +1409,7 @@ fi
+
+ if test -n "$ac_init_help"; then
+ case $ac_init_help in
+- short | recursive ) echo "Configuration of binutils 2.30:";;
++ short | recursive ) echo "Configuration of binutils 2.30.0:";;
+ esac
+ cat <<\_ACEOF
+
+@@ -1530,7 +1530,7 @@ fi
+ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
+ if $ac_init_version; then
+ cat <<\_ACEOF
+-binutils configure 2.30
++binutils configure 2.30.0
+ generated by GNU Autoconf 2.64
+
+ Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+@@ -2172,7 +2172,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
+ This file contains any messages produced by compilers while
+ running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
+
+-It was created by binutils $as_me 2.30, which was
++It was created by binutils $as_me 2.30.0, which was
+ generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was
+
+ $ $0 $@
+@@ -3981,7 +3981,7 @@ fi
+
+ # Define the identity of the package.
+ PACKAGE='binutils'
+- VERSION='2.30'
++ VERSION='2.30.0'
+
+
+ cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+@@ -12312,7 +12312,7 @@ if test "$LEX" = :; then
+ LEX=${am_missing_run}flex
+ fi
+
+-ALL_LINGUAS="bg da es fi fr id it ja ro ru rw sk sv tr uk vi zh_CN zh_TW hr ca"
++ALL_LINGUAS="bg da es fi fr id it ja ro ru rw sk sv tr uk vi zh_CN zh_TW hr ca pt"
+ # If we haven't got the data from the intl directory,
+ # assume NLS is disabled.
+ USE_NLS=no
+@@ -15233,7 +15233,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
+ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
+ # values after options handling.
+ ac_log="
+-This file was extended by binutils $as_me 2.30, which was
++This file was extended by binutils $as_me 2.30.0, which was
+ generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was
+
+ CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
+@@ -15297,7 +15297,7 @@ Report bugs to the package provider."
+ _ACEOF
+ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+ ac_cs_version="\\
+-binutils config.status 2.30
++binutils config.status 2.30.0
+ configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.64,
+ with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
+
+diff --git a/binutils/configure.ac b/binutils/configure.ac
+index 6d3eaa31fe..88578c21b6 100644
+--- a/binutils/configure.ac
++++ b/binutils/configure.ac
+@@ -89,7 +89,7 @@ fi
+ AC_PROG_YACC
+ AM_PROG_LEX
+
+-ALL_LINGUAS="bg da es fi fr id it ja ro ru rw sk sv tr uk vi zh_CN zh_TW hr ca"
++ALL_LINGUAS="bg da es fi fr id it ja ro ru rw sk sv tr uk vi zh_CN zh_TW hr ca pt"
+ ZW_GNU_GETTEXT_SISTER_DIR
+ AM_PO_SUBDIRS
+
+diff --git a/binutils/po/pt.po b/binutils/po/pt.po
+new file mode 100644
+index 0000000000..ad0153fa96
+--- /dev/null
++++ b/binutils/po/pt.po
+@@ -0,0 +1,11951 @@
++# Portuguese translations for GNU binutils package.
++# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
++# This file is distributed under the same license as the binutils package.
++# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: binutils-2.30.0\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2018-02-24 08:03+0000\n"
++"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
++"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
++"Language: pt\n"
++"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
++"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
++
++#: addr2line.c:80
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
++msgstr "Uso: %s [opções] [endereços]\n"
++
++#: addr2line.c:81
++#, c-format
++msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
++msgstr " Converter endereços em pares nº de linha/nome de ficheiro.\n"
++
++#: addr2line.c:82
++#, c-format
++msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
++msgstr " Se não forem especificados endereços na linha de comandos, serão lidos de stdin\n"
++
++#: addr2line.c:83
++#, c-format
++msgid ""
++" The options are:\n"
++" @<file> Read options from <file>\n"
++" -a --addresses Show addresses\n"
++" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
++" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
++" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
++" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
++" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
++" -s --basenames Strip directory names\n"
++" -f --functions Show function names\n"
++" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
++" -h --help Display this information\n"
++" -v --version Display the program's version\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" As opções são:\n"
++" @<ficheiro> Ler opções de <ficheiro>\n"
++" -a --addresses Mostrar endereços\n"
++" -b --target=<nomebfd> Define o formato do ficheiro binário\n"
++" -e --exe=<executável> Define o nome do ficheiro de entrada (predefinido: a.out)\n"
++" -i --inlines Desenrola funções en linha\n"
++" -j --section=<nome> Lê desvios relativos de secção em vez de endereços\n"
++" -p --pretty-print Torna a saída mais legível para humanos\n"
++" -s --basenames Remove nomes de pastas\n"
++" -f --functions Mostra nomes de funções\n"
++" -C --demangle[=style] Repõe nomes de funções\n"
++" -h --help Mostra esta informação\n"
++" -v --version Mostra a versão do programa\n"
++"\n"
++
++#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
++#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
++#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
++#: windmc.c:227 windres.c:688
++#, c-format
++msgid "Report bugs to %s\n"
++msgstr "Reportar erros a %s\n"
++
++#. Note for translators: This printf is used to join the
++#. function name just printed above to the line number/
++#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
++#.
++#. foo at 123:bar.c
++#: addr2line.c:304
++#, c-format
++msgid " at "
++msgstr " em "
++
++#. Note for translators: This printf is used to join the
++#. line number/file name pair that has just been printed with
++#. the line number/file name pair that is going to be printed
++#. by the next iteration of the while loop. Eg:
++#.
++#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
++#: addr2line.c:345
++#, c-format
++msgid " (inlined by) "
++msgstr " (em linha por) "
++
++#: addr2line.c:378
++#, c-format
++msgid "%s: cannot get addresses from archive"
++msgstr "%s: impossível obter endereços do arquivo"
++
++#: addr2line.c:395
++#, c-format
++msgid "%s: cannot find section %s"
++msgstr "%s: impossível encontrar a secção %s"
++
++#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
++#, c-format
++msgid "unknown demangling style `%s'"
++msgstr "Estilo de limpeza desconhecido \"%s\""
++
++#: ar.c:257
++#, c-format
++msgid "no entry %s in archive\n"
++msgstr "sem entrada %s no arquivo\n"
++
++#: ar.c:271
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
++msgstr "Uso: %s [opções de emulação] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nome>] [nome-membro] [total] ficheiro-arquivo...\n"
++
++#: ar.c:277
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
++msgstr "Uso: %s [opções de emulação] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nome-membro] [total] ficheiro-arquivo...\n"
++
++#: ar.c:285
++#, c-format
++msgid " %s -M [<mri-script]\n"
++msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
++
++#: ar.c:286
++#, c-format
++msgid " commands:\n"
++msgstr " comandos:\n"
++
++#: ar.c:287
++#, c-format
++msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
++msgstr " d - elimina ficheiro(s) do arquivo\n"
++
++#: ar.c:288
++#, c-format
++msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
++msgstr " m[ab] - move ficheiro(s) no arquivo\n"
++
++#: ar.c:289
++#, c-format
++msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
++msgstr " p - imprime ficheiro(s) encontrados no arquivo\n"
++
++#: ar.c:290
++#, c-format
++msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
++msgstr " q[f] - acrescenta rapidamente ficheiro(s) ao arquivo\n"
++
++#: ar.c:291
++#, c-format
++msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
++msgstr " r[ab][f][u] - substitui existente ou insere novo ficheiro no arquivo\n"
++
++#: ar.c:292
++#, c-format
++msgid " s - act as ranlib\n"
++msgstr " s - actua como ranlib\n"
++
++#: ar.c:293
++#, c-format
++msgid " t - display contents of archive\n"
++msgstr " t - mostra conteúdo do arquivo\n"
++
++#: ar.c:294
++#, c-format
++msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
++msgstr " x[o] - extrai ficheiro(s) do arquivo\n"
++
++#: ar.c:295
++#, c-format
++msgid " command specific modifiers:\n"
++msgstr " modificadores específicos do comando:\n"
++
++#: ar.c:296
++#, c-format
++msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
++msgstr " [a] - põe ficheiros(s) após [nome-membro]\n"
++
++#: ar.c:297
++#, c-format
++msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
++msgstr " [b] - põe ficheiro(s) antes de [nome-membro] (tal como [i])\n"
++
++#: ar.c:300
++#, c-format
++msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
++msgstr " [D] - usa zero para carimbos e uids/gids (predefinição)\n"
++
++#: ar.c:302
++#, c-format
++msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
++msgstr " [U] - usa carimbos e uids/gids actuais\n"
++
++#: ar.c:307
++#, c-format
++msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
++msgstr " [D] - usa zero para carimbos e uids/gids\n"
++
++#: ar.c:309
++#, c-format
++msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
++msgstr " [U] - usa carimbos e uids/gids actuais (predefinição)\n"
++
++#: ar.c:312
++#, c-format
++msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
++msgstr " [N] - usa a instância [contagem] de nome\n"
++
++#: ar.c:313
++#, c-format
++msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
++msgstr " [f] - trunca nomes de ficheiro inseridos\n"
++
++#: ar.c:314
++#, c-format
++msgid " [P] - use full path names when matching\n"
++msgstr " [P] - usa caminhos completos ao comparar\n"
++
++#: ar.c:315
++#, c-format
++msgid " [o] - preserve original dates\n"
++msgstr " [o] - preserva datas originais\n"
++
++#: ar.c:316
++#, c-format
++msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
++msgstr " [u] - substitui só ficheiros mais recentes que os actuais no arquivo\n"
++
++#: ar.c:317
++#, c-format
++msgid " generic modifiers:\n"
++msgstr " modificadores genéricos:\n"
++
++#: ar.c:318
++#, c-format
++msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
++msgstr " [c] - não avisa se a biblioteca teve de ser criada\n"
++
++#: ar.c:319
++#, c-format
++msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
++msgstr " [s] - cria um índice do arquivo (cf. ranlib)\n"
++
++#: ar.c:320
++#, c-format
++msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
++msgstr " [S] - não constrói tabela de símbolos\n"
++
++#: ar.c:321
++#, c-format
++msgid " [T] - make a thin archive\n"
++msgstr " [T] - faz um arquivo magro\n"
++
++#: ar.c:322
++#, c-format
++msgid " [v] - be verbose\n"
++msgstr " [v] - é verboso\n"
++
++#: ar.c:323
++#, c-format
++msgid " [V] - display the version number\n"
++msgstr " [V] - mostra o número da versão\n"
++
++#: ar.c:324
++#, c-format
++msgid " @<file> - read options from <file>\n"
++msgstr " @<ficheiro> - lê opções de <ficheiro>\n"
++
++#: ar.c:325
++#, c-format
++msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
++msgstr " --target=NOMEBFD - especifica o formato do objecto destino como NOMEBFD\n"
++
++#: ar.c:327
++#, c-format
++msgid " optional:\n"
++msgstr " opcional:\n"
++
++#: ar.c:328
++#, c-format
++msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
++msgstr " --plugin <p> - carrega a extensão especificada\n"
++
++#: ar.c:349
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [options] archive\n"
++msgstr "Uso: %s [opções] arquivo\n"
++
++#: ar.c:350
++#, c-format
++msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
++msgstr " Gerar um índice para acesso rápido aos arquivos\n"
++
++#: ar.c:351
++#, c-format
++msgid ""
++" The options are:\n"
++" @<file> Read options from <file>\n"
++msgstr ""
++" As opções são:\n"
++" @<ficheiro> Ler opções de <ficheiro>\n"
++
++#: ar.c:354
++#, c-format
++msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
++msgstr " --plugin <nome> Carrega a extensão especificada\n"
++
++#: ar.c:358
++#, c-format
++msgid ""
++" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
++" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
++msgstr ""
++" -D Usa zero para carimbo do mapa de símbolos (predefinição)\n"
++" -U Usa um carimbo actual do mapa de símbolos\n"
++
++#: ar.c:362
++#, c-format
++msgid ""
++" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
++" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
++msgstr ""
++" -D Usa zero para carimbo do mapa de símbolos\n"
++" -U Usa um carimbo actual do mapa de símbolos (predefinição)\n"
++
++#: ar.c:365
++#, c-format
++msgid ""
++" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
++" -h --help Print this help message\n"
++" -v --version Print version information\n"
++msgstr ""
++" -t Actualiza o carimbo do mapa de símbolos\n"
++" -h --help Mostra esta informação\n"
++" -V --version Mostra a versão do programa\n"
++
++#: ar.c:489
++msgid "two different operation options specified"
++msgstr "duas opções de operação diferentes especificadas"
++
++#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
++#, c-format
++msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
++msgstr "desculpe - o programa foi compilado sem suporte a extensões\n"
++
++#: ar.c:770
++msgid "no operation specified"
++msgstr "sem operação especificada"
++
++#: ar.c:773
++msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
++msgstr "\"u\" só faz sentido com a opção \"r\"."
++
++#: ar.c:776
++msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
++msgstr "\"u\" não faz sentido com o opção \"D\"."
++
++#: ar.c:779
++msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
++msgstr "Modificador \"u\" ignorado dado que \"D\" é a predefinição (veja \"U\")"
++
++#: ar.c:788
++msgid "missing position arg."
++msgstr "argumento posicional em falta"
++
++#: ar.c:794
++msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
++msgstr "\"N\" só faz sentido com as opções \"x\" e \"d\"."
++
++#: ar.c:796
++msgid "`N' missing value."
++msgstr "\"N\" com valor em falta."
++
++#: ar.c:799
++msgid "Value for `N' must be positive."
++msgstr "O valor de \"N\" tem de ser positivo."
++
++#: ar.c:815
++msgid "`x' cannot be used on thin archives."
++msgstr "Não pode usar \"x\" em arquivos magros."
++
++#: ar.c:862
++#, c-format
++msgid "internal error -- this option not implemented"
++msgstr "erro interno -- opção não implementada"
++
++#: ar.c:931
++#, c-format
++msgid "creating %s"
++msgstr "a criar %s"
++
++#: ar.c:962
++#, c-format
++msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
++msgstr "Impossível converter biblioteca existente %s para formato magro"
++
++#: ar.c:968
++#, c-format
++msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
++msgstr "Impossível converter biblioteca magra existente %s para formato normal"
++
++#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
++#, c-format
++msgid "internal stat error on %s"
++msgstr "erro interno estático em %s"
++
++#: ar.c:1019 ar.c:1097
++#, c-format
++msgid "%s is not a valid archive"
++msgstr "%s não é um arquivo válido"
++
++#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
++#, c-format
++msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
++msgstr "caminho ilegal em membro do arquivo: %s"
++
++#: ar.c:1155
++msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
++msgstr "impossível criar ficheiro temporário ao escrever arquivo"
++
++#: ar.c:1299
++#, c-format
++msgid "No member named `%s'\n"
++msgstr "Sem membro chamado \"%s\"\n"
++
++#: ar.c:1349
++#, c-format
++msgid "no entry %s in archive %s!"
++msgstr "sem entrada %s no arquivo %s!"
++
++#: ar.c:1488
++#, c-format
++msgid "%s: no archive map to update"
++msgstr "%s: sem mapa de arquivo para actualizar"
++
++#: arsup.c:89
++#, c-format
++msgid "No entry %s in archive.\n"
++msgstr "Sem entrada %s no arquivo.\n"
++
++#: arsup.c:114
++#, c-format
++msgid "Can't open file %s\n"
++msgstr "Impossível abrir %s\n"
++
++#: arsup.c:164
++#, c-format
++msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
++msgstr "%s: impossível abrir arquivo de saída %s\n"
++
++#: arsup.c:181
++#, c-format
++msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
++msgstr "%s: impossível abrir arquivo de entrada %s\n"
++
++#: arsup.c:190
++#, c-format
++msgid "%s: file %s is not an archive\n"
++msgstr "%s: ficheiro %s não é um arquivo\n"
++
++#: arsup.c:230
++#, c-format
++msgid "%s: no output archive specified yet\n"
++msgstr "%s: sem arquivo de saída especificado\n"
++
++#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
++#, c-format
++msgid "%s: no open output archive\n"
++msgstr "%s: sem arquivo de saída aberto\n"
++
++#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
++#, c-format
++msgid "%s: can't open file %s\n"
++msgstr "%s: impossível abrir o ficheiro %s\n"
++
++#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
++#, c-format
++msgid "%s: can't find module file %s\n"
++msgstr "%s: impossível encontrar ficheiro de módulo %s\n"
++
++#: arsup.c:433
++#, c-format
++msgid "Current open archive is %s\n"
++msgstr "Arquivo actualmente aberto é: %s\n"
++
++#: arsup.c:457
++#, c-format
++msgid "%s: no open archive\n"
++msgstr "%s: sem arquivos abertos\n"
++
++#: binemul.c:38
++#, c-format
++msgid " No emulation specific options\n"
++msgstr " Sem opções específicas de emulação\n"
++
++#. Macros for common output.
++#: binemul.h:49
++#, c-format
++msgid " emulation options: \n"
++msgstr " opções de emulação: \n"
++
++#: bucomm.c:156
++#, c-format
++msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
++msgstr "impossível definir destino BFD como \"%s\": %s"
++
++#: bucomm.c:168
++#, c-format
++msgid "%s: Matching formats:"
++msgstr "%s: formatos correspondentes:"
++
++#: bucomm.c:183
++#, c-format
++msgid "Supported targets:"
++msgstr "Destinos suportados:"
++
++#: bucomm.c:185
++#, c-format
++msgid "%s: supported targets:"
++msgstr "%s: destinos suportados:"
++
++#: bucomm.c:203
++#, c-format
++msgid "Supported architectures:"
++msgstr "Arquitecturas suportadas:"
++
++#: bucomm.c:205
++#, c-format
++msgid "%s: supported architectures:"
++msgstr "%s: arquitecturas suportadas:"
++
++#: bucomm.c:218
++msgid "big endian"
++msgstr "big endian"
++
++#: bucomm.c:219
++msgid "little endian"
++msgstr "little endian"
++
++#: bucomm.c:220
++msgid "endianness unknown"
++msgstr "endian desconhecido"
++
++#: bucomm.c:267
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++" (header %s, data %s)\n"
++msgstr ""
++"%s\n"
++" (cabeçalho %s, dados %s)\n"
++
++#: bucomm.c:416
++#, c-format
++msgid "BFD header file version %s\n"
++msgstr "Versão do cabeçalho de ficheiro BFD %s\n"
++
++#: bucomm.c:446
++#, c-format
++msgid "<time data corrupt>"
++msgstr "<hora corrupta>"
++
++#: bucomm.c:576
++#, c-format
++msgid "%s: bad number: %s"
++msgstr "%s: número errado: %s"
++
++#: bucomm.c:596 strings.c:403
++#, c-format
++msgid "'%s': No such file"
++msgstr "\"%s\": sem tal ficheiro"
++
++#: bucomm.c:598 strings.c:405
++#, c-format
++msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
++msgstr "Aviso: impossível localizar \"%s\". Motivo: %s"
++
++#: bucomm.c:602 strings.c:411
++#, c-format
++msgid "Warning: '%s' is a directory"
++msgstr "Aviso: \"%s\" é uma pasta"
++
++#: bucomm.c:604
++#, c-format
++msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
++msgstr "Aviso: \"%s\" não é um ficheiro vulgar"
++
++#: bucomm.c:606
++#, c-format
++msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
++msgstr "Aviso: \"%s\" tem tamanho negativo, provavelmente muito grande"
++
++#: coffdump.c:106
++#, c-format
++msgid "#lines %d "
++msgstr "linhas %d "
++
++#: coffdump.c:129
++#, c-format
++msgid "size %d "
++msgstr "tamanho %d"
++
++#: coffdump.c:134
++#, c-format
++msgid "section definition at %x size %x\n"
++msgstr "definição de secção em %x tamanho %x\n"
++
++#: coffdump.c:140
++#, c-format
++msgid "pointer to"
++msgstr "ponteiro para"
++
++#: coffdump.c:145
++#, c-format
++msgid "array [%d] of"
++msgstr "matriz [%d] de"
++
++#: coffdump.c:150
++#, c-format
++msgid "function returning"
++msgstr "retorno de função"
++
++#: coffdump.c:154
++#, c-format
++msgid "arguments"
++msgstr "argumentos"
++
++#: coffdump.c:158
++#, c-format
++msgid "code"
++msgstr "código"
++
++#: coffdump.c:164
++#, c-format
++msgid "structure definition"
++msgstr "definição de estrutura"
++
++#: coffdump.c:170
++#, c-format
++msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
++msgstr "referência de estrutura a struct DESCONHECIDA"
++
++#: coffdump.c:172
++#, c-format
++msgid "structure ref to %s"
++msgstr "referência de estrutura a %s"
++
++#: coffdump.c:175
++#, c-format
++msgid "enum ref to %s"
++msgstr "referência enum a %s"
++
++#: coffdump.c:178
++#, c-format
++msgid "enum definition"
++msgstr "definição de enum"
++
++#: coffdump.c:251
++#, c-format
++msgid "Stack offset %x"
++msgstr "Desvio da pilha %x"
++
++#: coffdump.c:254
++#, c-format
++msgid "Memory section %s+%x"
++msgstr "Secção de memória %s+%x"
++
++#: coffdump.c:257
++#, c-format
++msgid "Register %d"
++msgstr "Registo %d"
++
++#: coffdump.c:260
++#, c-format
++msgid "Struct Member offset %x"
++msgstr "Desvio de membro struct %x"
++
++#: coffdump.c:263
++#, c-format
++msgid "Enum Member offset %x"
++msgstr "Desvio de membro enum %x"
++
++#: coffdump.c:266
++#, c-format
++msgid "Undefined symbol"
++msgstr "Símbolo indefinido"
++
++#: coffdump.c:334
++#, c-format
++msgid "List of symbols"
++msgstr "Lista de símbolos"
++
++#: coffdump.c:341
++#, c-format
++msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
++msgstr "Símbolo %s, rótulo %d, número %d"
++
++#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
++#, c-format
++msgid "Type"
++msgstr "Tipo"
++
++#: coffdump.c:350
++#, c-format
++msgid "Where"
++msgstr "Onde"
++
++#: coffdump.c:354
++#, c-format
++msgid "Visible"
++msgstr "Visível"
++
++#: coffdump.c:370
++msgid "List of blocks "
++msgstr "Lista de blocos"
++
++#: coffdump.c:383
++#, c-format
++msgid "vars %d"
++msgstr "variáveis %d"
++
++#: coffdump.c:386
++#, c-format
++msgid "blocks"
++msgstr "blocos"
++
++#: coffdump.c:404
++#, c-format
++msgid "List of source files"
++msgstr "Lista de ficheiros fonte"
++
++#: coffdump.c:410
++#, c-format
++msgid "Source file %s"
++msgstr "Ficheiro fonte %s"
++
++#: coffdump.c:424
++#, c-format
++msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
++msgstr "secção %s %d %d endereço %x tamanho %x número %d nrelocs %u"
++
++#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
++#: coffdump.c:436
++msgid "<no sym>"
++msgstr "<sem símb>"
++
++#: coffdump.c:451
++#, c-format
++msgid "#sources %d"
++msgstr "fontes %d"
++
++#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
++msgstr "Uso: %s [opçõe(s)] em ficheiro\n"
++
++#: coffdump.c:465
++#, c-format
++msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
++msgstr " Imprime uma interpretação humanamente legível de um ficheiro COFF\n"
++
++#: coffdump.c:466
++#, c-format
++msgid ""
++" The options are:\n"
++" @<file> Read options from <file>\n"
++" -h --help Display this information\n"
++" -v --version Display the program's version\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" As opções são:\n"
++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
++" -h --help Mostra esta informação\n"
++" -v --version Mostra a versão do programa\n"
++"\n"
++
++#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
++msgid "no input file specified"
++msgstr "sem ficheiro de entrada especificado"
++
++#: coffgrok.c:107
++msgid "Out of context scope change encountered"
++msgstr "Mudança de âmbito fora de contexto encontrada"
++
++#: coffgrok.c:130
++#, c-format
++msgid "Invalid section target index: %u"
++msgstr "Índice de secção destino inválido: %u"
++
++#: coffgrok.c:187
++#, c-format
++msgid "Invalid section target index: %d"
++msgstr "Índice de secção destino inválido: %d"
++
++#: coffgrok.c:190
++msgid "Target section has insufficient relocs"
++msgstr "Secção destino tem relocs insuficientes"
++
++#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
++#, c-format
++msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
++msgstr "Índice de símbolos %u encontrado quando não há símbolos"
++
++#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
++#, c-format
++msgid "Invalid symbol index %u encountered"
++msgstr "Encontrado índice de símbolos %u inválido"
++
++#: coffgrok.c:251
++#, c-format
++msgid "Invalid section number (%d) encountered"
++msgstr "Encontrado número de secção (%d) inválido"
++
++#: coffgrok.c:273
++#, c-format
++msgid "Unrecognized symbol class: %d"
++msgstr "Classe de símbolo desconhecida: %d"
++
++#: coffgrok.c:351
++#, c-format
++msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
++msgstr "Entrada tipo %u não tem informação simbólica suficiente"
++
++#: coffgrok.c:354
++#, c-format
++msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
++msgstr "Entrada tipo %u não se refere a um símbolo"
++
++#: coffgrok.c:376
++msgid "Section definition needs a section length"
++msgstr "A definição de secção precisa de um tamanho de secção"
++
++#: coffgrok.c:427
++msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
++msgstr "Definição de aggregate precisa de informação auxiliar"
++
++#: coffgrok.c:436
++#, c-format
++msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
++msgstr "Encontrado índice de rótulos %#lx inválido"
++
++#: coffgrok.c:477
++msgid "Enum definition needs auxillary information"
++msgstr "Definição de enum precisa de informação auxiliar"
++
++#: coffgrok.c:484
++#, c-format
++msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
++msgstr "Encontrado índice de símbolos enum %u inválido"
++
++#: coffgrok.c:520
++msgid "Array definition needs auxillary information"
++msgstr "Definição de matriz precisa de informação auxiliar"
++
++#: coffgrok.c:536
++#, c-format
++msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
++msgstr "Soma fora do intervalo para els (%#x) * tamanho (%#x)"
++
++#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
++#, c-format
++msgid "Unrecognised symbol class: %d"
++msgstr "Classe de símbolo desconhecida: %d"
++
++#: coffgrok.c:644
++msgid "ICE: do_define called without a block"
++msgstr "ICE: do_define chamado sem um bloco"
++
++#: coffgrok.c:646
++#, c-format
++msgid "Out of range symbol index: %u"
++msgstr "Índice de símbolo fora do intervalo: %u"
++
++#: coffgrok.c:683
++msgid "Section referenced before any file is defined"
++msgstr "Secção referenciada antes de definir um ficheiro"
++
++#: coffgrok.c:701
++#, c-format
++msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
++msgstr "Soma fora do intervalo para desvio (%#x) * tamanho (%#x)"
++
++#: coffgrok.c:706
++#, c-format
++msgid "Out of range type size: %u"
++msgstr "Tamanho de tipo fora do intervalo:%u"
++
++#: coffgrok.c:792
++msgid "Function start encountered without a top level scope."
++msgstr "Enmcontrado início de função sem âmbito de nível de topo."
++
++#: coffgrok.c:818
++msgid "Block start encountered without a scope for it."
++msgstr "Encontrado início de bloco sem âmbito próprio."
++
++#: coffgrok.c:828
++msgid "Function arguments encountered without a function definition"
++msgstr "Encontrados argumentos de função sem definição de função."
++
++#: coffgrok.c:836
++msgid "Structure element encountered without a structure definition"
++msgstr "Encontrado elemento de estrutura sem definição de estrutura."
++
++#: coffgrok.c:841
++msgid "Enum element encountered without an enum definition"
++msgstr "Encontrado elemento enum sem definição de enum"
++
++#: coffgrok.c:849
++msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
++msgstr "Encontrada definição de aggregate sem âmbito"
++
++#: coffgrok.c:855
++msgid "Label definition encountered without a file scope"
++msgstr "Encontrada definição de rótulo sem âmbito de ficheiro"
++
++#: coffgrok.c:863
++msgid "Variable definition encountered without a scope"
++msgstr "Encontrada definição de variável sem âmbito"
++
++#: coffgrok.c:886
++#, c-format
++msgid "%s: is not a COFF format file"
++msgstr "%s: não é um ficheiro de formato COFF"
++
++#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
++#, c-format
++msgid "Report bugs to %s.\n"
++msgstr "Reportar erros a %s.\n"
++
++#: debug.c:647
++msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
++msgstr "debug_add_to_current_namespace: sem ficheiro actual"
++
++#: debug.c:726
++msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
++msgstr "debug_start_source: sem chamada debug_set_filename"
++
++#: debug.c:780
++msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
++msgstr "debug_record_function: sem chamada debug_set_filename"
++
++#: debug.c:832
++msgid "debug_record_parameter: no current function"
++msgstr "debug_record_parameter: sem função actual"
++
++#: debug.c:864
++msgid "debug_end_function: no current function"
++msgstr "debug_end_function: sem função actual"
++
++#: debug.c:870
++msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
++msgstr "debug_end_function: alguns blocos não foram fechados"
++
++#: debug.c:898
++msgid "debug_start_block: no current block"
++msgstr "debug_start_block: sem bloco actual"
++
++#: debug.c:934
++msgid "debug_end_block: no current block"
++msgstr "debug_end_block: sem bloco actual"
++
++#: debug.c:941
++msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
++msgstr "debug_end_block: tentativa de fechar bloco de nível de topo"
++
++#: debug.c:964
++msgid "debug_record_line: no current unit"
++msgstr "debug_record_line: sem unidade actual"
++
++#. FIXME
++#: debug.c:1017
++msgid "debug_start_common_block: not implemented"
++msgstr "debug_start_common_block: não implementado"
++
++#. FIXME
++#: debug.c:1028
++msgid "debug_end_common_block: not implemented"
++msgstr "debug_end_common_block: não implementado"
++
++#. FIXME.
++#: debug.c:1112
++msgid "debug_record_label: not implemented"
++msgstr "debug_record_label: não implementado"
++
++#: debug.c:1134
++msgid "debug_record_variable: no current file"
++msgstr "debug_record_variable: sem ficheiro actual"
++
++#: debug.c:1662
++msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
++msgstr "debug_make_undefined_type: tipo não suportado"
++
++#: debug.c:1839
++msgid "debug_name_type: no current file"
++msgstr "debug_name_type: sem ficheiro actual"
++
++#: debug.c:1884
++msgid "debug_tag_type: no current file"
++msgstr "debug_tag_type: sem ficheiro actual"
++
++#: debug.c:1892
++msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
++msgstr "debug_tag_type: rótulo extra tentado"
++
++#: debug.c:1929
++#, c-format
++msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
++msgstr "Aviso: a alterar tamanho de tipo de %d para %d\n"
++
++#: debug.c:1951
++msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
++msgstr "debug_find_named_type: sem unidade de compilação actual"
++
++#: debug.c:2054
++#, c-format
++msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
++msgstr "debug_get_real_type: informação de depuração circular para %s\n"
++
++#: debug.c:2481
++msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
++msgstr "debug_write_type: encontrado tipo ilegal"
++
++#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
++#, c-format
++msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
++msgstr "Erro interno, tipo de máquina desconhecido: %d"
++
++#: dlltool.c:1014
++#, c-format
++msgid "Can't open def file: %s"
++msgstr "Impossível abrir ficheiro def: %s"
++
++#: dlltool.c:1019
++#, c-format
++msgid "Processing def file: %s"
++msgstr "A processar ficheiro def: %s"
++
++#: dlltool.c:1023
++msgid "Processed def file"
++msgstr "Ficheiro def processado"
++
++#: dlltool.c:1047
++#, c-format
++msgid "Syntax error in def file %s:%d"
++msgstr "Erro de sintaxe em ficheiro def %s: %d"
++
++#: dlltool.c:1084
++#, c-format
++msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
++msgstr "%s: componentes de caminho limpos do nome da imagem, \"%s\"."
++
++#: dlltool.c:1102
++#, c-format
++msgid "NAME: %s base: %x"
++msgstr "NOME: %s base: %x"
++
++#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
++msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
++msgstr "Impossível ter BIBLIOTECA e NOME"
++
++#: dlltool.c:1123
++#, c-format
++msgid "LIBRARY: %s base: %x"
++msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
++
++#: dlltool.c:1279
++#, c-format
++msgid "VERSION %d.%d\n"
++msgstr "VERSÃO %d.%d\n"
++
++#: dlltool.c:1327
++#, c-format
++msgid "run: %s %s"
++msgstr "executar: %s %s"
++
++#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
++#, c-format
++msgid "wait: %s"
++msgstr "aguardar: %s"
++
++#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
++#, c-format
++msgid "subprocess got fatal signal %d"
++msgstr "sub-processo obteve sinal fatal %d"
++
++#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
++#, c-format
++msgid "%s exited with status %d"
++msgstr "%s saiu com estado %d"
++
++#: dlltool.c:1410
++#, c-format
++msgid "Sucking in info from %s section in %s"
++msgstr "A absorver informação da secção %s em %s"
++
++#: dlltool.c:1550
++#, c-format
++msgid "Excluding symbol: %s"
++msgstr "Símbolo de exclusão: %s"
++
++#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
++#, c-format
++msgid "%s: no symbols"
++msgstr "%s: sem símbolos"
++
++#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
++#: dlltool.c:1676
++#, c-format
++msgid "Done reading %s"
++msgstr "Leitura de %s terminada"
++
++#: dlltool.c:1686
++#, c-format
++msgid "Unable to open object file: %s: %s"
++msgstr "Impossível abrir ficheiro de objecto: %s: %s"
++
++#: dlltool.c:1689
++#, c-format
++msgid "Scanning object file %s"
++msgstr "A analisar ficheiro de objecto %s"
++
++#: dlltool.c:1709
++#, c-format
++msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
++msgstr "Impossível produzir dll mcore-elf do arquivo: %s"
++
++#: dlltool.c:1811
++msgid "Adding exports to output file"
++msgstr "A adicionar exportações ao ficheiro de saída"
++
++#: dlltool.c:1863
++msgid "Added exports to output file"
++msgstr "Adicionadas exportações ao ficheiro de saída"
++
++#: dlltool.c:2031
++#, c-format
++msgid "Generating export file: %s"
++msgstr "A gerar ficheiro de exportação: %s"
++
++#: dlltool.c:2036
++#, c-format
++msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
++msgstr "Impossível abrir ficheiro assembler temporário: %s"
++
++#: dlltool.c:2041
++#, c-format
++msgid "Opened temporary file: %s"
++msgstr "Ficheiro temporário aberto: %s"
++
++#: dlltool.c:2217
++msgid "failed to read the number of entries from base file"
++msgstr "falha ao ler número de entradas do ficheiro base"
++
++#: dlltool.c:2268
++msgid "Generated exports file"
++msgstr "Ficheiro de exportação gerado"
++
++#: dlltool.c:2478
++#, c-format
++msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
++msgstr "bfd_open falhou ao abrir ficheiro stub: %s: %s"
++
++#: dlltool.c:2482
++#, c-format
++msgid "Creating stub file: %s"
++msgstr "A criar ficheiro stub: %s"
++
++#: dlltool.c:2953
++#, c-format
++msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
++msgstr "bfd_open falhou ao reabrir ficheiro stub: %s: %s"
++
++#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
++#, c-format
++msgid "failed to open temporary head file: %s"
++msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário head: %s"
++
++#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
++#, c-format
++msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
++msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário head: %s: %s"
++
++#: dlltool.c:3132
++#, c-format
++msgid "failed to open temporary tail file: %s"
++msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário tail: %s"
++
++#: dlltool.c:3191
++#, c-format
++msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
++msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário tail: %s: %s"
++
++#: dlltool.c:3214
++#, c-format
++msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
++msgstr "Impossível criar ficheiro .lib: %s: %s"
++
++#: dlltool.c:3218
++#, c-format
++msgid "Creating library file: %s"
++msgstr "A criar ficheiro de biblioteca: %s"
++
++#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
++#, c-format
++msgid "cannot delete %s: %s"
++msgstr "impossóvel eliminar %s: %s"
++
++#: dlltool.c:3317
++msgid "Created lib file"
++msgstr "Ficheiro lib criado"
++
++#: dlltool.c:3529
++#, c-format
++msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
++msgstr "Impossível abrir ficheiro .lib: %s: %s"
++
++#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
++#, c-format
++msgid "%s is not a library"
++msgstr "%s não é biblioteca"
++
++#: dlltool.c:3577
++#, c-format
++msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
++msgstr "A biblioteca %s especifica duas ou mais dlls"
++
++#: dlltool.c:3588
++#, c-format
++msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
++msgstr "impossível determinar o nome da dll para \"%s\" (não é import?)"
++
++#: dlltool.c:3820
++#, c-format
++msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
++msgstr "Aviso: a ignorar EXPORT duplicado %s %d,%d"
++
++#: dlltool.c:3826
++#, c-format
++msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
++msgstr "Erro: EXPORT duplicado com ordinais: %s"
++
++#: dlltool.c:3929
++msgid "Processing definitions"
++msgstr "A processar definições"
++
++#: dlltool.c:3956
++msgid "Processed definitions"
++msgstr "Definições processadas"
++
++#. xgetext:c-format
++#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
++#, c-format
++msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
++msgstr "Uso %s <opção(ões)> <ficheiro(s)objecto>\n"
++
++#. xgetext:c-format
++#: dlltool.c:3965
++#, c-format
++msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
++msgstr " -m --machine <máquina> Criar como DLL para <máquina> [predefinição: %s].\n"
++
++#: dlltool.c:3966
++#, c-format
++msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
++msgstr " possible <máquina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
++
++#: dlltool.c:3967
++#, c-format
++msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
++msgstr " -e --output-exp <nomesaída> Gerar ficheiro de exportação.\n"
++
++#: dlltool.c:3968
++#, c-format
++msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
++msgstr " -l --output-lib <nomesaída> Gerar biblioteca de interface.\n"
++
++#: dlltool.c:3969
++#, c-format
++msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
++msgstr " -y --output-delaylib <nomesaída> Criar biblioteca delay-import.\n"
++
++#: dlltool.c:3970
++#, c-format
++msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
++msgstr " -a --add-indirect Adicionar dll indirects ao ficheiro de exportação.\n"
++
++#: dlltool.c:3971
++#, c-format
++msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
++msgstr " -D --dllname <nome> Nome da dll de entrada a pôr na biblioteca de interface.\n"
++
++#: dlltool.c:3972
++#, c-format
++msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
++msgstr " -d --input-def <ficheirodef> Nome do ficheiro .def a ler.\n"
++
++#: dlltool.c:3973
++#, c-format
++msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
++msgstr " -z --output-def <ficheirodef> Nome do ficheiro .def a criar.\n"
++
++#: dlltool.c:3974
++#, c-format
++msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
++msgstr " --export-all-symbols Exportar todos os símbolos para .def\n"
++
++#: dlltool.c:3975
++#, c-format
++msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
++msgstr " --no-export-all-symbols Exportar só símbolos listados\n"
++
++#: dlltool.c:3976
++#, c-format
++msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
++msgstr " --exclude-symbols <lista> Não exportar <lista>\n"
++
++#: dlltool.c:3977
++#, c-format
++msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
++msgstr " --no-default-excludes Limpar predefinição de símbolos excluídos\n"
++
++#: dlltool.c:3978
++#, c-format
++msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
++msgstr " -b --base-file <ficheirobase> Ler ficheiro base gerado pelo linker.\n"
++
++#: dlltool.c:3979
++#, c-format
++msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
++msgstr " -x --no-idata4 Não gerar secção idata$4.\n"
++
++#: dlltool.c:3980
++#, c-format
++msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
++msgstr " -c --no-idata5 Não gerar secção idata$5.\n"
++
++#: dlltool.c:3981
++#, c-format
++msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
++msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usar idata$4 e idata$5 prefixadas com zero.\n"
++
++#: dlltool.c:3982
++#, c-format
++msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
++msgstr " -U --add-underscore Adicionar sublinhados a todos os símbolos na biblioteca de interface.\n"
++
++#: dlltool.c:3983
++#, c-format
++msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
++msgstr " --add-stdcall-underscore Adicionar sublinhados a símbolos stdcall na biblioteca de interface.\n"
++
++#: dlltool.c:3984
++#, c-format
++msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
++msgstr " --no-leading-underscore Não prefixar nenhum símbolo com um sublinhado.\n"
++
++#: dlltool.c:3985
++#, c-format
++msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
++msgstr " --leading-underscore Prefixar todos os símbolos com um sublinhado.\n"
++
++#: dlltool.c:3986
++#, c-format
++msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
++msgstr " -k --kill-at Matar @<n> de nomes exportados.\n"
++
++#: dlltool.c:3987
++#, c-format
++msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
++msgstr " -A --add-stdcall-alias Adicionar aliás sem @<n>.\n"
++
++#: dlltool.c:3988
++#, c-format
++msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
++msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefixo> Adicionar aliás com <prefixo>.\n"
++
++#: dlltool.c:3989
++#, c-format
++msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
++msgstr " -S --as <nome> Usar <nome> para assembler.\n"
++
++#: dlltool.c:3990
++#, c-format
++msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
++msgstr " -f --as-flags <bandeiras> Passar <bandeiras> ao assembler.\n"
++
++#: dlltool.c:3991
++#, c-format
++msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
++msgstr " -C --compat-implib Criar biblioteca de importação compatível com versões anteriores.\n"
++
++#: dlltool.c:3992
++#, c-format
++msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
++msgstr " -n --no-delete Manter ficheiros temporários (repetir para preservação extra).\n"
++
++#: dlltool.c:3993
++#, c-format
++msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
++msgstr " -t --temp-prefix <prefixo> Usar <prefixo> para construir nomes de ficheiros temporários.\n"
++
++#: dlltool.c:3994
++#, c-format
++msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
++msgstr " -I --identify <bibimp> Reportar nome da DLL associada com <bibimp>.\n"
++
++#: dlltool.c:3995
++#, c-format
++msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
++msgstr " --identify-strict Faz com que --identify reporte erro com múltiplas DLLs.\n"
++
++#: dlltool.c:3996
++#, c-format
++msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
++msgstr " -v --verbose É verboso.\n"
++
++#: dlltool.c:3997
++#, c-format
++msgid " -V --version Display the program version.\n"
++msgstr " -V --version Mostrar a versão do programa.\n"
++
++#: dlltool.c:3998
++#, c-format
++msgid " -h --help Display this information.\n"
++msgstr " -h --help Mostra esta informação.\n"
++
++#: dlltool.c:3999
++#, c-format
++msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
++msgstr " @<ficheiro> Ler opções de <ficheiro>.\n"
++
++#: dlltool.c:4001
++#, c-format
++msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
++msgstr " -M --mcore-elf <nomesaída> Processar ficheiros de objecto mcore-elf para <nomesaída>.\n"
++
++#: dlltool.c:4002
++#, c-format
++msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
++msgstr " -L --linker <nome> Usar <nome> como linker.\n"
++
++#: dlltool.c:4003
++#, c-format
++msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
++msgstr " -F --linker-flags <bandeiras> Passar <bandeiras> ao linker.\n"
++
++#: dlltool.c:4149
++#, c-format
++msgid "Unable to open def-file: %s"
++msgstr "Impossível abrir def-file: %s"
++
++#: dlltool.c:4154
++#, c-format
++msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
++msgstr "Componentes de caminho removidos de dllname, \"%s\""
++
++#: dlltool.c:4202
++#, c-format
++msgid "Unable to open base-file: %s"
++msgstr "Impossível abrir base-file: %s"
++
++#: dlltool.c:4237
++#, c-format
++msgid "Machine '%s' not supported"
++msgstr "Máquina \"%s\" não suportada"
++
++#: dlltool.c:4317
++#, c-format
++msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
++msgstr "Aviso: tipo de máquina (%d) não suportado para delayimport."
++
++#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
++#, c-format
++msgid "Tried file: %s"
++msgstr "Ficheiro tentado: %s"
++
++#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
++#, c-format
++msgid "Using file: %s"
++msgstr "A usar: %s"
++
++#: dllwrap.c:296
++#, c-format
++msgid "Keeping temporary base file %s"
++msgstr "A manter ficheiro base temporário %s"
++
++#: dllwrap.c:298
++#, c-format
++msgid "Deleting temporary base file %s"
++msgstr "A eliminar ficheiro base temporário %s"
++
++#: dllwrap.c:312
++#, c-format
++msgid "Keeping temporary exp file %s"
++msgstr "A manter ficheiro exp temporário %s"
++
++#: dllwrap.c:314
++#, c-format
++msgid "Deleting temporary exp file %s"
++msgstr "A eliminar ficheiro exp temporário %s"
++
++#: dllwrap.c:327
++#, c-format
++msgid "Keeping temporary def file %s"
++msgstr "A manter ficheiro def temporário %s"
++
++#: dllwrap.c:329
++#, c-format
++msgid "Deleting temporary def file %s"
++msgstr "A eliminar ficheiro def temporário %s"
++
++#: dllwrap.c:411
++#, c-format
++msgid "pwait returns: %s"
++msgstr "pwait devolve: %s"
++
++#: dllwrap.c:478
++#, c-format
++msgid " Generic options:\n"
++msgstr " Opções genéricas:\n"
++
++#: dllwrap.c:479
++#, c-format
++msgid " @<file> Read options from <file>\n"
++msgstr " @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
++
++#: dllwrap.c:480
++#, c-format
++msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
++msgstr " --quiet, -q Trabalha em silêncio\n"
++
++#: dllwrap.c:481
++#, c-format
++msgid " --verbose, -v Verbose\n"
++msgstr " --verbose, -v Verboso\n"
++
++#: dllwrap.c:482
++#, c-format
++msgid " --version Print dllwrap version\n"
++msgstr " --version Imprime a versão dllwrap\n"
++
++#: dllwrap.c:483
++#, c-format
++msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
++msgstr " --implib <outname> Sinónimo de --output-lib\n"
++
++#: dllwrap.c:484
++#, c-format
++msgid " Options for %s:\n"
++msgstr " Opções para %s:\n"
++
++#: dllwrap.c:485
++#, c-format
++msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
++msgstr " --driver-name <controlador> Predefinido para \"gcc\"\n"
++
++#: dllwrap.c:486
++#, c-format
++msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
++msgstr " --driver-flags <bandeiras> Substitui as bandeiras predefinidas ld\n"
++
++#: dllwrap.c:487
++#, c-format
++msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
++msgstr " --dlltool-name <dlltool> Predfinido para \"dlltool\"\n"
++
++#: dllwrap.c:488
++#, c-format
++msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
++msgstr " --entry <entrada> Especifica ponto de entrada alternativo da DLL\n"
++
++#: dllwrap.c:489
++#, c-format
++msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
++msgstr " --image-base <base> Especifica o endereço base da imagem\n"
++
++#: dllwrap.c:490
++#, c-format
++msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
++msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
++
++#: dllwrap.c:491
++#, c-format
++msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
++msgstr " --dry-run Mostra o que tem de ser executado\n"
++
++#: dllwrap.c:492
++#, c-format
++msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
++msgstr " --mno-cygwin Cria Mingw DLL\n"
++
++#: dllwrap.c:493
++#, c-format
++msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
++msgstr " Opções passadas a DLLTOOL:\n"
++
++#: dllwrap.c:494
++#, c-format
++msgid " --machine <machine>\n"
++msgstr " --machine <máquina>\n"
++
++#: dllwrap.c:495
++#, c-format
++msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
++msgstr " --output-exp <nomesaída> Gera ficheiro de exportação.\n"
++
++#: dllwrap.c:496
++#, c-format
++msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
++msgstr " --output-lib <nomesaída> Gera biblioteca de entrada.\n"
++
++#: dllwrap.c:497
++#, c-format
++msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
++msgstr " --add-indirect Adiciona dll indirects ao ficheiro de exportação.\n"
++
++#: dllwrap.c:498
++#, c-format
++msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
++msgstr " --dllname <nome> Nome da dll de entrada para pôr na biblioteca de saída.\n"
++
++#: dllwrap.c:499
++#, c-format
++msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
++msgstr " --def <fichdef> Ficheiro .def de entrada de nome\n"
++
++#: dllwrap.c:500
++#, c-format
++msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
++msgstr " --output-def <fichdef> Ficheiro .def de saída de nome\n"
++
++#: dllwrap.c:501
++#, c-format
++msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
++msgstr " --export-all-symbols Exporta todos os símbolos para .def\n"
++
++#: dllwrap.c:502
++#, c-format
++msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
++msgstr " --no-export-all-symbols Exporta só símbolos .drectve\n"
++
++#: dllwrap.c:503
++#, c-format
++msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
++msgstr " --exclude-symbols <lista> Exclui <lista> de .def\n"
++
++#: dllwrap.c:504
++#, c-format
++msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
++msgstr " --no-default-excludes Limpar predefinição de símbolos excluídos\n"
++
++#: dllwrap.c:505
++#, c-format
++msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
++msgstr " --base-file <fichbase> Lê ficheiro base gerado pelo linker\n"
++
++#: dllwrap.c:506
++#, c-format
++msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
++msgstr " --no-idata4 Não gerar secção idata$4\n"
++
++#: dllwrap.c:507
++#, c-format
++msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
++msgstr " --no-idata5 Não gerar secção idata$5\n"
++
++#: dllwrap.c:508
++#, c-format
++msgid " -U Add underscores to .lib\n"
++msgstr " -U Adicionar sublinhados a .lib\n"
++
++#: dllwrap.c:509
++#, c-format
++msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
++msgstr " -k Matar @<n> de nomes exportados\n"
++
++#: dllwrap.c:510
++#, c-format
++msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
++msgstr " --add-stdcall-alias Adicionar aliás sem @<n>\n"
++
++#: dllwrap.c:511
++#, c-format
++msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
++msgstr " --as <nome> Usa <nome> para o assembler\n"
++
++#: dllwrap.c:512
++#, c-format
++msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
++msgstr " --nodelete Mantém ficheiros temporários.\n"
++
++#: dllwrap.c:513
++#, c-format
++msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
++msgstr " --no-leading-underscore Ponto de entrada sem sublinhado\n"
++
++#: dllwrap.c:514
++#, c-format
++msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
++msgstr " --leading-underscore Ponto de entrada com sublinhado.\n"
++
++#: dllwrap.c:515
++#, c-format
++msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
++msgstr " Restos passados sem modificação ao controlador de linguagem\n"
++
++#: dllwrap.c:799
++msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
++msgstr "Tem de indicar pelo menos uma das opções -o ou --dllname"
++
++#: dllwrap.c:828
++msgid ""
++"no export definition file provided.\n"
++"Creating one, but that may not be what you want"
++msgstr ""
++"sem ficheiro de definição de exportação.\n"
++"A criar um, mas pode não ser o que deseja"
++
++#: dllwrap.c:1017
++#, c-format
++msgid "DLLTOOL name : %s\n"
++msgstr "Nome DLLTOOL : %s\n"
++
++#: dllwrap.c:1018
++#, c-format
++msgid "DLLTOOL options : %s\n"
++msgstr "Opções DLLTOOL : %s\n"
++
++#: dllwrap.c:1019
++#, c-format
++msgid "DRIVER name : %s\n"
++msgstr "Nome DRIVER : %s\n"
++
++#: dllwrap.c:1020
++#, c-format
++msgid "DRIVER options : %s\n"
++msgstr "Opções DRIVER : %s\n"
++
++#: dwarf.c:152
++msgid "Encoded value extends past end of section\n"
++msgstr "Valor codificado ultrapassa o fim da secção\n"
++
++#: dwarf.c:160
++#, c-format
++msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
++msgstr "Tamanho codificado %d muito grande para ler\n"
++
++#: dwarf.c:168
++msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
++msgstr "Tamanho codificado 0 muito pequeno para ler\n"
++
++#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
++#, c-format
++msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
++msgstr "Erro interno: %s:%d: valor LEB (%s) muito grande para conter variável\n"
++
++#: dwarf.c:396
++#, c-format
++msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
++msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
++msgstr[0] "erro interno: tentativa de ler %d byte de dados para variável de tamanho %d"
++msgstr[1] "erro interno: tentativa de ler %d bytes de dados para variável de tamanho %d"
++
++#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
++msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
++msgstr "Encontrada op de linha estendido mal formado!\n"
++
++#: dwarf.c:526
++#, c-format
++msgid " Extended opcode %d: "
++msgstr " opcode estendido %d: "
++
++#: dwarf.c:531
++#, c-format
++msgid ""
++"End of Sequence\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"Fim de sequência\n"
++"\n"
++
++#: dwarf.c:539
++#, c-format
++msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
++msgstr "Tamanho (%d) de DW_LNE_set_address op muito longo\n"
++
++#: dwarf.c:545
++#, c-format
++msgid "set Address to 0x%s\n"
++msgstr "definir Address como 0x%s\n"
++
++#: dwarf.c:552
++#, c-format
++msgid "define new File Table entry\n"
++msgstr "definir nova entrada File Table\n"
++
++#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
++#, c-format
++msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
++msgstr " Entr.\tPst\tHora\tTam.\tNome\n"
++
++#: dwarf.c:572
++msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
++msgstr "DW_LNE_define_file: tamanho opcode errado\n"
++
++#: dwarf.c:576
++#, c-format
++msgid "set Discriminator to %s\n"
++msgstr "definir Discriminator como %s\n"
++
++#: dwarf.c:651
++#, c-format
++msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
++msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC DESCONHCIDO (%u)\n"
++
++#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
++#. the limited range of the unsigned char data type used
++#. for op_code.
++#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
++#: dwarf.c:668
++#, c-format
++msgid "user defined: "
++msgstr "definido pelo utilizador: "
++
++#: dwarf.c:670
++#, c-format
++msgid "UNKNOWN: "
++msgstr "DESCONHECIDO: "
++
++#: dwarf.c:671
++#, c-format
++msgid "length %d ["
++msgstr "tamanho %d ["
++
++#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
++msgid "<no .debug_str section>"
++msgstr "<sem secção .debug_str>"
++
++#: dwarf.c:693
++#, c-format
++msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
++msgstr "Desvio DW_FORM_strp muito grande: %s\n"
++
++#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
++msgid "<offset is too big>"
++msgstr "<desvio muito grande>"
++
++#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
++msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
++msgstr "<sem byte NUL no fim da secção .debug_str>"
++
++#: dwarf.c:717
++msgid "<no .debug_line_str section>"
++msgstr "<sem secção .debug_line_str>"
++
++#: dwarf.c:721
++#, c-format
++msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
++msgstr "Desvio DW_FORM_line_strp muito grande: %s\n"
++
++#: dwarf.c:733
++msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
++msgstr "<sem byte NUL no fim da secção .debug_line_str>"
++
++#: dwarf.c:751
++msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
++msgstr "<sem secção .debug_str_offsets.dwo>"
++
++#: dwarf.c:752
++msgid "<no .debug_str_offsets section>"
++msgstr "<sem secção .debug_str_offsets>"
++
++#: dwarf.c:758
++#, c-format
++msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
++msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_str_index muito grande: %s\n"
++
++#: dwarf.c:760
++msgid "<index offset is too big>"
++msgstr "<desvio do índice muito grande>"
++
++#: dwarf.c:764
++msgid "<no .debug_str.dwo section>"
++msgstr "<sem secção .debug_str.dwo>"
++
++#: dwarf.c:771
++#, c-format
++msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
++msgstr "Desvio indirecto DW_FORM_GNU_str_index muito grande: %s\n"
++
++#: dwarf.c:773
++msgid "<indirect index offset is too big>"
++msgstr "<desvio indirecto do índice muito grande>"
++
++#: dwarf.c:782
++msgid "<no NUL byte at end of section>"
++msgstr "<sem byte NUL no fim da secção>"
++
++#: dwarf.c:793
++msgid "<no .debug_addr section>"
++msgstr "<sem secção .debug_addr>"
++
++#: dwarf.c:797
++#, c-format
++msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
++msgstr "Desvio para secção %s muito grande: %s\n"
++
++#. Report the missing single zero which ends the section.
++#: dwarf.c:975
++msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
++msgstr "Secção .debug_abbrev não terminada em zero\n"
++
++#: dwarf.c:990
++#, c-format
++msgid "User TAG value: %#lx"
++msgstr "Valor de utilizador TAG: %#lx"
++
++#: dwarf.c:992
++#, c-format
++msgid "Unknown TAG value: %#lx"
++msgstr "Valor TAG desconhecido: %#lx"
++
++#: dwarf.c:1012
++#, c-format
++msgid "Unknown FORM value: %lx"
++msgstr "Valor FORM desconhecido: %lx"
++
++#: dwarf.c:1028
++#, c-format
++msgid "Unknown IDX value: %lx"
++msgstr "Valor IDX desconhecido: %lx"
++
++#: dwarf.c:1042
++#, c-format
++msgid "%c%s byte block: "
++msgstr "Bloco de bytes %c%s: "
++
++#: dwarf.c:1396
++#, c-format
++msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
++msgstr "(DW_OP_call_ref em informação de frame)"
++
++#: dwarf.c:1418
++#, c-format
++msgid "size: %s "
++msgstr "tamanho: %s "
++
++#: dwarf.c:1421
++#, c-format
++msgid "offset: %s "
++msgstr "desvio: %s "
++
++#: dwarf.c:1440
++#, c-format
++msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
++msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
++
++#: dwarf.c:1465
++#, c-format
++msgid "(%s in frame info)"
++msgstr "(%s em informação de frame)"
++
++#: dwarf.c:1611
++#, c-format
++msgid "(User defined location op 0x%x)"
++msgstr "(localização do utilizador op 0x%x)"
++
++#: dwarf.c:1613
++#, c-format
++msgid "(Unknown location op 0x%x)"
++msgstr "(localização desconhecida op 0x%x)"
++
++#: dwarf.c:1696
++msgid "<following link not possible>"
++msgstr "<ligação seguinte impossível>"
++
++#: dwarf.c:1699
++msgid "<could not load separate string section>"
++msgstr "<impossível carregar secção de cadeia separada>"
++
++#: dwarf.c:1707
++#, c-format
++msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
++msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_strp_alt muito grande: %s\n"
++
++#: dwarf.c:1740
++#, c-format
++msgid "Unknown AT value: %lx"
++msgstr "Valor AT desconhecido: %lx"
++
++#: dwarf.c:1771
++msgid "Corrupt attribute\n"
++msgstr "Atributo corrupto\n"
++
++#: dwarf.c:1786
++msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
++msgstr "Erro interno: versão DWARF não é 2, 3 ou 4.\n"
++
++#: dwarf.c:1924
++msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
++msgstr "DW_FORM_data8 não é suportado quando sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
++
++#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
++msgid "Block ends prematurely\n"
++msgstr "Bloco termina prematuramente\n"
++
++#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
++#, c-format
++msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
++msgstr "Tamanho de bloco de atributo corrupto: %lx\n"
++
++#: dwarf.c:2056
++#, c-format
++msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
++msgstr "%c(cadeia indirecta, desvio: 0x%s): %s"
++
++#: dwarf.c:2063
++#, c-format
++msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
++msgstr "%c(cadeia de linha indirecta, desvio: 0x%s): %s"
++
++#: dwarf.c:2074
++#, c-format
++msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
++msgstr "%c(cadeia indexada: 0x%s): %s"
++
++#: dwarf.c:2083
++#, c-format
++msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
++msgstr "%c(cadeia indexada alt., desvio: 0x%s) %s"
++
++#: dwarf.c:2108
++#, c-format
++msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
++msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
++
++#: dwarf.c:2114
++#, c-format
++msgid "Unrecognized form: %lu\n"
++msgstr "Forma desconhecida: %lu\n"
++
++#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
++#, c-format
++msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
++msgstr "Forma não suportada (%s) para atributo %s\n"
++
++#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
++#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
++#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
++msgid "<unknown>"
++msgstr "<desconhecido>"
++
++#: dwarf.c:2302
++#, c-format
++msgid "(not inlined)"
++msgstr "(não em linha)"
++
++#: dwarf.c:2305
++#, c-format
++msgid "(inlined)"
++msgstr "(em linha)"
++
++#: dwarf.c:2308
++#, c-format
++msgid "(declared as inline but ignored)"
++msgstr "(declarado como em linha mas ignorado)"
++
++#: dwarf.c:2311
++#, c-format
++msgid "(declared as inline and inlined)"
++msgstr "(declarado como em linha e em linha)"
++
++#: dwarf.c:2314
++#, c-format
++msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
++msgstr " (valor de atributo em linha desconhecido: %s)"
++
++#: dwarf.c:2361
++#, c-format
++msgid "(implementation defined: %s)"
++msgstr "(implementação definida: %s)"
++
++#: dwarf.c:2364
++#, c-format
++msgid "(Unknown: %s)"
++msgstr "(desconhecido: %s)"
++
++#: dwarf.c:2409
++#, c-format
++msgid "(user defined type)"
++msgstr "(tipo do utilizador)"
++
++#: dwarf.c:2411
++#, c-format
++msgid "(unknown type)"
++msgstr "(tipo desconhecido)"
++
++#: dwarf.c:2424
++#, c-format
++msgid "(unknown accessibility)"
++msgstr "(accessibilidade desconhecida)"
++
++#: dwarf.c:2436
++#, c-format
++msgid "(unknown visibility)"
++msgstr "(visibilidade desconhecida)"
++
++#: dwarf.c:2449
++#, c-format
++msgid "(user specified)"
++msgstr "(especificado pelo utilizador)"
++
++#: dwarf.c:2451
++#, c-format
++msgid "(unknown endianity)"
++msgstr "(endian desconhecido)"
++
++#: dwarf.c:2463
++#, c-format
++msgid "(unknown virtuality)"
++msgstr "(virtualidade desconhecida)"
++
++#: dwarf.c:2475
++#, c-format
++msgid "(unknown case)"
++msgstr "(caso desconhecido)"
++
++#: dwarf.c:2493
++#, c-format
++msgid "(user defined)"
++msgstr "(definido pelo utilizador)"
++
++#: dwarf.c:2495
++#, c-format
++msgid "(unknown convention)"
++msgstr "(convenção desconhecida)"
++
++#: dwarf.c:2504
++#, c-format
++msgid "(undefined)"
++msgstr "(indefinido)"
++
++#: dwarf.c:2514
++#, c-format
++msgid "(unsigned)"
++msgstr "(não assinado)"
++
++#: dwarf.c:2515
++#, c-format
++msgid "(leading overpunch)"
++msgstr "(overpunch inicial)"
++
++#: dwarf.c:2516
++#, c-format
++msgid "(trailing overpunch)"
++msgstr "(overpunch final)"
++
++#: dwarf.c:2517
++#, c-format
++msgid "(leading separate)"
++msgstr "(separador inicial)"
++
++#: dwarf.c:2518
++#, c-format
++msgid "(trailing separate)"
++msgstr "(separador final)"
++
++#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
++#, c-format
++msgid "(unrecognised)"
++msgstr "(não reconhecido)"
++
++#: dwarf.c:2527
++#, c-format
++msgid "(no)"
++msgstr "(não)"
++
++#: dwarf.c:2528
++#, c-format
++msgid "(in class)"
++msgstr "(em classe)"
++
++#: dwarf.c:2529
++#, c-format
++msgid "(out of class)"
++msgstr "(fora de classe)"
++
++#: dwarf.c:2538
++#, c-format
++msgid "(label)"
++msgstr "(rótulo)"
++
++#: dwarf.c:2539
++#, c-format
++msgid "(range)"
++msgstr "(intervalo)"
++
++#: dwarf.c:2566
++#, c-format
++msgid " (location list)"
++msgstr " (lista de localização)"
++
++#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
++#, c-format
++msgid " [without DW_AT_frame_base]"
++msgstr " [sem DW_AT_frame_base]"
++
++#: dwarf.c:2620
++#, c-format
++msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
++msgstr "Desvio %s usado como para atributo DW_AT_import de DIE no desvio 0x%lx é muito grande.\n"
++
++#: dwarf.c:2630
++#, c-format
++msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
++msgstr "\t[Número abbrev: %ld"
++
++#: dwarf.c:2715
++#, c-format
++msgid ""
++"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
++"\n"
++msgstr "Despejo bruto da depuração da secção %s (carregada de %s):\n"
++
++#: dwarf.c:2718
++#, c-format
++msgid ""
++"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
++"\n"
++msgstr "Despejo bruto da depuração da secção %s:\n"
++
++#: dwarf.c:2723
++#, c-format
++msgid ""
++"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
++"\n"
++msgstr "Conteúdo da secção %s (carregada de %s):\n"
++
++#: dwarf.c:2726
++#, c-format
++msgid ""
++"Contents of the %s section:\n"
++"\n"
++msgstr "Conteúdo da secção %s:\n"
++
++#: dwarf.c:2775
++#, c-format
++msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
++msgstr "Encontrado valor de tamanho reservado (0x%s) na secção %s\n"
++
++#: dwarf.c:2787
++#, c-format
++msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
++msgstr "Encontrado tamanho de unidade corrupto (0x%s) na secção %s\n"
++
++#: dwarf.c:2795
++#, c-format
++msgid "No comp units in %s section ?\n"
++msgstr "Sem unidades comp na secção %s?\n"
++
++#: dwarf.c:2804
++#, c-format
++msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
++msgstr "Sem memória para uma matriz de depuração de %u entradas\n"
++
++#: dwarf.c:2833
++#, c-format
++msgid "Unable to locate %s section!\n"
++msgstr "Impossível localizar secção %s!\n"
++
++#: dwarf.c:2913
++#, c-format
++msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
++msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) no cabeçalho compunit, a usar %d\n"
++
++#: dwarf.c:2956
++#, c-format
++msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
++msgstr " Compilation Unit @ desvio 0x%s:\n"
++
++#: dwarf.c:2958
++#, c-format
++msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
++msgstr " Tamanho: 0x%s (%s)\n"
++
++#: dwarf.c:2961
++#, c-format
++msgid " Version: %d\n"
++msgstr " Versão: %d\n"
++
++#: dwarf.c:2962
++#, c-format
++msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
++msgstr " Desvio abbrev: 0x%s\n"
++
++#: dwarf.c:2964
++#, c-format
++msgid " Pointer Size: %d\n"
++msgstr " Tam ponteiro: %d\n"
++
++#: dwarf.c:2969
++#, c-format
++msgid " Signature: 0x%s\n"
++msgstr " Assinatura: 0x%s\n"
++
++#: dwarf.c:2972
++#, c-format
++msgid " Type Offset: 0x%s\n"
++msgstr " Desvio tipo: 0x%s\n"
++
++#: dwarf.c:2980
++#, c-format
++msgid " Section contributions:\n"
++msgstr " Contribuições de secção:\n"
++
++#: dwarf.c:2981
++#, c-format
++msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
++msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
++
++#: dwarf.c:2984
++#, c-format
++msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
++msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
++
++#: dwarf.c:2987
++#, c-format
++msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
++msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
++
++#: dwarf.c:2990
++#, c-format
++msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
++msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
++
++#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
++#, c-format
++msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
++msgstr "Informação de depuração corrupta, %s cabeçalho em %#lx tem tamanho %s\n"
++
++#: dwarf.c:3013
++#, c-format
++msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
++msgstr "CU no desvio %s contém nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n"
++
++#: dwarf.c:3022
++#, c-format
++msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
++msgstr "CU no desvio %s contém tipo de unidade corrupto ou não suportado: %d.\n"
++
++#: dwarf.c:3032
++#, c-format
++msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
++msgstr "Depuração corrupta, desvio abbrev (%lx) é maior que tamanho da secção abbrev than abbrev section size (%lx)\n"
++
++#: dwarf.c:3038
++#, c-format
++msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
++msgstr "Informação de depuração corrupta, tamanho abbrev (%lx) superior ao da secção abbrev (%lx)\n"
++
++#: dwarf.c:3084
++#, c-format
++msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
++msgstr " <%d><%lx>: anúmero bbrev: 0\n"
++
++#: dwarf.c:3094
++#, c-format
++msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
++msgstr "Marcador fictício end-of-siblings detectado no desvio %lx na secção %s\n"
++
++#: dwarf.c:3098
++msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
++msgstr "Futuros avisos sobre marcadores fictícios end-of-sibling suprimidos\n"
++
++#: dwarf.c:3117
++#, c-format
++msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
++msgstr " <%d><%lx>: número abbrev: %lu"
++
++#: dwarf.c:3121
++#, c-format
++msgid " <%d><%lx>: ...\n"
++msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
++
++#: dwarf.c:3140
++#, c-format
++msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
++msgstr "DIE no desvio 0x%lx refere-se a número de abreviatura %lu que não existe\n"
++
++#: dwarf.c:3213
++msgid "DIE has locviews without loclist\n"
++msgstr "DIE tem locviews sem loclist\n"
++
++#: dwarf.c:3328
++#, c-format
++msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
++msgstr "O campo tamanho (0x%lx) no cabeçalho debug_line está errado - a secção é muito pequena\n"
++
++#: dwarf.c:3342
++msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
++msgstr "Só a informação de linha das versões DWARF 2, 3, 4 e 5é actualmente suportada.\n"
++
++#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
++#, c-format
++msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
++msgstr "A secção %s contém um tamanho de selector de segmento não suportado: %d.\n"
++
++#: dwarf.c:3371
++msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
++msgstr "Máximo de operações por insn inválido.\n"
++
++#: dwarf.c:3387
++#, c-format
++msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
++msgstr "Tamanho de linha %s ultrapassa o fim da secção\n"
++
++#: dwarf.c:3418
++#, c-format
++msgid "Corrupt %s format table entry\n"
++msgstr "Formato de entrada de tabela %s corrupto\n"
++
++#: dwarf.c:3427
++#, c-format
++msgid "Corrupt %s list\n"
++msgstr "Lista %s corrupta\n"
++
++#: dwarf.c:3433
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" The %s Table is empty.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" A tabela %s está vazia.\n"
++
++#: dwarf.c:3437
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" A tabela %s (desvio 0x%lx):\n"
++
++#: dwarf.c:3440
++#, c-format
++msgid " Entry"
++msgstr " Entrada"
++
++#: dwarf.c:3455
++#, c-format
++msgid "\tName"
++msgstr "\tNome"
++
++#: dwarf.c:3458
++#, c-format
++msgid "\tDir"
++msgstr "\tPst"
++
++#: dwarf.c:3461
++#, c-format
++msgid "\tTime"
++msgstr "\tHora"
++
++#: dwarf.c:3464
++#, c-format
++msgid "\tSize"
++msgstr "\tTam."
++
++#: dwarf.c:3467
++#, c-format
++msgid "\tMD5"
++msgstr "\tMD5"
++
++#: dwarf.c:3470
++#, c-format
++msgid "\t(Unknown format content type %s)"
++msgstr "\t(formato de tipo de conteúdo desconhecido %s)"
++
++#: dwarf.c:3506
++#, c-format
++msgid "Corrupt %s entries list\n"
++msgstr "Lista de entradas %s corrupta\n"
++
++#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
++msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
++msgstr "Encontrada secção parcial .debug_line. com uma secção completa .debug_line anterior\n"
++
++#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
++#, c-format
++msgid " Offset: 0x%lx\n"
++msgstr " Desvio: 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:3568
++#, c-format
++msgid " Length: %ld\n"
++msgstr " Tamanho: %ld\n"
++
++#: dwarf.c:3569
++#, c-format
++msgid " DWARF Version: %d\n"
++msgstr " Versão DWARF:. %d\n"
++
++#: dwarf.c:3570
++#, c-format
++msgid " Prologue Length: %d\n"
++msgstr " Tamanho do prólogo: %d\n"
++
++#: dwarf.c:3571
++#, c-format
++msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
++msgstr " Tamanho mínimo de instrução: %d\n"
++
++#: dwarf.c:3573
++#, c-format
++msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
++msgstr " Ops máximas por instrução: %d\n"
++
++#: dwarf.c:3574
++#, c-format
++msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
++msgstr " Valor inicial de \"is_stmt\": %d\n"
++
++#: dwarf.c:3575
++#, c-format
++msgid " Line Base: %d\n"
++msgstr " Base da linha: %d\n"
++
++#: dwarf.c:3576
++#, c-format
++msgid " Line Range: %d\n"
++msgstr " Intervalo da linha: %d\n"
++
++#: dwarf.c:3577
++#, c-format
++msgid " Opcode Base: %d\n"
++msgstr " Base Opcode: %d\n"
++
++#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
++msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
++msgstr "Intervalo de linha 0 é inválido, a usar 1\n"
++
++#: dwarf.c:3594
++msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
++msgstr "Base da linha ultrapass o fim da secção\n"
++
++#: dwarf.c:3598
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Opcodes:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Opcodes:\n"
++
++#: dwarf.c:3601
++#, c-format
++msgid " Opcode %d has %d arg\n"
++msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
++msgstr[0] " Opcode %d tem %d argumento\n"
++msgstr[1] " Opcode %d tem %d argumentos\n"
++
++#: dwarf.c:3614
++msgid "Directory"
++msgstr "Pasta"
++
++#: dwarf.c:3616
++msgid "File name"
++msgstr "Nome de ficheiro"
++
++#: dwarf.c:3621
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" The Directory Table is empty.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" A tabela de pastas está vazia.\n"
++
++#: dwarf.c:3626
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" A tabela de pastas (desvio 0x%lx):\n"
++
++#: dwarf.c:3646
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" The File Name Table is empty.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" A tabela de nomes de ficheiro está vazia.\n"
++
++#: dwarf.c:3649
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" A tabela de nomes de ficheiro (desvio 0x%lx):\n"
++
++#: dwarf.c:3675
++msgid "Corrupt file name table entry\n"
++msgstr "Entrada da tabela de nomes de ficheiro corrupta\n"
++
++#: dwarf.c:3691
++#, c-format
++msgid " No Line Number Statements.\n"
++msgstr "Sem declarações de nº de linha.\n"
++
++#: dwarf.c:3694
++#, c-format
++msgid " Line Number Statements:\n"
++msgstr " Declarações de nºs de linha:\n"
++
++#: dwarf.c:3717
++#, c-format
++msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
++msgstr " Opcode especial %d: avançar Address em %s para 0x%s%s"
++
++#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
++#: dwarf.c:3876
++msgid " (reset view)"
++msgstr " (repor vista)"
++
++#: dwarf.c:3737
++#, c-format
++msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
++msgstr " Opcode especial %d: avançar Address em %s para 0x%s[%d]%s"
++
++#: dwarf.c:3747
++#, c-format
++msgid " and Line by %s to %d"
++msgstr " e linha em %s para %d"
++
++#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
++#, c-format
++msgid " (view %u)\n"
++msgstr " (vista %u)\n"
++
++#: dwarf.c:3762
++#, c-format
++msgid " Copy"
++msgstr " Copiar"
++
++#: dwarf.c:3779
++#, c-format
++msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
++msgstr " Avançar PC em %s para 0x%s%s\n"
++
++#: dwarf.c:3798
++#, c-format
++msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
++msgstr " Avançar PC em %s para 0x%s[%d]%s\n"
++
++#: dwarf.c:3811
++#, c-format
++msgid " Advance Line by %s to %d\n"
++msgstr " Avançar linha em %s para %d\n"
++
++#: dwarf.c:3819
++#, c-format
++msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
++msgstr " Definir nome de ficheiro para entrada %s na tabela de nomes de ficheiro\n"
++
++#: dwarf.c:3827
++#, c-format
++msgid " Set column to %s\n"
++msgstr " Definir coluna como %s\n"
++
++#: dwarf.c:3835
++#, c-format
++msgid " Set is_stmt to %s\n"
++msgstr " Definir is_stmt como %s\n"
++
++#: dwarf.c:3840
++#, c-format
++msgid " Set basic block\n"
++msgstr " Definir bloco básico\n"
++
++#: dwarf.c:3852
++#, c-format
++msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
++msgstr " Avançar PC em %s constante para 0x%s%s\n"
++
++#: dwarf.c:3871
++#, c-format
++msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
++msgstr " Avançar PC em %s constante para 0x%s[%d]%s\n"
++
++#: dwarf.c:3884
++#, c-format
++msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
++msgstr " Avançar PC em quantidade fixa %s para 0x%s\n"
++
++#: dwarf.c:3891
++#, c-format
++msgid " Set prologue_end to true\n"
++msgstr " Definir prologue_end como verdadeiro\n"
++
++#: dwarf.c:3895
++#, c-format
++msgid " Set epilogue_begin to true\n"
++msgstr " Definir epilogue_begin como verdadeiro\n"
++
++#: dwarf.c:3901
++#, c-format
++msgid " Set ISA to %s\n"
++msgstr " Definir ISA como %s\n"
++
++#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
++#, c-format
++msgid " Unknown opcode %d with operands: "
++msgstr " Opcode %d desconhecido com operandos: "
++
++#: dwarf.c:3999
++#, c-format
++msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
++msgstr "base opcode de %d ultrapassa o fim da secção\n"
++
++#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
++msgid "Corrupt directories list\n"
++msgstr "Lista de pastas corrupta\n"
++
++#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
++msgid "Corrupt file name list\n"
++msgstr "Lista de nomes de ficheiro corrupta\n"
++
++#: dwarf.c:4190
++msgid "directory table ends unexpectedly\n"
++msgstr "Tabela de pastas termina inesperadamente\n"
++
++#: dwarf.c:4235
++msgid "file table ends unexpectedly\n"
++msgstr "Tabela de ficheiros termina inesperadamente\n"
++
++#: dwarf.c:4274
++#, c-format
++msgid "CU: %s:\n"
++msgstr "CU: %s:\n"
++
++#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
++#, c-format
++msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
++msgstr "índice de pasta %u > número de pastas %s\n"
++
++#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
++#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
++#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
++#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
++#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
++#, c-format
++msgid "<corrupt>"
++msgstr "<corrupto>"
++
++#: dwarf.c:4295
++#, c-format
++msgid "CU: %s/%s:\n"
++msgstr "CU: %s/%s:\n"
++
++#: dwarf.c:4300
++#, c-format
++msgid "File name Line number Starting address View\n"
++msgstr "Nome de ficheiro Nº de linha Endereço inicial Vista\n"
++
++#: dwarf.c:4416
++#, c-format
++msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
++msgstr "DESCONHECIDO (%u): tamanho %d\n"
++
++#: dwarf.c:4469
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" [Use file table entry %d]\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" [usar entrada de tabela de ficheiros %d]\n"
++
++#: dwarf.c:4473
++#, c-format
++msgid "file index %u > number of files %u\n"
++msgstr "índice de ficheiros %u > nº de ficheiros %u\n"
++
++#: dwarf.c:4474
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" <over large file table index %u>"
++msgstr ""
++"\n"
++" <sobre índice de tabela de ficheiros grande %u>"
++
++#: dwarf.c:4480
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" [usar ficheiro %s na entrada da tabela de pastas %d]\n"
++
++#: dwarf.c:4487
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" <over large directory table entry %u>\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" <sobre entrada de tabela de pastas grande %u>\n"
++
++#: dwarf.c:4553
++#, c-format
++msgid " Set ISA to %lu\n"
++msgstr " Definir ISA como %lu\n"
++
++#: dwarf.c:4587
++#, c-format
++msgid "corrupt file index %u encountered\n"
++msgstr "Encontrado índice de ficheiro %u corrupto\n"
++
++#: dwarf.c:4717
++msgid "no info"
++msgstr "sem informação"
++
++#: dwarf.c:4718
++msgid "type"
++msgstr "tipo"
++
++#: dwarf.c:4719
++msgid "variable"
++msgstr "variável"
++
++#: dwarf.c:4720
++msgid "function"
++msgstr "função"
++
++#: dwarf.c:4721
++msgid "other"
++msgstr "outro"
++
++#: dwarf.c:4722
++msgid "unused5"
++msgstr "semuso5"
++
++#: dwarf.c:4723
++msgid "unused6"
++msgstr "semuso6"
++
++#: dwarf.c:4724
++msgid "unused7"
++msgstr "semuso7"
++
++#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
++#, c-format
++msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
++msgstr "desvio de .debug_info 0x%lx na %s secção não aponta para um cabeçalho CU.\n"
++
++#: dwarf.c:4789
++#, c-format
++msgid " Length: %ld\n"
++msgstr " Tamanho: %ld\n"
++
++#: dwarf.c:4791
++#, c-format
++msgid " Version: %d\n"
++msgstr " Versão: %d\n"
++
++#: dwarf.c:4793
++#, c-format
++msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
++msgstr " Desvio na secção .debug_info: 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:4795
++#, c-format
++msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
++msgstr " Tamanho da área na secção .debug_info: %ld\n"
++
++#: dwarf.c:4804
++msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
++msgstr "Só são suportados pubnames DWARF 2 e 3\n"
++
++#: dwarf.c:4812
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Offset Kind Name\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Tipo de desvio Nome\n"
++
++#: dwarf.c:4814
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Offset\tName\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Desvio\tNome\n"
++
++#: dwarf.c:4850
++msgid "s"
++msgstr "s"
++
++#: dwarf.c:4850
++msgid "g"
++msgstr "g"
++
++#: dwarf.c:4910
++#, c-format
++msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
++msgstr " DW_MACINFO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d\n"
++
++#: dwarf.c:4916
++#, c-format
++msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
++msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
++
++#: dwarf.c:4924
++#, c-format
++msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
++msgstr " DW_MACINFO_define - nºlin. : %d macro : %s\n"
++
++#: dwarf.c:4933
++#, c-format
++msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
++msgstr " DW_MACINFO_undef - nºlin. : %d macro : %s\n"
++
++#: dwarf.c:4945
++#, c-format
++msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
++msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante: %d cadeia : %s\n"
++
++#: dwarf.c:5078
++#, c-format
++msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
++msgstr "Só é suportada a extensão GNU a DWARF 4 ou 5 de %s.\n"
++
++#: dwarf.c:5088
++#, c-format
++msgid " Version: %d\n"
++msgstr " Versão: %d\n"
++
++#: dwarf.c:5089
++#, c-format
++msgid " Offset size: %d\n"
++msgstr " Tamanho do desvio: %d\n"
++
++#: dwarf.c:5093
++#, c-format
++msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
++msgstr " Desvio em .debug_line: 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:5107
++#, c-format
++msgid " Extension opcode arguments:\n"
++msgstr " Argumentos de opcode da extensão:\n"
++
++#: dwarf.c:5115
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
++msgstr " DW_MACRO_%02x não tem argumentos\n"
++
++#: dwarf.c:5118
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
++msgstr " Argumentos DW_MACRO_%02x: "
++
++#: dwarf.c:5144
++#, c-format
++msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
++msgstr "Forma %s opcode da extensão inválida\n"
++
++#: dwarf.c:5161
++msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
++msgstr "Secção .debug_macro não termina em zero\n"
++
++#: dwarf.c:5182
++msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
++msgstr "Usado DW_MACRO_start_file, mas não indicou desvio .debug_line.\n"
++
++#: dwarf.c:5188
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
++msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d\n"
++
++#: dwarf.c:5191
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
++msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d nomefich: %s%s%s\n"
++
++#: dwarf.c:5199
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_end_file\n"
++msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
++
++#: dwarf.c:5207
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
++msgstr " DW_MACRO_define - nºlin. : %d macro : %s\n"
++
++#: dwarf.c:5216
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
++msgstr " DW_MACRO_undef - nºlin. : %d macro : %s\n"
++
++#: dwarf.c:5225
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
++msgstr " DW_MACRO_define_strp - nºlin. : %d macro : %s\n"
++
++#: dwarf.c:5234
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
++msgstr " DW_MACRO_undef_strp - nºlin. : %d macro : %s\n"
++
++#: dwarf.c:5240
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
++msgstr " DW_MACRO_import - desvio : 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:5248
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
++msgstr " DW_MACRO_define_sup - nºlin. : %d desvio macro : 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:5256
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
++msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlin.: %d desvio macro : 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:5262
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
++msgstr " DW_MACRO_import_sup - desvio : 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:5269
++#, c-format
++msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
++msgstr " Opcode de macro desconhecido %02x visto\n"
++
++#: dwarf.c:5281
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_%02x\n"
++msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
++
++#: dwarf.c:5284
++#, c-format
++msgid " DW_MACRO_%02x -"
++msgstr " DW_MACRO_%02x -"
++
++#: dwarf.c:5333
++#, c-format
++msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
++msgstr " TAG número (0x%lx)\n"
++
++#: dwarf.c:5342
++msgid "has children"
++msgstr "tem filhos"
++
++#: dwarf.c:5342
++msgid "no children"
++msgstr "sem filhos"
++
++#: dwarf.c:5411
++#, c-format
++msgid "location view pair\n"
++msgstr "par de vista de localização\n"
++
++#: dwarf.c:5443
++#, c-format
++msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
++msgstr "Sem informação de depuração para lista loc da entrada: %u\n"
++
++#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
++#, c-format
++msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
++msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) na informação de depuração da entrada %d\n"
++
++#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
++#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
++#, c-format
++msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
++msgstr "Lista de localização iniciada no desvio 0x%lx não está terminada.\n"
++
++#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
++#, c-format
++msgid "<End of list>\n"
++msgstr "<Fim de lista>\n"
++
++#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
++#, c-format
++msgid "(base address)\n"
++msgstr "(endereço base)\n"
++
++#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
++#, c-format
++msgid ""
++"views at %8.8lx for:\n"
++" %*s "
++msgstr ""
++"vistas em %8.8lx para:\n"
++" %*s "
++
++#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
++msgid " (start == end)"
++msgstr " (início == fim)"
++
++#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
++msgid " (start > end)"
++msgstr " (início > fim)"
++
++#: dwarf.c:5594
++#, c-format
++msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
++msgstr "Sem informação de depuração para lista loclists da entrada: %u\n"
++
++#: dwarf.c:5664
++#, c-format
++msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
++msgstr "Ver entrada par em loclist com atributo locviews\n"
++
++#: dwarf.c:5673
++#, c-format
++msgid "views for:\n"
++msgstr "vistas para:\n"
++
++#: dwarf.c:5677
++#, c-format
++msgid "Invalid location list entry type %d\n"
++msgstr "Tipo de entrada da lista de localizações inválido %d\n"
++
++#: dwarf.c:5722
++#, c-format
++msgid "Trailing view pair not used in a range"
++msgstr "Par de vista final não usado num intervalo"
++
++#: dwarf.c:5765
++#, c-format
++msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
++msgstr "Sem informação de depuração para listas loc da entrada: %u\n"
++
++#: dwarf.c:5835
++#, c-format
++msgid "(base address selection entry)\n"
++msgstr "(entrada de escolha de endereço base)\n"
++
++#: dwarf.c:5859
++#, c-format
++msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
++msgstr "Tipo 0x%x de entrada de lista de localização desconhecido.\n"
++
++#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"The %s section is empty.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"A secção %s está vazia.\n"
++
++#: dwarf.c:5972
++#, c-format
++msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
++msgstr "A secção %s contém um nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n"
++
++#: dwarf.c:5992
++#, c-format
++msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
++msgstr "A secção %s contém um nº de entradas de desvio não suportado: %d.\n"
++
++#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
++#, c-format
++msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
++msgstr "Impossível carregar/analisar a secção .debug_info, não foi interpretada a secção %s.\n"
++
++#: dwarf.c:6051
++msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
++msgstr "Sem listas de localização na secção .debug_info!\n"
++
++#: dwarf.c:6056
++#, c-format
++msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
++msgstr "Lista de localização na secção %s começa em 0x%s\n"
++
++#: dwarf.c:6066
++#, c-format
++msgid ""
++" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" Aviso: esta secção tem relocalizações - os endereços vistos aqui podem não ser precisos.\n"
++"\n"
++
++#: dwarf.c:6068
++#, c-format
++msgid " Offset Begin End Expression\n"
++msgstr " Desvio Início Fim Expressão\n"
++
++#: dwarf.c:6123
++#, c-format
++msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
++msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n"
++
++#: dwarf.c:6127
++#, c-format
++msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
++msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n"
++
++#: dwarf.c:6136
++#, c-format
++msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
++msgstr "Desvio 0x%lx superior ao tamanho da secção .debug_loc.\n"
++
++#: dwarf.c:6143
++#, c-format
++msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
++msgstr "Desvio de vista 0x%lx superior ao tamanho da secção .debug_loc.\n"
++
++#: dwarf.c:6160
++msgid "DWO is not yet supported.\n"
++msgstr "DWO ainda não é suportado.\n"
++
++#: dwarf.c:6177
++msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
++msgstr "Detecção de buracos e sobreposições requer vistas adjacentes de listas e loclists.\n"
++
++#: dwarf.c:6186
++#, c-format
++msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
++msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
++msgstr[0] "Há %ld byte não usado no fim da secção %s\n"
++msgstr[1] "Há %ld bytes não usados no fim da secção %s\n"
++
++#: dwarf.c:6342
++msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
++msgstr "Só são suportados aranges DWARF 2 e 3.\n"
++
++#: dwarf.c:6346
++#, c-format
++msgid " Length: %ld\n"
++msgstr " Tamanho: %ld\n"
++
++#: dwarf.c:6348
++#, c-format
++msgid " Version: %d\n"
++msgstr " Versão: %d\n"
++
++#: dwarf.c:6349
++#, c-format
++msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
++msgstr " Desvio em .debug_info: 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:6351
++#, c-format
++msgid " Pointer Size: %d\n"
++msgstr " Tamanho do ponteiro: %d\n"
++
++#: dwarf.c:6352
++#, c-format
++msgid " Segment Size: %d\n"
++msgstr " Tamanho do segmento: %d\n"
++
++#: dwarf.c:6359
++#, c-format
++msgid "Invalid address size in %s section!\n"
++msgstr "Tamanho de endereço inválido na secção %s!\n"
++
++#: dwarf.c:6369
++msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
++msgstr "Tamanho de ponteiro + segmento não é uma potência de 2.\n"
++
++#: dwarf.c:6374
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Address Length\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Endereço Tamanho\n"
++
++#: dwarf.c:6376
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Address Length\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Endereço Tamanho\n"
++
++#: dwarf.c:6452
++#, c-format
++msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
++msgstr "Encontrada base de endereço (%lx) corrupta na secção de depuração %u\n"
++
++#: dwarf.c:6468
++#, c-format
++msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
++msgstr " Para unidade de compilação no desvio 0x%s:\n"
++
++#: dwarf.c:6471
++#, c-format
++msgid "\tIndex\tAddress\n"
++msgstr "\tÍndice\tEndereço\n"
++
++#: dwarf.c:6478
++#, c-format
++msgid "\t%d:\t"
++msgstr "\t%d:\t"
++
++#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
++msgid "(start == end)"
++msgstr "(início == fim)"
++
++#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
++msgid "(start > end)"
++msgstr "(início > fim)"
++
++#: dwarf.c:6594
++#, c-format
++msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
++msgstr "Lista de intervalos iniciada no desvio 0x%lx não está terminada.\n"
++
++#: dwarf.c:6630
++#, c-format
++msgid "Invalid range list entry type %d\n"
++msgstr "Tipo de entrada de lista de intervalos %d inválido\n"
++
++#: dwarf.c:6707
++#, c-format
++msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
++msgstr "O campo de tamanho (0x%lx) no cabeçalho debug_rnglists está errado - secção muito pequena\n"
++
++#: dwarf.c:6718
++msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
++msgstr "Só é suportada informação debug_rnglists DWARF versão 5.\n"
++
++#: dwarf.c:6737
++#, c-format
++msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
++msgstr "A secção %s contém nº de entradas de desvio não suportado: %u.\n"
++
++#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
++#. which removes references to range lists from the primary .o file.
++#: dwarf.c:6759
++#, c-format
++msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
++msgstr "Sem listas de intervalos na secção .debug_info.\n"
++
++#: dwarf.c:6784
++#, c-format
++msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
++msgstr "Listas de intervalos na secção %s iniciam em 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:6789
++#, c-format
++msgid " Offset Begin End\n"
++msgstr " Desvio Início Fim\n"
++
++#: dwarf.c:6808
++#, c-format
++msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
++msgstr "Tamanho de ponteiro corromido (%d) na entrada de depuração no desvio %8.8lx\n"
++
++#: dwarf.c:6816
++#, c-format
++msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
++msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção %s.\n"
++
++#: dwarf.c:6823
++#, c-format
++msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
++msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção %s.\n"
++
++#: dwarf.c:6895
++#, c-format
++msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
++msgstr "Número de registo invulgarmente grande: %u\n"
++
++#: dwarf.c:6908
++#, c-format
++msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar %u colunas em matrizes de moldura dwarf\n"
++
++#: dwarf.c:7226
++msgid "No terminator for augmentation name\n"
++msgstr "Sem termo para o nome do aumento\n"
++
++#: dwarf.c:7238
++#, c-format
++msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
++msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) em dados CIE\n"
++
++#: dwarf.c:7246
++#, c-format
++msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
++msgstr "Tamanho de segmento inválido (%d) em dados CIE\n"
++
++#: dwarf.c:7275
++#, c-format
++msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
++msgstr "Dados de aumento muito longos: 0x%s, esperado no máximo %#lx\n"
++
++#: dwarf.c:7354
++#, c-format
++msgid " Augmentation data: "
++msgstr " Dados de aumento: "
++
++#: dwarf.c:7371
++msgid "bad register: "
++msgstr "mau registo: "
++
++#: dwarf.c:7541
++msgid "Failed to read CIE information\n"
++msgstr "Falha ao ler informação CIE\n"
++
++#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
++msgid "Invalid max register\n"
++msgstr "Registo máximo inválido\n"
++
++#. PR 17512: file: 9e196b3e.
++#: dwarf.c:7618
++#, c-format
++msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
++msgstr "Provável tamanho de segmento corrupto: %d - a usar 4\n"
++
++#: dwarf.c:7642
++#, c-format
++msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
++msgstr "Tamanho de dados de aumento corrupto: 0x%s\n"
++
++#: dwarf.c:7764
++#, c-format
++msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
++msgstr "Valor da expressão CFA_def corrupto: %lu\n"
++
++#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
++#: dwarf.c:7778
++#, c-format
++msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
++msgstr "Valor da expressão CFA corrupto: %lu\n"
++
++#: dwarf.c:8081
++msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
++msgstr "Nº de coluna inválido em estado de moldura gravado\n"
++
++#: dwarf.c:8128
++#, c-format
++msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
++msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <tam corrupto %lu>\n"
++
++#: dwarf.c:8152
++#, c-format
++msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
++msgstr " DW_CFA_expression: <tam corrupto %lu>\n"
++
++#: dwarf.c:8284
++#, c-format
++msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
++msgstr " DW_CFA_??? (chamada a moldura op do utilizador: %#x)\n"
++
++#: dwarf.c:8286
++#, c-format
++msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
++msgstr "Número Dwarf Call Frame Instruction não suportado ou desconhecido: %#x\n"
++
++#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
++#, c-format
++msgid "Version %ld\n"
++msgstr "Versão %ld\n"
++
++#: dwarf.c:8363
++msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
++msgstr "Só é suportado .debug_names DWARF version 5.\n"
++
++#: dwarf.c:8370
++#, c-format
++msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
++msgstr "Campo padding de .debug_names tem de ser 0 (encontrado 0x%x)\n"
++
++#: dwarf.c:8375
++msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
++msgstr "Total de unidade de compilação tem de se >=1 em .debug_names\n"
++
++#: dwarf.c:8386
++#, c-format
++msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
++msgstr "Tamanho da cadeia de aumento %u tem de ser arredondado para múltiplos de 4 em .debug_names.\n"
++
++#: dwarf.c:8391
++#, c-format
++msgid "Augmentation string:"
++msgstr "Cadeia de aumento:"
++
++#: dwarf.c:8402
++#, c-format
++msgid "CU table:\n"
++msgstr "Tabela CU:\n"
++
++#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
++#, c-format
++msgid "[%3u] 0x%lx\n"
++msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:8412
++#, c-format
++msgid "TU table:\n"
++msgstr "Tabela TU:\n"
++
++#: dwarf.c:8422
++#, c-format
++msgid "Foreign TU table:\n"
++msgstr "Tabela TU externa:\n"
++
++#: dwarf.c:8428
++#, c-format
++msgid "[%3u] "
++msgstr "[%3u] "
++
++#: dwarf.c:8448
++#, c-format
++msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
++msgstr "Desvio do pool de entrada (0x%lx) excede tamanho de unidade 0x%lx da unidade 0x%lx em debug_names\n"
++
++#: dwarf.c:8465
++#, c-format
++msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
++msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
++msgstr[0] "Usados %zu de %lu balde\n"
++msgstr[1] "Usados %zu de %lu baldes.\n"
++
++#: dwarf.c:8492
++#, c-format
++msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
++msgstr "De %lu itens há %zu conflitos de baldes (a maior de %zu entradas).\n"
++
++#: dwarf.c:8530
++#, c-format
++msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
++msgstr "Rótulo de abreviatura duplicado %lu na unidade 0x%lx em debug_names\n"
++
++#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Symbol table:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Tabela de símbolos:\n"
++
++#: dwarf.c:8609
++#, c-format
++msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
++msgstr "Rótulo de abreviatura indefinido %lu na unidade 0x%lx em debug_names\n"
++
++#: dwarf.c:8645
++#, c-format
++msgid " <no entries>"
++msgstr " <sem entradas>"
++
++#: dwarf.c:8677
++msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
++msgstr "O nome do ficheiro debuglink está corrupto/em falta\n"
++
++#: dwarf.c:8681
++#, c-format
++msgid " Separate debug info file: %s\n"
++msgstr " Ficheiro de informação de depuração separado: %s\n"
++
++#: dwarf.c:8692
++msgid "CRC offset missing/truncated\n"
++msgstr "Desvio CRC em falta/truncado\n"
++
++#: dwarf.c:8698
++#, c-format
++msgid " CRC value: %#x\n"
++msgstr " Valor CRC: %#x\n"
++
++#: dwarf.c:8702
++#, c-format
++msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
++msgstr "Há %#lx bytes estranhos no final da secção\n"
++
++#: dwarf.c:8716
++#, c-format
++msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
++msgstr "Build-ID muito curta (%#lx bytes)\n"
++
++#: dwarf.c:8720
++#, c-format
++msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
++msgstr " Build-ID (%#lx bytes):"
++
++#: dwarf.c:8749
++#, c-format
++msgid "Truncated header in the %s section.\n"
++msgstr "Cabeçalho truncado na secção %s.\n"
++
++#: dwarf.c:8760
++#, c-format
++msgid "Unsupported version %lu.\n"
++msgstr "Versão %lu não suportada.\n"
++
++#: dwarf.c:8764
++msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
++msgstr "Os dados da tabela de endereços da versão 3 podem estar errados.\n"
++
++#: dwarf.c:8766
++msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
++msgstr "A versão 4 não suporta procuras insensíveis a maiúsculas.\n"
++
++#: dwarf.c:8768
++msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
++msgstr "A versão 5 não inclui funções em linha.\n"
++
++#: dwarf.c:8770
++msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
++msgstr "A versão 6 não inclui atributos de símbolos.\n"
++
++#: dwarf.c:8788
++#, c-format
++msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
++msgstr "Cabeçalho corrupto na secção %s.\n"
++
++#: dwarf.c:8795
++#, c-format
++msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
++msgstr "Desvio TU (%x) menor que o desvio CU (%x)\n"
++
++#: dwarf.c:8804
++#, c-format
++msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
++msgstr "Desvio da tabela de endereços (%x) menor que desvio TU (%x)\n"
++
++#: dwarf.c:8814
++#, c-format
++msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
++msgstr "Desvio da tabela de símbolos (%x) menor que desvio da tabela de endereços (%x)\n"
++
++#: dwarf.c:8823
++#, c-format
++msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
++msgstr "Desvio de pool constante (%x) menor que desvio da tabela de símbolos (%x)\n"
++
++#: dwarf.c:8838
++msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
++msgstr "Tabela de endereços ultrapassa o fim da secção.\n"
++
++#: dwarf.c:8842
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"CU table:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Tabela CU:\n"
++
++#: dwarf.c:8848
++#, c-format
++msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
++msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:8853
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"TU table:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Tabela TU:\n"
++
++#: dwarf.c:8860
++#, c-format
++msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
++msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
++
++#: dwarf.c:8867
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Address table:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Tabela de endereços:\n"
++
++#: dwarf.c:8877
++#, c-format
++msgid "%lu\n"
++msgstr "%lu\n"
++
++#: dwarf.c:8897
++#, c-format
++msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
++msgstr "[%3u] <desvio corrupto: %x>"
++
++#: dwarf.c:8898
++#, c-format
++msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
++msgstr "Desvio de nome de 0x%x corrupto para espaço na tabela de símbolos %d\n"
++
++#: dwarf.c:8909
++#, c-format
++msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
++msgstr "<desvio de vector CU inválido: %x>\n"
++
++#: dwarf.c:8910
++#, c-format
++msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
++msgstr "Desvio de vector CU de 0x%x corrupto para espaço na tabela de símbolos %d\n"
++
++#: dwarf.c:8923
++#, c-format
++msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
++msgstr "Número de CUs (0x%x) inválido para espaço na tabela de símbolos %d\n"
++
++#: dwarf.c:8948
++msgid "static"
++msgstr "estático"
++
++#: dwarf.c:8948
++msgid "global"
++msgstr "global"
++
++#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
++msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
++msgstr "Erro interno: sem espaço no pool shndx.\n"
++
++#: dwarf.c:9061
++#, c-format
++msgid "Section %s is empty\n"
++msgstr "A secção %s está vazia\n"
++
++#: dwarf.c:9067
++#, c-format
++msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
++msgstr "Secção %s muito pequena para conter cabeçalho CU/TU\n"
++
++#: dwarf.c:9085
++#, c-format
++msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
++msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
++msgstr[0] "Secção %s muito pequena para %d espaço\n"
++msgstr[1] "Secção %s muito pequena para %d espaços\n"
++
++#: dwarf.c:9096
++#, c-format
++msgid " Version: %d\n"
++msgstr " Versão: %d\n"
++
++#: dwarf.c:9098
++#, c-format
++msgid " Number of columns: %d\n"
++msgstr " Número de colunas: %d\n"
++
++#: dwarf.c:9099
++#, c-format
++msgid " Number of used entries: %d\n"
++msgstr " Nº de entradas usadas: %d\n"
++
++#: dwarf.c:9100
++#, c-format
++msgid ""
++" Number of slots: %d\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" Número de espaços: %d\n"
++"\n"
++
++#: dwarf.c:9105
++#, c-format
++msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
++msgstr "Secção %s muito pequena para %d entradas da tabela de hash\n"
++
++#: dwarf.c:9127
++msgid "Section index pool located before start of section\n"
++msgstr "Encontrado pool de índice de secção antes do início da secção\n"
++
++#: dwarf.c:9132
++#, c-format
++msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
++msgstr " [%3d] Assinatura: 0x%s Secções: "
++
++#: dwarf.c:9139
++#, c-format
++msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
++msgstr "Secção %s muito pequena para pool shndx\n"
++
++#: dwarf.c:9181
++#, c-format
++msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
++msgstr "Número de colunas sobrecarregado: %x\n"
++
++#: dwarf.c:9187
++#, c-format
++msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
++msgstr "Secção %s muito pequena para tabelas de tamanho e desvios\n"
++
++#: dwarf.c:9194
++#, c-format
++msgid " Offset table\n"
++msgstr " Tabela de desvios\n"
++
++#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
++msgid "signature"
++msgstr "assinatura"
++
++#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
++msgid "dwo_id"
++msgstr "dwo_id"
++
++#: dwarf.c:9234
++#, c-format
++msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
++msgstr "Índice de linha (%u) maior que número de entradas usado (%u)\n"
++
++#: dwarf.c:9246
++#, c-format
++msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
++msgstr "Índice de linhas (%u) * nº colunas (%u) > espaço restante na secção\n"
++
++#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
++#, c-format
++msgid " [%3d] 0x%s"
++msgstr " [%3d] 0x%s"
++
++#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
++#, c-format
++msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
++msgstr "Detectado índice sobrecarregado de secção Dwarf: %u\n"
++
++#: dwarf.c:9284
++#, c-format
++msgid " Size table\n"
++msgstr " Tabela de tamanho\n"
++
++#: dwarf.c:9337
++#, c-format
++msgid " Unsupported version (%d)\n"
++msgstr " Versão não suportada (%d)\n"
++
++#: dwarf.c:9409
++#, c-format
++msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
++msgstr "Mostrar conteúdo da depuração da secção %s ainda não é suportado.\n"
++
++#: dwarf.c:9440
++#, c-format
++msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
++msgstr "Tentativa de alocar uma matriz com excessivo número de elementos: 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:9458
++#, c-format
++msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
++msgstr "Tentativa de re-alocar uma matriz com excessivo número de elementos: 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:9474
++#, c-format
++msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
++msgstr "Tentativa de alocar uma matriz de zeros com excessivo número de elementos: 0x%lx\n"
++
++#: dwarf.c:9572
++#, c-format
++msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
++msgstr "Impossível reabrir ficheiro separado de informação de depuração: %s\n"
++
++#: dwarf.c:9584
++#, c-format
++msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
++msgstr "Encontrado ficheiro separado de informação de depuração %s, Mas CRC difere - a ignorar\n"
++
++#: dwarf.c:9679
++#, c-format
++msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
++msgstr "Secção debuglink corrupta: %s\n"
++
++#: dwarf.c:9717
++msgid "Out of memory"
++msgstr "Sem memória"
++
++#. Failed to find the file.
++#: dwarf.c:9766
++#, c-format
++msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
++msgstr "impossível encontrar ficheiro separado de informação de depuração \"%s\"\n"
++
++#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
++#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
++#, c-format
++msgid "tried: %s\n"
++msgstr "tentado: %s\n"
++
++#: dwarf.c:9801
++#, c-format
++msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
++msgstr "Falha ao abrir ficheiro separado de informação de depuração: %s\n"
++
++#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
++#. files that would also match.
++#: dwarf.c:9809
++#, c-format
++msgid ""
++"%s: Found separate debug info file: %s\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"%s: encontrado ficheiro separado de informação de depuração: %s\n"
++"\n"
++
++#: dwarf.c:9828
++msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar nome de ficheiro dwo\n"
++
++#: dwarf.c:9834
++#, c-format
++msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
++msgstr "Impossível carregar ficheiro dwo: %s\n"
++
++#. FIXME: We should check the dwo_id.
++#: dwarf.c:9841
++#, c-format
++msgid ""
++"%s: Found separate debug object file: %s\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"%s: encontrado ficheiro separado de objecto de depuração: %s\n"
++"\n"
++
++#: dwarf.c:9869
++#, c-format
++msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
++msgstr "A secção %s contém uma ligação a um ficheiro dwo:\n"
++
++#: dwarf.c:9871
++#, c-format
++msgid " Name: %s\n"
++msgstr " Nome: %s\n"
++
++#: dwarf.c:9872
++#, c-format
++msgid " Directory: %s\n"
++msgstr " Pasta: %s\n"
++
++#: dwarf.c:9872
++msgid "<not-found>"
++msgstr "<não encontrado>"
++
++#: dwarf.c:9874
++#, c-format
++msgid " ID: "
++msgstr " ID: "
++
++#: dwarf.c:9876
++#, c-format
++msgid " ID: <unknown>\n"
++msgstr " ID: <desconhecido>\n"
++
++#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
++#, c-format
++msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
++msgstr "Opção de depuração \"%s\" desconhecida\n"
++
++#: elfcomm.c:42
++#, c-format
++msgid "%s: Error: "
++msgstr "%s: erro: "
++
++#: elfcomm.c:56
++#, c-format
++msgid "%s: Warning: "
++msgstr "%s: aviso: "
++
++#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
++#, c-format
++msgid "Unhandled data length: %d\n"
++msgstr "Tamanho de dados não gerido: %d\n"
++
++#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
++msgid "Out of memory\n"
++msgstr "Sem memória\n"
++
++#: elfcomm.c:434
++#, c-format
++msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
++msgstr "Tamanho anormal de nome de membro de arquivo magro: %lx\n"
++
++#: elfcomm.c:478
++#, c-format
++msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
++msgstr "%s: tamanho de cabeçalho de arquivo inválido: %ld\n"
++
++#: elfcomm.c:491
++#, c-format
++msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
++msgstr "%s: falha ao ignorar tabela de símbolos do arquivo\n"
++
++#: elfcomm.c:510
++#, c-format
++msgid "%s: the archive index is empty\n"
++msgstr "%s: índice do arquivo vazio\n"
++
++#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
++#, c-format
++msgid "%s: failed to read archive index\n"
++msgstr "%s: falha ao ler índice do arquivo\n"
++
++#: elfcomm.c:529
++#, c-format
++msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
++msgstr "%s: o índice do arquivo deveria ter 0x%lx entradas de %d bytes, mas o tamanho é só 0x%lx\n"
++
++#: elfcomm.c:539
++msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
++msgstr "Sem memória ao tentar ler o índice de símbolos do arquivo\n"
++
++#: elfcomm.c:559
++msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
++msgstr "Sem memória ao tentar converter o índice de símbolos do arquivo\n"
++
++#: elfcomm.c:572
++#, c-format
++msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
++msgstr "%s: o arquivo tem um índice mas não tem símbolos\n"
++
++#: elfcomm.c:580
++msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
++msgstr "Sem memória ao tentar ler a tabela de índice de símbolos do arquivo\n"
++
++#: elfcomm.c:588
++#, c-format
++msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
++msgstr "%s: falha ao ler a tabela de índice de símbolos do arquivo\n"
++
++#: elfcomm.c:598
++#, c-format
++msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
++msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho do arquivo a seguir ao índice do arquivo\n"
++
++#: elfcomm.c:631
++#, c-format
++msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
++msgstr "%s: falha ao procurar o 1º cabeçalho do arquivo\n"
++
++#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
++#, c-format
++msgid "%s: failed to read archive header\n"
++msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho do arquivo\n"
++
++#: elfcomm.c:657
++#, c-format
++msgid "%s has no archive index\n"
++msgstr "%s não tem índice de arquivo\n"
++
++#: elfcomm.c:669
++#, c-format
++msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
++msgstr "%s: tabela de nomes longos muito pequena, (tamanho = %ld)\n"
++
++#: elfcomm.c:676
++#, c-format
++msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
++msgstr "%s: tabela de nomes longos muito grande, (tamanho = 0x%lx)\n"
++
++#: elfcomm.c:687
++msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
++msgstr "Sem memória ao ler nomes longos de símbolos no arquivo\n"
++
++#: elfcomm.c:695
++#, c-format
++msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
++msgstr "%s: falha ao ler tabela de nomes longos de símbolos\n"
++
++#: elfcomm.c:772
++msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
++msgstr "Membro do arquivo usa nomes longos, mas não há tabela longname\n"
++
++#: elfcomm.c:786
++#, c-format
++msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
++msgstr "Encontrado índice de nomes longos (%ld) para lá do fim da tabela de nomes longos\n"
++
++#: elfcomm.c:805
++msgid "Invalid Thin archive member name\n"
++msgstr "Nome de membro de arquivo magro inválido\n"
++
++#: elfcomm.c:861
++#, c-format
++msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
++msgstr "%s: falha ao procurarnome de ficheiro seguinte\n"
++
++#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
++#, c-format
++msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
++msgstr "%s: sem cabeçalho de arquivo válido\n"
++
++#: elfedit.c:100
++#, c-format
++msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
++msgstr "%s: não é ficheiro ELF - bytes mágicos errados no início\n"
++
++#: elfedit.c:108
++#, c-format
++msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
++msgstr "%s: EI_VERSION não suportada: %d não é %d\n"
++
++#: elfedit.c:129
++#, c-format
++msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
++msgstr "%s: EI_CLASS de entrada não encontrada: %d não é %d\n"
++
++#: elfedit.c:138
++#, c-format
++msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
++msgstr "%s: EI_CLASS de saída não encontrada: %d não é %d\n"
++
++#: elfedit.c:147
++#, c-format
++msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
++msgstr "%s: e_machine não encontrada: %d não é %d\n"
++
++#: elfedit.c:158
++#, c-format
++msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
++msgstr "%s: e_type não encontrada: %d não é %d\n"
++
++#: elfedit.c:169
++#, c-format
++msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
++msgstr "%s: EI_OSABI não encontrada: %d não é %d\n"
++
++#: elfedit.c:202
++#, c-format
++msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
++msgstr "%s: falha ao actualizar cabeçalho ELF: %s\n"
++
++#: elfedit.c:235
++#, c-format
++msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
++msgstr "EI_CLASS não suportada: %d\n"
++
++#: elfedit.c:268
++msgid ""
++"This executable has been built without support for a\n"
++"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
++msgstr ""
++"Este executável foi compilado sem suporte a tipos de dados\n"
++"64 bits, pelo que não pode processar ficheiros ELF 64 bit.\n"
++
++#: elfedit.c:309
++#, c-format
++msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
++msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho ELF\n"
++
++#: elfedit.c:316
++#, c-format
++msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
++msgstr "%s: falha ao procurar cabeçalho ELF\n"
++
++#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
++#, c-format
++msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
++msgstr "%s: falha ao procurar o cabeçalho de arquivo seguinte\n"
++
++#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
++#, c-format
++msgid "%s: bad archive file name\n"
++msgstr "%s nome de arquivo errado\n"
++
++#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
++#, c-format
++msgid "Input file '%s' is not readable\n"
++msgstr "Ficheiro \"%s\" não é legível\n"
++
++#: elfedit.c:454
++#, c-format
++msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
++msgstr "%s: falha ao procurar membro de arquivo\n"
++
++#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
++#, c-format
++msgid "'%s': No such file\n"
++msgstr "\"%s\": ficheiro inexistente\n"
++
++#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
++#, c-format
++msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
++msgstr "Impossível localizar \"%s\". Mensagem de erro do sistema: %s\n"
++
++#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
++#, c-format
++msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
++msgstr "\"%s\" não é um ficheiro normal\n"
++
++#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
++#, c-format
++msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
++msgstr "%s: falha ao ler número mágico do ficheiro\n"
++
++#: elfedit.c:586
++#, c-format
++msgid "Unknown OSABI: %s\n"
++msgstr "OSABI desconhecido: %s\n"
++
++#: elfedit.c:611
++#, c-format
++msgid "Unknown machine type: %s\n"
++msgstr "Tipo de máquina desconhecido: %s\n"
++
++#: elfedit.c:630
++#, c-format
++msgid "Unknown type: %s\n"
++msgstr "Tipo desconhecido: %s\n"
++
++#: elfedit.c:661
++#, c-format
++msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
++msgstr "Uso: %s <opções> elffile(s)\n"
++
++#: elfedit.c:663
++#, c-format
++msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
++msgstr "Actualizar o leitor ELF de ficheiros ELF\n"
++
++#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
++#, c-format
++msgid " The options are:\n"
++msgstr " As opções são:\n"
++
++#: elfedit.c:665
++#, c-format
++msgid ""
++" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
++" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
++" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
++" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
++" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
++" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
++" -h --help Display this information\n"
++" -v --version Display the version number of %s\n"
++msgstr ""
++" --input-mach <máquina> Define o tipo de máquina de entrada para <máquina>\n"
++" --output-mach <máquina> Define o tipo de máquina de saída para <máquina>\n"
++" --input-type <tipo> Define o tipo de ficheiro de entrada para <tipo>\n"
++" --output-type <tipo> Define o tipo de ficheiro de saída para <tipo>\n"
++" --input-osabi <osabi> Define o OSABI de entrada para <osabi>\n"
++" --output-osabi <osabi> Define o OSABI de saída para <osabi>\n"
++" -h --help Mostra esta informação\n"
++" -v --version Mostra o número da versão de %s\n"
++
++#: emul_aix.c:44
++#, c-format
++msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
++msgstr " [-g] - arquivo 32 bit pequeno\n"
++
++#: emul_aix.c:45
++#, c-format
++msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
++msgstr " [-X32] - ignora objectos 64 bit\n"
++
++#: emul_aix.c:46
++#, c-format
++msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
++msgstr " [-X64] - ignora objectos 32 bit\n"
++
++#: emul_aix.c:47
++#, c-format
++msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
++msgstr " [-X32_64] - aceita objectos 32 e 64 bit\n"
++
++#: ieee.c:310
++msgid "unexpected end of debugging information"
++msgstr "fim de informação de depuração inesperado"
++
++#: ieee.c:397
++msgid "invalid number"
++msgstr "número inválido"
++
++#: ieee.c:450
++msgid "invalid string length"
++msgstr "Tamanho de cadeia inválido"
++
++#: ieee.c:505 ieee.c:546
++msgid "expression stack overflow"
++msgstr "transporte na pilha de expressão"
++
++#: ieee.c:525
++msgid "unsupported IEEE expression operator"
++msgstr "operador de expressão IEEE não suportado"
++
++#: ieee.c:540
++msgid "unknown section"
++msgstr "secção desconhecida"
++
++#: ieee.c:561
++msgid "expression stack underflow"
++msgstr "sub-transporte na pilha de expressão"
++
++#: ieee.c:575
++msgid "expression stack mismatch"
++msgstr "pilha de expressão trocada"
++
++#: ieee.c:612
++msgid "unknown builtin type"
++msgstr "tipo interno desconhecido"
++
++#: ieee.c:757
++msgid "BCD float type not supported"
++msgstr "tipo flutuante BCD não suportado"
++
++#: ieee.c:894
++msgid "unexpected number"
++msgstr "membro inesperado"
++
++#: ieee.c:901
++msgid "unexpected record type"
++msgstr "tipo de registo inesperado"
++
++#: ieee.c:934
++msgid "blocks left on stack at end"
++msgstr "bloqueia esquerda na pilha no final"
++
++#: ieee.c:1207
++msgid "unknown BB type"
++msgstr "tipo BB desconhecido"
++
++#: ieee.c:1216
++msgid "stack overflow"
++msgstr "transporte na pilha"
++
++#: ieee.c:1239
++msgid "stack underflow"
++msgstr "sub-transporte na pilha"
++
++#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
++msgid "illegal variable index"
++msgstr "índice de variável ilegal"
++
++#: ieee.c:1399
++msgid "illegal type index"
++msgstr "índice de tipo ilegal"
++
++#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
++msgid "unknown TY code"
++msgstr "código TY desconhecido"
++
++#: ieee.c:1428
++msgid "undefined variable in TY"
++msgstr "variável indefinida em TY"
++
++#. Pascal file name. FIXME.
++#: ieee.c:1840
++msgid "Pascal file name not supported"
++msgstr "Nome de ficheiro Pascal não suportado"
++
++#: ieee.c:1888
++msgid "unsupported qualifier"
++msgstr "qualificador não suportado"
++
++#: ieee.c:2157
++msgid "undefined variable in ATN"
++msgstr "variável indefinida em ATN"
++
++#: ieee.c:2200
++msgid "unknown ATN type"
++msgstr "tipo ATN desconhecido"
++
++#. Reserved for FORTRAN common.
++#: ieee.c:2322
++msgid "unsupported ATN11"
++msgstr "ATN11 não suportado"
++
++#. We have no way to record this information. FIXME.
++#: ieee.c:2349
++msgid "unsupported ATN12"
++msgstr "ATN12 não suportado"
++
++#: ieee.c:2409
++msgid "unexpected string in C++ misc"
++msgstr "cadeia inesperada em C++ misc"
++
++#: ieee.c:2422
++msgid "bad misc record"
++msgstr "registo misc errado"
++
++#: ieee.c:2463
++msgid "unrecognized C++ misc record"
++msgstr "registo C++ misc não reconhecido"
++
++#: ieee.c:2578
++msgid "undefined C++ object"
++msgstr "objecto C++ indefinido"
++
++#: ieee.c:2612
++msgid "unrecognized C++ object spec"
++msgstr "especificação de objecto C++ não reconhecida"
++
++#: ieee.c:2648
++msgid "unsupported C++ object type"
++msgstr "tipo de objecto C++ não suportado"
++
++#: ieee.c:2658
++msgid "C++ base class not defined"
++msgstr "classe base C++ não definida"
++
++#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
++msgid "C++ object has no fields"
++msgstr "objecto C++ não tem campos"
++
++#: ieee.c:2689
++msgid "C++ base class not found in container"
++msgstr "classe base C++ não encontrada no contentor"
++
++#: ieee.c:2796
++msgid "C++ data member not found in container"
++msgstr "membro de dados C++ não encontrado no contentor"
++
++#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
++msgid "unknown C++ visibility"
++msgstr "visibilidade C++ desconhecida"
++
++#: ieee.c:2871
++msgid "bad C++ field bit pos or size"
++msgstr "Tamanho ou posição de bit de campo C++ errados"
++
++#: ieee.c:2963
++msgid "bad type for C++ method function"
++msgstr "tipo errado para função de método C++"
++
++#: ieee.c:2973
++msgid "no type information for C++ method function"
++msgstr "sem informação de tipo para função de método C++"
++
++#: ieee.c:3012
++msgid "C++ static virtual method"
++msgstr "Método virtual estático C++"
++
++#: ieee.c:3107
++msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
++msgstr "especificação de overhead de objecto C++ não reconhecida"
++
++#: ieee.c:3146
++msgid "undefined C++ vtable"
++msgstr "vtable C++ indefinida"
++
++#: ieee.c:3215
++msgid "C++ default values not in a function"
++msgstr "valores C++ predefinidos não estão numa função"
++
++#: ieee.c:3255
++msgid "unrecognized C++ default type"
++msgstr "tipo C++ predefinido não reconhecido"
++
++#: ieee.c:3286
++msgid "reference parameter is not a pointer"
++msgstr "parâmetro de referência não é um ponteiro"
++
++#: ieee.c:3369
++msgid "unrecognized C++ reference type"
++msgstr "tipo de referência C++ não reconhecido"
++
++#: ieee.c:3451
++msgid "C++ reference not found"
++msgstr "referência C++ não encontrada"
++
++#: ieee.c:3459
++msgid "C++ reference is not pointer"
++msgstr "referência C++ não é um ponteiro"
++
++#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
++msgid "missing required ASN"
++msgstr "ASN requerido em falta"
++
++#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
++msgid "missing required ATN65"
++msgstr "ATN65 requerido em falta"
++
++#: ieee.c:3542
++msgid "bad ATN65 record"
++msgstr "registo ATN65 errado"
++
++#: ieee.c:4170
++#, c-format
++msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
++msgstr "transporte numérico IEEE: 0x"
++
++#: ieee.c:4214
++#, c-format
++msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
++msgstr "transporte de tamanho da cadeia IEEE: %u\n"
++
++#: ieee.c:5212
++#, c-format
++msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
++msgstr "tamanho do tipo inteiro IEEE não suportado: %u\n"
++
++#: ieee.c:5246
++#, c-format
++msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
++msgstr "tamanho do tipo flutuante IEEE não suportado: %u\n"
++
++#: ieee.c:5280
++#, c-format
++msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
++msgstr "tamanho do tipo complexo IEEE não suportado: %u\n"
++
++#: mclex.c:240
++msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
++msgstr "Símbolo duplicado inserido na lista de palavras-chave."
++
++#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
++msgid "input and output files must be different"
++msgstr "ficheiros de entrada e saída têm de ser diferentes"
++
++#: nlmconv.c:319
++msgid "input file named both on command line and with INPUT"
++msgstr "nome do ficheiro de entrada tanto na linha de comando como com INPUT"
++
++#: nlmconv.c:328
++msgid "no input file"
++msgstr "sem ficheiro de entrada"
++
++#: nlmconv.c:358
++msgid "no name for output file"
++msgstr "sem nome do ficheiro de saída"
++
++#: nlmconv.c:372
++msgid "warning: input and output formats are not compatible"
++msgstr "aviso: formatos de entrada e saída não são compatíveis"
++
++#: nlmconv.c:402
++msgid "make .bss section"
++msgstr "fazer secção .bss"
++
++#: nlmconv.c:412
++msgid "make .nlmsections section"
++msgstr "fazer secção .nmlsections"
++
++#: nlmconv.c:440
++msgid "set .bss vma"
++msgstr "definir vma .bss"
++
++#: nlmconv.c:447
++msgid "set .data size"
++msgstr "definir tamanho .data"
++
++#: nlmconv.c:627
++#, c-format
++msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
++msgstr "aviso: símbolo %s importado mas não está na lista de importação"
++
++#: nlmconv.c:647
++msgid "set start address"
++msgstr "definir endereço inicial"
++
++#: nlmconv.c:696
++#, c-format
++msgid "warning: START procedure %s not defined"
++msgstr "aviso: procedimento %s START não definido"
++
++#: nlmconv.c:698
++#, c-format
++msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
++msgstr "aviso: procedimento %s EXIT não definido"
++
++#: nlmconv.c:700
++#, c-format
++msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
++msgstr "aviso: procedimento %s CHECK não definido"
++
++#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
++msgid "custom section"
++msgstr "secção personalizada"
++
++#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
++msgid "help section"
++msgstr "secção de ajuda"
++
++#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
++msgid "message section"
++msgstr "secção de mensagens"
++
++#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
++msgid "module section"
++msgstr "secção de módulo"
++
++#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
++msgid "rpc section"
++msgstr "secção rpc"
++
++#. There is no place to record this information.
++#: nlmconv.c:832
++#, c-format
++msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
++msgstr "%s: aviso: bibliotecas partilhadas não podem ter dados por inicializar"
++
++#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
++msgid "shared section"
++msgstr "secção partilhada"
++
++#: nlmconv.c:861
++msgid "warning: No version number given"
++msgstr "aviso: sem número de versão dado"
++
++#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
++#, c-format
++msgid "%s: read: %s"
++msgstr "%s: lido: %s"
++
++#: nlmconv.c:923
++msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
++msgstr "aviso: FULLMAP não suportado, tente ld -M"
++
++#: nlmconv.c:1099
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
++msgstr "Uso: %s [opção(ões)] [in-file [out-file]]\n"
++
++#: nlmconv.c:1100
++#, c-format
++msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
++msgstr " Converter um ficheiro objecto em NetWare Loadable Module\n"
++
++#: nlmconv.c:1101
++#, c-format
++msgid ""
++" The options are:\n"
++" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
++" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
++" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
++" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
++" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
++" @<file> Read options from <file>.\n"
++" -h --help Display this information\n"
++" -v --version Display the program's version\n"
++msgstr ""
++" As opções são:\n"
++" -I --input-target=<nomebfd> Define o formato do ficheiro binário de entrada\n"
++" -O --output-target=<nomebfd> Define o formato do ficheiro binário de saída\n"
++" -T --header-file=<ficheiro> Lê <ficheiro> para informação do cabeçalho NLM\n"
++" -l --linker=<linker> Usa <linker> para qualquer ligação\n"
++" -d --debug Mostra em stderr a linha de comando do linker\n"
++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>.\n"
++" -h --help Mostra esta informação\n"
++" -v --version Mostra a versão do programa\n"
++
++#: nlmconv.c:1142
++#, c-format
++msgid "support not compiled in for %s"
++msgstr "suporte não compilado para %s"
++
++#: nlmconv.c:1179
++msgid "make section"
++msgstr "fazer secção"
++
++#: nlmconv.c:1193
++msgid "set section size"
++msgstr "definir tamanho da secção"
++
++#: nlmconv.c:1199
++msgid "set section alignment"
++msgstr "definir alinhamento da secção"
++
++#: nlmconv.c:1203
++msgid "set section flags"
++msgstr "definir bandeiras da secção"
++
++#: nlmconv.c:1214
++msgid "set .nlmsections size"
++msgstr "definir tamanho de .nlmsections"
++
++#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
++msgid "set .nlmsection contents"
++msgstr "definir conteúdo de .nlmsection"
++
++#: nlmconv.c:1795
++msgid "stub section sizes"
++msgstr "tamanhos de secção fictícios"
++
++#: nlmconv.c:1842
++msgid "writing stub"
++msgstr "a escrever fictício"
++
++#: nlmconv.c:1876
++msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
++msgstr "Impossível localizar informação PPC_TOC16 reloc"
++
++#: nlmconv.c:1930
++#, c-format
++msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
++msgstr "PC reloc relativa não resolvida contra %s"
++
++#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
++#, c-format
++msgid "Out of range relocation: %lx"
++msgstr "Relocalização fora do intervalo: %lx"
++
++#: nlmconv.c:2008
++#, c-format
++msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
++msgstr "transporte ao ajustar relocalização contra %s"
++
++#: nlmconv.c:2033
++#, c-format
++msgid "Unsupported relocation size: %d"
++msgstr "Tamanho de relocalização não suportado: %d"
++
++#: nlmconv.c:2145
++#, c-format
++msgid "%s: execution of %s failed: "
++msgstr "%s: falha ao executar %s: "
++
++#: nlmconv.c:2160
++#, c-format
++msgid "Execution of %s failed"
++msgstr "Falha ao executar %s"
++
++#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
++msgstr "Uso: %s [opões] [ficheiros]\n"
++
++#: nm.c:238
++#, c-format
++msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
++msgstr " Listar símbolos em [ficheiros] (a.out por predefinição).\n"
++
++#: nm.c:239
++#, c-format
++msgid ""
++" The options are:\n"
++" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
++" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
++" -B Same as --format=bsd\n"
++" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
++" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
++" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
++" or `gnat'\n"
++" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
++" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
++" --defined-only Display only defined symbols\n"
++" -e (ignored)\n"
++" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
++" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
++" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
++" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
++" line number for each symbol\n"
++" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
++" -o Same as -A\n"
++" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
++" -P, --portability Same as --format=posix\n"
++" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
++msgstr ""
++" As opções são:\n"
++" -a, --debug-syms Mostra símbolos debugger-only\n"
++" -A, --print-file-name imprime o nome do ficheiro de entrada antes de cada símbolo\n"
++" -B Igual a --format=bsd\n"
++" -C, --demangle[=ESTILO] Descodifica nomes de símbolo de baixo nível para nível de utilizador\n"
++" O ESTILO, se especificado, pode ser \"auto\" (predefinição),\n"
++" \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n"
++" ou \"gnat\"\n"
++" --no-demangle Não descodifica nomes de símbolos de baixo nível\n"
++" -D, --dynamic Mostra símbolos dinâmicos em vez de símbolos normais\n"
++" --defined-only Mostra só símbolos definidos\n"
++" -e (ignorados)\n"
++" -f, --format=FORMATO Usa o formato de saída FORMATO. FORMATO pode ser \"bsd\",\n"
++" \"sysv\" ou \"posix\". A predefinição é \"bsd\"\n"
++" -g, --extern-only Mostra só símbolos externos\n"
++" -l, --line-numbers Usa informação de depuração para encontrar um nome de ficheiro\n"
++" e número de linha para cada símbolo\n"
++" -n, --numeric-sort Ordena símbolos numericamente por endereço\n"
++" -o Igual a -A\n"
++" -p, --no-sort Não ordena símbolos\n"
++" -P, --portability Igual a --format=posix\n"
++" -r, --reverse-sort Reverte a ordenação\n"
++
++#: nm.c:262
++#, c-format
++msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
++msgstr " --plugin NOME Carrega a extensão NOME\n"
++
++#: nm.c:265
++#, c-format
++msgid ""
++" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
++" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
++" --size-sort Sort symbols by size\n"
++" --special-syms Include special symbols in the output\n"
++" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
++" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
++" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
++" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
++" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
++" -X 32_64 (ignored)\n"
++" @FILE Read options from FILE\n"
++" -h, --help Display this information\n"
++" -V, --version Display this program's version number\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" -S, --print-size Imprime o tamanho dos símbolos definidos\n"
++" -s, --print-armap Inclui índice para símbolos de membros de arquivos\n"
++" --size-sort Ordena símbolos por tamanho\n"
++" --special-syms Inclui símbolos especiais na saída\n"
++" --synthetic Mostra também símbolos sintéticos\n"
++" -t, --radix=RADIX Usa RADIX para imprimir valores de símbolos\n"
++" --target=NOMEBFD Especifica o formato do objecto destino como NOMEBFD\n"
++" -u, --undefined-only Mostra só símbolos indefinidos\n"
++" --with-symbol-versions Mostra cadeias de versão após nomes de símbolos\n"
++" -X 32_64 (ignorados)\n"
++" @FICHEIRO Lê opções de FICHEIRO\n"
++" -h, --help Mostra esta informação\n"
++" -V, --version Mostra a versão do programa\n"
++"\n"
++
++#: nm.c:314
++#, c-format
++msgid "%s: invalid radix"
++msgstr "%s: radix inválido"
++
++#: nm.c:338
++#, c-format
++msgid "%s: invalid output format"
++msgstr "%s formato de saída inválido"
++
++#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
++#, c-format
++msgid "<processor specific>: %d"
++msgstr "<específico do processador>: %d"
++
++#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
++#, c-format
++msgid "<OS specific>: %d"
++msgstr "<específico do OS>: %d"
++
++#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
++#, c-format
++msgid "<unknown>: %d"
++msgstr "<desconhecido>: %d"
++
++#: nm.c:396
++#, c-format
++msgid "<unknown>: %d/%d"
++msgstr "<desconhecido>: %d/%d"
++
++#: nm.c:437
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Archive index:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Índice do arquivo:\n"
++
++#: nm.c:484
++#, c-format
++msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
++msgstr "%s: extensão tem de gerir objecto lto"
++
++#: nm.c:1366
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"\n"
++"Undefined symbols from %s:\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"\n"
++"Símbolos indefinidos de %s:\n"
++"\n"
++
++#: nm.c:1368
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"\n"
++"Symbols from %s:\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"\n"
++"Símbolos de %s:\n"
++"\n"
++
++#: nm.c:1370 nm.c:1421
++#, c-format
++msgid ""
++"Name Value Class Type Size Line Section\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"Nome Valor Classe Tipo Tam. Lin. Secção\n"
++"\n"
++
++#: nm.c:1373 nm.c:1424
++#, c-format
++msgid ""
++"Name Value Class Type Size Line Section\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"Nome Valor Classe Tipo Tam. Lin. Secção\n"
++"\n"
++
++#: nm.c:1417
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"\n"
++"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"\n"
++"Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n"
++"\n"
++
++#: nm.c:1419
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"\n"
++"Symbols from %s[%s]:\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"\n"
++"Símbolos de %s[%s]:\n"
++"\n"
++
++#: nm.c:1511
++#, c-format
++msgid "Print width has not been initialized (%d)"
++msgstr "Largura de impressão não inicializada (%d)"
++
++#: nm.c:1753
++msgid "Only -X 32_64 is supported"
++msgstr "Só -X 32_64 é suportado"
++
++#: nm.c:1781
++msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
++msgstr "A usar as opções --size-sort e --undefined-only em conjunto"
++
++#: nm.c:1782
++msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
++msgstr "não produz saída, uma vez que símbolos indefinidos não têm tamanho."
++
++#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
++msgstr "Uso: %s [opções] in-file [out-file]\n"
++
++#: objcopy.c:530
++#, c-format
++msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
++msgstr " Copia um ficheiro binário, possivelmente transformando-o no processo\n"
++
++#: objcopy.c:532
++#, c-format
++msgid ""
++" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
++" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
++" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
++" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
++" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
++" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
++msgstr ""
++" -I --input-target <nomebfd> Assume que o ficheiro de entrada tem formato <nomebfd>\n"
++" -O --output-target <nomebfd> Cria um ficheiro de saída com formato <nomebfd>\n"
++" -B --binary-architecture <arq> Define arquitectura de saída, quando não existe na entrada\n"
++" -F --target <nomebfd> Define formatos de entrada e saída para <nomebfd>\n"
++" --debugging Converte informação de depuração, se possível\n"
++" -p --preserve-dates Copia carimbos modificados/acedidos para a saída\n"
++
++#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
++#, c-format
++msgid ""
++" -D --enable-deterministic-archives\n"
++" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
++" -U --disable-deterministic-archives\n"
++" Disable -D behavior\n"
++msgstr ""
++" -D --enable-deterministic-archives\n"
++" Produz resultados determinísticos ao extrair arquivos (predefinição)\n"
++" -U --disable-deterministic-archives\n"
++" Desactiva o comportamento -D\n"
++
++#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
++#, c-format
++msgid ""
++" -D --enable-deterministic-archives\n"
++" Produce deterministic output when stripping archives\n"
++" -U --disable-deterministic-archives\n"
++" Disable -D behavior (default)\n"
++msgstr ""
++" -D --enable-deterministic-archives\n"
++" Produz resultados determinísticos ao extrair arquivos\n"
++" -U --disable-deterministic-archives\n"
++" Desactiva o comportamento -D\n"
++
++#: objcopy.c:551
++#, c-format
++msgid ""
++" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
++" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
++" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
++" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
++" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
++" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
++" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
++" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
++" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
++" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
++" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
++" relocations\n"
++" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
++" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
++" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
++" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
++" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
++" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
++" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
++" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
++" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
++" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
++" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
++" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
++" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
++" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
++" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
++" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
++" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
++" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
++" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
++" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
++" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
++" Add <incr> to the start address\n"
++" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
++" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
++" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
++" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
++" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
++" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
++" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
++" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
++" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
++" Warn if a named section does not exist\n"
++" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
++" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
++" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
++" --update-section <name>=<file>\n"
++" Update contents of section <name> with\n"
++" contents found in <file>\n"
++" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
++" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
++" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
++" Handle long section names in Coff objects.\n"
++" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
++" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
++" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
++" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
++" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
++" listed in <file>\n"
++" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
++" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
++" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
++" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
++" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
++" in <file>\n"
++" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
++" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
++" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
++" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
++" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
++" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
++" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
++" --writable-text Mark the output text as writable\n"
++" --readonly-text Make the output text write protected\n"
++" --pure Mark the output file as demand paged\n"
++" --impure Mark the output file as impure\n"
++" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
++" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
++" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
++" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
++" section name\n"
++" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
++" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
++" <commit>\n"
++" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
++" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
++" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
++" <commit>\n"
++" --subsystem <name>[:<version>]\n"
++" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
++" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
++" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
++" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
++" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
++" type\n"
++" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
++" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
++" -v --verbose List all object files modified\n"
++" @<file> Read options from <file>\n"
++" -V --version Display this program's version number\n"
++" -h --help Display this output\n"
++" --info List object formats & architectures supported\n"
++msgstr ""
++" -j --only-section <nome> Copiar só a secção <nome> para a saída\n"
++" --add-gnu-debuglink=<ficheiro> Adicionar secção .gnu_debuglink ligando a <ficheiro>\n"
++" -R --remove-section <nome> Remove secção <nome> da saída\n"
++" --remove-relocations <nome> Remove relocalizações da secção <nome>\n"
++" -S --strip-all Remove toda a informação de símbolo e relocalização\n"
++" -g --strip-debug Remove todos os símbolos e relocalizações de depuração\n"
++" --strip-dwo Remove todas as secções DWO\n"
++" --strip-unneeded Remove todos os símbolos não necessários a relocalizações\n"
++" -N --strip-symbol <nome> Não copia o símbolo <nome>\n"
++" --strip-unneeded-symbol <nome>\n"
++" Não copia o símbolo <nome> a não ser que seja necessário\n"
++" a relocalizações\n"
++" --only-keep-debug Remove tudo menos a informação de depuração\n"
++" --extract-dwo Copia só secções DWO\n"
++" --extract-symbol Remove conteúdo da secção mas mantém os símbolos\n"
++" -K --keep-symbol <nome> Não remover símbolo <nome>\n"
++" --keep-file-symbols Não remover símbolo(s) do ficheiro\n"
++" --localize-hidden Tornar todos os símbolos ELF ocultos em locais\n"
++" -L --localize-symbol <nome> Força o símbolo <nome> a ser marcado como local\n"
++" --globalize-symbol <nome> Força o símbolo <nome> a ser marcado como global\n"
++" -G --keep-global-symbol <nome> Localiza todos os símbolos excepto <nome>\n"
++" -W --weaken-symbol <nome> Força o símbolo <nome> a ser marcado como fraco\n"
++" --weaken Força todos os símbolos globais a serem marcados como fracos\n"
++" -w --wildcard Permite wildcards em comparações de símbolos\n"
++" -x --discard-all Remove todos os símbolos não globais\n"
++" -X --discard-locals Remove qualquer símbolo gerado pelo compilador\n"
++" -i --interleave[=<número>] Copia só N de cada <número> bytes\n"
++" --interleave-width <number> Define N como --interleave\n"
++" -b --byte <nº> Selecciona o byte <nº> em cada bloco entrelaçado\n"
++" --gap-fill <val> Preenche espaços entre secções com <val>\n"
++" --pad-to <endereço> Preenche a última secção até ao endereço <endereço>\n"
++" --set-start <endereço> Define o endereço inicial como <endereço>\n"
++" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
++" Adiciona <incr> ao endereço inicial\n"
++" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
++" Adiciona <incr> a LMA, VMA e endereços iniciais\n"
++" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nome>{=|+|-}<val>\n"
++" Altera LMA e VMA da secção <nome> em <val>\n"
++" --change-section-lma <nome>{=|+|-}<val>\n"
++" Altera LMA da secção <nome> em <val>\n"
++" --change-section-vma <nome>{=|+|-}<val>\n"
++" Altera VMA da secção <nome> em <val>\n"
++" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
++" Avisa se uma secção com nome não existe\n"
++" --set-section-flags <nome>=<bandeiras>\n"
++" Define as propriedades da secção <nome> como <bandeiras>\n"
++" --add-section <nome>=<ficheiro>\n"
++" Adiciona secção <nome> encontrada em <ficheiro> à saída\n"
++" --update-section <nome>=<ficheiro>\n"
++" Actualiza conteúdo da secção <nome> com\n"
++" conteúdos encontrados em <ficheiro>\n"
++" --dump-section <nome>=<ficheiro>\n"
++" Despeja o conteúdo da secção <nome> em <ficheiro>\n"
++" --rename-section <antiga>=<nova>[,<bandeirass>]\n"
++" Renomeia a secção <antiga> para <nova>\n"
++" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
++" Gere nomes longos de secção em objectos Coff.\n"
++" --change-leading-char Força formato de saída do estilo do 1º carácter\n"
++" --remove-leading-char Remove o 1º carácter de símbolos globais\n"
++" --reverse-bytes=<nº> Reverte <nº> bytes, em secções de saída com conteúdo\n"
++" --redefine-sym <antigo>=<novo> Redefine o nome <antigo> do símbolo como <novo>\n"
++" --redefine-syms <ficheiro> --redefine-sym para todos os pares de símbolos listados em <ficheiro>\n"
++" --srec-len <number> Restringe o tamanho de Srecords gerados\n"
++" --srec-ForçaS3 Restringe o tipo de Srecords gerados a S3\n"
++" --strip-symbols <ficheiro> -N para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
++" --strip-unneeded-symbols <ficheiro>\n"
++" --strip-unneeded-symbol para todos os símbolos listados\n"
++" em <ficheiro>\n"
++" --keep-symbols <ficheiro> -K para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
++" --localize-symbols <ficheiro> -L para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
++" --globalize-symbols <ficheiro>--globalize-symbol para todos em <ficheiro>\n"
++" --keep-global-symbols <ficheiro>\n"
++" -G para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
++" --weaken-symbols <ficheiro> -W para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
++" --add-symbol <nome>=[<section>:]<value>[,<flags>]\n"
++" Adiciona um símbolo\n"
++" --alt-machine-code <índice> Usa a máquina alternativa <índice> do destino\n"
++" --writable-text Marca texto de saída para escrita\n"
++" --readonly-text Marca texto de saída como protegido contra escrita\n"
++" --pure Marca ficheiro de saída como demanda paginada\n"
++" --impure Marca ficheiro de saída como impuro\n"
++" --prefix-symbols <prefixo> Adiciona <prefixo> ao início de cada nome de símbolo\n"
++" --prefix-sections <prefixo> Adiciona <prefixo> ao início de cada nome de secção\n"
++" --prefix-alloc-sections <prefixo>\n"
++" Adiciona <prefixo> ao início de cada nome de\n"
++" secção atribuível\n"
++" --file-alignment <nº> Define alinhamento de ficheiro PE para <nº>\n"
++" --heap <reserve>[,<commit>] Define heap reserve/commit PE como <reserve>/<commit>\n"
++" --image-base <endereço> Define base de imagem PE como <endereço>\n"
++" --section-alignment <nº> Define alinhamento da secção PE como <nº>\n"
++" --stack <reserve>[,<commit>] Define a pilha reserve/commit PE como <reserve>/<commit>\n"
++" --subsystem <nome>[:<versão>]\n"
++" Define o sub-sistema PE como <nome> [& <versão>]\n"
++" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
++" Comprime secções de depuração DWARF usando zlib\n"
++" --decompress-debug-sections Descomprime secções de depuração DWARF usando zlib\n"
++" --elf-stt-common=[yes|no] Gera símbolos comuns ELF com tipo STT_COMMON\n"
++" -M --merge-notes Remove entradas redundantes em secções de notas\n"
++" --no-merge-notes Não tenta remover notas redundantes (predefinição)\n"
++" -v --verbose Lista todos os ficheiros de objectos modificados\n"
++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
++" -V --version Mostra a versão do programa\n"
++" -h --help Mostra esta informação\n"
++" --info Lista formatos & arquitecturas de objectos suportados\n"
++
++#: objcopy.c:665
++#, c-format
++msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
++msgstr "Uso: %s <opções> in-file(s)\n"
++
++#: objcopy.c:666
++#, c-format
++msgid " Removes symbols and sections from files\n"
++msgstr " Remove símbolos e secções de ficheiros\n"
++
++#: objcopy.c:668
++#, c-format
++msgid ""
++" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
++" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
++" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
++" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
++msgstr ""
++" -I --input-target=<nomebfd> Assume que o ficheiro de entrada tem formato <nomebfd>\n"
++" -O --output-target=<nomebfd> Cria o ficheiro de saída com formato <nomebfd>\n"
++" -F --target=<nomebfd> Define ficheiros de entrada e saída com formato <nomebfd>\n"
++" -p --preserve-dates Copia carimbos modificados/acedidos para a saída\n"
++
++#: objcopy.c:686
++#, c-format
++msgid ""
++" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
++" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
++" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
++" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
++" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
++" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
++" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
++" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
++" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
++" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
++" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
++" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
++" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
++" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
++" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
++" -v --verbose List all object files modified\n"
++" -V --version Display this program's version number\n"
++" -h --help Display this output\n"
++" --info List object formats & architectures supported\n"
++" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
++msgstr ""
++" -R --remove-section=<nome> Remove também secção <nome> da saída\n"
++" --remove-relocations <nome> Remove relocalizações da secção <nome>\n"
++" -s --strip-all Remove toda a informação de símbolo e relocalização\n"
++" -g -S -d --strip-debug Remove todos os símbolos e secções de depuração\n"
++" --strip-dwo Remove todas as secções DWO\n"
++" --strip-unneeded Remove todos os símbolos não necessários para relocalizaçoes\n"
++" --only-keep-debug Remove tudo menos informação de depuração\n"
++" -M --merge-notes Remove entradas redundantes em secções de notas (predefinição)\n"
++" --no-merge-notes Não tenta remover notas redundantes\n"
++" -N --strip-symbol=<nome> Não copia símbolo <nome>\n"
++" -K --keep-symbol=<nome> Não remove símbolo <nome>\n"
++" --keep-file-symbols Não remove símbolos de ficheiro\n"
++" -w --wildcard Permite wildcard em comparação de símbolo\n"
++" -x --discard-all Remove todos os símbolos não globais\n"
++" -X --discard-locals Remove qualquer símbolo gerado pelo compilador\n"
++" -v --verbose Lista todos os ficheiros de objectos modificados\n"
++" -V --version Mostra a versão do programa\n"
++" -h --help Mostra esta informação\n"
++" --info Lista formatos e arquitecturas de objecto suportados\n"
++" -o <ficheiro> Colocar saída limpa em <ficheiro>\n"
++
++#: objcopy.c:761
++#, c-format
++msgid "unrecognized section flag `%s'"
++msgstr "bandeira de secção \"%s\" não reconhecida"
++
++#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
++#, c-format
++msgid "supported flags: %s"
++msgstr "bandeiras suportadas: %s"
++
++#: objcopy.c:833
++#, c-format
++msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
++msgstr "bandeira de símbolo \"%s\" não reconhecida"
++
++#: objcopy.c:892
++#, c-format
++msgid "error: %s both copied and removed"
++msgstr "erro: ambos %s copiados e removidos"
++
++#: objcopy.c:898
++#, c-format
++msgid "error: %s both sets and alters VMA"
++msgstr "erro: ambos %s definem e alteram VMA"
++
++#: objcopy.c:904
++#, c-format
++msgid "error: %s both sets and alters LMA"
++msgstr "erro: ambos %s definem e alteram LMA"
++
++#: objcopy.c:1055
++#, c-format
++msgid "cannot open '%s': %s"
++msgstr "impossível abrir \"%s\": %s"
++
++#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
++#, c-format
++msgid "%s: fread failed"
++msgstr "%s: falha em fread"
++
++#: objcopy.c:1131
++#, c-format
++msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
++msgstr "%s:%d: a ignorar disparates encontrados nesta linha"
++
++#: objcopy.c:1293
++#, c-format
++msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
++msgstr "erro: secção %s cumpre ambas as opções de remoção e cópia"
++
++#: objcopy.c:1296
++#, c-format
++msgid "error: section %s matches both update and remove options"
++msgstr "erro: secção %s cumpre ambas as opções de actualização e remoção"
++
++#: objcopy.c:1448
++#, c-format
++msgid "Section %s not found"
++msgstr "Secção %s não encontrada"
++
++#: objcopy.c:1596
++#, c-format
++msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
++msgstr "símbolo \"%s\" não removido porque é chamado numa relocalização"
++
++#: objcopy.c:1656
++#, c-format
++msgid "'before=%s' not found"
++msgstr "\"before=%s\" não encontrado"
++
++#: objcopy.c:1695
++#, c-format
++msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
++msgstr "%s: múltipla redefinição do símbolo \"%s\""
++
++#: objcopy.c:1699
++#, c-format
++msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
++msgstr "%s: o símbolo \"%s\" é destino de mais de uma redefinição"
++
++#: objcopy.c:1726
++#, c-format
++msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
++msgstr "impossível abrir ficheiro %s de redefinição de símbolo (erro %s)"
++
++#: objcopy.c:1804
++#, c-format
++msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
++msgstr "%s:%d: lixo encontrado no fim da linha"
++
++#: objcopy.c:1807
++#, c-format
++msgid "%s:%d: missing new symbol name"
++msgstr "%s:%d: novo nome de símbolo em falta"
++
++#: objcopy.c:1817
++#, c-format
++msgid "%s:%d: premature end of file"
++msgstr "%s:%d: fim de ficheiro prematuro"
++
++#: objcopy.c:1843
++#, c-format
++msgid "stat returns negative size for `%s'"
++msgstr "stat devolve tamanho negativo para \"%s\""
++
++#: objcopy.c:1855
++#, c-format
++msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
++msgstr "copiar de \"%s\"' [desconhecido] to \"%s\" [desconhecido]\n"
++
++#: objcopy.c:2008
++msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
++msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tipo de nota incorrecta"
++
++#: objcopy.c:2014
++msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
++msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nota muito grande"
++
++#: objcopy.c:2020
++msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
++msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nome muito pequeno"
++
++#: objcopy.c:2047
++msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
++msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: versão não suportada"
++
++#: objcopy.c:2096
++msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
++msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tamanho de descrição errado"
++
++#: objcopy.c:2127
++msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
++msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nome não termina com NUL"
++
++#: objcopy.c:2139
++msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
++msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: dados excessivos no fim"
++
++#: objcopy.c:2145
++msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
++msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: sem versões conhecidas"
++
++#: objcopy.c:2153
++msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
++msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: múltiplas versões diferentes"
++
++#: objcopy.c:2167
++msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
++msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: 1ª nota não é nota de versão"
++
++#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
++#. may need to tidy temporary files.
++#: objcopy.c:2428
++msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
++msgstr "Impossível alterar endian dos ficheiros de entrada"
++
++#: objcopy.c:2440
++#, c-format
++msgid "error: the input file '%s' has no sections"
++msgstr "erro: o ficheiro de entrada \"%s\" não tem secções"
++
++#: objcopy.c:2450
++#, c-format
++msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
++msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] não é suportado em \"%s\""
++
++#: objcopy.c:2457
++#, c-format
++msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
++msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] não é suportado em \"%s\""
++
++#: objcopy.c:2464
++#, c-format
++msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
++msgstr "copiar de \"%s\" [%s] para \"%s\" [%s]\n"
++
++#: objcopy.c:2513
++#, c-format
++msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
++msgstr "Ficheiro de entraa \"%s\" ignora o parâmetro de arquitectura binária."
++
++#: objcopy.c:2521
++#, c-format
++msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
++msgstr "Impossível reconhecer formato do ficheiro de entrada \"%s\""
++
++#: objcopy.c:2524
++#, c-format
++msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
++msgstr "Ficheiro de saída não pode representar a arquitectura \"%s\""
++
++#: objcopy.c:2587
++#, c-format
++msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
++msgstr "aviso: alinhamento do ficheiro (0x%s) > alinhamento da secção (0x%s)"
++
++#: objcopy.c:2653
++#, c-format
++msgid "can't add section '%s'"
++msgstr "impossível adicionar secção \"%s\""
++
++#: objcopy.c:2667
++#, c-format
++msgid "can't create section `%s'"
++msgstr "impossível criar secção \"%s\""
++
++#: objcopy.c:2716
++#, c-format
++msgid "error: %s not found, can't be updated"
++msgstr "erro: %s não encontrado, impossível actualizar"
++
++#: objcopy.c:2741
++msgid "warning: note section is empty"
++msgstr "aviso: secção de nota está vazia"
++
++#: objcopy.c:2746
++msgid "warning: could not load note section"
++msgstr "aviso: impossível carregar secção de nota"
++
++#: objcopy.c:2767
++msgid "warning: failed to set merged notes size"
++msgstr "aviso: falha ao definir tamanho das notas unidas"
++
++#: objcopy.c:2788
++#, c-format
++msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
++msgstr "impossível despejar secção \"%s\" - não existe"
++
++#: objcopy.c:2796
++msgid "can't dump section - it has no contents"
++msgstr "impossível despejar secção - não tem conteúdo"
++
++#: objcopy.c:2804
++msgid "can't dump section - it is empty"
++msgstr "impossível despejar secção - está vazia"
++
++#: objcopy.c:2813
++msgid "could not open section dump file"
++msgstr "impossível abrir ficheiro de despejo de secção"
++
++#: objcopy.c:2822
++#, c-format
++msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
++msgstr "erro ao escrever conteúdo da secção em %s (erro: %s)"
++
++#: objcopy.c:2831
++msgid "could not retrieve section contents"
++msgstr "impossível obter conteúdo da secção"
++
++#: objcopy.c:2845
++#, c-format
++msgid "%s: debuglink section already exists"
++msgstr "%s: secção debuglink já existe"
++
++#: objcopy.c:2857
++#, c-format
++msgid "cannot create debug link section `%s'"
++msgstr "impossível criar secção debuglink \"%s\""
++
++#: objcopy.c:2949
++msgid "Can't fill gap after section"
++msgstr "Impossível preencher espaço após secção"
++
++#: objcopy.c:2973
++msgid "can't add padding"
++msgstr "impossível adicionar espaço"
++
++#: objcopy.c:3090
++msgid "error: failed to copy merged notes into output"
++msgstr "erro: falha ao copiar notas unidas para a saída"
++
++#: objcopy.c:3095
++msgid "could not find any mergeable note sections"
++msgstr "impossível encontrar secções de nota para unir"
++
++#: objcopy.c:3107
++#, c-format
++msgid "cannot fill debug link section `%s'"
++msgstr "impossível preencher secção debuglink \"%s\""
++
++#: objcopy.c:3164
++msgid "error copying private BFD data"
++msgstr "erro ao copiar dados privados BFD"
++
++#: objcopy.c:3175
++#, c-format
++msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
++msgstr "este destino não suporta códigos máquina %lu alternativos"
++
++#: objcopy.c:3179
++msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
++msgstr "a tratar este número como valor absoluto e_machine"
++
++#: objcopy.c:3183
++msgid "ignoring the alternative value"
++msgstr "a ignorar valor alternativo"
++
++#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
++#, c-format
++msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
++msgstr "impossível criar tempdir para cópia do arquivo (erro: %s)"
++
++#: objcopy.c:3301
++msgid "Unable to recognise the format of file"
++msgstr "Impossível reconhecer o formato do ficheiro"
++
++#: objcopy.c:3428
++#, c-format
++msgid "error: the input file '%s' is empty"
++msgstr "erro: o ficheiro de entrada \"%s\" está vazio"
++
++#: objcopy.c:3596
++#, c-format
++msgid "Multiple renames of section %s"
++msgstr "Múltiplas renomeações da secção %s"
++
++#: objcopy.c:3642
++msgid "error in private header data"
++msgstr "erro nos dados do cabeçalho privado"
++
++#: objcopy.c:3720
++msgid "failed to create output section"
++msgstr "falha ao criar secção de saída"
++
++#: objcopy.c:3735
++msgid "failed to set size"
++msgstr "falha ao definir tamanho"
++
++#: objcopy.c:3754
++msgid "failed to set vma"
++msgstr "falha ao definir vma"
++
++#: objcopy.c:3779
++msgid "failed to set alignment"
++msgstr "falha ao definir alinhamento"
++
++#: objcopy.c:3811
++msgid "failed to copy private data"
++msgstr "falha ao copiar dados privados"
++
++#: objcopy.c:3967
++msgid "relocation count is negative"
++msgstr "total de relocalização é negativo"
++
++#. User must pad the section up in order to do this.
++#: objcopy.c:4064
++#, c-format
++msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
++msgstr "impossível reverter bytes: tamanho da secção %s tem de ser uniformemente divisível por %d"
++
++#: objcopy.c:4272
++msgid "can't create debugging section"
++msgstr "impossível criar secção de depuração"
++
++#: objcopy.c:4285
++msgid "can't set debugging section contents"
++msgstr "impossível definir conteúdo da secção de depuração"
++
++#: objcopy.c:4293
++#, c-format
++msgid "don't know how to write debugging information for %s"
++msgstr "não sei como escrever informação de depuração para %s"
++
++#: objcopy.c:4464
++msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
++msgstr "impossível criar ficheiro temporário para manter cópia limpa"
++
++#: objcopy.c:4536
++#, c-format
++msgid "%s: bad version in PE subsystem"
++msgstr "%s: má versão em sub-sistema PE"
++
++#: objcopy.c:4566
++#, c-format
++msgid "unknown PE subsystem: %s"
++msgstr "Sub-sistema PE desconhecido: %s"
++
++#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
++#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
++#, c-format
++msgid "bad format for %s"
++msgstr "mau formato para %s"
++
++#: objcopy.c:4649
++#, c-format
++msgid "cannot open: %s: %s"
++msgstr "impossível abrir: %s: %s"
++
++#: objcopy.c:4700
++msgid "byte number must be non-negative"
++msgstr "nº de byte tem de ser não-negativo"
++
++#: objcopy.c:4706
++#, c-format
++msgid "architecture %s unknown"
++msgstr "arquitectura %s desconhecida"
++
++#: objcopy.c:4714
++msgid "interleave must be positive"
++msgstr "interleave tem de ser positivo"
++
++#: objcopy.c:4723
++msgid "interleave width must be positive"
++msgstr "largura interleave tem de ser positiva"
++
++#: objcopy.c:5035
++#, c-format
++msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
++msgstr "tipo \"%s\" --compress-debug-sections não reconhecido"
++
++#: objcopy.c:5056
++#, c-format
++msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
++msgstr "opção \"%s\" --elf-stt-common="
++
++#: objcopy.c:5072
++#, c-format
++msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
++msgstr "Aviso: a truncar gap-fill de 0x%s a 0x%x"
++
++#: objcopy.c:5233
++#, c-format
++msgid "unknown long section names option '%s'"
++msgstr "opçao \"%s\" de nomes de secção longos desconhecida"
++
++#: objcopy.c:5251
++msgid "unable to parse alternative machine code"
++msgstr "impossível analisar código máquina alternativo"
++
++#: objcopy.c:5300
++msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
++msgstr "número de bytes a reverter tem de ser positivo e par"
++
++#: objcopy.c:5303
++#, c-format
++msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
++msgstr "Aviso: a ignorar valor --reverse-bytes anterior de %d"
++
++#: objcopy.c:5318
++#, c-format
++msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
++msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap"
++
++#: objcopy.c:5324
++#, c-format
++msgid "%s: invalid commit value for --heap"
++msgstr "%s: valor de commit inválido para --heap"
++
++#: objcopy.c:5349
++#, c-format
++msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
++msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack"
++
++#: objcopy.c:5355
++#, c-format
++msgid "%s: invalid commit value for --stack"
++msgstr "%s: valor de commit inválido para --stack"
++
++#: objcopy.c:5384
++msgid "interleave start byte must be set with --byte"
++msgstr "byte inicial de interleave tem de ser definido com --byte"
++
++#: objcopy.c:5387
++msgid "byte number must be less than interleave"
++msgstr "número de byte tem de ser menor que interleave"
++
++#: objcopy.c:5390
++msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
++msgstr "largura interleave tem de ser menor ou igual que interleave - byte`"
++
++#: objcopy.c:5419
++#, c-format
++msgid "unknown input EFI target: %s"
++msgstr "destino EFI de entrada desconhecido: %s"
++
++#: objcopy.c:5450
++#, c-format
++msgid "unknown output EFI target: %s"
++msgstr "destino EFI de saída desconhecido: %s"
++
++#: objcopy.c:5463
++#, c-format
++msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
++msgstr "aviso: impossível localizar \"%s\". Mensagem de erro do sistema: %s"
++
++#: objcopy.c:5475
++#, c-format
++msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
++msgstr "aviso: impossível criar ficheiro temporário ao copiar \"%s\", (erro: %s)"
++
++#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
++#, c-format
++msgid "%s %s%c0x%s never used"
++msgstr "%s %s%c0x%s nunca usado"
++
++#: objdump.c:200
++#, c-format
++msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
++msgstr "Uso: %s <opções> <ficheiros>\n"
++
++#: objdump.c:201
++#, c-format
++msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
++msgstr "Mostrar informação do objecto <ficheiro>.\n"
++
++#: objdump.c:202
++#, c-format
++msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
++msgstr "Tem de indicar pelo menos uma das seguintes opções:\n"
++
++#: objdump.c:203
++#, c-format
++msgid ""
++" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
++" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
++" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
++" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
++" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
++" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
++" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
++" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
++" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
++" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
++" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
++" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
++" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
++" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
++" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
++" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
++" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
++" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
++" Display DWARF info in the file\n"
++" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
++" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
++" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
++" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
++" @<file> Read options from <file>\n"
++" -v, --version Display this program's version number\n"
++" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
++" -H, --help Display this information\n"
++msgstr ""
++" -a, --archive-headers Mostra informação do cabeçalho do arquivo\n"
++" -f, --file-headers Mostra o conteúdo do cabeçalho geral do arquivo\n"
++" -p, --private-headers Mostra conteúdo do cabeçalho do ficheiro específico do formato do objecto\n"
++" -P, --private=OPT,OPT... Mostra conteúdo específico do formato do objeto\n"
++" -h, --[section-]headers Mostra conteúdo dos cabeçalhos de secção\n"
++" -x, --all-headers Mostra conteúdo de todos os cabeçalhos\n"
++" -d, --disassemble Mostra conteúdos assembler de secções executáveis\n"
++" -D, --disassemble-all Mostra conteúdo assembler de todas as secções\n"
++" -S, --source Mistura código fonte com desmontagem\n"
++" -s, --full-contents Mostra conteúdo completo de todas as secções pedidas\n"
++" -g, --debugging Mostra informação de depuração no ficheiro objecto\n"
++" -e, --debugging-tags Mostra informação de depuração usando estilo ctags\n"
++" -G, --stabs Mostra (em bruto) informação STABS no ficheiro\n"
++" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] ou\n"
++" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
++" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
++" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
++" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
++" Mostra informação DWARF no ficheiro\n"
++" -t, --syms Mostra o conteúdo das tabelas de símbolos\n"
++" -T, --dynamic-syms Mostra o conteúdo da tabela de símbolos dinâmicos\n"
++" -r, --reloc Mostra as entradas de relocalização no ficheiro\n"
++" -R, --dynamic-reloc Mostra as entradas dinâmidcas de relocalização no ficheiro\n"
++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
++" -v, --version Mostra a versão do programa\n"
++" -i, --info Lista formatos de objectos e arquitecturas suportadas\n"
++" -H, --help Mostra esta informação\n"
++
++#: objdump.c:236
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" The following switches are optional:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" As seguintes opções são opcionais:\n"
++
++#: objdump.c:237
++#, c-format
++msgid ""
++" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
++" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
++" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
++" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
++" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
++" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
++" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
++" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
++" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
++" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
++" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
++" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
++" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
++" or `gnat'\n"
++" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
++" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
++" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
++" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
++" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
++" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
++" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
++" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
++" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
++" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
++" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
++" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
++msgstr ""
++" -b, --target=NOMEBFD Especifica o formato do objecto destino como NOMEBFD\n"
++" -m, --architecture=MÁQUINA Especifica a arquitectura destino como MÁQUINA\n"
++" -j, --section=NOME Mostra informação só para NOME\n"
++" -M, --disassembler-options=OPT Passa texto OPT ao disassembler\n"
++" -EB --endian=big Assume formato big endian ao desmontar\n"
++" -EL --endian=little Assume formato little endian ao desmontar\n"
++" --file-start-context Inclui contexto do início do ficheiro (com -S)\n"
++" -I, --include=PASTA Adiciona PASTA à lista de procura de ficheiros fonte\n"
++" -l, --line-numbers Inclui nºs de linha e nomes de ficheiro na saída\n"
++" -F, --file-offsets Inclui desvios de ficheiro ao mostrar informação\n"
++" -C, --demangle[=ESTILO] Descodifica nomes de símbolo embelezados/processados\n"
++" O ESTILO, se especificado, pode ser `auto', `gnu',\n"
++" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
++" ou `gnat'\n"
++" -w, --wide Formata saída para mais de 80 colunas\n"
++" -z, --disassemble-zeroes Não salta blocos de zeros ao desmontar\n"
++" --start-address=ENDEREÇO Só processa dados cujo endereço seja >= ENDEREÇO\n"
++" --stop-address=ENDEREÇO Só processa dados cujo endereço seja <= ENDEREÇO\n"
++" --prefix-addresses Imprime o endereço completo ao lado da desmontagem\n"
++" --[no-]show-raw-insn Mostra hex ao lado da desmontagem simbólica\n"
++" --insn-width=LARGURA Mostra LARGURA bytes numa só linha para -d\n"
++" --adjust-vma=DESVIO Adiciona DESVIO a todos os endereços de secção mostrados\n"
++" --special-syms Inclui símbolos especiais em despejos de símbolos\n"
++" --inlines Imprime todos os inlines para linha fonte (com -l)\n"
++" --prefix=PREFIXO Adiciona PREFIXO a caminhos absolutos para -S\n"
++" --prefix-strip=NÍVEL Remove nomes de pasta iniciais para -S\n"
++
++#: objdump.c:264
++#, c-format
++msgid ""
++" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
++" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
++" or deeper\n"
++" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
++"\n"
++msgstr ""
++" --dwarf-depth=N Não mostra DIEs na profundidade N ou maior\n"
++" --dwarf-start=N Mostra DIEs começando com N, à mesma profundidade\n"
++" ou superior\n"
++" --dwarf-check Faz testes adicionais de consistência interna dwarf. \n"
++"\n"
++
++#: objdump.c:278
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Options supported for -P/--private switch:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Opções suportadas para -P/--private:\n"
++
++#: objdump.c:433
++#, c-format
++msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
++msgstr "secção %s mencionada numa opção -j, mas não encontrada em nenhum ficheiro de entrada"
++
++#: objdump.c:584
++#, c-format
++msgid "Sections:\n"
++msgstr "Secções:\n"
++
++#: objdump.c:590
++#, c-format
++msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
++msgstr "Idx %-*s Tam. %-*s%-*sFile off Algn"
++
++#: objdump.c:596
++#, c-format
++msgid " Flags"
++msgstr ".. Bandeiras"
++
++#: objdump.c:618
++#, c-format
++msgid "failed to read symbol table from: %s"
++msgstr "falha ao ler tabela de símbolos de: %s"
++
++#: objdump.c:619 objdump.c:3453
++msgid "error message was"
++msgstr "a mensagem de erro foi"
++
++#: objdump.c:643
++#, c-format
++msgid "%s: not a dynamic object"
++msgstr "%s: não é objecto dinâmico"
++
++#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
++#, c-format
++msgid " (File Offset: 0x%lx)"
++msgstr " (desvio de ficheiro: 0x%lx)"
++
++#: objdump.c:1431
++#, c-format
++msgid "source file %s is more recent than object file\n"
++msgstr "ficheiro fonte %s é mais recente que o ficheiro objecto\n"
++
++#: objdump.c:1883
++#, c-format
++msgid "disassemble_fn returned length %d"
++msgstr "disassemble_fn devolveu tamanho %d"
++
++#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
++#, c-format
++msgid "Reading section %s failed because: %s"
++msgstr "Falha ao ler secção %s porque: %s"
++
++#: objdump.c:2206
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Disassembly of section %s:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Desmontagem da secção %s:\n"
++
++#: objdump.c:2383
++#, c-format
++msgid "can't use supplied machine %s"
++msgstr "impossível usar máquina %s fornecida"
++
++#: objdump.c:2404
++#, c-format
++msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
++msgstr "impossível desmontar para arquitectura %s\n"
++
++#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Can't get contents for section '%s'.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Impossível obter conteúdos para secção \"%s\".\n"
++
++#: objdump.c:2695
++#, c-format
++msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
++msgstr "Ficheiro %s não contém informação de depuração dwarf\n"
++
++#: objdump.c:2758
++#, c-format
++msgid ""
++"No %s section present\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"Sem secção %s\n"
++"\n"
++
++#: objdump.c:2764
++#, c-format
++msgid "reading %s section of %s failed: %s"
++msgstr "falha ao ler secção %s de %s: %s"
++
++#: objdump.c:2808
++#, c-format
++msgid ""
++"Contents of %s section:\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"Conteúdo da secção %s:\n"
++"\n"
++
++#: objdump.c:2941
++#, c-format
++msgid "architecture: %s, "
++msgstr "arquitectura: %s, "
++
++#: objdump.c:2944
++#, c-format
++msgid "flags 0x%08x:\n"
++msgstr "bandeiras 0x%08x:\n"
++
++#: objdump.c:2957
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"start address 0x"
++msgstr ""
++"\n"
++"endereço inicial 0x"
++
++#: objdump.c:2983
++msgid "option -P/--private not supported by this file"
++msgstr "opção -P/--private não suportada por este ficheiro"
++
++#: objdump.c:3007
++#, c-format
++msgid "target specific dump '%s' not supported"
++msgstr "despejo específico do destino \"%s\" não suportado"
++
++#: objdump.c:3071
++#, c-format
++msgid "Contents of section %s:"
++msgstr "Conteúdo da secção %s:"
++
++#: objdump.c:3073
++#, c-format
++msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
++msgstr " (a começar no desvio de ficheiro: 0x%lx)"
++
++#: objdump.c:3183
++#, c-format
++msgid "no symbols\n"
++msgstr "sem símbolos\n"
++
++#: objdump.c:3190
++#, c-format
++msgid "no information for symbol number %ld\n"
++msgstr "sem informação para número de símbolo %ld\n"
++
++#: objdump.c:3193
++#, c-format
++msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
++msgstr "impossível determinar o tipo de número de símbolo %ld\n"
++
++#: objdump.c:3452
++#, c-format
++msgid "failed to read relocs in: %s"
++msgstr "falha ao ler relocs em: %s"
++
++#: objdump.c:3552
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s: file format %s\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"%s: formato de ficheiro %s\n"
++
++#: objdump.c:3614
++#, c-format
++msgid "%s: printing debugging information failed"
++msgstr "%s: falha ao imprimir informação de depuração"
++
++#: objdump.c:3705
++#, c-format
++msgid "In archive %s:\n"
++msgstr "No arquivo %s:\n"
++
++#. Prevent corrupted files from spinning us into an
++#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
++#: objdump.c:3710
++msgid "Archive nesting is too deep"
++msgstr "Aninhamento do arquivo muito profundo"
++
++#: objdump.c:3714
++#, c-format
++msgid "In nested archive %s:\n"
++msgstr "No arquivo aninhado %s:\n"
++
++#: objdump.c:3871
++msgid "error: the start address should be before the end address"
++msgstr "erro: o endereço inicial deve estar antes do endereço final"
++
++#: objdump.c:3876
++msgid "error: the stop address should be after the start address"
++msgstr "erro: o endereço de paragem deve estar antes do endereço de início"
++
++#: objdump.c:3888
++msgid "error: prefix strip must be non-negative"
++msgstr "erro: limpeza de prefixo tem de ser não-negativa"
++
++#: objdump.c:3893
++msgid "error: instruction width must be positive"
++msgstr "erro: largura da instrução tem de ser positiva"
++
++#: objdump.c:3905
++msgid "unrecognized -E option"
++msgstr "opção -E não reconhecida"
++
++#: objdump.c:3916
++#, c-format
++msgid "unrecognized --endian type `%s'"
++msgstr "--endian type \"%s\" não reconhecido"
++
++#: od-macho.c:73
++#, c-format
++msgid ""
++"For Mach-O files:\n"
++" header Display the file header\n"
++" section Display the segments and sections commands\n"
++" map Display the section map\n"
++" load Display the load commands\n"
++" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
++" codesign Display code signature\n"
++" seg_split_info Display segment split info\n"
++" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
++" function_starts Display start address of functions\n"
++" data_in_code Display data in code entries\n"
++" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
++" dyld_info Display dyld information\n"
++msgstr ""
++"For Mach-O files:\n"
++" header Mostra o cabeçalho do ficheiro\n"
++" section Mostra os segmentos e comandos de secção\n"
++" map Mostra o mapa da secção\n"
++" load Mostra os comando de carregamento\n"
++" dysymtab Mostra a tabela de símbolo dinâmico\n"
++" codesign Mostra a assinatura do cógigo\n"
++" seg_split_info Mostra informação de divisão do segmento\n"
++" compact_unwind Mostra informação compacta de desenrolamento\n"
++" function_starts Mostra endereço inicial de funções\n"
++" data_in_code Mostra dados em entradas de código\n"
++" twolevel_hints Mostra a tabela de dicas de pesquisa de namespace de dois níveis\n"
++" dyld_info Mostra informação dyld\n"
++
++#: od-macho.c:298
++msgid "Mach-O header:\n"
++msgstr "cabveçalho Mach-0:\n"
++
++#: od-macho.c:299
++#, c-format
++msgid " magic : %08lx\n"
++msgstr " magia : %08lx\n"
++
++#: od-macho.c:300
++#, c-format
++msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
++msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n"
++
++#: od-macho.c:302
++#, c-format
++msgid " cpusubtype: %08lx\n"
++msgstr " subtipocpu: %08lx\n"
++
++#: od-macho.c:303
++#, c-format
++msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
++msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n"
++
++#: od-macho.c:306
++#, c-format
++msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
++msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
++
++#: od-macho.c:307
++#, c-format
++msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
++msgstr " tam.decmds: %08lx (%lu)\n"
++
++#: od-macho.c:308
++#, c-format
++msgid " flags : %08lx ("
++msgstr " bandeiras : %08lx ("
++
++#: od-macho.c:310
++msgid ")\n"
++msgstr ")\n"
++
++#: od-macho.c:311
++#, c-format
++msgid " reserved : %08x\n"
++msgstr " reservado : %08x\n"
++
++#: od-macho.c:330
++msgid "Segments and Sections:\n"
++msgstr "Segmentos e secções:\n"
++
++#: od-macho.c:331
++msgid " #: Segment name Section name Address\n"
++msgstr " #: Nome segmento Nome secção Endereço\n"
++
++#: od-macho.c:973
++msgid "cannot read rebase dyld info"
++msgstr "impossível ler informação rebase dyld"
++
++#: od-macho.c:978
++msgid "cannot read bind dyld info"
++msgstr "impossível ler informação bind dyld"
++
++#: od-macho.c:983
++msgid "cannot read weak bind dyld info"
++msgstr "impossível ler informação weak bind dyld"
++
++#: od-macho.c:988
++msgid "cannot read lazy bind dyld info"
++msgstr "impossível ler informação lazy bind dyld"
++
++#: od-macho.c:993
++msgid "cannot read export symbols dyld info"
++msgstr "impossível ler símbolos de exportação dyld"
++
++#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
++#, c-format
++msgid " [bad block length]\n"
++msgstr " [mau tamanho de bloco\n"
++
++#: od-macho.c:1077
++#, c-format
++msgid " %u index entry:\n"
++msgid_plural " %u index entries:\n"
++msgstr[0] " %u entrada de índice:\n"
++msgstr[1] " %u entrada de índice:\n"
++
++#: od-macho.c:1093
++#, c-format
++msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
++msgstr " entrada de índice %u: tipo: %08x, desvio: %08x\n"
++
++#: od-macho.c:1164
++#, c-format
++msgid " version: %08x\n"
++msgstr " versão: %08x\n"
++
++#: od-macho.c:1165
++#, c-format
++msgid " flags: %08x\n"
++msgstr " bandeiras: %08x\n"
++
++#: od-macho.c:1166
++#, c-format
++msgid " hash offset: %08x\n"
++msgstr " desvio hash: %08x\n"
++
++#: od-macho.c:1168
++#, c-format
++msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
++msgstr " desvio ident: %08x (- %08x)\n"
++
++#: od-macho.c:1170
++#, c-format
++msgid " identity: %s\n"
++msgstr " identidade: %s\n"
++
++#: od-macho.c:1171
++#, c-format
++msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
++msgstr " slots nbr especiais: %08x (no desvio %08x)\n"
++
++#: od-macho.c:1174
++#, c-format
++msgid " nbr code slots: %08x\n"
++msgstr " slots nbr de cód: %08x\n"
++
++#: od-macho.c:1175
++#, c-format
++msgid " code limit: %08x\n"
++msgstr " limite de código: %08x\n"
++
++#: od-macho.c:1176
++#, c-format
++msgid " hash size: %02x\n"
++msgstr " tamanho de hash: %02x\n"
++
++#: od-macho.c:1177
++#, c-format
++msgid " hash type: %02x (%s)\n"
++msgstr " tipo de hash: %02x (%s)\n"
++
++#: od-macho.c:1180
++#, c-format
++msgid " spare1: %02x\n"
++msgstr " spare1: %02x\n"
++
++#: od-macho.c:1181
++#, c-format
++msgid " page size: %02x\n"
++msgstr " tamanho de página:%02x\n"
++
++#: od-macho.c:1182
++#, c-format
++msgid " spare2: %08x\n"
++msgstr " spare2: %08x\n"
++
++#: od-macho.c:1184
++#, c-format
++msgid " scatter offset: %08x\n"
++msgstr " desvio dispersão: %08x\n"
++
++#: od-macho.c:1196
++#, c-format
++msgid " [truncated block]\n"
++msgstr " [bloco truncado]\n"
++
++#: od-macho.c:1204
++#, c-format
++msgid " magic : %08x (%s)\n"
++msgstr " magia: %08x (%s)\n"
++
++#: od-macho.c:1206
++#, c-format
++msgid " length: %08x\n"
++msgstr " tamanho: %08x\n"
++
++#: od-macho.c:1237
++msgid "cannot read code signature data"
++msgstr "impossível ler dados da assinatura do código"
++
++#: od-macho.c:1265
++msgid "cannot read segment split info"
++msgstr "impossível ler informação de divisão do segmento"
++
++#: od-macho.c:1271
++msgid "segment split info is not nul terminated"
++msgstr "informação de divisão do segmento não termina em NUL"
++
++#: od-macho.c:1279
++#, c-format
++msgid " 32 bit pointers:\n"
++msgstr " ponteiros 32 bit:\n"
++
++#: od-macho.c:1282
++#, c-format
++msgid " 64 bit pointers:\n"
++msgstr " ponteiros 64 bit:\n"
++
++#: od-macho.c:1285
++#, c-format
++msgid " PPC hi-16:\n"
++msgstr " PPC hi-16:\n"
++
++#: od-macho.c:1288
++#, c-format
++msgid " Unhandled location type %u\n"
++msgstr " Tipo de localização %u não gerida\n"
++
++#: od-macho.c:1312
++msgid "cannot read function starts"
++msgstr "impossível ler início da função"
++
++#: od-macho.c:1376
++msgid "cannot read data_in_code"
++msgstr "impossível ler data_in_code"
++
++#: od-macho.c:1414
++msgid "cannot read twolevel hints"
++msgstr "Impossível ler dicas twolevel"
++
++#: od-xcoff.c:77
++#, c-format
++msgid ""
++"For XCOFF files:\n"
++" header Display the file header\n"
++" aout Display the auxiliary header\n"
++" sections Display the section headers\n"
++" syms Display the symbols table\n"
++" relocs Display the relocation entries\n"
++" lineno Display the line number entries\n"
++" loader Display loader section\n"
++" except Display exception table\n"
++" typchk Display type-check section\n"
++" traceback Display traceback tags\n"
++" toc Display toc symbols\n"
++" ldinfo Display loader info in core files\n"
++msgstr ""
++"Pra ficheiros XCOFF:\n"
++" header Mostra o cabeçalho do ficheiro\n"
++" aout Mostra o cabeçalho auxiliar\n"
++" sections Mostra os cabeçalhos de secção\n"
++" syms Mostra a tabela de símbolos\n"
++" relocs Mostra as entradas de relocalização\n"
++" lineno Mostra as entradas de número de linha\n"
++" loader Mostra a secção do carregador\n"
++" except Mostra a tabela de excepções\n"
++" typchk Mostra a secção type-check\n"
++" traceback Mostra etiquetas traceback\n"
++" toc Mostra símbolos toc\n"
++" ldinfo Mostra informação do carregador em ficheiros núcleo\n"
++
++#: od-xcoff.c:419
++#, c-format
++msgid " nbr sections: %d\n"
++msgstr " secções nbr: %d\n"
++
++#: od-xcoff.c:420
++#, c-format
++msgid " time and date: 0x%08x - "
++msgstr " hora e data: 0x%08x - "
++
++#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
++#, c-format
++msgid "not set\n"
++msgstr "não definido\n"
++
++#: od-xcoff.c:429
++#, c-format
++msgid " symbols off: 0x%08x\n"
++msgstr " símbolos desligados: 0x%08x\n"
++
++#: od-xcoff.c:430
++#, c-format
++msgid " nbr symbols: %d\n"
++msgstr " símbolos nbr: %d\n"
++
++#: od-xcoff.c:431
++#, c-format
++msgid " opt hdr sz: %d\n"
++msgstr " opt hdr sz: %d\n"
++
++#: od-xcoff.c:432
++#, c-format
++msgid " flags: 0x%04x "
++msgstr " bandeiras: 0x%04x "
++
++#: od-xcoff.c:446
++#, c-format
++msgid "Auxiliary header:\n"
++msgstr "Cabeçalho auxiliar:\n"
++
++#: od-xcoff.c:449
++#, c-format
++msgid " No aux header\n"
++msgstr " Sem cabeçalho auxiliar\n"
++
++#: od-xcoff.c:454
++#, c-format
++msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
++msgstr "aviso: tamanho de cabeçalho opcional muito grande (> %d)\n"
++
++#: od-xcoff.c:460
++msgid "cannot read auxhdr"
++msgstr "Impossível ler auxhdr"
++
++#: od-xcoff.c:525
++#, c-format
++msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
++msgstr "Cabeçalhos de secção (em %u+%u=0x%08x para 0x%08x):\n"
++
++#: od-xcoff.c:530
++#, c-format
++msgid " No section header\n"
++msgstr " Sem cabeçalho de secção\n"
++
++#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
++msgid "cannot read section header"
++msgstr "Impossível ler cabeçalho de secção"
++
++#: od-xcoff.c:561
++#, c-format
++msgid " Flags: %08x "
++msgstr " Bandeiras: %08x "
++
++#: od-xcoff.c:569
++#, c-format
++msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
++msgstr "transporte - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
++
++#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
++msgid "cannot read section headers"
++msgstr "Impossível ler cabeçalhos de secção"
++
++#: od-xcoff.c:649
++msgid "cannot read strings table length"
++msgstr "Impossível ler tamanho da tabela de cadeias"
++
++#: od-xcoff.c:665
++msgid "cannot read strings table"
++msgstr "Impossível ler tabela de cadeias"
++
++#: od-xcoff.c:673
++msgid "cannot read symbol table"
++msgstr "Impossível ler tabela de símbolo"
++
++#: od-xcoff.c:688
++msgid "cannot read symbol entry"
++msgstr "Impossível ler entrada de símbolo"
++
++#: od-xcoff.c:723
++msgid "cannot read symbol aux entry"
++msgstr "Impossível ler entrada auxiliar de símbolo"
++
++#: od-xcoff.c:745
++#, c-format
++msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
++msgstr "Tabela de símoblos (strtable em 0x%08x)"
++
++#: od-xcoff.c:750
++#, c-format
++msgid ""
++":\n"
++" No symbols\n"
++msgstr ""
++":\n"
++" Sem símbolos\n"
++
++#: od-xcoff.c:756
++#, c-format
++msgid " (no strings):\n"
++msgstr " (sem cadeias):\n"
++
++#: od-xcoff.c:758
++#, c-format
++msgid " (strings size: %08x):\n"
++msgstr " (tamanho das cadeias: %08x):\n"
++
++#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
++#: od-xcoff.c:772
++#, c-format
++msgid " # sc value section type aux name/off\n"
++msgstr " # sc valor secção tipo aux nome/desl\n"
++
++#. Section length, number of relocs and line number.
++#: od-xcoff.c:824
++#, c-format
++msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
++msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
++
++#. Section length and number of relocs.
++#: od-xcoff.c:831
++#, c-format
++msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
++msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
++
++#: od-xcoff.c:894
++#, c-format
++msgid "offset: %08x"
++msgstr "desvio: %08x"
++
++#: od-xcoff.c:937
++#, c-format
++msgid "Relocations for %s (%u)\n"
++msgstr "Relocalizações para %s (%u)\n"
++
++#: od-xcoff.c:940
++msgid "cannot read relocations"
++msgstr "Impossível ler relocalizações"
++
++#: od-xcoff.c:953
++msgid "cannot read relocation entry"
++msgstr "Impossível ler entrada de relocalização"
++
++#: od-xcoff.c:993
++#, c-format
++msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
++msgstr "Números de linha para %s (%u)\n"
++
++#: od-xcoff.c:996
++msgid "cannot read line numbers"
++msgstr "Impossível ler números de linha"
++
++#. Line number, symbol index and physical address.
++#: od-xcoff.c:1000
++#, c-format
++msgid "lineno symndx/paddr\n"
++msgstr "lineno symndx/paddr\n"
++
++#: od-xcoff.c:1008
++msgid "cannot read line number entry"
++msgstr "Impossível ler entrada de número de linha"
++
++#: od-xcoff.c:1051
++#, c-format
++msgid "no .loader section in file\n"
++msgstr "sem secção .loader no ficheiro\n"
++
++#: od-xcoff.c:1057
++#, c-format
++msgid "section .loader is too short\n"
++msgstr "secção .loader muito curta\n"
++
++#: od-xcoff.c:1064
++#, c-format
++msgid "Loader header:\n"
++msgstr "Cabeçalho de carregador:\n"
++
++#: od-xcoff.c:1066
++#, c-format
++msgid " version: %u\n"
++msgstr " versão: %u\n"
++
++#: od-xcoff.c:1069
++#, c-format
++msgid " Unhandled version\n"
++msgstr " Versão não gerida\n"
++
++#: od-xcoff.c:1074
++#, c-format
++msgid " nbr symbols: %u\n"
++msgstr " símbolos nbr: %u\n"
++
++#: od-xcoff.c:1076
++#, c-format
++msgid " nbr relocs: %u\n"
++msgstr " relocalizações nbr:%u\n"
++
++#. Import string table length.
++#: od-xcoff.c:1078
++#, c-format
++msgid " import strtab len: %u\n"
++msgstr " tamanho strtab importada: %u\n"
++
++#: od-xcoff.c:1081
++#, c-format
++msgid " nbr import files: %u\n"
++msgstr " ficheiros importados nbr: %u\n"
++
++#: od-xcoff.c:1083
++#, c-format
++msgid " import file off: %u\n"
++msgstr " fich import desl: %u\n"
++
++#: od-xcoff.c:1085
++#, c-format
++msgid " string table len: %u\n"
++msgstr " tam. tab. cadeia: %u\n"
++
++#: od-xcoff.c:1087
++#, c-format
++msgid " string table off: %u\n"
++msgstr " Tab. cadeia desl: %u\n"
++
++#: od-xcoff.c:1090
++#, c-format
++msgid "Dynamic symbols:\n"
++msgstr "Símbolos dinâmicos:\n"
++
++#: od-xcoff.c:1097
++#, c-format
++msgid " %4u %08x %3u "
++msgstr " %4u %08x %3u "
++
++#: od-xcoff.c:1110
++#, c-format
++msgid " %3u %3u "
++msgstr " %3u %3u "
++
++#: od-xcoff.c:1119
++#, c-format
++msgid "(bad offset: %u)"
++msgstr "(mau desvio: %u)"
++
++#: od-xcoff.c:1126
++#, c-format
++msgid "Dynamic relocs:\n"
++msgstr "Relocalizações dinâmicas:\n"
++
++#: od-xcoff.c:1166
++#, c-format
++msgid "Import files:\n"
++msgstr "Ficheiros importados:\n"
++
++#: od-xcoff.c:1198
++#, c-format
++msgid "no .except section in file\n"
++msgstr "sem secção .except no ficheiro\n"
++
++#: od-xcoff.c:1206
++#, c-format
++msgid "Exception table:\n"
++msgstr "Tabela de excepções:\n"
++
++#: od-xcoff.c:1241
++#, c-format
++msgid "no .typchk section in file\n"
++msgstr "sem secção .typchk no ficheiro\n"
++
++#: od-xcoff.c:1248
++#, c-format
++msgid "Type-check section:\n"
++msgstr "Secção type-check:\n"
++
++#: od-xcoff.c:1295
++#, c-format
++msgid " address beyond section size\n"
++msgstr " endereço além do tamanho da secção\n"
++
++#: od-xcoff.c:1305
++#, c-format
++msgid " tags at %08x\n"
++msgstr " etiquetas em %08x\n"
++
++#: od-xcoff.c:1383
++#, c-format
++msgid " number of CTL anchors: %u\n"
++msgstr " nº de âncoras CTL: %u\n"
++
++#: od-xcoff.c:1402
++#, c-format
++msgid " Name (len: %u): "
++msgstr " Nome (tam.: %u): "
++
++#: od-xcoff.c:1405
++#, c-format
++msgid "[truncated]\n"
++msgstr "[truncado]\n"
++
++#: od-xcoff.c:1424
++#, c-format
++msgid " (end of tags at %08x)\n"
++msgstr " (fim de etiquetas em %08x)\n"
++
++#: od-xcoff.c:1427
++#, c-format
++msgid " no tags found\n"
++msgstr " sem etiquetas\n"
++
++#: od-xcoff.c:1431
++#, c-format
++msgid " Truncated .text section\n"
++msgstr "Secção .text truncada\n"
++
++#: od-xcoff.c:1516
++#, c-format
++msgid "TOC:\n"
++msgstr "TOC:\n"
++
++#: od-xcoff.c:1559
++#, c-format
++msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
++msgstr "entradas nbr: %-8u Tamanho: %08x (%u)\n"
++
++#: od-xcoff.c:1643
++msgid "cannot read header"
++msgstr "Impossível ler cabeçalho"
++
++#: od-xcoff.c:1651
++#, c-format
++msgid "File header:\n"
++msgstr "Cabeçalho de ficheiro:\n"
++
++#: od-xcoff.c:1652
++#, c-format
++msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
++msgstr " magia: 0x%04x (0%04o) "
++
++#: od-xcoff.c:1656
++#, c-format
++msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
++msgstr "(WRMAGIC: segmentos de texto graváveis)"
++
++#: od-xcoff.c:1659
++#, c-format
++msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
++msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto partilháveis só de leitura)"
++
++#: od-xcoff.c:1662
++#, c-format
++msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
++msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto só de leitura e TOC)"
++
++#: od-xcoff.c:1665
++#, c-format
++msgid "unknown magic"
++msgstr "magia desconhecida"
++
++#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
++#, c-format
++msgid " Unhandled magic\n"
++msgstr " Magia não gerida\n"
++
++#: od-xcoff.c:1737
++msgid "cannot read loader info table"
++msgstr "impossível ler tabela de informação do carregador"
++
++#: od-xcoff.c:1769
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"despejo ldinfo não suportado em ambientes 32 bits\n"
++
++#: od-xcoff.c:1787
++msgid "cannot core read header"
++msgstr "impossível ler núcleo do cabeçalho"
++
++#: od-xcoff.c:1794
++#, c-format
++msgid "Core header:\n"
++msgstr "Núcleo do cabeçalho:\n"
++
++#: od-xcoff.c:1795
++#, c-format
++msgid " version: 0x%08x "
++msgstr " versão: 0x%08x "
++
++#: od-xcoff.c:1799
++#, c-format
++msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
++msgstr "(formato dumpx - aix4.3 / 32 bits)"
++
++#: od-xcoff.c:1802
++#, c-format
++msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
++msgstr "(formato dumpxx - aix5.0 / 64 bits)"
++
++#: od-xcoff.c:1805
++#, c-format
++msgid "unknown format"
++msgstr "formato desconhecido"
++
++#: rclex.c:196
++msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
++msgstr "valor inválido especificado para pragma code_page.\n"
++
++#: rdcoff.c:116
++#, c-format
++msgid "Excessively large slot index: %lx"
++msgstr "Índice de slot excessivamente grande: %lx"
++
++#: rdcoff.c:202
++#, c-format
++msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
++msgstr "parse_coff_type: código de tipo errado 0x%x"
++
++#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
++#, c-format
++msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
++msgstr "falha em bfd_coff_get_syment: %s"
++
++#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
++#, c-format
++msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
++msgstr "falha em bfd_coff_get_auxent: %s"
++
++#: rdcoff.c:790
++#, c-format
++msgid "%ld: .bf without preceding function"
++msgstr "%ld: .bf sem função precedente"
++
++#: rdcoff.c:840
++#, c-format
++msgid "%ld: unexpected .ef\n"
++msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
++
++#: rddbg.c:87
++#, c-format
++msgid "%s: no recognized debugging information"
++msgstr "%s: sem informação de depuração reconhecida"
++
++#: rddbg.c:194
++#, c-format
++msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
++msgstr "%s: %s: entrada stab %ld está corrompida, strx = 0x%x, tipo = %d\n"
++
++#: rddbg.c:218
++#, c-format
++msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
++msgstr "%s: %s: entrada stab %ld está corrompida\n"
++
++#: rddbg.c:417
++#, c-format
++msgid "Last stabs entries before error:\n"
++msgstr "Últimas entradas stabs antes do erro:\n"
++
++#: readelf.c:304
++msgid "<none>"
++msgstr "<nada>"
++
++#: readelf.c:305
++msgid "<no-strings>"
++msgstr "<no-strings>"
++
++#: readelf.c:382
++#, c-format
++msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
++msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n"
++
++#: readelf.c:392
++#, c-format
++msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
++msgstr "Transporte de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n"
++
++#: readelf.c:404
++#, c-format
++msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
++msgstr "Ler %s bytes ultrapassa o fim de ficheiro para %s\n"
++
++#: readelf.c:412
++#, c-format
++msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
++msgstr "Impossível procurar para 0x%lx para %s\n"
++
++#: readelf.c:428
++#, c-format
++msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar %s bytes para %s\n"
++
++#: readelf.c:439
++#, c-format
++msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
++msgstr "impossível ler em %s bytes de %s\n"
++
++#: readelf.c:868
++msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
++msgstr "Desconhecem-se relocalizações na arquitectura desta máquina\n"
++
++#: readelf.c:895 readelf.c:1000
++msgid "32-bit relocation data"
++msgstr "dados de relocalização 32 bit"
++
++#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
++msgid "out of memory parsing relocs\n"
++msgstr "sem memória ao analisar relocalizações\n"
++
++#: readelf.c:925 readelf.c:1029
++msgid "64-bit relocation data"
++msgstr "dados de relocalização 64 bit"
++
++#: readelf.c:1159
++#, c-format
++msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
++msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome símbolo + Adenda\n"
++
++#: readelf.c:1161
++#, c-format
++msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
++msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím Nome sím. + Adenda\n"
++
++#: readelf.c:1166
++#, c-format
++msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
++msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome símbolo\n"
++
++#: readelf.c:1168
++#, c-format
++msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
++msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome sím.\n"
++
++#: readelf.c:1176
++#, c-format
++msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
++msgstr " Desvio Info Tipo Valor símbolo Nome símbolo + Adenda\n"
++
++#: readelf.c:1178
++#, c-format
++msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
++msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome sím. + Adenda\n"
++
++#: readelf.c:1183
++#, c-format
++msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
++msgstr " Desvio Info Tipo Valor símbolo Nome símbolo \n"
++
++#: readelf.c:1185
++#, c-format
++msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
++msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome sím.\n"
++
++#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
++#, c-format
++msgid "unrecognized: %-7lx"
++msgstr "não reconhecido: %-7lx"
++
++#: readelf.c:1581
++#, c-format
++msgid "<unknown addend: %lx>"
++msgstr "<adenda desconhecida: %lx>"
++
++#: readelf.c:1590
++#, c-format
++msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
++msgstr " mau índice de símbolo: %08lx em reloc"
++
++#: readelf.c:1691
++#, c-format
++msgid "<string table index: %3ld>"
++msgstr "<índice de tabela de cadeia: %3ld>"
++
++#: readelf.c:1694
++#, c-format
++msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
++msgstr "<índice de tabela de cadeia corrompido: %3ld>"
++
++#: readelf.c:2180
++#, c-format
++msgid "Processor Specific: %lx"
++msgstr "Específico do processador: %lx"
++
++#: readelf.c:2207
++#, c-format
++msgid "Operating System specific: %lx"
++msgstr "Específico do sistema operativo: %lx"
++
++#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
++#, c-format
++msgid "<unknown>: %lx"
++msgstr "<desconhecido>: %lx"
++
++#: readelf.c:2224
++msgid "NONE (None)"
++msgstr "NADA (nada)"
++
++#: readelf.c:2225
++msgid "REL (Relocatable file)"
++msgstr "REL (ficheiro relocalizável)"
++
++#: readelf.c:2226
++msgid "EXEC (Executable file)"
++msgstr "EXEC (ficheiro executável)"
++
++#: readelf.c:2227
++msgid "DYN (Shared object file)"
++msgstr "DYN (ficheiro de objecto partilhado)"
++
++#: readelf.c:2228
++msgid "CORE (Core file)"
++msgstr "CORE (ficheiro de núcleo)"
++
++#: readelf.c:2232
++#, c-format
++msgid "Processor Specific: (%x)"
++msgstr "Especifico do processador: (%x)"
++
++#: readelf.c:2234
++#, c-format
++msgid "OS Specific: (%x)"
++msgstr "Específico do OS: (%x)"
++
++#: readelf.c:2236
++#, c-format
++msgid "<unknown>: %x"
++msgstr "<desconhecido>: %x"
++
++#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
++#. 0
++#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
++msgid "None"
++msgstr "Nada"
++
++#: readelf.c:2479
++#, c-format
++msgid "<unknown>: 0x%x"
++msgstr "<desconhecido>: 0x%x"
++
++#: readelf.c:2759
++msgid ", <unknown>"
++msgstr ", <desconhecido>"
++
++#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
++msgid "unknown"
++msgstr "desconhecido"
++
++#: readelf.c:3129
++msgid "unknown mac"
++msgstr "mac desconhecido"
++
++#: readelf.c:3197
++msgid ", <unknown MeP cpu type>"
++msgstr ", <tipo de cpu MeP desconhecido>"
++
++#: readelf.c:3207
++msgid "<unknown MeP copro type>"
++msgstr "<tipo do copro MeP desconhecido>"
++
++#: readelf.c:3218
++#, c-format
++msgid ", unknown flags bits: %#x"
++msgstr ", bandeiras bits desconhecidas: %#x"
++
++#: readelf.c:3227
++msgid ", relocatable"
++msgstr ", relocakizáveis"
++
++#: readelf.c:3230
++msgid ", relocatable-lib"
++msgstr ", biblioteca relocalizável"
++
++#: readelf.c:3312
++msgid ", unknown v850 architecture variant"
++msgstr ", variante de arquitectura v850 desconhecida"
++
++#: readelf.c:3378
++msgid ", unknown CPU"
++msgstr ", CPU desconhecido"
++
++#: readelf.c:3393
++msgid ", unknown ABI"
++msgstr ", ABI desconhecido"
++
++#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
++msgid ", unknown ISA"
++msgstr ", ISA desconhecido"
++
++#: readelf.c:3584
++#, c-format
++msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
++msgstr "Código de comando IA64 VMS não reconhecido: %x\n"
++
++#: readelf.c:3648
++msgid ": architecture variant: "
++msgstr ": variante de arquitectura: "
++
++#: readelf.c:3667
++msgid ": unknown"
++msgstr ": desconhecido"
++
++#: readelf.c:3671
++msgid ": unknown extra flag bits also present"
++msgstr ": bits bandeira extra também presentes desconhecidos"
++
++#: readelf.c:3720
++msgid "Standalone App"
++msgstr "Aplicação independente"
++
++#: readelf.c:3729
++msgid "Bare-metal C6000"
++msgstr "Bare-metal C6000"
++
++#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
++#: readelf.c:16797
++#, c-format
++msgid "<unknown: %x>"
++msgstr "<%x desconhecido>"
++
++#. This message is probably going to be displayed in a 15
++#. character wide field, so put the hex value first.
++#: readelf.c:4274
++#, c-format
++msgid "%08x: <unknown>"
++msgstr "%08x: <desconhecido>"
++
++#: readelf.c:4332
++#, c-format
++msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
++msgstr "Uso: readelf <opções> ficheiros elf\n"
++
++#: readelf.c:4333
++#, c-format
++msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
++msgstr "Mostra informação sobre o conteúdo de ficheiros de formato ELF\n"
++
++#: readelf.c:4334
++#, c-format
++msgid ""
++" Options are:\n"
++" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
++" -h --file-header Display the ELF file header\n"
++" -l --program-headers Display the program headers\n"
++" --segments An alias for --program-headers\n"
++" -S --section-headers Display the sections' header\n"
++" --sections An alias for --section-headers\n"
++" -g --section-groups Display the section groups\n"
++" -t --section-details Display the section details\n"
++" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
++" -s --syms Display the symbol table\n"
++" --symbols An alias for --syms\n"
++" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
++" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
++" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
++" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
++" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
++" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
++" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
++" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
++" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
++" -x --hex-dump=<number|name>\n"
++" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
++" -p --string-dump=<number|name>\n"
++" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
++" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
++" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
++" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
++" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
++" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
++" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
++" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
++" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
++" Display the contents of DWARF debug sections\n"
++msgstr ""
++" As opções são:\n"
++" -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
++" -h --file-header Mostra o cabeçalho do ficheiro ELF\n"
++" -l --program-headers Mostra os cabeçalhos do programa\n"
++" --segments Aliás para --program-headers\n"
++" -S --section-headers Mostra o cabeçalho da secção\n"
++" --sections Aliás para for --section-headers\n"
++" -g --section-groups Mostra os grupos da secção\n"
++" -t --section-details Mostra os detalhes da secção\n"
++" -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n"
++" -s --syms Mostra a tabela de símbolos\n"
++" --symbols Aliás para for --syms\n"
++" --dyn-syms Mostra a tabela de símbolo dinâmico\n"
++" -n --notes Mostra as notas de núcleo (se houver)\n"
++" -r --relocs Mostra as relocalizações (se houver)\n"
++" -u --unwind Mostra a informação unwind (se houver)\n"
++" -d --dynamic Mostra a secção dinâmica (se houver)\n"
++" -V --version-info Mostra as secções da versão (se houver)\n"
++" -A --arch-specific Mostra informação específica da arquitectura (se houver)\n"
++" -c --archive-index Mostra o índice de símbolo/ficheiro num arquivo\n"
++" -D --use-dynamic Usa a informação na secção dinâmica ao mostrar símbolos\n"
++" -x --hex-dump=<nº|nome>\n"
++" Despeja o conteúdo de <nº|nome> da secção como bytes\n"
++" -p --string-dump=<nº|nome>\n"
++" Despeja o conteúdo de <nº|nome> da secção como strings\n"
++" -R --relocated-dump=<nº|nome>\n"
++" Despeja o conteúdo de <nº|nome> da secção como bytes relocalizados\n"
++" -z --decompress Descomprime a secção antes de despejar\n"
++" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] ou\n"
++" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
++" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
++" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
++" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
++" Mostra o conteúdo de secções de depuração DWARF\n"
++
++#: readelf.c:4368
++#, c-format
++msgid ""
++" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
++" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
++" or deeper\n"
++msgstr ""
++" --dwarf-depth=N Não mostra DIEs à profundidade N ou maior\n"
++" --dwarf-start=N Mostra DIEs começando em N, à mesma profundidade\n"
++" ou superior\n"
++
++#: readelf.c:4373
++#, c-format
++msgid ""
++" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
++" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
++msgstr ""
++" -i --instruction-dump=<nº|nome>\n"
++" Desmonta o conteúdo da secção <nº|nome>\n"
++
++#: readelf.c:4377
++#, c-format
++msgid ""
++" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
++" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
++" @<file> Read options from <file>\n"
++" -H --help Display this information\n"
++" -v --version Display the version number of readelf\n"
++msgstr ""
++" -I --histogram Mostra o histograma de tamanhos da lista\n"
++" -W --wide Permite que a saída exceda 80 caracteres\n"
++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
++" -H --help Mostra esta informação\n"
++" -v --version Mostra a versão do readelf\n"
++
++#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
++msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar tabela de despejo.\n"
++
++#: readelf.c:4618
++#, c-format
++msgid "Invalid option '-%c'\n"
++msgstr "Opção inválida \"-%c\"\n"
++
++#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
++msgid "none"
++msgstr "nada"
++
++#: readelf.c:4657
++msgid "2's complement, little endian"
++msgstr "complemento 2, little endian"
++
++#: readelf.c:4658
++msgid "2's complement, big endian"
++msgstr "complemento 2, big endian"
++
++#: readelf.c:4678
++msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
++msgstr "Não é ficheiro ELF - tem os bytes mágicos errados no início\n"
++
++#: readelf.c:4688
++#, c-format
++msgid "ELF Header:\n"
++msgstr "Cabeçalho ELF:\n"
++
++#: readelf.c:4689
++#, c-format
++msgid " Magic: "
++msgstr " Magia: "
++
++#: readelf.c:4693
++#, c-format
++msgid " Class: %s\n"
++msgstr " Classe: %s\n"
++
++#: readelf.c:4695
++#, c-format
++msgid " Data: %s\n"
++msgstr " Dados: %s\n"
++
++#: readelf.c:4697
++#, c-format
++msgid " Version: %d %s\n"
++msgstr " Versão: %d %s\n"
++
++#: readelf.c:4702
++#, c-format
++msgid "<unknown: %lx>"
++msgstr "<desconhecido: %lx>"
++
++#: readelf.c:4704
++#, c-format
++msgid " OS/ABI: %s\n"
++msgstr " OS/ABI: %s\n"
++
++#: readelf.c:4706
++#, c-format
++msgid " ABI Version: %d\n"
++msgstr " Versão ABI: %d\n"
++
++#: readelf.c:4708
++#, c-format
++msgid " Type: %s\n"
++msgstr " Tipo: %s\n"
++
++#: readelf.c:4710
++#, c-format
++msgid " Machine: %s\n"
++msgstr " Máquina: %s\n"
++
++#: readelf.c:4712
++#, c-format
++msgid " Version: 0x%lx\n"
++msgstr " Versão: 0x%lx\n"
++
++#: readelf.c:4715
++#, c-format
++msgid " Entry point address: "
++msgstr " Endereço do ponto de entrada: "
++
++#: readelf.c:4717
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Start of program headers: "
++msgstr ""
++"\n"
++" Início dos cabeçalhos do programa: "
++
++#: readelf.c:4719
++#, c-format
++msgid ""
++" (bytes into file)\n"
++" Start of section headers: "
++msgstr ""
++" (bytes no ficheiro)\n"
++" Início dos cabeçalhos de secção: "
++
++#: readelf.c:4721
++#, c-format
++msgid " (bytes into file)\n"
++msgstr " (bytes no ficheiro)\n"
++
++#: readelf.c:4723
++#, c-format
++msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
++msgstr " Bandeiras: 0x%lx%s\n"
++
++#: readelf.c:4726
++#, c-format
++msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
++msgstr " Tamanho deste cabeçalho: %ld (bytes)\n"
++
++#: readelf.c:4728
++#, c-format
++msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
++msgstr " Tamanho dos cabeçalhos do programa:%ld (bytes)\n"
++
++#: readelf.c:4730
++#, c-format
++msgid " Number of program headers: %ld"
++msgstr " Nº de cabeçalhos do programa: %ld"
++
++#: readelf.c:4737
++#, c-format
++msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
++msgstr " Tamanho dos cabeçalhos de secção: %ld (bytes)\n"
++
++#: readelf.c:4739
++#, c-format
++msgid " Number of section headers: %ld"
++msgstr " Nº dos cabeçalhos de secção: %ld"
++
++#: readelf.c:4744
++#, c-format
++msgid " Section header string table index: %ld"
++msgstr " Índice de tabela de cadeias da secção: %ld"
++
++#: readelf.c:4751
++#, c-format
++msgid " <corrupt: out of range>"
++msgstr " <corrupto: fora do intervalo>"
++
++#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
++msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
++msgstr "O campo e_phentsize no cabeçalho ELF é menor que o tamanho de um cabeçalho de programa ELF\n"
++
++#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
++msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
++msgstr "O campo e_phentsize no cabeçalho ELF é maior que o tamanho de um cabeçalho de programa ELF\n"
++
++#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
++msgid "program headers"
++msgstr "cabeçalhos do programa"
++
++#: readelf.c:4884
++#, c-format
++msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
++msgstr "Muitos cabeçalhos do programa - %#x - o ficheiro não é assim tão grande\n"
++
++#: readelf.c:4893
++#, c-format
++msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
++msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos do programa\n"
++
++#: readelf.c:4924
++msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
++msgstr "cabeçalho ELF possivelmente corrupto - tem desvio não-zero no cabeçalho do programa sem cabeçalhos do programa\n"
++
++#: readelf.c:4929
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"There are no program headers in this file.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Não há cabeçalhos do programa nest ficheiro.\n"
++
++#: readelf.c:4935
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Elf file type is %s\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Tipo de ficheiro Elf é %s\n"
++
++#: readelf.c:4936
++#, c-format
++msgid "Entry point 0x%s\n"
++msgstr "Ponto de entrada 0x%s\n"
++
++#: readelf.c:4937
++#, c-format
++msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
++msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
++msgstr[0] "Há %d cabeçalho do programa, começando no desvio %s\n"
++msgstr[1] "Há %d cabeçalhos do programa, começando no desvio %s\n"
++
++#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Program Headers:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Cabeçalhos do programa:\n"
++
++#: readelf.c:4956
++#, c-format
++msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
++msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís TamFich TamMem Bdr Alinh\n"
++
++#: readelf.c:4959
++#, c-format
++msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
++msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís TamFich TamMem Bdr Alinh\n"
++
++#: readelf.c:4963
++#, c-format
++msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
++msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís \n"
++
++#: readelf.c:4965
++#, c-format
++msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
++msgstr " TamFich TamMem Bndrs Alinh\n"
++
++#: readelf.c:5064
++msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
++msgstr "segmentos LOAD têm de estar ordenados por EndVirtl crescente\n"
++
++#: readelf.c:5067
++msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
++msgstr "o tamanho de ficheiro do segmento é maior que o seu tamanho da memória\n"
++
++#: readelf.c:5074
++msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
++msgstr "o segmento PHDR tem de ocorrer antes de qualquer segmento LOAD\n"
++
++#: readelf.c:5086
++msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
++msgstr "o segmento PHDR não é coberto por um segmento LOAD\n"
++
++#: readelf.c:5092
++msgid "more than one dynamic segment\n"
++msgstr "mais de um segmento dinâmico\n"
++
++#: readelf.c:5111
++msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
++msgstr "sem secção .dynamyc no segmento dinâmico\n"
++
++#: readelf.c:5126
++msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
++msgstr "a secção .dynamic não está contida dentro do segmento dinâmico\n"
++
++#: readelf.c:5129
++msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
++msgstr "a secção .dynamyc não é a primeira secção no segmento dinâmico.\n"
++
++#: readelf.c:5139
++msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
++msgstr "o desvio+tamanho do segmento dinâmico excede o tamanho do ficheiro\n"
++
++#: readelf.c:5147
++msgid "Unable to find program interpreter name\n"
++msgstr "Impossível encontrar nome do interpretador do programa\n"
++
++#: readelf.c:5154
++msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
++msgstr "Erro interno: falha ao criar cadeia de formato para mostrar o interpretador do programa\n"
++
++#: readelf.c:5158
++msgid "Unable to read program interpreter name\n"
++msgstr "Impossível ler nome do interpretador do programa\n"
++
++#: readelf.c:5161
++#, c-format
++msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
++msgstr " [A pedir interpretador do programa: %s]\n"
++
++#: readelf.c:5172
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Section to Segment mapping:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Secção para mapa do segmento:\n"
++
++#: readelf.c:5173
++#, c-format
++msgid " Segment Sections...\n"
++msgstr " Secções do segmento...\n"
++
++#: readelf.c:5209
++msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
++msgstr "Impossível interpretar endereços virtuais sem cabeçalhos de programa.\n"
++
++#: readelf.c:5225
++#, c-format
++msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
++msgstr "Endereço virtual 0x%lx não localizado em nenhum segmento PT_LOAD.\n"
++
++#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
++msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
++msgstr "O campo e_shentsize no cabeçalho ELF é menor que o tamanho dum cabeçalho de secção ELF\n"
++
++#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
++msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
++msgstr "O campo e_shentsize no cabeçalho ELF é maior que o tamanho dum cabeçalho de secção ELF\n"
++
++#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
++msgid "section headers"
++msgstr "cabeçalhos de secção"
++
++#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
++#, c-format
++msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
++msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos de secção\n"
++
++#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
++#, c-format
++msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
++msgstr "Secção %u tem um valor sh_link %u fora do intervalo\n"
++
++#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
++#, c-format
++msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
++msgstr "Secção %u tem um valor sh_info %u fora do intervalo\n"
++
++#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
++#, c-format
++msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
++msgstr "Secção %s tem um sh_entsize inválido de 0x%lx\n"
++
++#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
++#, c-format
++msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
++msgstr "Secção %s tem um sh_size inválido de 0x%lx\n"
++
++#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
++#, c-format
++msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
++msgstr "Tamanho (0x%lx) da secção %s não é múltiplo do seu sh_entsize (0x%lx)\n"
++
++#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
++msgid "symbols"
++msgstr "símbolos"
++
++#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
++msgid "symbol table section indicies"
++msgstr "Índices da secção da tabela de símbolos"
++
++#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
++#, c-format
++msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
++msgstr "Secção índice %s tem um tamanho 0x%lx - esperado 0x%lx\n"
++
++#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
++#, c-format
++msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
++msgstr "Sem memória ao ler %lu símbolos\n"
++
++#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
++msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
++msgstr "Erro interno: sem espaço no buffer para informação da bandeira de secção"
++
++#: readelf.c:5855
++#, c-format
++msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
++msgstr "DESCONHECIDO (%*.*lx)"
++
++#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
++msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
++msgstr "Secção comprimida muito pequena mesmo para um cabeçalho de compressão\n"
++
++#: readelf.c:5913
++msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
++msgstr "cabeçalho de ficheiro ELF possivelmente corrupto - tem desvio de cabeçalho de secção não-zero sem cabeçalhos de secção\n"
++
++#: readelf.c:5918
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"There are no sections in this file.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Não há secções neste ficheiro.\n"
++
++#: readelf.c:5924
++#, c-format
++msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
++msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
++msgstr[0] "Há %d cabeçalho de secção, começando no desvio 0x%lx:\n"
++msgstr[1] "Há %d cabeçalhos de secção, começando no desvio 0x%lx:\n"
++
++#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
++#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
++msgid "string table"
++msgstr "tabela de cadeia"
++
++#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
++#: readelf.c:6024
++#, c-format
++msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
++msgstr "Secção %d tem um sh_entsize inválido de %s\n"
++
++#: readelf.c:6025
++#, c-format
++msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
++msgstr "(a usar o tamanho esperado de %u para o resto do despejo)\n"
++
++#: readelf.c:6046
++msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
++msgstr "O ficheiro contém múltiplas tabelas de símbolo dinâmico\n"
++
++#: readelf.c:6058
++msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
++msgstr "O ficheiro contém múltiplas tabelas de cadeia dinâmica\n"
++
++#: readelf.c:6064
++msgid "dynamic strings"
++msgstr "cadeias dinâmicas"
++
++#: readelf.c:6154
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Section Headers:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Cabeçalhos de secção:\n"
++
++#: readelf.c:6156
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Section Header:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Cabeçalho de secção:\n"
++
++#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
++#, c-format
++msgid " [Nr] Name\n"
++msgstr " [Nr] Nome\n"
++
++#: readelf.c:6163
++#, c-format
++msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
++msgstr " Tipo End. Dev Tam. ES Lg Inf Al\n"
++
++#: readelf.c:6167
++#, c-format
++msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
++msgstr " [Nr] Nome Tipo End. Des Tam. ES Bdr Lg Inf Al\n"
++
++#: readelf.c:6174
++#, c-format
++msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
++msgstr " Tipo Endereço Des Tam. ES Lg Inf Al\n"
++
++#: readelf.c:6178
++#, c-format
++msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
++msgstr " [Nr] Nome Tipo Endereço Des Tam. ES Bdr Lg Inf Al\n"
++
++#: readelf.c:6185
++#, c-format
++msgid " Type Address Offset Link\n"
++msgstr " Tipo Endereço Desvio Lig.\n"
++
++#: readelf.c:6186
++#, c-format
++msgid " Size EntSize Info Align\n"
++msgstr " Tam. Tam.Ent Info Alinh\n"
++
++#: readelf.c:6190
++#, c-format
++msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
++msgstr " [Nr] Nome Tipo Endereço Desvio\n"
++
++#: readelf.c:6191
++#, c-format
++msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
++msgstr " Tam. Tam.Ent Bands Lig. Info Alinh\n"
++
++#: readelf.c:6196
++#, c-format
++msgid " Flags\n"
++msgstr " Bandeiras\n"
++
++#: readelf.c:6218
++#, c-format
++msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
++msgstr "[%2u]: campo de ligação (%u) devia indexar uma secção symtab.\n"
++
++#: readelf.c:6231
++#, c-format
++msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
++msgstr "[%2u]: campo de ligação (%u) devia indexar uma secção de cadeia.\n"
++
++#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
++#, c-format
++msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
++msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) num campo de ligação.\n"
++
++#: readelf.c:6281
++#, c-format
++msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
++msgstr "[%2u]: campo de informação (%u) devia indexar uma secção relocalizável.\n"
++
++#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
++#, c-format
++msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
++msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) em campo de informação.\n"
++
++#: readelf.c:6315
++#, c-format
++msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
++msgstr "[%2u]: esperada ligação a outra secção no campo de informação"
++
++#: readelf.c:6330
++#, c-format
++msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
++msgstr "Tamanho da secção %u maior que o ficheiro completo!\n"
++
++#: readelf.c:6399
++#, c-format
++msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
++msgstr "secção %u: valor sh_link de %u é maior que o número de secções\n"
++
++#: readelf.c:6501
++msgid "compression header"
++msgstr "cabeçalho de compressão"
++
++#: readelf.c:6510
++#, c-format
++msgid " [<unknown>: 0x%x], "
++msgstr " [<desconhecido>: 0x%x], "
++
++#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
++#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
++#. letters will be displayed to the user.
++#: readelf.c:6524
++#, c-format
++msgid ""
++"Key to Flags:\n"
++" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
++" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
++" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
++" "
++msgstr ""
++"Tecla para bandeiras:\n"
++" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
++" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
++" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
++" "
++
++#: readelf.c:6531
++#, c-format
++msgid "l (large), "
++msgstr "l (large), "
++
++#: readelf.c:6533
++#, c-format
++msgid "y (purecode), "
++msgstr "y (purecode), "
++
++#: readelf.c:6535
++#, c-format
++msgid "v (VLE), "
++msgstr "v (VLE), "
++
++#: readelf.c:6552
++#, c-format
++msgid "[0x%x: "
++msgstr "[0x%x: "
++
++#: readelf.c:6594
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"There are no sections to group in this file.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Não há secções para agrupar neste ficheiro.\n"
++
++#: readelf.c:6601
++msgid "Section headers are not available!\n"
++msgstr "Cabeçalhos de secção indisponíveis!\n"
++
++#: readelf.c:6611
++#, c-format
++msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
++msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos de grupo de secção\n"
++
++#: readelf.c:6627
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"There are no section groups in this file.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Não há grupos de secção neste ficheiro.\n"
++
++#: readelf.c:6636
++#, c-format
++msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
++msgstr "Sem memória ao ler %lu grupos\n"
++
++#: readelf.c:6666
++#, c-format
++msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
++msgstr "Mau sh_link na secção de grupo \"%s\"\n"
++
++#: readelf.c:6680
++#, c-format
++msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
++msgstr "Cabeçalho corrupto na secção de grupo \"%s\"\n"
++
++#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
++#, c-format
++msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
++msgstr "Mau sh_info na secção de grupo \"%s\"\n"
++
++#: readelf.c:6738
++#, c-format
++msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
++msgstr "Secção %s tem sh_entsize (0x%lx) que é maior que o seu tamanho (0x%lx)\n"
++
++#: readelf.c:6747
++msgid "section data"
++msgstr "dados de secção"
++
++#: readelf.c:6758
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"%ssecção de grupo [%5u] \"%s\" [%s] contém %u secções:\n"
++
++#: readelf.c:6761
++#, c-format
++msgid " [Index] Name\n"
++msgstr " [Índice] Nome\n"
++
++#: readelf.c:6779
++#, c-format
++msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
++msgstr "secção [%5u] na secção de grupo [%5u] > secção máxima [%5u]\n"
++
++#: readelf.c:6782
++msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
++msgstr "Mais mensagens de erro sobre índices de secção de grupos excessivamente grandes suprimidas\n"
++
++#: readelf.c:6795
++#, c-format
++msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
++msgstr "secção [%5u] na secção de grupo [%5u] já está na secção de grupo [%5u]\n"
++
++#: readelf.c:6799
++msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
++msgstr "Mais mensagens de erro sobre secções de grupos já contidas suprimidas\n"
++
++#: readelf.c:6811
++#, c-format
++msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
++msgstr "secção 0 na secção de grupo [%5u]\n"
++
++#: readelf.c:6880
++msgid "dynamic section image fixups"
++msgstr "arranjos de imagem de secção dinâmica"
++
++#: readelf.c:6888
++#, c-format
++msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
++msgstr "Índice de 0x%lx de nome de biblioteca corrupto encontrado em entrada dinâmica"
++
++#: readelf.c:6892
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Arranjos de imagem para biblioteca necessária #%d: %s - ident: %lx\n"
++
++#: readelf.c:6895
++#, c-format
++msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
++msgstr "Seg Desvio Tipo VecSím TipoDados\n"
++
++#: readelf.c:6928
++msgid "dynamic section image relocations"
++msgstr "relocalizações de imagem de secção dinâmica"
++
++#: readelf.c:6932
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Image relocs\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Relocs de imagem\n"
++
++#: readelf.c:6934
++#, c-format
++msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
++msgstr "Seg Desvio Tipo Adenda Seg Sím Off\n"
++
++#: readelf.c:6990
++msgid "dynamic string section"
++msgstr "secção de cadeia dinâmica"
++
++#: readelf.c:7091
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"secção de relocalização \"%s\" no desvio 0x%lx contém %ld bytes:\n"
++
++#: readelf.c:7108
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"There are no dynamic relocations in this file.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Não há relocalizações dinâmicas neste ficheiro.\n"
++
++#: readelf.c:7133
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Relocation section "
++msgstr ""
++"\n"
++"Secção de relocalização."
++
++#: readelf.c:7141
++#, c-format
++msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
++msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
++msgstr[0] " no desvio 0x%lx contém %lu entrada:\n"
++msgstr[1] " no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
++
++#: readelf.c:7202
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"There are no static relocations in this file."
++msgstr ""
++"\n"
++"Não há relocalizações estáticas neste ficheiro."
++
++#: readelf.c:7203
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Para ver relocalizações dinâmicas adicione --use-dynamic à linha de comandos.\n"
++
++#: readelf.c:7209
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"There are no relocations in this file.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Não há relocalizações neste ficheiro.\n"
++
++#: readelf.c:7379
++#, c-format
++msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
++msgstr "Desvio inválido %lx na entrada de tabela %ld\n"
++
++#: readelf.c:7397
++#, c-format
++msgid "\tUnknown version.\n"
++msgstr "\tVersão desconhecida.\n"
++
++#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
++msgid "unwind table"
++msgstr "desenrolar tabela"
++
++#: readelf.c:7510
++#, c-format
++msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
++msgstr "A saltar tipo de relocalização desconhecido: %u\n"
++
++#: readelf.c:7517
++#, c-format
++msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
++msgstr "A saltar tipo de relocalização inesperado: %s\n"
++
++#: readelf.c:7526
++#, c-format
++msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
++msgstr "A saltar relocalização com desvio extra-grande: %lx\n"
++
++#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
++msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
++msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de cadeias auxiliares\n"
++
++#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"There are no unwind sections in this file.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Não secções a desenrolar neste ficheiro.\n"
++
++#: readelf.c:7665
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Could not find unwind info section for "
++msgstr ""
++"\n"
++"Impossível encontrar secção de informação de desenrolar para "
++
++#: readelf.c:7677
++msgid "unwind info"
++msgstr "informação de desenrolar"
++
++#: readelf.c:7680
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Unwind section "
++msgstr ""
++"\n"
++"Secção de desenrolar "
++
++#: readelf.c:7687
++#, c-format
++msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
++msgstr " no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
++
++#: readelf.c:7966
++#, c-format
++msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
++msgstr "A saltar tipo de relocalização inesperado: %s\n"
++
++#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
++msgid_plural ""
++"\n"
++"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
++msgstr[0] ""
++"\n"
++"Secção de desenrolar \"%s\" no desvio 0x%lx contém %lu entrada:\n"
++msgstr[1] ""
++"\n"
++"Secção de desenrolar \"%s\" no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
++
++#: readelf.c:8181
++msgid "unwind data"
++msgstr "dados de desenrolar"
++
++#: readelf.c:8254
++#, c-format
++msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
++msgstr "A saltar relocalização inesperada no desvio 0x%lx\n"
++
++#: readelf.c:8276
++#, c-format
++msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
++msgstr "Encontrado tipo de relocalização %d desconhecido\n"
++
++#: readelf.c:8284
++#, c-format
++msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
++msgstr "Mau índice de símbolo em relocalização de desenrolar (%lu > %lu)\n"
++
++#: readelf.c:8299
++#, c-format
++msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
++msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM desconhecido: %d\n"
++
++#: readelf.c:8309
++#, c-format
++msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
++msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM inesperado: %s\n"
++
++#: readelf.c:8318
++#, c-format
++msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
++msgstr "A saltar tipo de relocalização C6000 desconhecido: %d\n"
++
++#: readelf.c:8328
++#, c-format
++msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
++msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM inesperado: %s\n"
++
++#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
++#: readelf.c:8337
++msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
++msgstr "Só são suportados desenroladores TI e ARM\n"
++
++#: readelf.c:8400
++#, c-format
++msgid "[Truncated opcode]\n"
++msgstr "[opcode truncado]\n"
++
++#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
++#, c-format
++msgid "Refuse to unwind"
++msgstr "Recusa de desenrolar"
++
++#: readelf.c:8471
++#, c-format
++msgid " [Reserved]"
++msgstr " [Reservado]"
++
++#: readelf.c:8499
++#, c-format
++msgid " finish"
++msgstr " termina"
++
++#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
++#, c-format
++msgid "[Spare]"
++msgstr "[Vago]"
++
++#: readelf.c:8538
++msgid "corrupt change to vsp"
++msgstr "alteração corrupta a vsp"
++
++#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
++#, c-format
++msgid " [unsupported opcode]"
++msgstr " [opcode não suportado]"
++
++#: readelf.c:8712
++#, c-format
++msgid "pop frame {"
++msgstr "pop frame {"
++
++#: readelf.c:8723
++msgid "[pad]"
++msgstr "[pad]"
++
++#: readelf.c:8751
++msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
++msgstr "Detectado ajuste de ponteiro de stack corrupto\n"
++
++#: readelf.c:8758
++#, c-format
++msgid "sp = sp + %ld"
++msgstr "sp = sp + %ld"
++
++#: readelf.c:8828
++#, c-format
++msgid " Personality routine: "
++msgstr " Rotina de personalidade: "
++
++#: readelf.c:8860
++#, c-format
++msgid " [Truncated data]\n"
++msgstr " [Dados truncados]\n"
++
++#: readelf.c:8884
++#, c-format
++msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
++msgstr "Entrada de tabela de modelo compacto ARM corrupta: %x \n"
++
++#: readelf.c:8889
++#, c-format
++msgid " Compact model index: %d\n"
++msgstr " Índice de modelo compacto: %d\n"
++
++#: readelf.c:8915
++msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
++msgstr "Encontrado índice de modelo compacto ARM desconhecido\n"
++
++#: readelf.c:8916
++#, c-format
++msgid " [reserved]\n"
++msgstr " [reservado]\n"
++
++#: readelf.c:8931
++#, c-format
++msgid " Restore stack from frame pointer\n"
++msgstr " Restaurar stack do ponteiro de frame\n"
++
++#: readelf.c:8933
++#, c-format
++msgid " Stack increment %d\n"
++msgstr " Incremento do stack %d\n"
++
++#: readelf.c:8934
++#, c-format
++msgid " Registers restored: "
++msgstr " Registos restaurados: "
++
++#: readelf.c:8939
++#, c-format
++msgid " Return register: %s\n"
++msgstr " Registo devolvido: %s\n"
++
++#: readelf.c:8943
++#, c-format
++msgid " [reserved (%d)]\n"
++msgstr " [reservado (%d)]\n"
++
++#: readelf.c:8947
++#, c-format
++msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
++msgstr "Encontrado tipo de arquitectura %d não suportado ao descodificar tabela de desenrolar\n"
++
++#: readelf.c:9002
++#, c-format
++msgid "corrupt index table entry: %x\n"
++msgstr "entrada de tabela de índice corrupta: %x\n"
++
++#: readelf.c:9042
++#, c-format
++msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
++msgstr "Entrada de desenrolar contém desvio corrupto (0x%lx) na secção %s\n"
++
++#: readelf.c:9058
++#, c-format
++msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
++msgstr "Impossível localizar secção extab .ARM contendo 0x%lx.\n"
++
++#: readelf.c:9103
++#, c-format
++msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
++msgstr "Encontrado tipo de arquitectura %d não suportado ao processar tabela de desenrolar\n"
++
++#: readelf.c:9125
++msgid "Multiple string tables found in file.\n"
++msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de cadeia no ficheiro.\n"
++
++#: readelf.c:9191
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"A descodificação de secções de desenrolar para tipos de máquina %s não é suportada.\n"
++
++#: readelf.c:9203
++#, c-format
++msgid "NONE"
++msgstr "NADA"
++
++#: readelf.c:9228
++#, c-format
++msgid "Interface Version: %s"
++msgstr "Versão da interface: %s"
++
++#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
++#: readelf.c:9234
++#, c-format
++msgid "<corrupt: %s>"
++msgstr "<corrupto: %s>"
++
++#: readelf.c:9252
++#, c-format
++msgid "Time Stamp: %s"
++msgstr "Carimbo: %s"
++
++#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
++msgid "dynamic section"
++msgstr "secção dinâmica"
++
++#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
++#, c-format
++msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %lu entradas dinâmicas\n"
++
++#: readelf.c:9559
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"There is no dynamic section in this file.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Não há secção dinâmica neste ficheiro.\n"
++
++#. See PR 21379 for a reproducer.
++#: readelf.c:9597
++#, c-format
++msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
++msgstr "Entrada DT_SYMTAB inválida: %lx"
++
++#: readelf.c:9615
++msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
++msgstr "Impossível determinar o número de símbolos a carregar\n"
++
++#: readelf.c:9651
++msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
++msgstr "Impossível determinar o tamanho da tabela de cadeia dinâmica\n"
++
++#: readelf.c:9657
++msgid "dynamic string table"
++msgstr "tabela de cadeia dinâmica"
++
++#: readelf.c:9679
++#, c-format
++msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
++msgstr "Mau valor (%d) para entrada SYMINENT\n"
++
++#: readelf.c:9698
++msgid "symbol information"
++msgstr "informação de símbolo"
++
++#: readelf.c:9705
++#, c-format
++msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar %lu byte para informação de símbolo dinâmico\n"
++
++#: readelf.c:9724
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
++msgid_plural ""
++"\n"
++"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
++msgstr[0] ""
++"\n"
++"Secção dinâmica no desvio 0x%lx contém %lu entrada:\n"
++msgstr[1] ""
++"\n"
++"Secção dinâmica no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
++
++#: readelf.c:9731
++#, c-format
++msgid " Tag Type Name/Value\n"
++msgstr " Etq Tipo Nome/Valor\n"
++
++#: readelf.c:9765
++#, c-format
++msgid "Auxiliary library"
++msgstr "Biblioteca auxiliar"
++
++#: readelf.c:9769
++#, c-format
++msgid "Filter library"
++msgstr "Biblioteca de filtro"
++
++#: readelf.c:9773
++#, c-format
++msgid "Configuration file"
++msgstr "Ficheiro de configuração"
++
++#: readelf.c:9777
++#, c-format
++msgid "Dependency audit library"
++msgstr "Biblioteca de auditoria de dependência"
++
++#: readelf.c:9781
++#, c-format
++msgid "Audit library"
++msgstr "Biblioteca de auditoria"
++
++#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
++#, c-format
++msgid "Flags:"
++msgstr "Bandeiras:"
++
++#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
++#, c-format
++msgid " None\n"
++msgstr " Nada\n"
++
++#: readelf.c:10048
++#, c-format
++msgid "Shared library: [%s]"
++msgstr "Biblioteca partilhada: [%s]"
++
++#: readelf.c:10051
++#, c-format
++msgid " program interpreter"
++msgstr " interpretador do programa"
++
++#: readelf.c:10055
++#, c-format
++msgid "Library soname: [%s]"
++msgstr "soname da biblioteca: [%s]"
++
++#: readelf.c:10059
++#, c-format
++msgid "Library rpath: [%s]"
++msgstr "rpath da biblioteca: [%s]"
++
++#: readelf.c:10063
++#, c-format
++msgid "Library runpath: [%s]"
++msgstr "runpath da biblioteca: [%s]"
++
++#: readelf.c:10097
++#, c-format
++msgid " (bytes)\n"
++msgstr " (bytes)\n"
++
++#: readelf.c:10127
++#, c-format
++msgid "Not needed object: [%s]\n"
++msgstr "Objecto não necessário: [%s]\n"
++
++#: readelf.c:10152
++#, c-format
++msgid "<corrupt time val: %lx"
++msgstr "<valor de hora corrupto: %lx"
++
++#: readelf.c:10269
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
++msgid_plural ""
++"\n"
++"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
++msgstr[0] ""
++"\n"
++"Secção de definição de versão \"%s\" contém %u entrada:\n"
++msgstr[1] ""
++"\n"
++"Secção de definição de versão \"%s\" contém %u entradas:\n"
++
++#: readelf.c:10277
++#, c-format
++msgid " Addr: 0x"
++msgstr " End.: 0x"
++
++#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
++#, c-format
++msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
++msgstr " Desvio: %#08lx Lig.: %u (%s)\n"
++
++#: readelf.c:10285
++msgid "version definition section"
++msgstr "secção de definição de versão"
++
++#: readelf.c:10314
++#, c-format
++msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
++msgstr " %#06lx: Rev: %d Band.: %s"
++
++#: readelf.c:10317
++#, c-format
++msgid " Index: %d Cnt: %d "
++msgstr " Índ.: %d Tot: %d "
++
++#: readelf.c:10334
++#, c-format
++msgid "Name: %s\n"
++msgstr "Nome: %s\n"
++
++#: readelf.c:10336
++#, c-format
++msgid "Name index: %ld\n"
++msgstr "Índice de nome: %ld\n"
++
++#: readelf.c:10345
++#, c-format
++msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
++msgstr "Campo vda_next de %lx inválido\n"
++
++#: readelf.c:10365
++#, c-format
++msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
++msgstr " %#06lx: Mãe %d: %s\n"
++
++#: readelf.c:10368
++#, c-format
++msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
++msgstr " %#06lx: Mãe %d, índice de nome: %ld\n"
++
++#: readelf.c:10373
++#, c-format
++msgid " Version def aux past end of section\n"
++msgstr " Versão def aux ultrapassa o fim da secção\n"
++
++#: readelf.c:10380
++#, c-format
++msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
++msgstr "Campo vd_next de %lx inválido\n"
++
++#: readelf.c:10391
++#, c-format
++msgid " Version definition past end of section\n"
++msgstr " Definição de versão ultrapassa o fim da secção\n"
++
++#: readelf.c:10406
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
++msgid_plural ""
++"\n"
++"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
++msgstr[0] ""
++"\n"
++"Secção de Versão precisa \"%s\" contém %u entrada:\n"
++msgstr[1] ""
++"\n"
++"Secção de Versão precisa \"%s\" contém %u entradas:\n"
++
++#: readelf.c:10413
++#, c-format
++msgid " Addr: 0x"
++msgstr " End.: 0x"
++
++#: readelf.c:10422
++msgid "Version Needs section"
++msgstr "Secção Versão precisa"
++
++#: readelf.c:10447
++#, c-format
++msgid " %#06lx: Version: %d"
++msgstr " %#06lx: Versão: %d"
++
++#: readelf.c:10450
++#, c-format
++msgid " File: %s"
++msgstr " Ficheiro: %s"
++
++#: readelf.c:10452
++#, c-format
++msgid " File: %lx"
++msgstr " Ficheiro: %lx"
++
++#: readelf.c:10454
++#, c-format
++msgid " Cnt: %d\n"
++msgstr " Tot: %d\n"
++
++#: readelf.c:10477
++#, c-format
++msgid " %#06lx: Name: %s"
++msgstr " %#06lx: Nome: %s"
++
++#: readelf.c:10480
++#, c-format
++msgid " %#06lx: Name index: %lx"
++msgstr " %#06lx: Índice de nome: %lx"
++
++#: readelf.c:10483
++#, c-format
++msgid " Flags: %s Version: %d\n"
++msgstr " Band.: %s Versão: %d\n"
++
++#: readelf.c:10489
++#, c-format
++msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
++msgstr "Campo vna_next de %lx inválido\n"
++
++#: readelf.c:10502
++msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
++msgstr "Informação auxiliar de Versão precisa em falta\n"
++
++#: readelf.c:10507
++#, c-format
++msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
++msgstr "Campo vn_next de %lx inválido\n"
++
++#: readelf.c:10517
++msgid "Missing Version Needs information\n"
++msgstr "Informação de Versão precisa em falta\n"
++
++#: readelf.c:10555
++msgid "version string table"
++msgstr "tabela de cadeia de versão"
++
++#: readelf.c:10562
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
++msgid_plural ""
++"\n"
++"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
++msgstr[0] ""
++"\n"
++"Secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entrada:\n"
++msgstr[1] ""
++"\n"
++"Secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entradas:\n"
++
++#: readelf.c:10569
++#, c-format
++msgid " Addr: "
++msgstr " End.: "
++
++#: readelf.c:10580
++msgid "version symbol data"
++msgstr "dados do símbolo da versão"
++
++#: readelf.c:10600
++msgid "*invalid*"
++msgstr "*inválido*"
++
++#: readelf.c:10608
++msgid " 0 (*local*) "
++msgstr " 0 (*local*) "
++
++#: readelf.c:10612
++msgid " 1 (*global*) "
++msgstr " 1 (*global*) "
++
++#: readelf.c:10623
++msgid "invalid index into symbol array\n"
++msgstr "índice inválido em matriz de símbolo\n"
++
++#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
++msgid "version need"
++msgstr "versão precisa"
++
++#: readelf.c:10656
++msgid "version need aux (2)"
++msgstr "versão precisa aux (2)"
++
++#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
++msgid "version def"
++msgstr "versão def"
++
++#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
++msgid "version def aux"
++msgstr "versão def aux"
++
++#: readelf.c:10738
++msgid "*both*"
++msgstr "*ambas*"
++
++#: readelf.c:10768
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"No version information found in this file.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Sem informação de versão neste ficheiro.\n"
++
++#: readelf.c:10867
++#, c-format
++msgid "Unrecognized visibility value: %u"
++msgstr "Valor de visibilidade não reconhecido: %u"
++
++#: readelf.c:10928
++#, c-format
++msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
++msgstr "Tipo de função IA64 VMS ST não reconhcido: %d\n"
++
++#: readelf.c:10952
++#, c-format
++msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
++msgstr "Ligação IA64 VMS ST não reconhecida: %d\n"
++
++#: readelf.c:10972
++#, c-format
++msgid "<localentry>: %d"
++msgstr "<entradalocal>: %d"
++
++#: readelf.c:11007
++#, c-format
++msgid "<other>: %x"
++msgstr "<outro>: %x"
++
++#: readelf.c:11046
++#, c-format
++msgid "bad section index[%3d]"
++msgstr "mau índice de secção[%3d]"
++
++#: readelf.c:11067
++#, c-format
++msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
++msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %u\n"
++
++#: readelf.c:11076
++#, c-format
++msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
++msgstr "Número inválido de entradas dinâmicas: %s\n"
++
++#: readelf.c:11084
++#, c-format
++msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
++msgstr "Sem memória ao ler %s entradas dinâmicas\n"
++
++#: readelf.c:11091
++#, c-format
++msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
++msgstr "Impossível ler em %s bytes de dados dinâmicos\n"
++
++#: readelf.c:11100
++#, c-format
++msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %s entradas dinâmicas\n"
++
++#: readelf.c:11127
++#, c-format
++msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
++msgstr "<sem informação para número de símbolo dinâmico %lu>\n"
++
++#: readelf.c:11159
++#, c-format
++msgid " <corrupt: %14ld>"
++msgstr " <corrupto: %14ld>"
++
++#: readelf.c:11185
++msgid "version data"
++msgstr "dados de versão"
++
++#: readelf.c:11290
++msgid "version need aux (3)"
++msgstr "versão precisa aux (3)"
++
++#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
++#: readelf.c:11495
++msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
++msgstr "Impossível procurar para início da informação dinâmica\n"
++
++#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
++msgid "Failed to read in number of buckets\n"
++msgstr "Falha ao ler no número de baldes\n"
++
++#: readelf.c:11377
++msgid "Failed to read in number of chains\n"
++msgstr "Falha ao ler no número de correntes\n"
++
++#: readelf.c:11479
++msgid "Failed to determine last chain length\n"
++msgstr "Falha ao determinar tamanho da última corrente\n"
++
++#: readelf.c:11526
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Symbol table for image:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Tabela de símbolo para imagem:\n"
++
++#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
++#, c-format
++msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
++msgstr " Núm Bld: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n"
++
++#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
++#, c-format
++msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
++msgstr " Núm Bld: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n"
++
++#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
++msgid "histogram chain is corrupt\n"
++msgstr "corrente de histograma corrupta\n"
++
++#: readelf.c:11552
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Tabela de símbolo de \".gnu.hash\" para imagem:\n"
++
++#: readelf.c:11597
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Tabela de símbolo \"%s\" tem sh_entsize zero!\n"
++
++#: readelf.c:11603
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
++msgid_plural ""
++"\n"
++"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
++msgstr[0] ""
++"\n"
++"Tabela de símbolo \"%s\" contém %lu entrada:\n"
++msgstr[1] ""
++"\n"
++"Tabela de símbolo \"%s\" contém %lu entradas:\n"
++
++#: readelf.c:11610
++#, c-format
++msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
++msgstr " Núm: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n"
++
++#: readelf.c:11612
++#, c-format
++msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
++msgstr " Núm: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n"
++
++#: readelf.c:11687
++#, c-format
++msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
++msgstr "encontrado símbolo local %u em índice >= valor sh_info de %s de %u\n"
++
++#: readelf.c:11698
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Informação de símbolo dinâmico indisponível para mostrar símbolos.\n"
++
++#: readelf.c:11711
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
++msgid_plural ""
++"\n"
++"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
++msgstr[0] ""
++"\n"
++"Histograma para tamanho da lista de baldes (total de balde %lu):\n"
++msgstr[1] ""
++"\n"
++"Histograma para tamanho da lista de baldes (total de baldes %lu):\n"
++
++#: readelf.c:11721
++msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para baldes de histograma\n"
++
++#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
++#, c-format
++msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
++msgstr " Taman. Número %% de total Cobertura\n"
++
++#: readelf.c:11749
++msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para totais de histograma\n"
++
++#: readelf.c:11789
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
++msgid_plural ""
++"\n"
++"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
++msgstr[0] ""
++"\n"
++"Histograma para tamanho da lista de baldes \".gnu.hash\" (total de balde %lu):\n"
++msgstr[1] ""
++"\n"
++"Histograma para tamanho da lista de baldes \".gnu.hash\" (total de baldes %lu):\n"
++
++#: readelf.c:11799
++msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para baldes de histograma gnu\n"
++
++#: readelf.c:11825
++msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para totais de histograma gnu\n"
++
++#: readelf.c:11870
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
++msgid_plural ""
++"\n"
++"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
++msgstr[0] ""
++"\n"
++"Segmento de informação dinâmica no desvio 0x%lx contém %d entrada:\n"
++msgstr[1] ""
++"\n"
++"Segmento de informação dinâmica no desvio 0x%lx contém %d entradas:\n"
++
++#: readelf.c:11877
++#, c-format
++msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
++msgstr " Núm: Nome AssocA Bands\n"
++
++#: readelf.c:11884
++#, c-format
++msgid "<corrupt index>"
++msgstr "<índice corrupto>"
++
++#: readelf.c:11888
++#, c-format
++msgid "<corrupt: %19ld>"
++msgstr "<corrupto: %19ld>"
++
++#: readelf.c:11977
++#, c-format
++msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
++msgstr "reloc MSP430 SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n"
++
++#: readelf.c:12006
++#, c-format
++msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
++msgstr "reloc MSP430 contém índice de símbolo inválido %lu\n"
++
++#. PR 21137
++#: readelf.c:12017
++#, c-format
++msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
++msgstr "reloc sym diff MSP430 contém desvio inválido: 0x%lx\n"
++
++#: readelf.c:12028
++msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
++msgstr "Encontrado tipo de reloc MSP430 não gerido após reloc SYM_DIFF\n"
++
++#: readelf.c:12051
++#, c-format
++msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
++msgstr "reloc MN10300_SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n"
++
++#: readelf.c:12065
++#, c-format
++msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
++msgstr "reloc MN10300 contém índice de símbolo inválido %lu\n"
++
++#: readelf.c:12075
++#, c-format
++msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
++msgstr "reloc MN10300 sym diff contém desvio inváĺido: 0x%lx\n"
++
++#: readelf.c:12085
++msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
++msgstr "Encontrado tipo de reloc MN10300 não gerido após reloc SYM_DIFF\n"
++
++#: readelf.c:12108
++#, c-format
++msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
++msgstr "reloc RL78_SYM reloc contém índice de símbolo inválido %lu\n"
++
++#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
++#, c-format
++msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
++msgstr "reloc RL78 sym diff contém desvio inválido: 0x%lx\n"
++
++#: readelf.c:12345
++#, c-format
++msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
++msgstr "Faltam conhecimentos de tipos de reloc 32 bit usados em secções DWARF da máquina número %d\n"
++
++#: readelf.c:12955
++#, c-format
++msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
++msgstr "impossível aplicar tipo de reloc %d não suportado à secção %s\n"
++
++#: readelf.c:12965
++#, c-format
++msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
++msgstr "a ignorar desvio de relocalização 0x%lx inválido na secção %s\n"
++
++#: readelf.c:12975
++#, c-format
++msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
++msgstr "a ignorar índice de símbolo de relocalização 0x%lx inválido na secção %s\n"
++
++#: readelf.c:12999
++#, c-format
++msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
++msgstr "a ignorar tipo de símbolo %s inesperado na secção %s relocalização %ld\n"
++
++#: readelf.c:13062
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Assembly dump of section %s\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Despejo de montagem da secção %s\n"
++
++#: readelf.c:13080
++#, c-format
++msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
++msgstr "Secção \"%s\" não tem dados para despejar.\n"
++
++#: readelf.c:13086
++msgid "section contents"
++msgstr "conteúdo da secção"
++
++#: readelf.c:13161
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"String dump of section '%s':\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Despejo de cadeia da secção \"%s\":\n"
++
++#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
++#, c-format
++msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
++msgstr "secção \"%s\" tem um tipo de compressão não suportado: %d\n"
++
++#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
++#, c-format
++msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
++msgstr "secção comprimida \"%s\" está corrupta\n"
++
++#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
++#, c-format
++msgid "Unable to decompress section %s\n"
++msgstr "impossível descomprimir a secção %s\n"
++
++#: readelf.c:13240
++#, c-format
++msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
++msgstr " Nota: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n"
++
++#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
++#: readelf.c:14491
++#, c-format
++msgid "<corrupt>\n"
++msgstr "<corrupto>\n"
++
++#: readelf.c:13281
++#, c-format
++msgid " No strings found in this section."
++msgstr " Sem cadeias nesta secção."
++
++#: readelf.c:13309
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Hex dump of section '%s':\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Despejo máximo da secção \"%s\":\n"
++
++#: readelf.c:13397
++#, c-format
++msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
++msgstr " NOTA: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n"
++
++#: readelf.c:13466
++#, c-format
++msgid "%s section data"
++msgstr "%s dados da secção"
++
++#: readelf.c:13490
++#, c-format
++msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
++msgstr "secção comprimida %s muito pequena para conter um cabeçalho de compressão"
++
++#: readelf.c:13652
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Section '%s' has no debugging data.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"A secção \"%s\" não tem dados de depuração.\n"
++
++#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
++#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
++#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
++#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
++#: readelf.c:13661
++#, c-format
++msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
++msgstr "secção \"%s\" tem tipo NOBITS - o seu conteúdo não é de confiança.\n"
++
++#: readelf.c:13711
++#, c-format
++msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
++msgstr "Secção de depuração não reconhecida: %s\n"
++
++#: readelf.c:13739
++#, c-format
++msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
++msgstr "A secção \"%s\" não foi despejada porque não existe!\n"
++
++#: readelf.c:13800
++#, c-format
++msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
++msgstr "A secção %d não foi despejada porque não existe!\n"
++
++#: readelf.c:13857
++msgid "<corrupt tag>\n"
++msgstr "<rótulo corrupto>\n"
++
++#: readelf.c:13872
++#, c-format
++msgid "<corrupt string tag>"
++msgstr "<rótulo de cadeia corrupto>"
++
++#: readelf.c:13912
++#, c-format
++msgid "Absent/Non standard\n"
++msgstr "Ausente/Não padrão\n"
++
++#: readelf.c:13915
++#, c-format
++msgid "Bare metal/mwdt\n"
++msgstr "Metal nu/mwdt\n"
++
++#: readelf.c:13918
++#, c-format
++msgid "Bare metal/newlib\n"
++msgstr "Metal nu/newlib\n"
++
++#: readelf.c:13921
++#, c-format
++msgid "Linux/uclibc\n"
++msgstr "Linux/uclibc\n"
++
++#: readelf.c:13924
++#, c-format
++msgid "Linux/glibc\n"
++msgstr "Linux/glibc\n"
++
++#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
++#, c-format
++msgid "Unknown\n"
++msgstr "Desconhecido\n"
++
++#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
++#, c-format
++msgid "Absent\n"
++msgstr "Ausente\n"
++
++#: readelf.c:13984
++msgid "yes"
++msgstr "sim"
++
++#: readelf.c:13984
++msgid "no"
++msgstr "não"
++
++#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
++msgid "default"
++msgstr "predefinição"
++
++#: readelf.c:14026
++msgid "smallest"
++msgstr "o menor"
++
++#: readelf.c:14032
++msgid "OPTFP"
++msgstr "OPTFP"
++
++#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
++#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
++#, c-format
++msgid "None\n"
++msgstr "Nenhum\n"
++
++#: readelf.c:14227
++#, c-format
++msgid "Application\n"
++msgstr "Aplicação\n"
++
++#: readelf.c:14228
++#, c-format
++msgid "Realtime\n"
++msgstr "Tempo real\n"
++
++#: readelf.c:14229
++#, c-format
++msgid "Microcontroller\n"
++msgstr "Micro-controlador\n"
++
++#: readelf.c:14230
++#, c-format
++msgid "Application or Realtime\n"
++msgstr "Aplicação ou Tempo real\n"
++
++#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
++#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
++#, c-format
++msgid "8-byte\n"
++msgstr "8-byte\n"
++
++#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
++#, c-format
++msgid "4-byte\n"
++msgstr "4-byte\n"
++
++#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
++#, c-format
++msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
++msgstr "8-byte e até %d-byte estendido\n"
++
++#: readelf.c:14260
++#, c-format
++msgid "8-byte, except leaf SP\n"
++msgstr "8-byte, excepto leaf SP\n"
++
++#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
++#, c-format
++msgid "flag = %d, vendor = "
++msgstr "bandeira = %d, fabricante = "
++
++#: readelf.c:14298
++#, c-format
++msgid "True\n"
++msgstr "Verdadeiro\n"
++
++#: readelf.c:14320
++#, c-format
++msgid "<unknown: %d>\n"
++msgstr "<descinhecido: %d>\n"
++
++#: readelf.c:14369
++msgid "corrupt vendor attribute\n"
++msgstr "atributo de fabricante corrupto\n"
++
++#: readelf.c:14421
++#, c-format
++msgid "unspecified hard/soft float, "
++msgstr "flutuante rígido/suave não especificado, "
++
++#: readelf.c:14424
++#, c-format
++msgid "hard float, "
++msgstr "flutuante rígido, "
++
++#: readelf.c:14427
++#, c-format
++msgid "soft float, "
++msgstr "flutuante suave, "
++
++#: readelf.c:14430
++#, c-format
++msgid "single-precision hard float, "
++msgstr "flutuante rígido de precisãi única, "
++
++#: readelf.c:14437
++#, c-format
++msgid "unspecified long double\n"
++msgstr "long double não especificado\n"
++
++#: readelf.c:14440
++#, c-format
++msgid "128-bit IBM long double\n"
++msgstr "long double 128-bit IBM\n"
++
++#: readelf.c:14443
++#, c-format
++msgid "64-bit long double\n"
++msgstr "long double 64-bit\n"
++
++#: readelf.c:14446
++#, c-format
++msgid "128-bit IEEE long double\n"
++msgstr "long double 128-bit IEEE\n"
++
++#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
++#, c-format
++msgid "unspecified\n"
++msgstr "não especificado\n"
++
++#: readelf.c:14472
++#, c-format
++msgid "generic\n"
++msgstr "genérico\n"
++
++#: readelf.c:14507
++#, c-format
++msgid "memory\n"
++msgstr "memória\n"
++
++#: readelf.c:14536
++#, c-format
++msgid "any\n"
++msgstr "qualquer\n"
++
++#: readelf.c:14539
++#, c-format
++msgid "software\n"
++msgstr "programa\n"
++
++#: readelf.c:14542
++#, c-format
++msgid "hardware\n"
++msgstr "equipamento\n"
++
++#: readelf.c:14668
++#, c-format
++msgid "Hard or soft float\n"
++msgstr "flutuante rígido ou suave\n"
++
++#: readelf.c:14671
++#, c-format
++msgid "Hard float (double precision)\n"
++msgstr "flutuante rígido (precisão dupla)\n"
++
++#: readelf.c:14674
++#, c-format
++msgid "Hard float (single precision)\n"
++msgstr "flutuante rígido (precisão simples)\n"
++
++#: readelf.c:14677
++#, c-format
++msgid "Soft float\n"
++msgstr "flutuante suave\n"
++
++#: readelf.c:14680
++#, c-format
++msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
++msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
++
++#: readelf.c:14683
++#, c-format
++msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
++msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, Any FPU)\n"
++
++#: readelf.c:14686
++#, c-format
++msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
++msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
++
++#: readelf.c:14689
++#, c-format
++msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
++msgstr "Flutuante rígido compatível (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
++
++#: readelf.c:14692
++#, c-format
++msgid "NaN 2008 compatibility\n"
++msgstr "Compatibilidade NaN 2008\n"
++
++#: readelf.c:14731
++#, c-format
++msgid "Any MSA or not\n"
++msgstr "Qualquer MSA ou não\n"
++
++#: readelf.c:14734
++#, c-format
++msgid "128-bit MSA\n"
++msgstr "128-bit MSA\n"
++
++#: readelf.c:14800
++#, c-format
++msgid "Not used\n"
++msgstr "Não usado\n"
++
++#: readelf.c:14803
++#, c-format
++msgid "2 bytes\n"
++msgstr "2 bytes\n"
++
++#: readelf.c:14806
++#, c-format
++msgid "4 bytes\n"
++msgstr "4 bytes\n"
++
++#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
++#, c-format
++msgid "16-byte\n"
++msgstr "16-byte\n"
++
++#: readelf.c:14857
++#, c-format
++msgid "DSBT addressing not used\n"
++msgstr "Endereçamento DSBT não usado\n"
++
++#: readelf.c:14860
++#, c-format
++msgid "DSBT addressing used\n"
++msgstr "Endereçamento DSBT usado\n"
++
++#: readelf.c:14875
++#, c-format
++msgid "Data addressing position-dependent\n"
++msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição\n"
++
++#: readelf.c:14878
++#, c-format
++msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
++msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição, GOT perto de DP\n"
++
++#: readelf.c:14881
++#, c-format
++msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
++msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição, GOT longe de DP\n"
++
++#: readelf.c:14896
++#, c-format
++msgid "Code addressing position-dependent\n"
++msgstr "Endereçamento de código dependente da posição\n"
++
++#: readelf.c:14899
++#, c-format
++msgid "Code addressing position-independent\n"
++msgstr "Endereçamento de código independente da posição\n"
++
++#: readelf.c:15059
++#, c-format
++msgid "MSP430\n"
++msgstr "MSP430\n"
++
++#: readelf.c:15060
++#, c-format
++msgid "MSP430X\n"
++msgstr "MSP430X\n"
++
++#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
++#, c-format
++msgid "Small\n"
++msgstr "Pequeno\n"
++
++#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
++#, c-format
++msgid "Large\n"
++msgstr "Grande\n"
++
++#: readelf.c:15087
++#, c-format
++msgid "Restricted Large\n"
++msgstr "Grande restrito\n"
++
++#: readelf.c:15093
++#, c-format
++msgid " <unknown tag %d>: "
++msgstr " <etiqueta desconhecida %d>: "
++
++#: readelf.c:15148
++msgid "attributes"
++msgstr "atributos"
++
++#: readelf.c:15160
++#, c-format
++msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
++msgstr "Versão de atributos desconhecida \"%c\"(%d) - esperada \"A\"\n"
++
++#: readelf.c:15179
++msgid "Tag section ends prematurely\n"
++msgstr "Secção de etiqueta termina prematuramente\n"
++
++#: readelf.c:15188
++#, c-format
++msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
++msgstr "Mau tamanho de atributo (%u > %u)\n"
++
++#: readelf.c:15196
++#, c-format
++msgid "Attribute length of %u is too small\n"
++msgstr "Tamanho de atributo %u muito pequeno\n"
++
++#: readelf.c:15207
++msgid "Corrupt attribute section name\n"
++msgstr "Nome de secção de atributo corrupto\n"
++
++#: readelf.c:15212
++#, c-format
++msgid "Attribute Section: "
++msgstr "Secção de atributo: "
++
++#: readelf.c:15239
++msgid "Unused bytes at end of section\n"
++msgstr "Bytes não usados no fim da secção\n"
++
++#: readelf.c:15249
++#, c-format
++msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
++msgstr "Mau tamanho de sub-secção (%u > %u)\n"
++
++#: readelf.c:15257
++#, c-format
++msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
++msgstr "Mau tamanho de sub-secção (%u > 6)\n"
++
++#: readelf.c:15272
++#, c-format
++msgid "File Attributes\n"
++msgstr "Atributos de ficheiro\n"
++
++#: readelf.c:15275
++#, c-format
++msgid "Section Attributes:"
++msgstr "Atributos de secção:"
++
++#: readelf.c:15278
++#, c-format
++msgid "Symbol Attributes:"
++msgstr "Atributos de símbolo:"
++
++#: readelf.c:15294
++#, c-format
++msgid "Unknown tag: %d\n"
++msgstr "Etiqueta desconhecida: %d\n"
++
++#: readelf.c:15315
++#, c-format
++msgid " Unknown attribute:\n"
++msgstr " Atributo desconhecido:\n"
++
++#: readelf.c:15357
++msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
++msgstr "Entrada MIPS GOT ultrapassa o fim dos dados disponíveis\n"
++
++#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
++msgid "Unknown"
++msgstr "Desconhecido"
++
++#: readelf.c:15547
++msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
++msgstr "Secção Bandeiras MIPS ABI corrupta.\n"
++
++#: readelf.c:15553
++msgid "MIPS ABI Flags section"
++msgstr "Secção Bandeiras MIPS ABI"
++
++#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
++msgid "Global Offset Table data"
++msgstr "Dados Global Offset Table"
++
++#: readelf.c:15616
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Static GOT:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"GOT estático:\n"
++
++#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
++#, c-format
++msgid " Canonical gp value: "
++msgstr " Valor gp canónico: "
++
++#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
++#, c-format
++msgid " Reserved entries:\n"
++msgstr " Entradas reservadas:\n"
++
++#: readelf.c:15632
++#, c-format
++msgid " %*s %10s %*s\n"
++msgstr " %*s %10s %*s\n"
++
++#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
++#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
++msgid "Address"
++msgstr "Endereço"
++
++#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
++#: readelf.c:16218
++msgid "Access"
++msgstr "Acesso"
++
++#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
++msgid "Value"
++msgstr "Valor"
++
++#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
++#, c-format
++msgid " Local entries:\n"
++msgstr " Entradas locais:\n"
++
++#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
++msgid "liblist section data"
++msgstr "Dados de secção liblist"
++
++#: readelf.c:15746
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
++msgid_plural ""
++"\n"
++"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
++msgstr[0] ""
++"\n"
++"Secção \".liblist\" contém %lu entrada:\n"
++msgstr[1] ""
++"\n"
++"Secção \".liblist\" contém %lu entradas:\n"
++
++#: readelf.c:15750
++msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
++msgstr " Biblioteca Carimbo Checksum Versão Bands\n"
++
++#: readelf.c:15776
++#, c-format
++msgid "<corrupt: %9ld>"
++msgstr "<corrupto: %9ld>"
++
++#: readelf.c:15781
++msgid " NONE"
++msgstr " NENHUM"
++
++#: readelf.c:15834
++msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
++msgstr "Sem cabeçalho MIPS_OPTIONS\n"
++
++#: readelf.c:15839
++msgid "options"
++msgstr "opções"
++
++#: readelf.c:15846
++msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para opções MIPS\n"
++
++#: readelf.c:15868
++#, c-format
++msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
++msgstr "Tamanho inválido (%u) para opção MIPS\n"
++
++#: readelf.c:15877
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Section '%s' contains %d entry:\n"
++msgid_plural ""
++"\n"
++"Section '%s' contains %d entries:\n"
++msgstr[0] ""
++"\n"
++"Secção \"%s\" contém %d entrada:\n"
++msgstr[1] ""
++"\n"
++"Secção \"%s\" contém %d entradas:\n"
++
++#: readelf.c:16048
++msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
++msgstr "encontrada lista de conflito sem tabela de símbolo dinâmico\n"
++
++#: readelf.c:16056
++#, c-format
++msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
++msgstr "Detectado número de conflitos muito grande: %lx\n"
++
++#: readelf.c:16064
++msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para conflitos dinâmicos\n"
++
++#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
++msgid "conflict"
++msgstr "conflito"
++
++#: readelf.c:16099
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
++msgid_plural ""
++"\n"
++"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
++msgstr[0] ""
++"\n"
++"Secção \".conflict\" contém %lu entrada:\n"
++msgstr[1] ""
++"\n"
++"Secção \".conflict\" contém %lu entradas:\n"
++
++#: readelf.c:16103
++msgid " Num: Index Value Name"
++msgstr " Núm: Índ. Valor Nome"
++
++#: readelf.c:16110
++#, c-format
++msgid "<corrupt symbol index>"
++msgstr "<índice de símbolo corrupto>"
++
++#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
++#, c-format
++msgid "<corrupt: %14ld>"
++msgstr "<corrupto: %14ld>"
++
++#: readelf.c:16144
++#, c-format
++msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
++msgstr "O desvio de símbolo GOT (%lu) é maior que o tamanho da tabela de śimbolos (%lu)\n"
++
++#: readelf.c:16153
++#, c-format
++msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
++msgstr "Demasiados símbolos GOT: %lu\n"
++
++#: readelf.c:16164
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Primary GOT:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"GOT primário:\n"
++
++#: readelf.c:16170
++#, c-format
++msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
++msgstr " %*s %10s %*s - propósito\n"
++
++#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
++#: readelf.c:16308
++msgid "Initial"
++msgstr "Inicial"
++
++#: readelf.c:16174
++#, c-format
++msgid " Lazy resolver\n"
++msgstr " Solucionista preguiçoso\n"
++
++#: readelf.c:16189
++#, c-format
++msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
++msgstr " Ponteiro de módulo (extensão GNU)\n"
++
++#: readelf.c:16215
++#, c-format
++msgid " Global entries:\n"
++msgstr " Entradas globais:\n"
++
++#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
++msgid "Sym.Val."
++msgstr "Val.Sím."
++
++#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
++#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
++msgid "Ndx"
++msgstr "Ndx"
++
++#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
++msgid "Name"
++msgstr "Nome"
++
++#: readelf.c:16233
++#, c-format
++msgid "<no dynamic symbols>"
++msgstr "<sem símbolos dinâmicos>"
++
++#: readelf.c:16249
++#, c-format
++msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
++msgstr "<índice de símbolo %lu excede o nº de símbolos dinâmicos>"
++
++#: readelf.c:16291
++msgid "Procedure Linkage Table data"
++msgstr "Dados Procedure Linkage Table"
++
++#: readelf.c:16297
++#, c-format
++msgid " %*s %*s Purpose\n"
++msgstr " %*s %*s - propósito\n"
++
++#: readelf.c:16300
++#, c-format
++msgid " PLT lazy resolver\n"
++msgstr " Solucionista preguiçoso PLT\n"
++
++#: readelf.c:16302
++#, c-format
++msgid " Module pointer\n"
++msgstr " Ponteiro de módulo\n"
++
++#: readelf.c:16305
++#, c-format
++msgid " Entries:\n"
++msgstr " Entradas:\n"
++
++#: readelf.c:16319
++#, c-format
++msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
++msgstr "<índice de símbolo corrupto: %lu>"
++
++#: readelf.c:16357
++msgid "NDS32 elf flags section"
++msgstr "Secção de bandeiras elf NDS32"
++
++#: readelf.c:16421
++msgid "liblist string table"
++msgstr "tabela de cadeia liblist"
++
++#: readelf.c:16433
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
++msgid_plural ""
++"\n"
++"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
++msgstr[0] ""
++"\n"
++"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %lu entrada:\n"
++msgstr[1] ""
++"\n"
++"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %lu entradas:\n"
++
++#: readelf.c:16439
++msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
++msgstr " Biblioteca Carimbo Checksum Versão Bands"
++
++#: readelf.c:16489
++msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
++msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
++
++#: readelf.c:16491
++msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
++msgstr "NT_PRSTATUS (estrutura prstatus)"
++
++#: readelf.c:16493
++msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
++msgstr "NT_FPREGSET (registos de vírgula flutuante)"
++
++#: readelf.c:16495
++msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
++msgstr "NT_PRPSINFO (estrutura prpsinfo)"
++
++#: readelf.c:16497
++msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
++msgstr "NT_TASKSTRUCT (estrutura task)"
++
++#: readelf.c:16499
++msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
++msgstr "NT_PRXFPREG (estrutura user_xfpregs)"
++
++#: readelf.c:16501
++msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
++msgstr "NT_PPC_VMX (registos ppc Altivec)"
++
++#: readelf.c:16503
++msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
++msgstr "NT_PPC_VSX (registos ppc VSX)"
++
++#: readelf.c:16505
++msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
++msgstr "NT_PPC_TAR (registo ppc TAR)"
++
++#: readelf.c:16507
++msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
++msgstr "NT_PPC_PPR (registo ppc PPR)"
++
++#: readelf.c:16509
++msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
++msgstr "NT_PPC_DSCR (registo ppc DSCR)"
++
++#: readelf.c:16511
++msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
++msgstr "NT_PPC_EBB (registos ppc EBB)"
++
++#: readelf.c:16513
++msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
++msgstr "NT_PPC_PMU (registos ppc PMU)"
++
++#: readelf.c:16515
++msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
++msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registos ppc checkpointed GPR)"
++
++#: readelf.c:16517
++msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
++msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registos de vírgula flutuante ppc checkpointed)"
++
++#: readelf.c:16519
++msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
++msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registos Altivec ppc checkpointed)"
++
++#: readelf.c:16521
++msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
++msgstr "NT_PPC_TM_VSX (registos VSX ppc checkpointed)"
++
++#: readelf.c:16523
++msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
++msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registos com propósito especial ppc TM)"
++
++#: readelf.c:16525
++msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
++msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registo TAR ppc checkpointed)"
++
++#: readelf.c:16527
++msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
++msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registo PPR ppc checkpointed)"
++
++#: readelf.c:16529
++msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
++msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registo DSCR ppc checkpointed)"
++
++#: readelf.c:16531
++msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
++msgstr "NT_386_TLS (informação x86 TLS)"
++
++#: readelf.c:16533
++msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
++msgstr "NT_386_IOPERM (permisões E/S x86)"
++
++#: readelf.c:16535
++msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
++msgstr "NT_X86_XSTATE (estado estendido x86 XSAVE)"
++
++#: readelf.c:16537
++msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
++msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (metades do registo superior s390)"
++
++#: readelf.c:16539
++msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
++msgstr "NT_S390_TIMER (registo do temporizador s390)"
++
++#: readelf.c:16541
++msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
++msgstr "NT_S390_TODCMP (regisot do comparador s390 TOD)"
++
++#: readelf.c:16543
++msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
++msgstr "NT_S390_TODPREG (registo programável s390 TOD)"
++
++#: readelf.c:16545
++msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
++msgstr "NT_S390_CTRS (registos de controlo s390)"
++
++#: readelf.c:16547
++msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
++msgstr "NT_S390_PREFIX (registo de prefixo s390)"
++
++#: readelf.c:16549
++msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
++msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (endereço do último evento de quebra s390)"
++
++#: readelf.c:16551
++msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
++msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (dados de reinício de chamada do sistema s390)"
++
++#: readelf.c:16553
++msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
++msgstr "NT_S390_TDB (bloco de diagnóstico de transacção s390)"
++
++#: readelf.c:16555
++msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
++msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (metade superior 0-15 de registos de vector s390)"
++
++#: readelf.c:16557
++msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
++msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registos de vector 16-31 s390)"
++
++#: readelf.c:16559
++msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
++msgstr "NT_S390_GS_CB (registos de armazenamento guardado s390)"
++
++#: readelf.c:16561
++msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
++msgstr "NT_S390_GS_BC (controlo de emissão de armazenamento guardado s390)"
++
++#: readelf.c:16563
++msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
++msgstr "NT_ARM_VFP (registos VFP arm)"
++
++#: readelf.c:16565
++msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
++msgstr "NT_ARM_TLS (registos TLS AArch)"
++
++#: readelf.c:16567
++msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
++msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registos de ponto de quebra de equipamento AArch)"
++
++#: readelf.c:16569
++msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
++msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registos de ponto de observação de equipamento AArch)"
++
++#: readelf.c:16571
++msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
++msgstr "NT_PSTATUS (estrutura pstatus)"
++
++#: readelf.c:16573
++msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
++msgstr "NT_FPREGS (registos de vírgula flutuante)"
++
++#: readelf.c:16575
++msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
++msgstr "NT_PSINFO (estrutura psinfo)"
++
++#: readelf.c:16577
++msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
++msgstr "NT_LWPSTATUS (estrutura lwpstatus_t)"
++
++#: readelf.c:16579
++msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
++msgstr "NT_LWPSINFO (estrutura lwpsinfo_t)"
++
++#: readelf.c:16581
++msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
++msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estrutura win32_pstatus)"
++
++#: readelf.c:16583
++msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
++msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
++
++#: readelf.c:16585
++msgid "NT_FILE (mapped files)"
++msgstr "NT_FILE (ficheiros mapeados)"
++
++#: readelf.c:16593
++msgid "NT_VERSION (version)"
++msgstr "NT_VERSION (versão)"
++
++#: readelf.c:16595
++msgid "NT_ARCH (architecture)"
++msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
++
++#: readelf.c:16597
++msgid "OPEN"
++msgstr "OPEN"
++
++#: readelf.c:16599
++msgid "func"
++msgstr "func"
++
++#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
++#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
++#, c-format
++msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
++msgstr "Tipo de nota desconhecido: (0x%08x)"
++
++#: readelf.c:16625
++#, c-format
++msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
++msgstr " Impossível descodificar nota 64-bit em compilação 32-bit\n"
++
++#: readelf.c:16633
++msgid " Malformed note - too short for header\n"
++msgstr " Nota malformada - muito curta para cabeçalho\n"
++
++#: readelf.c:16642
++msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
++msgstr " Nota malformada - não termina com \\0\n"
++
++#: readelf.c:16655
++msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
++msgstr " Nota malformada - muito curta para total de ficheiros indicado\n"
++
++#: readelf.c:16659
++#, c-format
++msgid " Page size: "
++msgstr " Tamanho de página: "
++
++#: readelf.c:16663
++#, c-format
++msgid " %*s%*s%*s\n"
++msgstr " %*s%*s%*s\n"
++
++#: readelf.c:16664
++msgid "Start"
++msgstr "Início"
++
++#: readelf.c:16665
++msgid "End"
++msgstr "Fim"
++
++#: readelf.c:16666
++msgid "Page Offset"
++msgstr "Desvio de página"
++
++#: readelf.c:16674
++msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
++msgstr " Nota malformada - nome de ficheiro acaba muito cedo\n"
++
++#: readelf.c:16706
++msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
++msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versão ABI)"
++
++#: readelf.c:16708
++msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
++msgstr "NT_GNU_HWCAP (informação HWCAP de programa DSO fornecido)"
++
++#: readelf.c:16710
++msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
++msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (bitstring de ID única de compilação)"
++
++#: readelf.c:16712
++msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
++msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versão dourada)"
++
++#: readelf.c:16714
++msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
++msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
++
++#: readelf.c:16716
++msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
++msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
++
++#: readelf.c:16718
++msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
++msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
++
++#: readelf.c:16812
++#, c-format
++msgid " Properties: "
++msgstr " Propriedades: "
++
++#: readelf.c:16816
++#, c-format
++msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
++msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrupto, tamanho = %#lx>\n"
++
++#: readelf.c:16828
++#, c-format
++msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
++msgstr "<descsz corrupto: %#lx>\n"
++
++#: readelf.c:16839
++#, c-format
++msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
++msgstr "<tipo corrupto (%#x) datasz: %#x>\n"
++
++#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
++#: readelf.c:16896
++#, c-format
++msgid "<corrupt length: %#x> "
++msgstr "<tamanho corrupto: %#x> "
++
++#: readelf.c:16886
++#, c-format
++msgid "stack size: "
++msgstr "tamanho do stack: "
++
++#: readelf.c:16905
++#, c-format
++msgid "<unknown type %#x data: "
++msgstr "<tipo de dados %#x desconhecido: "
++
++#: readelf.c:16907
++#, c-format
++msgid "<procesor-specific type %#x data: "
++msgstr "<tipo de dados %#x específico do processador: "
++
++#: readelf.c:16909
++#, c-format
++msgid "<application-specific type %#x data: "
++msgstr "<tipo de dados %#x específico da aplicação: "
++
++#: readelf.c:16938
++#, c-format
++msgid " Build ID: "
++msgstr " ID da compilação: "
++
++#: readelf.c:16953
++#, c-format
++msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
++msgstr " <GNU_ABI_TAG corrupto>\n"
++
++#: readelf.c:16990
++#, c-format
++msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
++msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
++
++#: readelf.c:16999
++#, c-format
++msgid " Version: "
++msgstr " Versão: "
++
++#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
++#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
++#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
++#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
++#. if enabled in the bitmask.
++#: readelf.c:17015
++#, c-format
++msgid " Hardware Capabilities: "
++msgstr " Capacidades do equipamento: "
++
++#: readelf.c:17018
++msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
++msgstr "<GNU_HWCAP corrupto>\n"
++
++#: readelf.c:17023
++#, c-format
++msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
++msgstr "nº entradas: %ld, máscara activa: %lx\n"
++
++#: readelf.c:17039
++#, c-format
++msgid " Description data: "
++msgstr " Dados de descrição: "
++
++#: readelf.c:17057
++msgid "Alignment of 8-byte objects"
++msgstr "Alinhamento de objectos 8-byte"
++
++#: readelf.c:17058
++msgid "Sizeof double and long double"
++msgstr "Tamanho de double e long double"
++
++#: readelf.c:17059
++msgid "Type of FPU support needed"
++msgstr "Tipo de suporte FPU necessário"
++
++#: readelf.c:17060
++msgid "Use of SIMD instructions"
++msgstr "Uso de instruções SIMD"
++
++#: readelf.c:17061
++msgid "Use of cache"
++msgstr "Uso da cache"
++
++#: readelf.c:17062
++msgid "Use of MMU"
++msgstr "Uso de MMU"
++
++#: readelf.c:17098
++#, c-format
++msgid "4-bytes\n"
++msgstr "4-bytes\n"
++
++#: readelf.c:17099
++#, c-format
++msgid "8-bytes\n"
++msgstr "8-bytes\n"
++
++#: readelf.c:17106
++#, c-format
++msgid "FPU-2.0\n"
++msgstr "FPU-2.0\n"
++
++#: readelf.c:17107
++#, c-format
++msgid "FPU-3.0\n"
++msgstr "FPU-3.0\n"
++
++#: readelf.c:17116
++#, c-format
++msgid "yes\n"
++msgstr "sim\n"
++
++#: readelf.c:17126
++#, c-format
++msgid "unknown value: %x\n"
++msgstr "valor desconhecido: %x\n"
++
++#: readelf.c:17168
++msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
++msgstr "NT_THRMISC (estrutura thrmisc)"
++
++#: readelf.c:17170
++msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
++msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (dados proc)"
++
++#: readelf.c:17172
++msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
++msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (ficheiros de dados)"
++
++#: readelf.c:17174
++msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
++msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (dados vmmap)"
++
++#: readelf.c:17176
++msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
++msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (dados de grupos)"
++
++#: readelf.c:17178
++msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
++msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (dados umask)"
++
++#: readelf.c:17180
++msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
++msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (dados rlimit)"
++
++#: readelf.c:17182
++msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
++msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (dados osreldate)"
++
++#: readelf.c:17184
++msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
++msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (dados ps_strings)"
++
++#: readelf.c:17186
++msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
++msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (dados auxv)"
++
++#: readelf.c:17188
++msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
++msgstr "NT_PTLWPINFO (estrutura ptrace_lwpinfo)"
++
++#: readelf.c:17199
++msgid "NetBSD procinfo structure"
++msgstr "Estrutura NetBSD procinfo"
++
++#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
++msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
++msgstr "PT_GETREGS (estrutura reg)"
++
++#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
++msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
++msgstr "PT_GETFPREGS (estrutura fpreg)"
++
++#: readelf.c:17260
++msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
++msgstr "NT_STAPSDT (descritores de sonda SystemTap)"
++
++#: readelf.c:17293
++#, c-format
++msgid " Provider: %s\n"
++msgstr " Fornecedor: %s\n"
++
++#: readelf.c:17294
++#, c-format
++msgid " Name: %s\n"
++msgstr " Nome: %s\n"
++
++#: readelf.c:17295
++#, c-format
++msgid " Location: "
++msgstr " Localização: "
++
++#: readelf.c:17297
++#, c-format
++msgid ", Base: "
++msgstr ", base: "
++
++#: readelf.c:17299
++#, c-format
++msgid ", Semaphore: "
++msgstr ", semáforo: "
++
++#: readelf.c:17302
++#, c-format
++msgid " Arguments: %s\n"
++msgstr " Argumentos: %s\n"
++
++#: readelf.c:17315
++msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
++msgstr "NT_VMS_MHD (cabeçalho de módulo)"
++
++#: readelf.c:17317
++msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
++msgstr "NT_VMS_LNM (nome da linguagem)"
++
++#: readelf.c:17319
++msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
++msgstr "NT_VMS_SRC (ficheiros-fonte)"
++
++#: readelf.c:17323
++msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
++msgstr "NT_VMS_EIDC (verificação de consistência)"
++
++#: readelf.c:17325
++msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
++msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)"
++
++#: readelf.c:17329
++msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
++msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nome de imagem)"
++
++#: readelf.c:17331
++msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
++msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagem)"
++
++#: readelf.c:17333
++msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
++msgstr "NT_VMS_LINKID (id de ligação)"
++
++#: readelf.c:17335
++msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
++msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilação)"
++
++#: readelf.c:17337
++msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
++msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nome de tab. de sím.)"
++
++#: readelf.c:17357
++#, c-format
++msgid " Creation date : %.17s\n"
++msgstr " Data de criação: %.17s\n"
++
++#: readelf.c:17358
++#, c-format
++msgid " Last patch date: %.17s\n"
++msgstr " Data últ. patch: %.17s\n"
++
++#: readelf.c:17359
++#, c-format
++msgid " Module name : %s\n"
++msgstr " Nome do módulo : %s\n"
++
++#: readelf.c:17360
++#, c-format
++msgid " Module version : %s\n"
++msgstr " Versão do módulo: %s\n"
++
++#: readelf.c:17363
++#, c-format
++msgid " Invalid size\n"
++msgstr " Tamanho inválido\n"
++
++#: readelf.c:17366
++#, c-format
++msgid " Language: %s\n"
++msgstr " Linguagem: %s\n"
++
++#: readelf.c:17370
++#, c-format
++msgid " Floating Point mode: "
++msgstr " Modo Vírgula flutuante: "
++
++#: readelf.c:17375
++#, c-format
++msgid " Link time: "
++msgstr " Hora de ligação: "
++
++#: readelf.c:17381
++#, c-format
++msgid " Patch time: "
++msgstr " Hora do patch: "
++
++#: readelf.c:17387
++#, c-format
++msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
++msgstr " Id Major: %u, id minor: %u\n"
++
++#: readelf.c:17390
++#, c-format
++msgid " Last modified : "
++msgstr " Última modificação: "
++
++#: readelf.c:17393
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Link flags : "
++msgstr ""
++"\n"
++" Bands ligação: "
++
++#: readelf.c:17396
++#, c-format
++msgid " Header flags: 0x%08x\n"
++msgstr " Bands cabeçalho: 0x%08x\n"
++
++#: readelf.c:17398
++#, c-format
++msgid " Image id : %s\n"
++msgstr " Id imagem : %s\n"
++
++#: readelf.c:17402
++#, c-format
++msgid " Image name: %s\n"
++msgstr " Nome imagem: %s\n"
++
++#: readelf.c:17405
++#, c-format
++msgid " Global symbol table name: %s\n"
++msgstr " Nome da tabela de símbolo global: %s\n"
++
++#: readelf.c:17408
++#, c-format
++msgid " Image id: %s\n"
++msgstr " Id imagem: %s\n"
++
++#: readelf.c:17411
++#, c-format
++msgid " Linker id: %s\n"
++msgstr " Id linker: %s\n"
++
++#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
++#, c-format
++msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
++msgstr " Aplica-se a região de %#lx a %#lx\n"
++
++#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
++#, c-format
++msgid " Applies to region from %#lx\n"
++msgstr " Aplica-se a região de %#lx\n"
++
++#: readelf.c:17601
++#, c-format
++msgid " <invalid description size: %lx>\n"
++msgstr " <tamanho de descrição inválido: %lx>\n"
++
++#: readelf.c:17602
++#, c-format
++msgid " <invalid descsz>"
++msgstr " <descsz> inválido"
++
++#: readelf.c:17616
++#, c-format
++msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
++msgstr "Detectado buraco nas notas de compilação de %#lx a %#lx\n"
++
++#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
++#, c-format
++msgid " Applies to region from %#lx"
++msgstr " Aplica-se à região de %#lx"
++
++#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
++#, c-format
++msgid " to %#lx"
++msgstr " a %#lx"
++
++#: readelf.c:17641
++#, c-format
++msgid " (%s)"
++msgstr " (%s)"
++
++#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
++#, c-format
++msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
++msgstr "campo de nome corrupto em nota de atributo GNU: tamanho = %ld\n"
++
++#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
++msgid " <corrupt name>"
++msgstr " <nome corrupto>"
++
++#: readelf.c:17697
++#, c-format
++msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
++msgstr "tipo de atributo não reconhecido no campo nome: %d\n"
++
++#: readelf.c:17698
++msgid "<unknown name type>"
++msgstr "<tipo de nome desconhecido>"
++
++#: readelf.c:17708
++msgid "<version>"
++msgstr "<versão>"
++
++#: readelf.c:17713
++msgid "<stack prot>"
++msgstr "<stack prot>"
++
++#: readelf.c:17718
++msgid "<relro>"
++msgstr "<relro>"
++
++#: readelf.c:17723
++msgid "<stack size>"
++msgstr "<tamanho do stack>"
++
++#: readelf.c:17728
++msgid "<tool>"
++msgstr "<tool>"
++
++#: readelf.c:17733
++msgid "<ABI>"
++msgstr "<ABI>"
++
++#: readelf.c:17738
++msgid "<PIC>"
++msgstr "<PIC>"
++
++#: readelf.c:17743
++msgid "<short enum>"
++msgstr "<short enum>"
++
++#: readelf.c:17762
++#, c-format
++msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
++msgstr "byte desconhecido no campo de nome: %d\n"
++
++#: readelf.c:17763
++#, c-format
++msgid "<unknown:_%d>"
++msgstr "<desconhecido:_%d>"
++
++#: readelf.c:17775
++#, c-format
++msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
++msgstr "o atributo não tem um tipo esperado (%c)\n"
++
++#: readelf.c:17779
++#, c-format
++msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
++msgstr "nome de campo corrupto: namesz: %lu mas a análise obtém %ld\n"
++
++#: readelf.c:17806
++#, c-format
++msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
++msgstr "campo de nome numérico corrupto: demasiados bytes no valor: %x\n"
++
++#: readelf.c:17974
++#, c-format
++msgid " description data: "
++msgstr " dados de descrição: "
++
++#: readelf.c:18013
++msgid "notes"
++msgstr "notas"
++
++#: readelf.c:18021
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Displaying notes found in: %s\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Notas mostradas encontradas em: %s\n"
++
++#: readelf.c:18023
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Notas mostradas encontradas no desvio de ficheiro 0x%08lx com tamanho 0x%08lx:\n"
++
++#: readelf.c:18035
++#, c-format
++msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
++msgstr "Nota corrupta: alinhamento %ld, esperado 4 ou 8\n"
++
++#: readelf.c:18040
++#, c-format
++msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
++msgstr " %-20s %10s\tDescrição\n"
++
++#: readelf.c:18040
++msgid "Owner"
++msgstr "Dono"
++
++#: readelf.c:18040
++msgid "Data size"
++msgstr "Tamanho de dados"
++
++#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
++#, c-format
++msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
++msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
++msgstr[0] "Nota corrupta: só resta %ld byte, insuficiente para uma nota completa\n"
++msgstr[1] "Nota corrupta: só restam %ld bytes, insuficiente para uma nota completa\n"
++
++#: readelf.c:18115
++#, c-format
++msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
++msgstr "encontrada nota com namesz e/ou descsz inválidos no desvio 0x%lx\n"
++
++#: readelf.c:18117
++#, c-format
++msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
++msgstr " tipo: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alinhamento: %u\n"
++
++#: readelf.c:18135
++msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para nome inote\n"
++
++#: readelf.c:18198
++msgid "v850 notes"
++msgstr "notas v850"
++
++#: readelf.c:18205
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"A mostrar conteúdo da secção de notas Renesas V850 no desvio 0x%lx com tamanho 0x%lx:\n"
++
++#: readelf.c:18222
++#, c-format
++msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
++msgstr "Nota corrupta: tamanho de nome muito grande: %lx\n"
++
++#: readelf.c:18232
++#, c-format
++msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
++msgstr "encontrado descsz corrupto em nota no desvio 0x%lx\n"
++
++#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
++#, c-format
++msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
++msgstr " tipo: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
++
++#: readelf.c:18245
++#, c-format
++msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
++msgstr "encontrado namesz corrupto em nota no desvio 0x%lx\n"
++
++#: readelf.c:18323
++#, c-format
++msgid "No note segments present in the core file.\n"
++msgstr "Sem segmentos de nota presentes no ficheiro-núcleo.\n"
++
++#: readelf.c:18331
++#, c-format
++msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
++msgstr "Atributo GNU desconhecido: %s\n"
++
++#: readelf.c:18466
++msgid ""
++"This instance of readelf has been built without support for a\n"
++"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
++msgstr ""
++"Esta instância do readelf foi compilada sem suporte a tipo\n"
++"de dados 64 bit, pelo que não pode ler ficheiros ELF 64 bit.\n"
++
++#: readelf.c:18589
++#, c-format
++msgid "%s: Failed to read file header\n"
++msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho de ficheiro\n"
++
++#: readelf.c:18603
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"File: %s\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Ficheiro: %s\n"
++
++#: readelf.c:18789
++#, c-format
++msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
++msgstr "%s: impossível despejar o índice, nenhum encontrado\n"
++
++#: readelf.c:18795
++#, c-format
++msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
++msgstr "Índice do arquivo %s: (%lu entradas, 0x%lx bytes na tabela de símbolo)\n"
++
++#: readelf.c:18814
++#, c-format
++msgid "Contents of binary %s at offset "
++msgstr "Conteúdo do binário %s no desvio "
++
++#: readelf.c:18824
++#, c-format
++msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
++msgstr "%s: atingido o fim da tabela de símbolo antes do fim do índice\n"
++
++#: readelf.c:18841
++#, c-format
++msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
++msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
++msgstr[0] "%s: resta %ld byte na tabela de símbolo, mas não têm entrada correspondente no índice da tabela\n"
++msgstr[1] "%s: restam %ld bytes na tabela de símbolo, mas não têm entrada correspondente no índice da tabela\n"
++
++#: readelf.c:18854
++#, c-format
++msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
++msgstr "%s: falha ao procurar até ao início dos ficheiros objecto no arquivo\n"
++
++#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
++#, c-format
++msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
++msgstr "Ficheiro de entrada \"%s\" não é legível.\n"
++
++#: readelf.c:18962
++#, c-format
++msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
++msgstr "%s: contém arquivo magro corrupto - %s\n"
++
++#: readelf.c:18975
++#, c-format
++msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
++msgstr "%s: falha ao procurar membro do arquivo.\n"
++
++#: readelf.c:19042
++msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
++msgstr "Sem memória ao alocar estrutura de dados de ficheiro\n"
++
++#: readelf.c:19078
++#, c-format
++msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
++msgstr "O ficheiro %s não é um arquivo, o índice não pode ser mostrado.\n"
++
++#: readelf.c:19137
++msgid "Nothing to do.\n"
++msgstr "Nada a fazer.\n"
++
++#: rename.c:122
++#, c-format
++msgid "%s: cannot set time: %s"
++msgstr "%s: impossível definir a hora - %s"
++
++#. We have to clean up here.
++#: rename.c:157 rename.c:195
++#, c-format
++msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
++msgstr "impossível renomear \"%s\"; motivo: %s"
++
++#: rename.c:203
++#, c-format
++msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
++msgstr "impossível copiar \"%s\"; motivo: %s"
++
++#: resbin.c:119
++#, c-format
++msgid "%s: not enough binary data"
++msgstr "%s: sem dados binários suficientes"
++
++#: resbin.c:135
++msgid "null terminated unicode string"
++msgstr "cadeia unicode terminada em null"
++
++#: resbin.c:162 resbin.c:168
++msgid "resource ID"
++msgstr "ID do recurso"
++
++#: resbin.c:207
++msgid "cursor"
++msgstr "cursor"
++
++#: resbin.c:238 resbin.c:245
++msgid "menu header"
++msgstr "cabeçalho de menu"
++
++#: resbin.c:254
++msgid "menuex header"
++msgstr "cabeçalho de menuex"
++
++#: resbin.c:258
++msgid "menuex offset"
++msgstr "desvio menuex"
++
++#: resbin.c:263
++#, c-format
++msgid "unsupported menu version %d"
++msgstr "versão de menu %d não suportada"
++
++#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
++msgid "menuitem header"
++msgstr "cabeçalho de menuitem"
++
++#: resbin.c:395
++msgid "menuitem"
++msgstr "menuitem"
++
++#: resbin.c:432 resbin.c:460
++msgid "dialog header"
++msgstr "cabeçalho de diálogo"
++
++#: resbin.c:450
++#, c-format
++msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
++msgstr "versão DIALOGEX inesperada %d"
++
++#: resbin.c:495
++msgid "dialog font point size"
++msgstr "tamanho do ponto da letra do diálogo"
++
++#: resbin.c:503
++msgid "dialogex font information"
++msgstr "informação da letra dialogex"
++
++#: resbin.c:529 resbin.c:547
++msgid "dialog control"
++msgstr "controlo de diálogo"
++
++#: resbin.c:539
++msgid "dialogex control"
++msgstr "controlo de dialogex"
++
++#: resbin.c:568
++msgid "dialog control end"
++msgstr "fim do controlo de diálogo"
++
++#: resbin.c:578
++msgid "dialog control data"
++msgstr "dados do controlo de diálogo"
++
++#: resbin.c:618
++msgid "stringtable string length"
++msgstr "tamanho da cadeia stringtable"
++
++#: resbin.c:628
++msgid "stringtable string"
++msgstr "cadeia stringtable"
++
++#: resbin.c:658
++msgid "fontdir header"
++msgstr "cabeçalho fontdir"
++
++#: resbin.c:672
++msgid "fontdir"
++msgstr "fontdir"
++
++#: resbin.c:689
++msgid "fontdir device name"
++msgstr "nome de dispositivo fontdir"
++
++#: resbin.c:695
++msgid "fontdir face name"
++msgstr "nome facial de fontdir"
++
++#: resbin.c:735
++msgid "accelerator"
++msgstr "atalho"
++
++#: resbin.c:794
++msgid "group cursor header"
++msgstr "cabeçalho de cursor de grupo"
++
++#: resbin.c:798 resrc.c:1350
++#, c-format
++msgid "unexpected group cursor type %d"
++msgstr "tipo de cursor de grupo %d inesperado"
++
++#: resbin.c:813
++msgid "group cursor"
++msgstr "cursor de grupo"
++
++#: resbin.c:849
++msgid "group icon header"
++msgstr "cabeçalho de ícone de grupo"
++
++#: resbin.c:853 resrc.c:1297
++#, c-format
++msgid "unexpected group icon type %d"
++msgstr "tipo de ícone de grupo %d inesperado"
++
++#: resbin.c:868
++msgid "group icon"
++msgstr "ícone de grupo"
++
++#: resbin.c:932
++msgid "unexpected version string"
++msgstr "cadeia de versão inesperada"
++
++#: resbin.c:964
++#, c-format
++msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
++msgstr "tamanho de versão %lu maior que o tamanho do recurso %lu"
++
++#: resbin.c:968
++#, c-format
++msgid "unexpected version type %d"
++msgstr "tipo de versão %d inesperado"
++
++#: resbin.c:980
++#, c-format
++msgid "unexpected fixed version information length %ld"
++msgstr "tamanho de informação de versão fixa %ld inesperado"
++
++#: resbin.c:983
++msgid "fixed version info"
++msgstr "informação de versão fixa"
++
++#: resbin.c:987
++#, c-format
++msgid "unexpected fixed version signature %lu"
++msgstr "assinatura de versão fixa %lu inesperada"
++
++#: resbin.c:991
++#, c-format
++msgid "unexpected fixed version info version %lu"
++msgstr "informação de versão fixa versão %lu inesperada"
++
++#: resbin.c:1020
++msgid "version var info"
++msgstr "informação de variável de versão"
++
++#: resbin.c:1037
++#, c-format
++msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
++msgstr "tamanho de valor %ld de stringfileinfo inesperado"
++
++#: resbin.c:1054
++msgid "version stringtable"
++msgstr "stringtable versão"
++
++#: resbin.c:1062
++#, c-format
++msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
++msgstr "tamanho de valor %ld de stringtable versão inesperado"
++
++#: resbin.c:1079
++msgid "version string"
++msgstr "cadeia de versão"
++
++#: resbin.c:1094
++#, c-format
++msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
++msgstr "tamanho de cadeia de versão inesperado %ld != %ld + %ld"
++
++#: resbin.c:1101
++#, c-format
++msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
++msgstr "tamanho de cadeia de versão inesperado %ld < %ld"
++
++#: resbin.c:1127
++#, c-format
++msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
++msgstr "tamanho de valor varfileinfo %ld inesperado"
++
++#: resbin.c:1146
++msgid "version varfileinfo"
++msgstr "varfileinfo versão"
++
++#: resbin.c:1161
++#, c-format
++msgid "unexpected version value length %ld"
++msgstr "tamanho de valor de versão %ld inesperado"
++
++#: resbin.c:1171
++msgid "nul bytes found in version string"
++msgstr "encontrados bytes nulos em cadeia de versão"
++
++#: resbin.c:1174
++#, c-format
++msgid "unexpected version string character: %x"
++msgstr "carácter de cadeia de versão inesperado: %x"
++
++#: rescoff.c:123
++msgid "filename required for COFF input"
++msgstr "requerido nome de ficheiro para entrada COFF"
++
++#: rescoff.c:140
++#, c-format
++msgid "%s: no resource section"
++msgstr "%s: sem secção de recurso"
++
++#: rescoff.c:150
++#, c-format
++msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
++msgstr "%s: .secção rsrc é maior que o ficheiro!"
++
++#: rescoff.c:178
++#, c-format
++msgid "%s: %s: address out of bounds"
++msgstr "%s: %s: endereço fora dos limites"
++
++#: rescoff.c:199
++msgid "Resources nest too deep"
++msgstr "Recursos aninhados muito fundo"
++
++#: rescoff.c:202
++msgid "directory"
++msgstr "pasta"
++
++#: rescoff.c:230
++msgid "named directory entry"
++msgstr "entrada de pasta nomeada"
++
++#: rescoff.c:239
++msgid "directory entry name"
++msgstr "nome de entrada de pasta"
++
++#: rescoff.c:253
++msgid "resource name"
++msgstr "nome de recurso"
++
++#: rescoff.c:264
++msgid "named subdirectory"
++msgstr "sub-pasta nomeada"
++
++#: rescoff.c:272
++msgid "named resource"
++msgstr "recurso nomeado"
++
++#: rescoff.c:287
++msgid "ID directory entry"
++msgstr "entrada de pasta ID"
++
++#: rescoff.c:304
++msgid "ID subdirectory"
++msgstr "sub-pasta ID"
++
++#: rescoff.c:312
++msgid "ID resource"
++msgstr "recurso ID"
++
++#: rescoff.c:337
++msgid "resource type unknown"
++msgstr "tipo de recurso desconhecido"
++
++#: rescoff.c:340
++msgid "data entry"
++msgstr "entrada de dados"
++
++#: rescoff.c:348
++msgid "resource data"
++msgstr "dados do recurso"
++
++#: rescoff.c:353
++msgid "resource data size"
++msgstr "tamanho dos dados do recurso"
++
++#: rescoff.c:448
++msgid "filename required for COFF output"
++msgstr "requerido nome de ficheiro para saída COFF"
++
++#: rescoff.c:732
++msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
++msgstr "impossível obter tipo de relocalização BFD_RELOC_RVA"
++
++#: resrc.c:256 resrc.c:328
++#, c-format
++msgid "can't open temporary file `%s': %s"
++msgstr "impossível abrir ficheiro temporário \"%s\": %s"
++
++#: resrc.c:262
++#, c-format
++msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
++msgstr "impossível redireccionar stdout: \"%s\": %s"
++
++#: resrc.c:324
++#, c-format
++msgid "can't execute `%s': %s"
++msgstr "impossível executar \"%s\": %s"
++
++#: resrc.c:333
++#, c-format
++msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
++msgstr "A usar ficheiro temporário \"%s\" para ler saída do pré-processador\n"
++
++#: resrc.c:340
++#, c-format
++msgid "can't popen `%s': %s"
++msgstr "impossível popen \"%s\": %s"
++
++#: resrc.c:342
++#, c-format
++msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
++msgstr "A usar popen para ler saída do pré-processador\n"
++
++#: resrc.c:408
++#, c-format
++msgid "Tried `%s'\n"
++msgstr "Tentado \"%s\"\n"
++
++#: resrc.c:419
++#, c-format
++msgid "Using `%s'\n"
++msgstr "A usar \"%s\"\n"
++
++#: resrc.c:603
++msgid "preprocessing failed."
++msgstr "falha ao pré-processar."
++
++#: resrc.c:634
++#, c-format
++msgid "%s: unexpected EOF"
++msgstr "%s: fim de ficheiro inesperado"
++
++#: resrc.c:683
++#, c-format
++msgid "%s: read of %lu returned %lu"
++msgstr "%s: leitura de %lu devolveu %lu"
++
++#: resrc.c:722 resrc.c:1497
++#, c-format
++msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
++msgstr "falha de stat em mapa de bits \"%s\": %s"
++
++#: resrc.c:773
++#, c-format
++msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
++msgstr "ficheiro de cursor \"%s\" não contém dados de cursor"
++
++#: resrc.c:805 resrc.c:1205
++#, c-format
++msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
++msgstr "%s: fseek por %lu falhou: %s"
++
++#: resrc.c:931
++msgid "help ID requires DIALOGEX"
++msgstr "ID de ajuda requer DIALOGEX"
++
++#: resrc.c:933
++msgid "control data requires DIALOGEX"
++msgstr "dados de controlo requerem DIALOGEX"
++
++#: resrc.c:961
++#, c-format
++msgid "stat failed on font file `%s': %s"
++msgstr "falha de stat em ficheiro de letra \"%s\": %s"
++
++#: resrc.c:1174
++#, c-format
++msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
++msgstr "ficheiro de ícone \"%s\" não contém dados de ícone"
++
++#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
++#, c-format
++msgid "stat failed on file `%s': %s"
++msgstr "falha de stat em ficheiro \"%s\": %s"
++
++#: resrc.c:1957
++#, c-format
++msgid "can't open `%s' for output: %s"
++msgstr "impossível abrir \"%s\" para saída: %s"
++
++#: size.c:77
++#, c-format
++msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
++msgstr "Mostra os tamanhos de secções dentro de ficheiros binários\n"
++
++#: size.c:78
++#, c-format
++msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
++msgstr "Se não forem especificados ficheiros, é assumido a.out\n"
++
++#: size.c:79
++#, c-format
++msgid ""
++" The options are:\n"
++" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
++" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
++" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
++" --common Display total size for *COM* syms\n"
++" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
++" @<file> Read options from <file>\n"
++" -h --help Display this information\n"
++" -v --version Display the program's version\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" As opções são:\n"
++" -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona o estilo de saída (apredefinição é %s)\n"
++" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Mostra números em formato octal, decimal ou hex\n"
++" -t --totals Mostra tamanhos totais (só Berkeley)\n"
++" --common Mostra o tamanho total para símbolos *COM*\n"
++" --target=<nomebfd> Define o formato do ficheiro biário\n"
++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
++" -h --help Mostra esta informação\n"
++" -v --version Mostra a versão do programa\n"
++"\n"
++
++#: size.c:159
++#, c-format
++msgid "invalid argument to --format: %s"
++msgstr "Argumento inválido para --format: %s"
++
++#: size.c:186
++#, c-format
++msgid "Invalid radix: %s\n"
++msgstr "radix inválido: %s\n"
++
++#: srconv.c:130
++msgid "Checksum failure"
++msgstr "Falha de checksum"
++
++#. FIXME: Return error status.
++#: srconv.c:142
++msgid "Failed to write checksum"
++msgstr "Falha ao escrever checksum"
++
++#: srconv.c:182
++#, c-format
++msgid "Unsupported integer write size: %d"
++msgstr "Tamanho de inteiro para escrita não suportado: %d"
++
++#. FIXME: Return error status.
++#: srconv.c:268
++msgid "Failed to write TR block"
++msgstr "Falha ao escrever bloco TR"
++
++#: srconv.c:359
++#, c-format
++msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
++msgstr "Sub-arquitectura H8300 não suportada: %ld"
++
++#: srconv.c:377
++#, c-format
++msgid "Unsupported architecture: %d"
++msgstr "Arquitectura não suportada: %d"
++
++#: srconv.c:831
++#, c-format
++msgid "Unrecognised type: %d"
++msgstr "Tipo não reconhecido: %d"
++
++#: srconv.c:957
++#, c-format
++msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
++msgstr "tipo de símbolo coff não reconhecido: %d"
++
++#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
++#, c-format
++msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
++msgstr "Visibilidade de símbolo coff não reconhecida: %d"
++
++#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
++#, c-format
++msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
++msgstr "localização de símbolo coff não reconhecida: %d"
++
++#. FIXME: Return error status.
++#: srconv.c:1424
++msgid "Failed to write CS struct"
++msgstr "Falha ao escrever estrutura CS"
++
++#: srconv.c:1696
++#, c-format
++msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
++msgstr "Converter um ficheiro objecto COFF em ficheiro objecto SYSROFF\n"
++
++#: srconv.c:1697
++#, c-format
++msgid ""
++" The options are:\n"
++" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
++" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
++" -d --debug Display information about what is being done\n"
++" @<file> Read options from <file>\n"
++" -h --help Display this information\n"
++" -v --version Print the program's version number\n"
++msgstr ""
++" As opções são:\n"
++" -q --quick (Obsoleta - ignorada)\n"
++" -n --noprescan Não realiza análise para converter commons em defs\n"
++" -d --debug Mostra informação sobre o que está a ser feito\n"
++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
++" -h --help Mostra esta informação\n"
++" -v --version Mostra a versão do programa\n"
++
++#: srconv.c:1844
++#, c-format
++msgid "unable to open output file %s"
++msgstr "impossível abrir o ficheiro de saída %s"
++
++#: stabs.c:331 stabs.c:1726
++msgid "numeric overflow"
++msgstr "transporte numérico"
++
++#: stabs.c:341
++#, c-format
++msgid "Bad stab: %s\n"
++msgstr "Mau stab: %s\n"
++
++#: stabs.c:349
++#, c-format
++msgid "Warning: %s: %s\n"
++msgstr "Aviso: %s: %s\n"
++
++#: stabs.c:459
++#, c-format
++msgid "N_LBRAC not within function\n"
++msgstr "N_LBRAC não dentro de função\n"
++
++#: stabs.c:498
++#, c-format
++msgid "Too many N_RBRACs\n"
++msgstr "Demasiados N_RBRACs\n"
++
++#: stabs.c:730
++msgid "unknown C++ encoded name"
++msgstr "nome C++ codificado desconhecido"
++
++#. Complain and keep going, so compilers can invent new
++#. cross-reference types.
++#: stabs.c:1271
++msgid "unrecognized cross reference type"
++msgstr "tipo de referência cruzada não reconhecido"
++
++#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
++#. about dealing with it rather than just calling error_type?
++#: stabs.c:1818
++msgid "missing index type"
++msgstr "tipo de índice em falta"
++
++#: stabs.c:2146
++msgid "unknown virtual character for baseclass"
++msgstr "carácter virtual desconhecido para baseclass"
++
++#: stabs.c:2164
++msgid "unknown visibility character for baseclass"
++msgstr "carácter de visibilidade desconhecido para baseclass"
++
++#: stabs.c:2354
++msgid "unnamed $vb type"
++msgstr "tipo $vb sem nome"
++
++#: stabs.c:2360
++msgid "unrecognized C++ abbreviation"
++msgstr "abreviatura C++ não reconhecida"
++
++#: stabs.c:2436
++msgid "unknown visibility character for field"
++msgstr "carácter de visibilidade desconhecido para campo"
++
++#: stabs.c:2696
++msgid "const/volatile indicator missing"
++msgstr "indicador constante/volátil em falta"
++
++#: stabs.c:2938
++#, c-format
++msgid "No mangling for \"%s\"\n"
++msgstr "Sem polimento para \"%s\"\n"
++
++#: stabs.c:3238
++msgid "Undefined N_EXCL"
++msgstr "N_EXCL indefinido"
++
++#: stabs.c:3318
++#, c-format
++msgid "Type file number %d out of range\n"
++msgstr "Número de ficheiro tipo %d fora do intervalo\n"
++
++#: stabs.c:3323
++#, c-format
++msgid "Type index number %d out of range\n"
++msgstr "Número de índice tipo %d fora do intervalo\n"
++
++#: stabs.c:3402
++#, c-format
++msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
++msgstr "Tipo XCOFF %d não reconhecido\n"
++
++#: stabs.c:3695
++#, c-format
++msgid "bad mangled name `%s'\n"
++msgstr "Mau nome transformado \"%s\"\n"
++
++#: stabs.c:3790
++#, c-format
++msgid "no argument types in mangled string\n"
++msgstr "sem tipos de argumento em cadeia transformada\n"
++
++#: stabs.c:5140
++#, c-format
++msgid "Demangled name is not a function\n"
++msgstr "Nome descodificado não é uma função\n"
++
++#: stabs.c:5182
++#, c-format
++msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
++msgstr "tipo inesperado na descodificação de arglist v3\n"
++
++#: stabs.c:5254
++#, c-format
++msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
++msgstr "Componente de descodificação %d não reconhecido\n"
++
++#: stabs.c:5306
++#, c-format
++msgid "Failed to print demangled template\n"
++msgstr "Falha ao imprimir modelo descodificado\n"
++
++#: stabs.c:5386
++#, c-format
++msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
++msgstr "Impossível obter tipo interno descodificado\n"
++
++#: stabs.c:5435
++#, c-format
++msgid "Unexpected demangled varargs\n"
++msgstr "varargs descodificado inesperado\n"
++
++#: stabs.c:5442
++#, c-format
++msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
++msgstr "Tipo interno descodificado não reconhecido\n"
++
++#: strings.c:200 strings.c:267
++#, c-format
++msgid "invalid integer argument %s"
++msgstr "argumento inteiro %s inválido"
++
++#: strings.c:270
++#, c-format
++msgid "invalid minimum string length %d"
++msgstr "tamanho mínimo de cadeia %d inválidp"
++
++#: strings.c:340
++#, c-format
++msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
++msgstr "%s: falha ao ler secção %s: %s"
++
++#: strings.c:640
++#, c-format
++msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
++msgstr "Mostrar cadeias imprimíveis em [ficheiro(s)] (stdin predefinido)\n"
++
++#: strings.c:644
++#, c-format
++msgid ""
++" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
++" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
++msgstr ""
++" -a - --all Analisa todo o ficheiro, não só a secção de dados [predefinição]\n"
++" -d --data Analisa só as secções de dados no ficheiro\n"
++
++#: strings.c:648
++#, c-format
++msgid ""
++" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
++" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
++msgstr ""
++" -a - --all Analisa todo o ficheiro, não só a secção de dados\n"
++" -d --data Analisa só as secções de dados no ficheiro [predefinição]\n"
++
++#: strings.c:652
++#, c-format
++msgid ""
++" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
++" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
++" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
++" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
++" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
++" -o An alias for --radix=o\n"
++" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
++" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
++" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
++" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
++" @<file> Read options from <file>\n"
++" -h --help Display this information\n"
++" -v -V --version Print the program's version number\n"
++msgstr ""
++" -f --print-file-name Imprime o nome do ficheiro antes de cada cadeia\n"
++" -n --bytes=[number] Localiza & imprime qualquer sequência terminada em NUL de\n"
++" -<número> pelo menos [number] caracteres (predefinição 4).\n"
++" -t --radix={o,d,x} Imprime a localização da cadeia em base 8, 10 ou 16\n"
++" -w --include-all-whitespace Inclui todos os espaços como cadeias de caracteres válidas\n"
++" -o Aliás para --radix=o\n"
++" -T --target=<NOMEBFD> Especifica o formato do ficheiro binário\n"
++" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona o tamanho do carácter e endianness:\n"
++" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
++" -s --output-separator=<cadeia> Cadeia usada para separar cadeias na saída.\n"
++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
++" -h --help Mostra esta informação\n"
++" -v -V --version Mostra a versão do programa\n"
++
++#: sysdump.c:51
++msgid "*undefined*"
++msgstr "*indefinido*"
++
++#: sysdump.c:57
++msgid "*corrupt*"
++msgstr "*corrupto*"
++
++#: sysdump.c:125
++#, c-format
++msgid "SUM IS %x\n"
++msgstr "SOMA É %x\n"
++
++#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
++#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
++#: sysdump.c:161
++msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
++msgstr "ICE: getINT: sem espaço de buffer"
++
++#: sysdump.c:185
++#, c-format
++msgid "Unsupported read size: %d"
++msgstr "Tamanho de leitura não suportado: %d"
++
++#: sysdump.c:496
++#, c-format
++msgid "GOT A %x\n"
++msgstr "OBTIDO %x\n"
++
++#: sysdump.c:514
++#, c-format
++msgid "WANTED %x!!\n"
++msgstr "ESPERADO %x!!\n"
++
++#: sysdump.c:532
++msgid "SYMBOL INFO"
++msgstr "INFORMAÇÃO DE SÍMBOLO"
++
++#: sysdump.c:550
++msgid "DERIVED TYPE"
++msgstr "TIPO DERIVADO"
++
++#: sysdump.c:607
++msgid "MODULE***\n"
++msgstr "MÓDULO***\n"
++
++#: sysdump.c:642
++#, c-format
++msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
++msgstr "Imprimir uma interpretação legível de um ficheiro objecto SYSROFF\n"
++
++#: sysdump.c:643
++#, c-format
++msgid ""
++" The options are:\n"
++" -h --help Display this information\n"
++" -v --version Print the program's version number\n"
++msgstr ""
++" As opções são:\n"
++" -h --help Mostra esta informação\n"
++" -v --version Mostra a versão do programa\n"
++
++#: sysdump.c:711
++#, c-format
++msgid "cannot open input file %s"
++msgstr "impossível abrir o ficheiro de entrada %s"
++
++#: version.c:34
++#, c-format
++msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
++msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
++
++#: version.c:35
++#, c-format
++msgid ""
++"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
++"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
++"This program has absolutely no warranty.\n"
++msgstr ""
++"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
++"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
++"This program has absolutely no warranty.\n"
++
++#: windmc.c:189
++#, c-format
++msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
++msgstr "impossível criar o ficheiro %s \"%s\" para saída.\n"
++
++#: windmc.c:197
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
++msgstr "Uso: %s [opções] [ficheiro de entrada]\n"
++
++#: windmc.c:199
++#, c-format
++msgid ""
++" The options are:\n"
++" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
++" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
++" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
++" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
++" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
++" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
++" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
++" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
++" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
++" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
++" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
++" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
++" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
++" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
++" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
++" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
++" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
++" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
++msgstr ""
++" As opções são:\n"
++" -a --ascii_in Lê o ficheiro de entrada como ASCII\n"
++" -A --ascii_out Escreve mensagens binárias como ASCII\n"
++" -b --binprefix .nome do ficheiro binário prefixado por .mc para exclusividade.\n"
++" -c --customflag Define bandeiras personalizadas para as mensagens\n"
++" -C --codepage_in=<val> Define a codepage ao ler um ficheiro de texto mc\n"
++" -d --decimal_values Imprime valores para ficheiros de texto decimal\n"
++" -e --extension=<extension> Define extensão do cabeçalho usada em ficheiro de exportação de cabeçalho\n"
++" -F --target <target> Especifica destino de saída para endianness.\n"
++" -h --headerdir=<directory> Define a pasta de exportação para cabeçalhos\n"
++" -u --unicode_in Lê ficheiro de entrada como UTF16\n"
++" -U --unicode_out Escreve mensagens binárias como UFT16\n"
++" -m --maxlength=<val> Define o tamanho máximo permitido da mensagem\n"
++" -n --nullterminate Adicionar final zero a cadeias automaticamente\n"
++" -o --hresult_use Usa definição HRESULT em vez da definição de código de estado\n"
++" -O --codepage_out=<val> Define a codepage usada para escrever um ficheiro de texto\n"
++" -r --rcdir=<directory> Define a pasta de exportação para ficheiros rc\n"
++" -x --xdbg=<directory> Onde criar o ficheiro C include .dbg\n"
++" que mapeia IDs de mensagens para o seu nome simbólico.\n"
++
++#: windmc.c:219
++#, c-format
++msgid ""
++" -H --help Print this help message\n"
++" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
++" -V --version Print version information\n"
++msgstr ""
++" -H --help Mostra esta informação\n"
++" -v --verbose Mostra o que está a fazer\n"
++" -V --version Mostra a versão do programa\n"
++
++#: windmc.c:260 windres.c:404
++#, c-format
++msgid "%s: warning: "
++msgstr "%s: aviso - "
++
++#: windmc.c:261
++#, c-format
++msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
++msgstr "Foi especificada uma codepage que muda \"%s\" e UTF16.\n"
++
++#: windmc.c:262
++#, c-format
++msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
++msgstr "\tdefinições de codepage são ignoradas.\n"
++
++#: windmc.c:306
++msgid "try to add a ill language."
++msgstr "tentou adicionar um idioma ilógico"
++
++#: windmc.c:1116
++#, c-format
++msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
++msgstr "impossível abrir o ficheiro \"%s\" para entrada.\n"
++
++#: windmc.c:1124
++#, c-format
++msgid "unable to read contents of %s"
++msgstr "impossível ler conteúdo de %s"
++
++#: windmc.c:1136
++msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
++msgstr "o ficheiro de entrada não parece ser UTF16.\n"
++
++#: windres.c:214
++#, c-format
++msgid "can't open %s `%s': %s"
++msgstr "impossível abrir %s \"%s\": %s"
++
++#: windres.c:383
++#, c-format
++msgid ": expected to be a directory\n"
++msgstr ": esperado como sendo uma pasta\n"
++
++#: windres.c:395
++#, c-format
++msgid ": expected to be a leaf\n"
++msgstr ": esperado como sendo uma folha\n"
++
++#: windres.c:406
++#, c-format
++msgid ": duplicate value\n"
++msgstr ": valor duplicado\n"
++
++#: windres.c:556
++#, c-format
++msgid "unknown format type `%s'"
++msgstr "tipo de formato \"%s\" desconhecido"
++
++#: windres.c:557
++#, c-format
++msgid "%s: supported formats:"
++msgstr "%s: formatos suportados:"
++
++#. Otherwise, we give up.
++#: windres.c:640
++#, c-format
++msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
++msgstr "impossível determinar o tipo de ficheiro %s; use a opção -J"
++
++#: windres.c:652
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
++msgstr "Uso: %s [opções] [ficheiro de entrada] [ficheiro de saída]\n"
++
++#: windres.c:654
++#, c-format
++msgid ""
++" The options are:\n"
++" -i --input=<file> Name input file\n"
++" -o --output=<file> Name output file\n"
++" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
++" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
++" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
++" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
++" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
++" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
++" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
++" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
++" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
++" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
++" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
++" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
++" the preprocessor output\n"
++" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
++msgstr ""
++" As opções são:\n"
++" -i --input=<ficheiro> Nome do ficheiro de entrada\n"
++" -o --output=<ficheiro> Nome do ficheiro de saída\n"
++" -J --input-format=<formato> Especifica o formato de entrada\n"
++" -O --output-format=<formato> Especifica o formato de saída\n"
++" -F --target=<destino> Especifica o destino COFF\n"
++" --preprocessor=<programa> Programa a usar para pré-processar ficheiros rc file\n"
++" --preprocessor-arg=<arg> Argumento adicional de pré-processamento\n"
++" -I --include-dir=<pasta> Inclui <pasta> ao pré-processar ficheiros rc\n"
++" -D --define <sím>[=<val>] Define <sím> ao pré-processar ficheiros rc\n"
++" -U --undefine <sím> Remove definição de <sím> ao pré-processar ficheiros rc\n"
++" -v --verbose Mostra o que está a fazer\n"
++" -c --codepage=<codepage> Especifica a codepage predefinida\n"
++" -l --language=<val> Define o idioma ao ler ficheiros rc\n"
++" --use-temp-file Usa um ficheiro temporário em vez de popen para ler\n"
++" a saída do pré-processador\n"
++" --no-use-temp-file Usa popen (predefinição)\n"
++
++#: windres.c:672
++#, c-format
++msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
++msgstr " --yydebug Liga o depurador do analisador\n"
++
++#: windres.c:675
++#, c-format
++msgid ""
++" -r Ignored for compatibility with rc\n"
++" @<file> Read options from <file>\n"
++" -h --help Print this help message\n"
++" -V --version Print version information\n"
++msgstr ""
++" -r Ignorada para compatibilidade com rc\n"
++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
++" -h --help Mostra esta informação\n"
++" -V --version Mostra a versão do programa\n"
++
++#: windres.c:680
++#, c-format
++msgid ""
++"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
++"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
++"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
++msgstr ""
++"FORMATO é um de rc, res, ou coff e é deduzido da extensão do ficheiro\n"
++"se não for especificado. Um único nome de ficheiro é um ficheiro de entrada.\n"
++"Sem nome de ficheiro é stdin, predefinição rc. Sem ficheiro de saída é stdout, predefinição rc.\n"
++
++#: windres.c:844
++msgid "invalid codepage specified.\n"
++msgstr "codepage inválida especificada.\n"
++
++#: windres.c:859
++msgid "invalid option -f\n"
++msgstr "opção inválida -f\n"
++
++#: windres.c:864
++msgid "No filename following the -fo option.\n"
++msgstr "Sem nome de ficheiro a seguir à opção -fo\n"
++
++#: windres.c:953
++#, c-format
++msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
++msgstr "A opção -I é obsoleta para definir o formato de entrada, por favor use antes -J.\n"
++
++#: windres.c:1066
++msgid "no resources"
++msgstr "sem recursos"
++
++#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
++#, c-format
++msgid "string_hash_lookup failed: %s"
++msgstr "falha em string_hash_lookup: %s"
++
++#: wrstabs.c:636
++#, c-format
++msgid "stab_int_type: bad size %u"
++msgstr "stab_int_type: mau tamanho %u"
++
++#: wrstabs.c:1392
++#, c-format
++msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
++msgstr "%s: aviso - tamanho desconhecido para o campo \"%s\" em struct"
+diff --git a/binutils/testsuite/binutils-all/group-7.s b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7.s
+new file mode 100644
+index 0000000000..5028afc1f5
+--- /dev/null
++++ b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7.s
+@@ -0,0 +1,6 @@
++ .section .data.foo,"awG",%progbits,foo,comdat
++here:
++ .dc.a here
++
++ .section .data2.foo,"awG",%progbits,foo,comdat
++ .dc.a 0
+diff --git a/binutils/testsuite/binutils-all/group-7a.d b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7a.d
+new file mode 100644
+index 0000000000..fa8db60d9e
+--- /dev/null
++++ b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7a.d
+@@ -0,0 +1,16 @@
++#name: copy removing reloc group member
++#source: group-7.s
++#PROG: objcopy
++#DUMPPROG: readelf
++#objcopy: --remove-section .data.foo
++#readelf: -Sg --wide
++
++#...
++ \[[ 0-9]+\] \.group[ \t]+GROUP[ \t]+.*
++#...
++ \[[ 0-9]+\] \.data2\.foo[ \t]+PROGBITS[ \t0-9a-f]+WAG.*
++#...
++COMDAT group section \[[ 0-9]+\] `\.group' \[foo\] contains 1 section.*
++ \[Index\] Name
++ \[[ 0-9]+\] \.data2\.foo
++#pass
+diff --git a/binutils/testsuite/binutils-all/group-7b.d b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7b.d
+new file mode 100644
+index 0000000000..b674545362
+--- /dev/null
++++ b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7b.d
+@@ -0,0 +1,19 @@
++#name: copy removing non-reloc group member
++#source: group-7.s
++#PROG: objcopy
++#DUMPPROG: readelf
++#objcopy: --remove-section .data2.foo
++#readelf: -Sg --wide
++
++#...
++ \[[ 0-9]+\] \.group[ \t]+GROUP[ \t]+.*
++#...
++ \[[ 0-9]+\] \.data\.foo[ \t]+PROGBITS[ \t0-9a-f]+WAG.*
++#...
++ \[[ 0-9]+\] \.rela?\.data\.foo[ \t]+RELA?[ \t0-9a-f]+IG.*
++#...
++COMDAT group section \[[ 0-9]+\] `\.group' \[foo\] contains 2 sections:
++ \[Index\] Name
++ \[[ 0-9]+\] \.data\.foo
++ \[[ 0-9]+\] \.rela?\.data\.foo
++#pass
+diff --git a/binutils/testsuite/binutils-all/group-7c.d b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7c.d
+new file mode 100644
+index 0000000000..83e91156ee
+--- /dev/null
++++ b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7c.d
+@@ -0,0 +1,8 @@
++#name: copy removing reloc and non-reloc group member
++#source: group-7.s
++#PROG: objcopy
++#DUMPPROG: readelf
++#objcopy: -R .data.foo -R .data2.foo
++#readelf: -g --wide
++
++There are no section groups in this file\.
+diff --git a/binutils/testsuite/binutils-all/objcopy.exp b/binutils/testsuite/binutils-all/objcopy.exp
+index 377f88c0e1..f4a7692cdf 100644
+--- a/binutils/testsuite/binutils-all/objcopy.exp
++++ b/binutils/testsuite/binutils-all/objcopy.exp
+@@ -1051,6 +1051,9 @@ if [is_elf_format] {
+ objcopy_test_readelf "GNU_MBIND section" mbind1.s
+ run_dump_test "group-5"
+ run_dump_test "group-6"
++ run_dump_test "group-7a"
++ run_dump_test "group-7b"
++ run_dump_test "group-7c"
+ run_dump_test "copy-1"
+ run_dump_test "note-1"
+ if [is_elf64 tmpdir/bintest.o] {
+diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog
+index 98a09cd8b9..1323cde0c5 100644
+--- a/gas/ChangeLog
++++ b/gas/ChangeLog
+@@ -1,3 +1,109 @@
++2018-04-25 Tamar Christina <tamar.christina@arm.com>
++
++ Backported from master branch
++ * testsuite/gas/aarch64/rdma.s: Test for larger register numbers.
++ * testsuite/gas/aarch64/rdma.d: Update results.
++ * testsuite/gas/aarch64/rdma-directive.d: Likewise.
++
++2018-04-20 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ * po/es.po: Updated Spanish translation.
++
++2018-04-12 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ * po/es.po: Updated Spanish translation.
++ * po/ru.po: Updated Russian translation.
++
++2018-04-04 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ Backport from master branch
++ 2018-04-04 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
++
++ PR binutils/23025
++ * testsuite/gas/i386/prefix.s: Add tests for vcvtpd2dq with
++ VEX and EVEX prefixes.
++ * testsuite/gas/i386/prefix.d: Updated.
++
++2018-03-29 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ Import from mainline:
++ 2018-02-13 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ PR 22773
++ * config/tc-arm.c (md_apply_fix): Test Rn field of Thumb ORR
++ instruction before assuming that it is a MOV instruction.
++ * testsuite/gas/arm/pr22773.s: New test.
++ * testsuite/gas/arm/pr22773.d: New test driver.
++ * testsuite/gas/arm/pr22773.l: New expected output.
++
++2018-03-21 Alan Modra <amodra@gmail.com>
++
++ Apply from master
++ 2018-03-08 Alan Modra <amodra@gmail.com>
++ * config/tc-ppc.c (ppc_handle_align): Correct last patch. Really
++ don't emit a group terminating nop for power9. Simplify cpu
++ tests.
++
++ 2018-03-08 Alan Modra <amodra@gmail.com>
++ * config/tc-ppc.c (ppc_handle_align): Don't emit a group
++ terminating nop for power9.
++
++2018-02-28 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ * po/ru.po: Updated Russian translation.
++
++2018-02-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ * Import from mainline:
++
++ 2018-02-22 A. Wilcox <awilfox@adelielinux.org>
++
++ PR 22014
++ * config/tc-mips.c (mips_lookup_insn): Use memmove to strip the
++ instruction size suffix.
++
++2018-02-16 Tamar Christina <tamar.christina@arm.com>
++
++ * config/tc-arm.c (cpu_arch_ver): Renumber ARM_ARCH_V8_4A.
++ * testsuite/gas/arm/attr-march-armv8_4-a.d: New.
++
++2018-02-14 Max Filippov <jcmvbkbc@gmail.com>
++
++ Backport from mainline
++ 2018-02-13 Max Filippov <jcmvbkbc@gmail.com>
++
++ * config/tc-xtensa.c (xg_find_best_trampoline): Skip trampoline
++ frag that contains source address.
++
++2018-02-12 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ * po/ru.po: Updated Russian translation.
++
++2018-02-09 Eric Botcazou <ebotcazou@adacore.com>
++
++ Backport from mainline
++ 2018-01-29 Eric Botcazou <ebotcazou@adacore.com>
++
++ PR gas/22738
++ * config/tc-sparc.h (sparc_mach): Declare.
++ (TARGET_MACH): Define to above.
++ * config/tc-sparc.c (sparc_mach): New function.
++ (sparc_md_end): Minor tweak.
++
++2018-02-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ * po/ru.po: Updated Russian translation.
++
++2018-01-29 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ * po/ru.po: Updated Russian translation.
++
++2018-01-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
++
++ Back to development.
++
++ * configure: Regenerate.
++
+ 2018-01-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ This is the 2.30 release:
+diff --git a/gas/config/tc-arm.c b/gas/config/tc-arm.c
+index c07362ae7d..2ad3101498 100644
+--- a/gas/config/tc-arm.c
++++ b/gas/config/tc-arm.c
+@@ -23587,12 +23587,14 @@ md_apply_fix (fixS * fixP,
+ /* MOV accepts both Thumb2 modified immediate (T2 encoding) and
+ UINT16 (T3 encoding), MOVW only accepts UINT16. When
+ disassembling, MOV is preferred when there is no encoding
+- overlap.
+- NOTE: MOV is using ORR opcode under Thumb 2 mode. */
++ overlap. */
+ if (((newval >> T2_DATA_OP_SHIFT) & 0xf) == T2_OPCODE_ORR
++ /* NOTE: MOV uses the ORR opcode in Thumb 2 mode
++ but with the Rn field [19:16] set to 1111. */
++ && (((newval >> 16) & 0xf) == 0xf)
+ && ARM_CPU_HAS_FEATURE (cpu_variant, arm_ext_v6t2_v8m)
+ && !((newval >> T2_SBIT_SHIFT) & 0x1)
+- && value >= 0 && value <=0xffff)
++ && value >= 0 && value <= 0xffff)
+ {
+ /* Toggle bit[25] to change encoding from T2 to T3. */
+ newval ^= 1 << 25;
+@@ -26930,7 +26932,7 @@ static const cpu_arch_ver_table cpu_arch_ver[] =
+ {16, ARM_ARCH_V8M_BASE},
+ {17, ARM_ARCH_V8M_MAIN},
+ {15, ARM_ARCH_V8R},
+- {16, ARM_ARCH_V8_4A},
++ {14, ARM_ARCH_V8_4A},
+ {-1, ARM_ARCH_NONE}
+ };
+
+diff --git a/gas/config/tc-mips.c b/gas/config/tc-mips.c
+index 97c9109c4f..691fb33544 100644
+--- a/gas/config/tc-mips.c
++++ b/gas/config/tc-mips.c
+@@ -13956,7 +13956,7 @@ mips_lookup_insn (struct hash_control *hash, const char *start,
+ suffix = 0;
+ if (suffix)
+ {
+- memcpy (name + opend - 2, name + opend, length - opend + 1);
++ memmove (name + opend - 2, name + opend, length - opend + 1);
+ insn = (struct mips_opcode *) hash_find (hash, name);
+ if (insn)
+ {
+diff --git a/gas/config/tc-ppc.c b/gas/config/tc-ppc.c
+index 35da05c510..353648f018 100644
+--- a/gas/config/tc-ppc.c
++++ b/gas/config/tc-ppc.c
+@@ -6555,15 +6555,13 @@ ppc_handle_align (struct frag *fragP)
+ md_number_to_chars (dest, 0x60000000, 4);
+
+ if ((ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER6) != 0
+- || (ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER7) != 0
+- || (ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER8) != 0
+- || (ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER9) != 0)
++ && (ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER9) == 0)
+ {
+- /* For power6, power7, power8 and power9, we want the last nop to be
+- a group terminating one. Do this by inserting an rs_fill frag
+- immediately after this one, with its address set to the last nop
+- location. This will automatically reduce the number of nops in
+- the current frag by one. */
++ /* For power6, power7, and power8, we want the last nop to
++ be a group terminating one. Do this by inserting an
++ rs_fill frag immediately after this one, with its address
++ set to the last nop location. This will automatically
++ reduce the number of nops in the current frag by one. */
+ if (count > 4)
+ {
+ struct frag *group_nop = xmalloc (SIZEOF_STRUCT_FRAG + 4);
+@@ -6577,15 +6575,13 @@ ppc_handle_align (struct frag *fragP)
+ dest = group_nop->fr_literal;
+ }
+
+- if ((ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER7) != 0
+- || (ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER8) != 0
+- || (ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER9) != 0)
++ if ((ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER7) != 0)
+ {
+ if (ppc_cpu & PPC_OPCODE_E500MC)
+ /* e500mc group terminating nop: "ori 0,0,0". */
+ md_number_to_chars (dest, 0x60000000, 4);
+ else
+- /* power7/power8/power9 group terminating nop: "ori 2,2,0". */
++ /* power7/power8 group terminating nop: "ori 2,2,0". */
+ md_number_to_chars (dest, 0x60420000, 4);
+ }
+ else
+diff --git a/gas/config/tc-sparc.c b/gas/config/tc-sparc.c
+index 69a8e5204a..c21192af96 100644
+--- a/gas/config/tc-sparc.c
++++ b/gas/config/tc-sparc.c
+@@ -325,6 +325,19 @@ init_default_arch (void)
+ default_arch_type = sa->arch_type;
+ }
+
++/* Called by TARGET_MACH. */
++
++unsigned long
++sparc_mach (void)
++{
++ /* We don't get a chance to initialize anything before we're called,
++ so handle that now. */
++ if (! default_init_p)
++ init_default_arch ();
++
++ return sparc_arch_size == 64 ? bfd_mach_sparc_v9 : bfd_mach_sparc;
++}
++
+ /* Called by TARGET_FORMAT. */
+
+ const char *
+@@ -1148,7 +1161,7 @@ md_begin (void)
+ void
+ sparc_md_end (void)
+ {
+- unsigned long mach = bfd_mach_sparc;
++ unsigned long mach;
+ #if defined(OBJ_ELF) && !defined(TE_SOLARIS)
+ int hwcaps, hwcaps2;
+ #endif
+@@ -1182,7 +1195,7 @@ sparc_md_end (void)
+ /* The sparclite is treated like a normal sparc. Perhaps it shouldn't
+ be but for now it is (since that's the way it's always been
+ treated). */
+- default: break;
++ default: mach = bfd_mach_sparc; break;
+ }
+ bfd_set_arch_mach (stdoutput, bfd_arch_sparc, mach);
+
+diff --git a/gas/config/tc-sparc.h b/gas/config/tc-sparc.h
+index 7ff7613517..e3db1fb0cc 100644
+--- a/gas/config/tc-sparc.h
++++ b/gas/config/tc-sparc.h
+@@ -30,6 +30,9 @@ struct frag;
+
+ #define TARGET_ARCH bfd_arch_sparc
+
++extern unsigned long sparc_mach (void);
++#define TARGET_MACH sparc_mach ()
++
+ #ifdef TE_FreeBSD
+ #define ELF_TARGET_FORMAT "elf32-sparc"
+ #define ELF64_TARGET_FORMAT "elf64-sparc-freebsd"
+diff --git a/gas/config/tc-xtensa.c b/gas/config/tc-xtensa.c
+index 58c2e10c18..b522447b51 100644
+--- a/gas/config/tc-xtensa.c
++++ b/gas/config/tc-xtensa.c
+@@ -9339,6 +9339,12 @@ static size_t xg_find_best_trampoline (struct trampoline_index *idx,
+ trampoline_frag->fr_address > target))
+ continue;
+
++ /* Don't choose trampoline that contains the source. */
++ if (source >= trampoline_frag->fr_address
++ && source <= trampoline_frag->fr_address +
++ trampoline_frag->fr_fix)
++ continue;
++
+ off = trampoline_frag->fr_address - fulcrum;
+ /* Stop if some trampoline is found and the search is more than
+ J_RANGE / 4 from the projected fulcrum. A trampoline w/o jump
+diff --git a/gas/configure b/gas/configure
+index 0d5422572f..ad573e02cd 100755
+--- a/gas/configure
++++ b/gas/configure
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ #! /bin/sh
+ # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
+-# Generated by GNU Autoconf 2.64 for gas 2.30.
++# Generated by GNU Autoconf 2.64 for gas 2.30.0.
+ #
+ # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
+ # 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software
+@@ -556,8 +556,8 @@ MAKEFLAGS=
+ # Identity of this package.
+ PACKAGE_NAME='gas'
+ PACKAGE_TARNAME='gas'
+-PACKAGE_VERSION='2.30'
+-PACKAGE_STRING='gas 2.30'
++PACKAGE_VERSION='2.30.0'
++PACKAGE_STRING='gas 2.30.0'
+ PACKAGE_BUGREPORT=''
+ PACKAGE_URL=''
+
+@@ -1330,7 +1330,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
+ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
+ # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
+ cat <<_ACEOF
+-\`configure' configures gas 2.30 to adapt to many kinds of systems.
++\`configure' configures gas 2.30.0 to adapt to many kinds of systems.
+
+ Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
+
+@@ -1401,7 +1401,7 @@ fi
+
+ if test -n "$ac_init_help"; then
+ case $ac_init_help in
+- short | recursive ) echo "Configuration of gas 2.30:";;
++ short | recursive ) echo "Configuration of gas 2.30.0:";;
+ esac
+ cat <<\_ACEOF
+
+@@ -1523,7 +1523,7 @@ fi
+ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
+ if $ac_init_version; then
+ cat <<\_ACEOF
+-gas configure 2.30
++gas configure 2.30.0
+ generated by GNU Autoconf 2.64
+
+ Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+@@ -1933,7 +1933,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
+ This file contains any messages produced by compilers while
+ running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
+
+-It was created by gas $as_me 2.30, which was
++It was created by gas $as_me 2.30.0, which was
+ generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was
+
+ $ $0 $@
+@@ -3742,7 +3742,7 @@ fi
+
+ # Define the identity of the package.
+ PACKAGE='gas'
+- VERSION='2.30'
++ VERSION='2.30.0'
+
+
+ cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+@@ -15224,7 +15224,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
+ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
+ # values after options handling.
+ ac_log="
+-This file was extended by gas $as_me 2.30, which was
++This file was extended by gas $as_me 2.30.0, which was
+ generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was
+
+ CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
+@@ -15288,7 +15288,7 @@ Report bugs to the package provider."
+ _ACEOF
+ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+ ac_cs_version="\\
+-gas config.status 2.30
++gas config.status 2.30.0
+ configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.64,
+ with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
+
+diff --git a/gas/po/es.po b/gas/po/es.po
+index 51ea7e0aba..aa76af9762 100644
+--- a/gas/po/es.po
++++ b/gas/po/es.po
+@@ -1,80 +1,83 @@
+-# Mensajes en español para gas-2.22.90.
+-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
++# Spanish localization for gas-2.30.0.
++# Copyright (C) 2018 2012 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the binutils package.
+-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+-#
++# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002 - 2012.
++# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018.
++#: config/tc-arm.c:642
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: gas 2.22.90\n"
++"Project-Id-Version: gas 2.30.0\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 12:00+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:13-0500\n"
+-"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
+-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:05+0200\n"
++"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
++"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
+ "Language: es\n"
+-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+
+-#: app.c:488 app.c:502
++#: app.c:490 app.c:504
+ msgid "end of file in comment"
+ msgstr "fin de fichero en el comentario"
+
+-#: app.c:580 app.c:627
++#: app.c:582 app.c:629
+ #, c-format
+ msgid "end of file in string; '%c' inserted"
+-msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '%c'"
++msgstr "final de fichero dentro de cadena; '%c' insertado"
+
+-#: app.c:653
++#: app.c:655
+ #, c-format
+ msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
+ msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se descarta"
+
+-#: app.c:826
++#: app.c:829 input-scrub.c:363
+ msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
+ msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
+
+-#: app.c:989
++#: app.c:992
+ msgid "end of file in multiline comment"
+ msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas"
+
+-#: app.c:1064
++#: app.c:1067
+ msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
+-msgstr "fin de fichero después de una comilla de un carácter; se insertó \\0"
++msgstr "fin de fichero tras una comilla de un carácter; se insertó \\0"
+
+-#: app.c:1072
++#: app.c:1075
+ msgid "end of file in escape character"
+ msgstr "fin de fichero en carácter de escape"
+
+-#: app.c:1084
++#: app.c:1087
+ msgid "missing close quote; (assumed)"
+-msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)"
++msgstr "ausente la comilla que cierra; (se asume)"
+
+-#: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293
++#: app.c:1156 app.c:1211 app.c:1223 app.c:1303
+ msgid "end of file in comment; newline inserted"
+ msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva"
+
+ #: as.c:162
+ msgid "missing emulation mode name"
+-msgstr "falta el nombre del modo de emulación"
++msgstr "ausente el nombre del modo de emulación"
+
+ #: as.c:177
+ #, c-format
+ msgid "unrecognized emulation name `%s'"
+-msgstr "no se reconoce el nombre de emulación `%s'"
++msgstr "no reconocido el nombre de emulación «%s»"
+
+ #: as.c:224
+ #, c-format
+ msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
+ msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s) utilizando BFD versión %s\n"
+
+-#: as.c:231
++#: as.c:236
+ #, c-format
+ msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
+-msgstr "Modo de empleo: %s [opción...] [ficheroasm...]\n"
++msgstr "Modo de empleo: %s [casilla...] [ficheroasm...]\n"
+
+-#: as.c:233
++#: as.c:238
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Options:\n"
+@@ -91,8 +94,8 @@ msgid ""
+ " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
+ msgstr ""
+ "Opciones:\n"
+-" -a[sub-opción...]\t activa listados\n"
+-" \t Sub-opciones [por defecto hls]:\n"
++" -a[sub-casilla...]\t activa listados\n"
++" \t Sub-casillas [por defecto hls]:\n"
+ " \t c omite condicionales falsos\n"
+ " \t d omite directivas de depuración\n"
+ " \t g incluye información general\n"
+@@ -101,23 +104,26 @@ msgstr ""
+ " \t m incluye expansiones de macros\n"
+ " \t n omite el procesamiento de formas\n"
+ " \t s incluye símbolos\n"
+-" \t =FICH lista a FICHero (debe ser la última subopción)\n"
++" \t =FICH lista a FICHero (debe ser la última subcasilla)\n"
+
+-#: as.c:247
++#: as.c:252
+ #, c-format
+ msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
+ msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n"
+
+-#: as.c:250
+-#, c-format
++#: as.c:255
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid ""
++#| " --compress-debug-sections\n"
++#| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
+ msgid ""
+-" --compress-debug-sections\n"
+-" compress DWARF debug sections using zlib\n"
++" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
++" compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
+ msgstr ""
+-" --compress-debug-sections\n"
+-" comprime las secciones de depuración DWARF con zlib\n"
++" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
++" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n"
+
+-#: as.c:253
++#: as.c:258
+ #, c-format
+ msgid ""
+ " --nocompress-debug-sections\n"
+@@ -126,12 +132,36 @@ msgstr ""
+ " --nocompress-debug-sections\n"
+ " no comprime las secciones de depuración DWARF\n"
+
+-#: as.c:257
++#: as.c:262
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid ""
++#| " --compress-debug-sections\n"
++#| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
++msgid ""
++" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
++" compress DWARF debug sections using zlib\n"
++msgstr ""
++" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
++" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n"
++
++#: as.c:265
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid ""
++#| " --nocompress-debug-sections\n"
++#| " don't compress DWARF debug sections\n"
++msgid ""
++" --nocompress-debug-sections\n"
++" don't compress DWARF debug sections [default]\n"
++msgstr ""
++" --nocompress-debug-sections\n"
++" no comprime las secciones de depuración DWARF\n"
++
++#: as.c:269
+ #, c-format
+ msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
+ msgstr " -D produce mensajes de depuración de ensamblador\n"
+
+-#: as.c:259
++#: as.c:271
+ #, c-format
+ msgid ""
+ " --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
+@@ -140,27 +170,27 @@ msgstr ""
+ " --debug-prefix-map ANT=NUEVO\n"
+ " mapea ANT en NUEVO en la información de depuración\n"
+
+-#: as.c:262
++#: as.c:274
+ #, c-format
+ msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
+ msgstr " --defsym SIM=VAL define el símbolo SIM al valor dado\n"
+
+-#: as.c:278
++#: as.c:290
+ #, c-format
+ msgid " emulate output (default %s)\n"
+ msgstr " emula la salida (por defecto %s)\n"
+
+-#: as.c:283
++#: as.c:295
+ #, c-format
+ msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
+ msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n"
+
+-#: as.c:285
++#: as.c:297
+ #, c-format
+ msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
+ msgstr " --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n"
+
+-#: as.c:287
++#: as.c:299
+ #, c-format
+ msgid ""
+ " --size-check=[error|warning]\n"
+@@ -169,92 +199,256 @@ msgstr ""
+ " --size-check=[error|warning]\n"
+ "\t\t\t revisar directiva .size de ELF (--size-check=error por defecto)\n"
+
+-#: as.c:291
++#: as.c:302
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++" --elf-stt-common=[no|yes]\n"
++" generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
++msgstr ""
++" -j --only-section <nombre> Solo copia sección <nombre> a la salida símbolos\n"
++" --add-gnu-debuglink=<fichero> Añade sección .gnu_debuglink enlazando a <fichero>\n"
++" -R --remove-section <nombre> Quita sección <nombre> desde la salida\n"
++" --remove-relocations <nombre> Quita reubicaciones desde sección <nombre>\n"
++" -S --strip-all Quita toda información simbólica y reubicación\n"
++" -g --strip-debug Quita todos símbolos depuradores y secciones\n"
++" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n"
++" --strip-unneeded Quita todos los símbolos no necesario para\n"
++"\t\t\t\t reubicaciones\n"
++" -N --strip-symbol <nombre> No copia el <nombre> del símbolo\n"
++" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
++" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
++" necesario para reubicaciones\n"
++" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n"
++" --extract-dwo Solo copia secciones DWO\n"
++" --extract-symbol Quita contenidos de la sección pero conserva símbolos\n"
++" -K --keep-symbol <nombre> No desnuda el símbolo <nombre>\n"
++" --keep-file-symbols No descubre los símbolos de fichero\n"
++" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF en local\n"
++" -L --localize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como local\n"
++" --globalize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como global\n"
++" -G --keep-global-symbol <nombre> Vuelve locales todos los símbolos excepto <nombre>\n"
++" -W --weaken-symbol <nombre> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como débil\n"
++" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como débiles\n"
++" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de símbolos\n"
++" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en el\n"
++" formato <nombrebfd>\n"
++" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato <nombrebfd>\n"
++" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de salida,\n"
++" salida, cuando la entrada es binaria\n"
++" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
++" el de entrada a <nombrebfd>\n"
++" --debugging Convierte la información de depuración, si es posible\n"
++" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n"
++" acceso a la salida\n"
++" -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n"
++" --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n"
++" al <fich>ero\n"
++" -R --remove-section <nombre> Quita la sección <nombre> de la salida\n"
++" -S --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n"
++" reubicación\n"
++" -g --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones dedepuración\n"
++" depuración\n"
++" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n"
++" las reubicaciones\n"
++" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n"
++" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el\n"
++" compilador\n"
++" -i --interleave [<num>] Solo copia N de cada <num> bytes\n"
++" --interleave-width <num> Define N para --interleave\n"
++" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque espaciado\n"
++" --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
++" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta la <dirección>\n"
++" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en <dirección>\n"
++" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
++" Añade <incr> a la dirección de inicio\n"
++" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
++" Añade <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
++"\t\t\t\t la de inicio\n"
++" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
++" Modifica el LMA y el VMA de la sección\n"
++" <nombre> por <val>\n"
++" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
++" Modifica LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
++" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
++" Modifica VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
++" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
++" Avisa si no existe una sección nombrada\n"
++" --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
++" Establece las propiedades de la sección\n"
++" <nombre> a <opciones>\n"
++" --add-section <nombre>=<fichero>\n"
++" Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n"
++" en el <fichero> a la salida\n"
++" --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n"
++" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
++" Manipula los nombres de sección largos en\n"
++" objetos Coff.\n"
++" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n"
++" el formato de salida\n"
++" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n"
++" globales\n"
++" --reverse-bytes=<num> Invierte <num> bytes a la vez, en la\n"
++" sección de salida con contenido\n"
++" --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n"
++" --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n"
++" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
++" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords generados\n"
++" generados\n"
++" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n"
++" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos listados en el\n"
++" <fichero>\n"
++" --strip-unneeded-symbols <fichero>\n"
++" --strip-unneeded-symbol para todos los\n"
++" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
++" --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el\n"
++" <fichero>\n"
++" --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el\n"
++" <fichero>\n"
++" --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los símbolos\n"
++" en el <fichero>\n"
++" --keep-global-symbols <fichero>\n"
++" -G para todos los símbolos enlistados en el\n"
++" <fichero>\n"
++" --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el\n"
++" <fichero>\n"
++" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n"
++" salida\n"
++" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n"
++" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n"
++" contra escritura\n"
++" --pure Marca el fichero de salida como paginado en demanda\n"
++" --impure Marca el fichero de salida como impuro\n"
++" --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
++" símbolo\n"
++" --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
++" sección\n"
++" --prefix-alloc-sections <prefijo>\n"
++" Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
++" sección alojable\n"
++" --file-alignment <num> Define la alineacion del fichero PE a <num>\n"
++" --heap <reserva>[,<confirma>] Define el cúmulo reserva/confirma de PE a\n"
++" <reserva>/<confirma>\n"
++" --image-base <dirección> Define la imagen base de PE a <dirección>\n"
++" --stack <reserva>[,<confirma>] Define la pila reserva/confirma de PE a\n"
++" <reserva>/<confirma>\n"
++" --subsystem <nombre>[:<versión>]\n"
++" Define el subsistema PE a <nombre> [y <versión>]\n"
++" --compress-debug-sections Comprime las secciones de depuración DWARF\n"
++" usando zlib\n"
++" --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n"
++" DWARF usando zlib\n"
++" -M --merge-notes\tQuita asientos redundantes en secciones anotadas\n"
++" --no-merge-notes No intentar quitar anotaciones redundantes (predet.)\n"
++" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
++" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
++" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n"
++" -h --help Enseña esta salida\n"
++" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
++" que se admiten\n"
++
++#: as.c:305
++#, c-format
++msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
++msgstr ""
++
++#: as.c:308
+ #, c-format
+ msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
+-msgstr " -f salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n"
++msgstr " -f omite espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n"
+
+-#: as.c:293
++#: as.c:310
+ #, c-format
+ msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
+ msgstr " -g --gen-debug genera información de depuración\n"
+
+-#: as.c:295
++#: as.c:312
+ #, c-format
+ msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
+ msgstr " --gstabs genera información de depuración de STABS\n"
+
+-#: as.c:297
++#: as.c:314
+ #, c-format
+ msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
+ msgstr " --gstabs+ genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n"
+
+-#: as.c:299
++#: as.c:316
+ #, c-format
+ msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
+-msgstr " --gdwarf-2 genera información de depuración DWARF2\n"
++msgstr " --genana-2 genera información de depuración DWARF2\n"
+
+-#: as.c:301
++#: as.c:318
++#, c-format
++msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
++msgstr ""
++" --genana-sections genera información de línea DWARF para nombre de sección por\n"
++" función\n"
++
++#: as.c:320
+ #, c-format
+ msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
+-msgstr " --hash-size=<valor> establece el tamaño de la tabla de dispersión cerca a <valor>\n"
++msgstr " --hash-size=<valor> establece el tamaño de la distribución de dispersión cerca a <valor>\n"
+
+-#: as.c:303
++#: as.c:322
+ #, c-format
+ msgid " --help show this message and exit\n"
+ msgstr " --help muestra este mensaje y termina\n"
+
+-#: as.c:305
++#: as.c:324
+ #, c-format
+ msgid " --target-help show target specific options\n"
+-msgstr " --target-help muestra las opciones específicas del objetivo\n"
++msgstr " --target-help muestra las casillas específicas del objetivo\n"
+
+-#: as.c:307
++#: as.c:326
+ #, c-format
+ msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
+ msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n"
+
+-#: as.c:309
++#: as.c:328
+ #, c-format
+ msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
+ msgstr " -J no avisa sobre desbordamiento con signo\n"
+
+-#: as.c:311
++#: as.c:330
+ #, c-format
+ msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
+ msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n"
+
+-#: as.c:313
++#: as.c:332
+ #, c-format
+ msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
+ msgstr " -L,--keep-locals conserva los símbolos locales (p.e. si inician con `L')\n"
+
+-#: as.c:315
++#: as.c:334
+ #, c-format
+ msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
+ msgstr " -M,--mri ensambla en modo de compatibilidad MRI\n"
+
+-#: as.c:317
++#: as.c:336
+ #, c-format
+ msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
+ msgstr " --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n"
+
+-#: as.c:319
++#: as.c:338
+ #, c-format
+ msgid " -nocpp ignored\n"
+ msgstr " -nocpp se descarta\n"
+
+-#: as.c:321
++#: as.c:340
++#, c-format
++msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
++msgstr ""
++
++#: as.c:342
+ #, c-format
+ msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
+ msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n"
+
+-#: as.c:323
++#: as.c:344
+ #, c-format
+ msgid " -R fold data section into text section\n"
+ msgstr " -R incorpora la sección de datos en la sección de texto\n"
+
+-#: as.c:325
++#: as.c:346
+ #, c-format
+ msgid ""
+ " --reduce-memory-overheads \n"
+@@ -265,42 +459,42 @@ msgstr ""
+ " prefiere un menor uso de memoria al costo de\n"
+ " tiempos de ensamblado más largos\n"
+
+-#: as.c:329
++#: as.c:350
+ #, c-format
+ msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
+ msgstr " --statistics muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n"
+
+-#: as.c:331
++#: as.c:352
+ #, c-format
+ msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
+ msgstr " --strip-local-absolute remueve los símbolos locales absolutos\n"
+
+-#: as.c:333
++#: as.c:354
+ #, c-format
+ msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
+ msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n"
+
+-#: as.c:335
++#: as.c:356
+ #, c-format
+ msgid " --version print assembler version number and exit\n"
+ msgstr " --version muestra el número de versión del ensamblador y termina\n"
+
+-#: as.c:337
++#: as.c:358
+ #, c-format
+ msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
+ msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n"
+
+-#: as.c:339
++#: as.c:360
+ #, c-format
+ msgid " --warn don't suppress warnings\n"
+ msgstr " --warn no suprime los avisos\n"
+
+-#: as.c:341
++#: as.c:362
+ #, c-format
+ msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
+ msgstr " --fatal-warnings trata los avisos como errores\n"
+
+-#: as.c:344
++#: as.c:365
+ #, c-format
+ msgid ""
+ " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
+@@ -310,22 +504,22 @@ msgstr ""
+ " instrucciones que coincidan con las especificaciones\n"
+ " definidas en el fichero INSTTBL\n"
+
+-#: as.c:348
++#: as.c:369
+ #, c-format
+ msgid " -w ignored\n"
+ msgstr " -w se descarta\n"
+
+-#: as.c:350
++#: as.c:371
+ #, c-format
+ msgid " -X ignored\n"
+ msgstr " -X se descarta\n"
+
+-#: as.c:352
++#: as.c:373
+ #, c-format
+ msgid " -Z generate object file even after errors\n"
+-msgstr " -Z genera el fichero objeto aún después de errores\n"
++msgstr " -Z genera el fichero objeto aún tras errores\n"
+
+-#: as.c:354
++#: as.c:375
+ #, c-format
+ msgid ""
+ " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
+@@ -334,7 +528,7 @@ msgstr ""
+ " --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n"
+ " datos de salida en el listado\n"
+
+-#: as.c:357
++#: as.c:378
+ #, c-format
+ msgid ""
+ " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
+@@ -346,7 +540,7 @@ msgstr ""
+ " descarta si es más pequeño que la anchura de la\n"
+ " primera línea\n"
+
+-#: as.c:361
++#: as.c:382
+ #, c-format
+ msgid ""
+ " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
+@@ -355,7 +549,7 @@ msgstr ""
+ " --listing-rhs-width establece la anchura máxima en caracteres de las\n"
+ " líneas del fichero fuente\n"
+
+-#: as.c:364
++#: as.c:385
+ #, c-format
+ msgid ""
+ " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
+@@ -365,33 +559,33 @@ msgstr ""
+ " utilizadas para la columna de datos de salida del\n"
+ " listado\n"
+
+-#: as.c:367
++#: as.c:388
+ #, c-format
+ msgid " @FILE read options from FILE\n"
+-msgstr " @FICHERO lee opciones del FICHERO\n"
++msgstr " @FICHERO lee casillas del FICHERO\n"
+
+-#: as.c:375
++#: as.c:396
+ #, c-format
+ msgid "Report bugs to %s\n"
+ msgstr "Reporte bichos a %s\n"
+
+-#: as.c:587
++#: as.c:616
+ #, c-format
+ msgid "unrecognized option -%c%s"
+-msgstr "no se reconoce la opción -%c%s"
++msgstr "no se reconoce la casilla -%c%s"
+
+ #. This output is intended to follow the GNU standards document.
+-#: as.c:625
++#: as.c:658
+ #, c-format
+ msgid "GNU assembler %s\n"
+ msgstr "GNU ensamblador %s\n"
+
+-#: as.c:626
++#: as.c:659
+ #, c-format
+-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+-msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
++msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
++msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+-#: as.c:627
++#: as.c:660
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+@@ -402,356 +596,394 @@ msgstr ""
+ "la Licencia Pública General de GNU versión 3 o posterior.\n"
+ "Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
+
+-#: as.c:631
++#: as.c:665
++#, c-format
++msgid ""
++"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
++"cpu type `%s'.\n"
++msgstr ""
++"Este ensamblador fue configurado para un objetivo de «%s» y por omisión,\n"
++"tipo «%s» de cpu.\n"
++
++#: as.c:669
+ #, c-format
+ msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
+-msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo `%s'.\n"
++msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo «%s».\n"
+
+-#: as.c:638
++#: as.c:677
+ msgid "multiple emulation names specified"
+ msgstr "se especificaron múltiples nombres de emulación"
+
+-#: as.c:640
++#: as.c:679
+ msgid "emulations not handled in this configuration"
+ msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuración"
+
+-#: as.c:645
++#: as.c:684
+ #, c-format
+ msgid "alias = %s\n"
+ msgstr "alias = %s\n"
+
+-#: as.c:646
++#: as.c:685
+ #, c-format
+ msgid "canonical = %s\n"
+ msgstr "canónico = %s\n"
+
+-#: as.c:647
++#: as.c:686
+ #, c-format
+ msgid "cpu-type = %s\n"
+ msgstr "tipo-cpu = %s\n"
+
+-#: as.c:649
++#: as.c:688
+ #, c-format
+ msgid "format = %s\n"
+ msgstr "formato = %s\n"
+
+-#: as.c:652
++#: as.c:691
+ #, c-format
+ msgid "bfd-target = %s\n"
+ msgstr "objetivo-bfd = %s\n"
+
+-#: as.c:660
+-msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
+-msgstr "no se pueden comprimir las secciones de depuración (zlib no está instalado)"
++#: as.c:708
++#, c-format
++msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
++msgstr "Opción invalida --compress-debug-sections: «%s»"
+
+-#: as.c:681
++#: as.c:711
++#, c-format
++msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
++msgstr "--compress-debug-sections=%s no es compatible"
++
++#: as.c:736
+ msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
+-msgstr "defsym erróneo; el formato es --defsym nombre=valor"
++msgstr "defsym equivocado; el formato es --defsym nombre=valor"
+
+-#: as.c:701
++#: as.c:756
+ msgid "no file name following -t option"
+-msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t"
++msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la casilla -t"
+
+-#: as.c:716
++#: as.c:771
+ #, c-format
+ msgid "failed to read instruction table %s\n"
+-msgstr "falló al leer la tabla de instrucciones %s\n"
++msgstr "falló al leer la distribución de instrucciones %s\n"
+
+-#: as.c:828
++#: as.c:887
+ #, c-format
+ msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
+-msgstr "Opción --size-check= inválida: `%s'"
++msgstr "Invalida opción --size-check=: «%s»"
+
+ #: as.c:896
+ #, c-format
++msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
++msgstr "Invalida opción no reconocida --elf-stt-common «%s»"
++
++#: as.c:969
++#, c-format
+ msgid "invalid listing option `%c'"
+-msgstr "opción de listado `%c' inválida"
++msgstr "invalida listado de opción `%c'"
+
+-#: as.c:949
++#: as.c:1022
+ msgid "--hash-size needs a numeric argument"
+ msgstr "--hash-size necesita un argumento numérico"
+
+-#: as.c:974
++#: as.c:1044
+ #, c-format
+ msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
+ msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n"
+
+-#: as.c:977
++#: as.c:1325
+ #, c-format
+-msgid "%s: data size %ld\n"
+-msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n"
++msgid "%d warning"
++msgid_plural "%d warnings"
++msgstr[0] "%d aviso"
++msgstr[1] "%d avisos"
+
+-#: as.c:1292
++#: as.c:1327
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid "parse error"
++msgid "%d error"
++msgid_plural "%d errors"
++msgstr[0] "error de decodificación"
++msgstr[1] "error de decodificación"
++
++#: as.c:1331
++#, c-format
++msgid "%s, treating warnings as errors"
++msgstr "%s , tratando avisos como errores"
++
++#: as.c:1342
+ #, c-format
+-msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
+-msgstr "%d avisos, se tratan los avisos como errores"
++msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
++msgstr "%s, %s, generando fichero objeto equivocado\n"
+
+-#: as.h:184
++#: as.h:173
+ #, c-format
+ msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
+-msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero \"%s\"\n"
++msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero «%s»\n"
+
+ #.
+ #. * We have a GROSS internal error.
+ #. * This should never happen.
+ #.
+-#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579
++#: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3582
+ msgid "failed sanity check"
+ msgstr "falló la prueba de sanidad"
+
+-#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2101 config/tc-alpha.c:2125
+-#: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538
+-#: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2617
+-#: config/tc-ppc.c:2768 config/tc-ppc.c:2910 config/tc-ppc.c:2921
+-#: config/tc-s390.c:1250 config/tc-s390.c:1364 config/tc-s390.c:1493
+-#: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346
+-#: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649
++#: cgen.c:107 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123
++#: config/tc-arc.c:4013 config/tc-arc.c:4087 config/tc-d10v.c:550
++#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
++#: config/tc-ppc.c:2987 config/tc-ppc.c:3173 config/tc-ppc.c:3438
++#: config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1446 config/tc-s390.c:1584
++#: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656
++#: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
+ msgid "too many fixups"
+ msgstr "demasiadas composturas"
+
+-#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463
+-#: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1043
+-#: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2656 config/tc-s390.c:1221
+-#: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411
+-#: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417
++#: cgen.c:372 cgen.c:392 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
++#: config/tc-i370.c:2127 config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677
++#: config/tc-ppc.c:3029 config/tc-s390.c:1307 config/tc-v850.c:2647
++#: config/tc-v850.c:2681 config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966
++#: config/tc-z80.c:446
+ msgid "illegal operand"
+ msgstr "operando ilegal"
+
+-#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:632 config/tc-d10v.c:465
+-#: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127
+-#: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488
+-#: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452
+-#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2658 config/tc-s390.c:1239
+-#: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341
+-#: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625
+-#: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350
++#: cgen.c:396 config/tc-avr.c:899 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
++#: config/tc-h8300.c:502 config/tc-i370.c:2129 config/tc-mcore.c:661
++#: config/tc-microblaze.c:609 config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043
++#: config/tc-mn10300.c:1680 config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3031
++#: config/tc-s390.c:1312 config/tc-sh.c:1385 config/tc-sh64.c:2214
++#: config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2725
++#: config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:557
++#: config/tc-z8k.c:349
+ msgid "missing operand"
+-msgstr "falta un operando"
++msgstr "ausente operando"
+
+-#: cgen.c:799
++#: cgen.c:767
+ msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
+ msgstr "una reubicación en este operando implica un desbordamiento"
+
+-#: cgen.c:822
++#: cgen.c:790
+ msgid "operand mask overflow"
+ msgstr "desbordamiento de máscara de operando"
+
+ #. We can't actually support subtracting a symbol.
+-#: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1649 config/tc-arm.c:9195
+-#: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:10301
+-#: config/tc-arm.c:11396 config/tc-arm.c:11436 config/tc-arm.c:11776
+-#: config/tc-arm.c:11815 config/tc-avr.c:1165 config/tc-cris.c:4047
+-#: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:5697
+-#: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:6072 config/tc-spu.c:957
+-#: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1421 config/tc-tilepro.c:1268
+-#: config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483 config/tc-xtensa.c:5833
+-#: config/tc-xtensa.c:11830
++#: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1776 config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:10398
++#: config/tc-arm.c:10656 config/tc-arm.c:11493 config/tc-arm.c:12630
++#: config/tc-arm.c:12670 config/tc-arm.c:13013 config/tc-arm.c:13054
++#: config/tc-arm.c:17513 config/tc-arm.c:17554 config/tc-avr.c:1550
++#: config/tc-avr.c:1562 config/tc-avr.c:1826 config/tc-cris.c:4067
++#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
++#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9438 config/tc-mips.c:10743
++#: config/tc-mips.c:11999 config/tc-mips.c:12658 config/tc-nds32.c:6587
++#: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:957
++#: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346
++#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
++#: config/tc-xtensa.c:5949 config/tc-xtensa.c:13095
+ msgid "expression too complex"
+ msgstr "expresión demasiado compleja"
+
+-#: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6197 config/tc-s390.c:2135
+-#: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537
++#: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:7027 config/tc-s390.c:2365 config/tc-v850.c:3503
++#: config/tc-xstormy16.c:539
+ msgid "unresolved expression that must be resolved"
+ msgstr "expresión sin resolver que se debe resolver"
+
+-#: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562
++#: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564
+ #, c-format
+ msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
+-msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicación %d (`%s')"
++msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo reubicado %d («%s»)"
+
+-#: cgen.c:1060
++#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788
+ msgid "relocation is not supported"
+ msgstr "no se admite la reubicación"
+
+-#: cond.c:83
++#: cond.c:82
+ msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
+ msgstr "identificador inválido para \".ifdef\""
+
+-#: cond.c:150
++#: cond.c:149
+ msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
+-msgstr "expresión no constante en la declaración \".if\""
++msgstr "expresión en declaración \".if\" no constante"
+
+-#: cond.c:277
++#: cond.c:276
+ msgid "bad format for ifc or ifnc"
+-msgstr "formato erróneo para ifc ó ifnc"
++msgstr "formato equivocado para ifc ó ifnc"
+
+-#: cond.c:307
++#: cond.c:306
+ msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
+-msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente"
++msgstr "\".elseif\" sin coincidir con \".if\""
+
+-#: cond.c:311
++#: cond.c:310
+ msgid "\".elseif\" after \".else\""
+-msgstr "\".elseif\" después de \".else\""
++msgstr "\".elseif\" tras \".else\""
+
+-#: cond.c:314 cond.c:420
++#: cond.c:313 cond.c:419
+ msgid "here is the previous \".else\""
+-msgstr "aquí está el \".else\" anterior"
++msgstr "aquí está el anterior \".else\""
+
+-#: cond.c:317 cond.c:423
++#: cond.c:316 cond.c:422
+ msgid "here is the previous \".if\""
+-msgstr "aquí está el \".if\" anterior"
++msgstr "aquí está el anterior \".if\""
+
+-#: cond.c:346
++#: cond.c:345
+ msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
+-msgstr "expresión no constante en la declaración \".elseif\""
++msgstr "expresión no constante en \".elseif\" declarado"
+
+-#: cond.c:384
++#: cond.c:383
+ msgid "\".endif\" without \".if\""
+ msgstr "\".endif\" sin \".if\""
+
+-#: cond.c:413
++#: cond.c:412
+ msgid "\".else\" without matching \".if\""
+-msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente"
++msgstr "\".else\" sin coincidir un \".if\""
+
+-#: cond.c:417
++#: cond.c:416
+ msgid "duplicate \".else\""
+-msgstr "\".else\" duplicado"
++msgstr "duplica \".else\""
+
+-#: cond.c:468
++#: cond.c:467
+ msgid ".ifeqs syntax error"
+ msgstr "error sintáctico en .ifeqs"
+
+-#: cond.c:549
++#: cond.c:548
+ msgid "end of macro inside conditional"
+ msgstr "fin de macro dentro de un condicional"
+
+-#: cond.c:551
++#: cond.c:550
+ msgid "end of file inside conditional"
+ msgstr "fin de fichero dentro de un condicional"
+
+-#: cond.c:554
++#: cond.c:553
+ msgid "here is the start of the unterminated conditional"
+ msgstr "aquí es el inicio del condicional sin terminar"
+
+-#: cond.c:558
++#: cond.c:557
+ msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
+ msgstr "aquí está el \"else\" del condicional sin terminar"
+
+-#: config/atof-ieee.c:141
++#: config/atof-ieee.c:139
+ msgid "cannot create floating-point number"
+ msgstr "no se puede crear el número de coma flotante"
+
+-#: config/atof-ieee.c:288
++#: config/atof-ieee.c:286
+ msgid "NaNs are not supported by this target\n"
+ msgstr "No se admiten NaNs en este objetivo\n"
+
+-#: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368
++#: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366
+ msgid "Infinities are not supported by this target\n"
+ msgstr "No se admiten infinitos en este objetivo\n"
+
+-#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1040
+-#: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598
++#: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1152
++#: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585
+ msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
+-msgstr "No se reconoce o no se admite la constante de coma flotante"
++msgstr "No reconoce o no admite constante de coma flotante"
+
+-#: config/obj-aout.c:84
++#: config/obj-aout.c:81
+ #, c-format
+ msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
+-msgstr "Se intentó poner un símbolo común en el conjunto %s"
++msgstr "Intentaba poner un símbolo común en el conjunto %s"
+
+-#: config/obj-aout.c:88
++#: config/obj-aout.c:85
+ #, c-format
+ msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
+-msgstr "Se intentó poner un símbolo indefinido en el conjunto %s"
++msgstr "Intentaba poner un símbolo indefinido en el conjunto %s"
+
+-#: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398
++#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1382
+ #, c-format
+ msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
+-msgstr "El símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
++msgstr "El símbolo «%s» no puede ser débil y común al mismo tiempo"
+
+-#: config/obj-coff.c:140 dw2gencfi.c:214
++#: config/obj-coff.c:135 dw2gencfi.c:334
+ #, c-format
+ msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
+-msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s"
++msgstr "Falló la inserción de «%s» en la distribución de estructuras: %s"
+
+-#: config/obj-coff.c:219 config/obj-coff.c:1701 config/obj-macho.c:202
+-#: config/tc-ppc.c:5147 config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2795
++#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5647
++#: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2960
+ #, c-format
+ msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
+-msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
++msgstr "error al establecer las casillas para «%s»: %s"
+
+ #. Zero is used as an end marker in the file.
+-#: config/obj-coff.c:438
++#: config/obj-coff.c:435
+ msgid "Line numbers must be positive integers\n"
+ msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n"
+
+-#: config/obj-coff.c:470
++#: config/obj-coff.c:467
+ msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
+ msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta."
+
+-#: config/obj-coff.c:512 ecoff.c:3250
++#: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245
+ msgid ".loc outside of .text"
+ msgstr ".loc fuera de .text"
+
+-#: config/obj-coff.c:519
++#: config/obj-coff.c:516
+ msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
+ msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: se descarta."
+
+-#: config/obj-coff.c:600
++#: config/obj-coff.c:596
+ msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
+ msgstr "se usó el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef: se descarta."
+
+-#: config/obj-coff.c:636
++#: config/obj-coff.c:629
+ msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
+ msgstr "se usó el pseudo-operador .endef fuera de .def/.endef: se descarta."
+
+-#: config/obj-coff.c:675
++#: config/obj-coff.c:668
+ #, c-format
+ msgid "`%s' symbol without preceding function"
+-msgstr "símbolo `%s' sin una función precedente"
++msgstr "símbolo «%s» sin una función precedente"
+
+-#: config/obj-coff.c:762
++#: config/obj-coff.c:755
+ #, c-format
+ msgid "unexpected storage class %d"
+ msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada"
+
+-#: config/obj-coff.c:870
++#: config/obj-coff.c:863
+ msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
+ msgstr "se usó el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef: se descarta."
+
+-#: config/obj-coff.c:890
++#: config/obj-coff.c:883
+ msgid "badly formed .dim directive ignored"
+-msgstr "se descarta la directiva .dim formada erróneamente"
++msgstr "se descarta la directiva .dim formada equivocadamente"
+
+-#: config/obj-coff.c:939
+-msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
+-msgstr "se descarta el pseudo-operador .size que se usó fuera de .def/.endef."
++#: config/obj-coff.c:932
++msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
++msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef: ignorado."
+
+-#: config/obj-coff.c:954
+-msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
+-msgstr "se descarta el pseudo-operador .scl que se usó fuera de .def/.endef."
++#: config/obj-coff.c:947
++msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
++msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef: descartado."
+
+-#: config/obj-coff.c:971
+-msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
+-msgstr "se descarta el pseudo-operador .tag que se usó fuera de .def/.endef."
++#: config/obj-coff.c:964
++msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
++msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; descartado."
+
+-#: config/obj-coff.c:989
++#: config/obj-coff.c:981
+ #, c-format
+ msgid "tag not found for .tag %s"
+ msgstr "no se encontró una marca para .tag %s"
+
+-#: config/obj-coff.c:1002
+-msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
+-msgstr "se descarta el pseudo-operador .type que se usó fuera de .def/.endef."
++#: config/obj-coff.c:994
++msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
++msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; descartado."
+
+-#: config/obj-coff.c:1021
+-msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
+-msgstr "se descarta el pseudo-operador .val que se usó fuera de .def/.endef."
++#: config/obj-coff.c:1013
++msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
++msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; descartado."
+
+-#: config/obj-coff.c:1178
++#: config/obj-coff.c:1160
+ msgid "badly formed .weak directive ignored"
+-msgstr "se descarta la directiva .weak formada erróneamente"
++msgstr "se descarta la directiva .weak formada equivocadamente"
+
+-#: config/obj-coff.c:1356
++#: config/obj-coff.c:1338
+ msgid "mismatched .eb"
+ msgstr ".eb sin coincidencia"
+
+-#: config/obj-coff.c:1377
++#: config/obj-coff.c:1361
+ #, c-format
+ msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
+-msgstr "símbolo C_EFCN para %s fuera de ámbito"
++msgstr "C_EFCN comoo símbolo para %s fuera de ámbito"
+
+-#: config/obj-coff.c:1431
++#: config/obj-coff.c:1415
+ #, c-format
+ msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
+ msgstr "Aviso: error interno: se olvida definir endndx de %s"
+@@ -759,3846 +991,5220 @@ msgstr "Aviso: error interno: se olvida definir endndx de %s"
+ #. STYP_INFO
+ #. STYP_LIB
+ #. STYP_OVER
+-#: config/obj-coff.c:1667
++#: config/obj-coff.c:1646
+ #, c-format
+ msgid "unsupported section attribute '%c'"
+-msgstr "no se admite el atributo de sección '%c'"
++msgstr "no se admite el atributo seccional '%c'"
+
+-#: config/obj-coff.c:1671 config/tc-ppc.c:5129
++#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5629
+ #, c-format
+ msgid "unknown section attribute '%c'"
+-msgstr "atributo de sección '%c' desconocido"
++msgstr "desconoce atributo seccional '%c'"
+
+-#: config/obj-coff.c:1713 config/obj-macho.c:216
++#: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:267
+ #, c-format
+ msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
+-msgstr "Se descartan los atributos de sección cambiados para %s"
++msgstr "Se descartan los atributos seccional cambiados para %s"
+
+-#: config/obj-coff.c:1853
++#: config/obj-coff.c:1831
+ #, c-format
+ msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
+-msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n"
++msgstr "0x%lx: «%s» tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n"
+
+-#: config/obj-ecoff.c:125
++#: config/obj-ecoff.c:124
+ msgid "Can't set GP value"
+ msgstr "No se puede establecer el valor GP"
+
+-#: config/obj-ecoff.c:132
++#: config/obj-ecoff.c:131
+ msgid "Can't set register masks"
+ msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro"
+
+-#: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:4092 config/tc-v850.c:503
++#: config/obj-elf.c:348 config/tc-sparc.c:4564 config/tc-v850.c:511
+ #, c-format
+ msgid "bad .common segment %s"
+-msgstr "segmento .common %s erróneo"
++msgstr "segmento .common %s equivocado"
+
+-#: config/obj-elf.c:411
++#: config/obj-elf.c:424
+ msgid "Missing symbol name in directive"
+-msgstr "Falta un nombre de símbolo en la directiva"
++msgstr "Ausente nombre simbólico en la directiva"
+
+-#: config/obj-elf.c:618
++#: config/obj-elf.c:646
+ #, c-format
+ msgid "setting incorrect section type for %s"
+-msgstr "se establece un tipo de sección incorrecto para %s"
++msgstr "se establece un tipo seccional incorrecto para %s"
+
+-#: config/obj-elf.c:623
++#: config/obj-elf.c:651
+ #, c-format
+ msgid "ignoring incorrect section type for %s"
+-msgstr "se descarta el tipo de sección incorrecto para %s"
++msgstr "se descarta el tipo seccional incorrecto para %s"
+
+-#: config/obj-elf.c:665
++#: config/obj-elf.c:702
+ #, c-format
+ msgid "setting incorrect section attributes for %s"
+-msgstr "se establecen atributos de sección incorrectos para %s"
++msgstr "se establecen atributos seccional incorrectos para %s"
++
++#: config/obj-elf.c:713
++#, c-format
++msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
++msgstr ""
+
+-#: config/obj-elf.c:720
++#: config/obj-elf.c:762
+ #, c-format
+ msgid "ignoring changed section type for %s"
+-msgstr "se descarta el tipo de sección cambiado para %s"
++msgstr "se descarta el tipo seccional cambiado para %s"
+
+-#: config/obj-elf.c:732
++#: config/obj-elf.c:774
+ #, c-format
+ msgid "ignoring changed section attributes for %s"
+-msgstr "se descartan los atributos de sección cambiados para %s"
++msgstr "se descartan los atributos seccional cambiados para %s"
+
+-#: config/obj-elf.c:734
++#: config/obj-elf.c:781
+ #, c-format
+ msgid "ignoring changed section entity size for %s"
+-msgstr "se descarta el tamaño de entidad de sección cambiado para %s"
++msgstr "se descarta el tamaño de entidad seccional cambiado para %s"
+
+-#: config/obj-elf.c:794
+-msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
+-msgstr "no se reconoce el atributo de .section: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T"
++#: config/obj-elf.c:845
++msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
++msgstr "no reconocido atributo .section: requiere a,e,w,x,M,S,G,T o número"
++
++#: config/obj-elf.c:905
++msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
++msgstr ""
+
+-#: config/obj-elf.c:836 read.c:2779
++#: config/obj-elf.c:911 read.c:2944
+ msgid "unrecognized section type"
+-msgstr "no se reconoce el tipo de sección"
++msgstr "no reconocido el tipo seccional"
+
+-#: config/obj-elf.c:868
++#: config/obj-elf.c:943
+ msgid "unrecognized section attribute"
+-msgstr "no se reconoce el atributo de sección"
++msgstr "no reconocido el atributo seccional"
+
+-#: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208
++#: config/obj-elf.c:974 config/tc-alpha.c:4208
+ msgid "missing name"
+-msgstr "falta un nombre"
++msgstr "ausente nombre"
+
+-#: config/obj-elf.c:1030
++#: config/obj-elf.c:1134
+ msgid "invalid merge entity size"
+ msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido"
+
+-#: config/obj-elf.c:1037
++#: config/obj-elf.c:1141
+ msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
+ msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE"
+
+-#: config/obj-elf.c:1043
++#: config/obj-elf.c:1147
+ msgid "? section flag ignored with G present"
+-msgstr "se descarta la opción de sección ? con G presente"
++msgstr "se descarta la casilla seccional ? con G presente"
+
+-#: config/obj-elf.c:1062
++#: config/obj-elf.c:1171
+ msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
+ msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP"
+
+-#: config/obj-elf.c:1085
++#: config/obj-elf.c:1196
++#, c-format
++msgid "unsupported mbind section info: %s"
++msgstr "info de sección mbind no admintido: %s"
++
++#: config/obj-elf.c:1211
+ msgid "character following name is not '#'"
+ msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'"
+
+-#: config/obj-elf.c:1204
++#: config/obj-elf.c:1331
+ msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
+ msgstr ".previous sin .section correspondiente; se descarta"
+
+-#: config/obj-elf.c:1230
++#: config/obj-elf.c:1357
+ msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
+ msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta"
+
+-#: config/obj-elf.c:1276
++#: config/obj-elf.c:1403
+ msgid "expected comma after name in .symver"
+-msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .symver"
++msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .symver"
++
++#: config/obj-elf.c:1419 config/obj-elf.c:2291
++#, c-format
++msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
++msgstr "«%s» no puede ser versionado al símbolo común «%s»"
+
+-#: config/obj-elf.c:1300
++#: config/obj-elf.c:1434
+ #, c-format
+ msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
+-msgstr "falta el nombre de versión en `%s' para el símbolo `%s'"
++msgstr "ausente el nombre de versión en «%s» para el símbolo «%s»"
+
+-#: config/obj-elf.c:1311
++#: config/obj-elf.c:1445
+ #, c-format
+ msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
+-msgstr "versiones múltiples [`%s'|`%s'] para el símbolo `%s'"
++msgstr "versiones múltiples [«%s»|«%s»] para el símbolo «%s»"
+
+-#: config/obj-elf.c:1348
++#: config/obj-elf.c:1481
+ #, c-format
+ msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
+-msgstr "se esperaba que `%s' ya estuviera definido para .vtable_inherit"
++msgstr "se esperaba que «%s» ya estuviera definido para .vtable_inherit"
+
+-#: config/obj-elf.c:1358
++#: config/obj-elf.c:1491
+ msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
+-msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .vtable_inherit"
++msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_inherit"
+
+-#: config/obj-elf.c:1411
++#: config/obj-elf.c:1543
+ msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
+-msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .vtable_entry"
++msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_entry"
++
++#: config/obj-elf.c:1673
++#, c-format
++msgid "Attribute name not recognised: %s"
++msgstr "No reconocido el nombre del atributo: %s"
++
++#: config/obj-elf.c:1690
++msgid "expected numeric constant"
++msgstr "se esperaba una constante numérica"
++
++#: config/obj-elf.c:1699 config/tc-arm.c:6473
++msgid "expected comma"
++msgstr "se esperaba una coma"
++
++#: config/obj-elf.c:1732
++msgid "bad string constant"
++msgstr "constante de cadena equivocada"
++
++#: config/obj-elf.c:1736
++msgid "expected <tag> , <value>"
++msgstr "se esperaba <etiq> , <valor>"
+
+-#: config/obj-elf.c:1534
++#: config/obj-elf.c:1856
+ msgid "expected quoted string"
+ msgstr "se esperaba una cadena entre comillas"
+
+-#: config/obj-elf.c:1554
++#: config/obj-elf.c:1876
+ #, c-format
+ msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
+-msgstr "se esperaba una coma después del nombre `%s' en la directiva .size"
++msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s» en la directiva .size"
+
+-#: config/obj-elf.c:1563
++#: config/obj-elf.c:1885
+ msgid "missing expression in .size directive"
+-msgstr "falta una expresión en la directiva .size"
++msgstr "ausentea expresión en la directiva .size"
+
+-#: config/obj-elf.c:1687
++#: config/obj-elf.c:2008
+ #, c-format
+ msgid "symbol '%s' is already defined"
+-msgstr "el símbolo '%s' ya está definido"
++msgstr "el símbolo «%s» ya está definido"
++
++#: config/obj-elf.c:2029
++#, c-format
++msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
++msgstr "el tipo simbólico «%s» sólo se admite en objetivos GNU y FreeBSD"
+
+-#: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719
++#: config/obj-elf.c:2041
+ #, c-format
+ msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
+-msgstr "el tipo de símbolo \"%s\" sólo se admite en objetivos GNU"
++msgstr "el tipo simbólico «%s» sólo se admite en objetivos GNU"
+
+-#: config/obj-elf.c:1730
++#: config/obj-elf.c:2052
+ #, c-format
+ msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
+-msgstr "no se reconoce el tipo de símbolo \"%s\""
++msgstr "no reconocido el tipo simbólico «%s»"
+
+-#: config/obj-elf.c:1900 config/obj-elf.c:1903
++#: config/obj-elf.c:2219 config/obj-elf.c:2222
+ #, c-format
+ msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
+ msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante"
+
+-#: config/obj-elf.c:1935
++#: config/obj-elf.c:2256
+ #, c-format
+ msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
+-msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo `%s'"
++msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo «%s»"
+
+-#: config/obj-elf.c:1996 ecoff.c:3608
++#: config/obj-elf.c:2325 ecoff.c:3600
+ #, c-format
+ msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
+-msgstr "el símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
++msgstr "el símbolo «%s» no puede ser débil y común al mismo tiempo"
+
+-#: config/obj-elf.c:2113
++#: config/obj-elf.c:2437
+ #, c-format
+ msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
+-msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT"
++msgstr "se asume que todos los miembros del grupo «%s» son COMDAT"
+
+-#: config/obj-elf.c:2125
++#: config/obj-elf.c:2449
+ #, c-format
+ msgid "can't create group: %s"
+ msgstr "no se puede crear un grupo: %s"
+
+-#: config/obj-elf.c:2264
++#: config/obj-elf.c:2603
+ #, c-format
+ msgid "failed to set up debugging information: %s"
+ msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s"
+
+-#: config/obj-elf.c:2284
++#: config/obj-elf.c:2623
+ #, c-format
+ msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
+ msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s"
+
+-#: config/obj-elf.c:2292
++#: config/obj-elf.c:2631
+ #, c-format
+ msgid "could not write .mdebug section: %s"
+ msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s"
+
+-#: config/obj-evax.c:129
++#: config/obj-evax.c:127
+ #, c-format
+ msgid "no entry symbol for global function '%s'"
+-msgstr "no hay símbolo de entrada para la función global '%s'"
++msgstr "no hay símbolo entrante para función global «%s»"
+
+-#: config/obj-macho.c:77
+-msgid "missing segment name"
+-msgstr "falta el nombre del segmento"
++#. make a temp string.
++#: config/obj-macho.c:119
++#, c-format
++msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
++msgstr "el nombre %s «%s» es demasiado largo (máximo 16 caracteres)"
+
+-#: config/obj-macho.c:89
+-msgid "missing comma after segment name"
+-msgstr "falta una coma después del nombre del segmento"
++#: config/obj-macho.c:130
++#, c-format
++msgid "expected a %s name followed by a `,'"
++msgstr "esperaba una nombre %s seguido por una `,'"
+
+-#: config/obj-macho.c:98
+-msgid "missing section name"
+-msgstr "falta el nombre de sección"
++#: config/obj-macho.c:195
++#, c-format
++msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
++msgstr "no se puede invalidar tipo de sección rellenado a cero para `%s,%s'"
+
+-#: config/obj-macho.c:114
+-msgid "missing section type name"
+-msgstr "falta el nombre de tipo de sección"
++#: config/obj-macho.c:249
++#, c-format
++msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
++msgstr "fallaba al establecer marcas para «%s»: %s"
+
+-#: config/obj-macho.c:124
++#: config/obj-macho.c:340
+ #, c-format
+ msgid "unknown or invalid section type '%s'"
+-msgstr "tipo de sección '%s' inválido o desconocido"
++msgstr "tipo seccional inválido o desconocido '%s'"
+
+-#: config/obj-macho.c:140
+-msgid "missing section attribute identifier"
+-msgstr "falta el identificador de atributo de sección"
+-
+-#: config/obj-macho.c:149
++#: config/obj-macho.c:379
+ #, c-format
+ msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
+-msgstr "atributo de sección '%s' inválido o desconocido"
++msgstr "desconoce o invalida atributo seccional «%s»"
+
+-#: config/obj-macho.c:161
+-msgid "unexpected sizeof_stub expression"
+-msgstr "expresión sizeof_stub inesperada"
++#: config/obj-macho.c:400
++msgid "unexpected section size information"
++msgstr "información inesperada de tamaño seccional"
+
+-#: config/obj-macho.c:166
++#: config/obj-macho.c:412
+ msgid "missing sizeof_stub expression"
+-msgstr "falta una expresión sizeof_stub"
+-
+-#: config/obj-som.c:58
+-msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
+-msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .compiler por fichero!"
++msgstr "ausentea expresión sizeof_stub"
+
+-#: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
+-msgid "Expected quoted string"
+-msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas"
++#: config/obj-macho.c:476 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770
++#: config/tc-score.c:6103 expr.c:1172 expr.c:1325 read.c:1715
++msgid "expected symbol name"
++msgstr "se esperaba un nombre simbólico"
+
+-#: config/obj-som.c:88
+-msgid ".compiler directive missing language and version"
+-msgstr "falta el lenguaje y la versión en la directiva .compiler"
++#: config/obj-macho.c:489 read.c:494
++msgid "bad or irreducible absolute expression"
++msgstr "expresión absoluta equivocada o irreducible"
+
+-#: config/obj-som.c:98
+-msgid ".compiler directive missing version"
+-msgstr "falta la versión en la directiva .compiler"
++#: config/obj-macho.c:495 config/tc-score.c:6120 read.c:1753
++msgid "missing size expression"
++msgstr "ausentea expresión de tamaño"
+
+-#: config/obj-som.c:114
++#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759
+ #, c-format
+-msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
+-msgstr "FATAL: Al adjuntar el encabezado de compilador %s"
++msgid "size (%ld) out of range, ignored"
++msgstr "tamaño (%ld) fuera de limite, se descarta"
+
+-#: config/obj-som.c:129
+-msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
+-msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!"
++#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359
++#: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340
++#: symbols.c:436
++#, c-format
++msgid "symbol `%s' is already defined"
++msgstr "el símbolo «%s» ya está definido"
+
+-#: config/obj-som.c:153
++#: config/obj-macho.c:524 read.c:1786
+ #, c-format
+-msgid "attaching version header %s: %s"
+-msgstr "al adjuntar el encabezado de versión %s: %s"
++msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
++msgstr "la longitud de «%s» ya es %ld; no se cambia a %ld"
+
+-#: config/obj-som.c:171
+-msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
+-msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .copyright por fichero!"
++#: config/obj-macho.c:535
++msgid "align value not recognized, using size"
++msgstr "alineamiento valorada no reconocida, empleando tamaño"
+
+-#: config/obj-som.c:195
++#: config/obj-macho.c:540 config/obj-macho.c:903
+ #, c-format
+-msgid "attaching copyright header %s: %s"
+-msgstr "al adjuntar el encabezado de copyright %s: %s"
++msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
++msgstr "Alineación (%lu) demasiado grande: asumido 15."
+
+-#: config/tc-alpha.c:655
++#: config/obj-macho.c:606
+ #, c-format
+-msgid "No !literal!%ld was found"
+-msgstr "No se encontró una !literal!%ld"
++msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-alpha.c:662
++#: config/obj-macho.c:808
+ #, c-format
+-msgid "No !tlsgd!%ld was found"
+-msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld"
++msgid "%s is not used for the selected target"
++msgstr "%s no está utilizado para el objetivo seleccionado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:669
+-#, c-format
+-msgid "No !tlsldm!%ld was found"
+-msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld"
++#: config/obj-macho.c:873
++msgid "internal error: base section index out of range"
++msgstr "error inteno: sección base indexado fuera de límite"
+
+-#: config/tc-alpha.c:678
++#: config/obj-macho.c:959
+ #, c-format
+-msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
+-msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld"
++msgid "internal error: bad file property ID %d"
++msgstr "error interno: iD de propiedad de fichero equivocado %d"
+
+-#: config/tc-alpha.c:728
++#: config/obj-macho.c:967
++msgid "failed to set subsections by symbols"
++msgstr "fallado al obtener subsecciones por símbolos"
++
++#: config/obj-macho.c:1030
+ #, c-format
+-msgid "too many !literal!%ld for %s"
+-msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
++msgid "'%s' previously declared as '%s'."
++msgstr "«%s» previamente definido como «%s»."
+
+-#: config/tc-alpha.c:758
++#: config/obj-macho.c:1082 config/obj-macho.c:1402 config/obj-macho.c:1486
+ #, c-format
+-msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
+-msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld"
++msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
++msgstr ""
+
+-#. Only support one relocation op per insn.
+-#: config/tc-alpha.c:917
+-msgid "More than one relocation op per insn"
+-msgstr "Más de un operador de reubicación por insn"
++#: config/obj-macho.c:1167
++msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
++msgstr "uso de .indirect_symbols requiere `-dinamic'"
+
+-#: config/tc-alpha.c:933
+-msgid "No relocation operand"
+-msgstr "No hay un operando de reubicación"
++#: config/obj-macho.c:1184
++#, c-format
++msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
++msgstr ""
++
++#: config/obj-macho.c:1214
++msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-alpha.c:943
++#: config/obj-macho.c:1483
+ #, c-format
+-msgid "Unknown relocation operand: !%s"
+-msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
++msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-alpha.c:953
++#: config/obj-macho.c:1489
+ #, c-format
+-msgid "no sequence number after !%s"
+-msgstr "no hay un número de secuencia después de !%s"
++msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-alpha.c:963
++#: config/obj-macho.c:1495
+ #, c-format
+-msgid "!%s does not use a sequence number"
+-msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia"
++msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-alpha.c:973
++#: config/obj-macho.c:1536
+ #, c-format
+-msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
+-msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s"
++msgid "unrecognized stab type '%c'"
++msgstr "no reconoció tipo estadístico '%c'"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361
++#: config/obj-macho.c:1587
+ #, c-format
+-msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
+-msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'"
++msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
++msgstr "«%s» no puede ser indefinido en «%s» - «%s» {%s sección}"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1190 config/tc-alpha.c:3363
++#: config/obj-macho.c:1595
+ #, c-format
+-msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
+-msgstr "no se admite el código de operación `%s' para el objetivo %s"
++msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
++msgstr "«%s» no puede ser indefinido en «%s» {%s sección} - «%s»"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1194 config/tc-alpha.c:3367 config/tc-avr.c:1441
+-#: config/tc-msp430.c:1828
++#: config/obj-macho.c:1602
+ #, c-format
+-msgid "unknown opcode `%s'"
+-msgstr "código de operación `%s' desconocido"
++msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
++msgstr "«%s» y «%s» no pueden estar indefinidos en «%s» - «%s»"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1275 config/tc-alpha.c:1534
+-msgid "overflow in literal (.lita) table"
+-msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal"
++#: config/obj-macho.c:1804
++#, c-format
++msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
+-#: config/tc-alpha.c:2234 config/tc-alpha.c:2279 config/tc-alpha.c:2348
+-#: config/tc-alpha.c:2431 config/tc-alpha.c:2656 config/tc-alpha.c:2754
+-msgid "macro requires $at register while noat in effect"
+-msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto"
++#: config/obj-macho.c:1824
++#, c-format
++msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-alpha.c:1284 config/tc-alpha.c:1308 config/tc-alpha.c:1549
+-msgid "macro requires $at while $at in use"
+-msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso"
++#: config/obj-macho.c:1838 config/obj-macho.c:1861
++#, fuzzy
++#| msgid "syntax error: condition code not expected"
++msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
++msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1493
+-msgid "bignum invalid; zero assumed"
+-msgstr "bignum inválido; se asume cero"
++#: config/obj-som.c:56
++msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
++msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .compiler por fichero!"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1495
+-msgid "floating point number invalid; zero assumed"
+-msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero"
++#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
++msgid "Expected quoted string"
++msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1500
+-msgid "can't handle expression"
+-msgstr "no se puede manejar la expresión"
++#: config/obj-som.c:86
++msgid ".compiler directive missing language and version"
++msgstr "ausente el lenguaje y la versión en la directiva .compiler"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1540
+-msgid "overflow in literal (.lit8) table"
+-msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal"
++#: config/obj-som.c:96
++msgid ".compiler directive missing version"
++msgstr "ausente la versión en la directiva .compiler"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1837
++#: config/obj-som.c:112
+ #, c-format
+-msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
+-msgstr "demasiadas insns ldah para !gpdisp!%ld"
++msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
++msgstr "FATAL: Al adjuntar el encabezado de compilador %s"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1839 config/tc-alpha.c:1851
+-#, c-format
+-msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
+-msgstr "ambas insns para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección"
++#: config/obj-som.c:127
++msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
++msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1849
++#: config/obj-som.c:151
+ #, c-format
+-msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
+-msgstr "demasiadas insns lda para !gpdisp!%ld"
++msgid "attaching version header %s: %s"
++msgstr "al adjuntar el encabezado de versión %s: %s"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1905
+-#, c-format
+-msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
+-msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsgd!%ld"
++#: config/obj-som.c:169
++msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
++msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .copyright por fichero!"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1908
++#: config/obj-som.c:193
+ #, c-format
+-msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
+-msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsldm!%ld"
++msgid "attaching copyright header %s: %s"
++msgstr "adjuntando encabezado de copyright %s: %s"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1925
+-#, c-format
+-msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
+-msgstr "!tlsgd!%ld duplicado"
++#: config/tc-aarch64.c:373
++msgid "integer 32-bit register expected"
++msgstr "esperado registro 32-bit entero"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1927
+-#, c-format
+-msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
+-msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
++#: config/tc-aarch64.c:376
++msgid "integer 64-bit register expected"
++msgstr "esperado registro 64-bit entero"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1941
+-#, c-format
+-msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
+-msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
++#: config/tc-aarch64.c:379
++msgid "integer register expected"
++msgstr "esperado registro entero"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1943
+-#, c-format
+-msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
+-msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
++#: config/tc-aarch64.c:382
++msgid "64-bit integer or SP register expected"
++msgstr "esperado SP o registro 64-bit entero"
+
+-#: config/tc-alpha.c:1998 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:857
+-#: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1730 config/tc-s390.c:638
+-#: config/tc-tilegx.c:408 config/tc-tilegx.c:471 config/tc-tilepro.c:369
+-msgid "operand"
+-msgstr "operando"
++#: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
++#: config/tc-mcore.c:1409
++msgid "base register expected"
++msgstr "se esperaba un registro base"
+
+-#: config/tc-alpha.c:2137
+-msgid "invalid relocation for instruction"
+-msgstr "reubicación inválida para la instrucción"
++#: config/tc-aarch64.c:388
++msgid "integer or zero register expected"
++msgstr "esperado registro entero o cero"
+
+-#: config/tc-alpha.c:2151
+-msgid "invalid relocation for field"
+-msgstr "reubicación inválida para el campo"
++#: config/tc-aarch64.c:391
++msgid "offset register expected"
++msgstr "esperaba registro desplazamiento"
+
+-#: config/tc-alpha.c:2982
+-msgid "can not resolve expression"
+-msgstr "no se puede resolver la expresión"
++#: config/tc-aarch64.c:394
++msgid "integer or SP register expected"
++msgstr "esperado registro entero o SP"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3516 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185
+-#: config/tc-ppc.c:2055 config/tc-ppc.c:4892
+-#, c-format
+-msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
+-msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
++#: config/tc-aarch64.c:397
++#, fuzzy
++#| msgid "syntax error: register not expected"
++msgid "integer, zero or SP register expected"
++msgstr "esperado registro entero o SP"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3527 config/tc-sparc.c:3963 config/tc-v850.c:298
+-msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
+-msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo"
++#: config/tc-aarch64.c:400
++msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
++msgstr "8-bit SIMD escalar registro esperado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3619 config/tc-ppc.c:4929 config/tc-sparc.c:3971
+-#, c-format
+-msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
+-msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld."
++#: config/tc-aarch64.c:403
++msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
++msgstr "16-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3722 ecoff.c:3064
+-msgid ".ent directive has no name"
+-msgstr "la directiva .ent no tiene nombre"
++#: config/tc-aarch64.c:407
++msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
++msgstr "32-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3730
+-msgid "nested .ent directives"
+-msgstr "directivas .ent anidadas"
++#: config/tc-aarch64.c:411
++msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
++msgstr "64-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3775 ecoff.c:3015
+-msgid ".end directive has no name"
+-msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
++#: config/tc-aarch64.c:415
++msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
++msgstr "128-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3784
+-msgid ".end directive without matching .ent"
+-msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
++#: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4401
++msgid "register expected"
++msgstr "se esperaba un registro"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3786
+-msgid ".end directive names different symbol than .ent"
+-msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
++#. any [BHSDQ]P FP
++#: config/tc-aarch64.c:423
++msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
++msgstr "SIMD escalar de coma flotante registrada esperada"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3150
+-msgid ".fmask outside of .ent"
+-msgstr ".fmask fuera de .ent"
++#. any V reg
++#: config/tc-aarch64.c:426
++msgid "vector register expected"
++msgstr "vector registrador esperado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3214
+-msgid ".mask outside of .ent"
+-msgstr ".mask fuera de .ent"
++#: config/tc-aarch64.c:429
++msgid "SVE vector register expected"
++msgstr "SVE como vector esperaba registro"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3157
+-msgid "bad .fmask directive"
+-msgstr "directiva .fmask errónea"
++#: config/tc-aarch64.c:432
++msgid "SVE predicate register expected"
++msgstr "SVE predicado registrado esperado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3221
+-msgid "bad .mask directive"
+-msgstr "directiva .mask errónea"
++#: config/tc-aarch64.c:435
++#, c-format
++msgid "invalid register type %d"
++msgstr "registro inválido de tipo %d"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:18816 config/tc-score.c:5740
+-#: ecoff.c:3178
+-msgid ".frame outside of .ent"
+-msgstr ".frame fuera de .ent"
++#: config/tc-aarch64.c:595 config/tc-aarch64.c:597 config/tc-arm.c:1061
++#: config/tc-score.c:6514 expr.c:1385 read.c:2609
++msgid "bad expression"
++msgstr "expresión equivocada"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3885 ecoff.c:3189
+-msgid "bad .frame directive"
+-msgstr "directiva .frame errónea"
++#: config/tc-aarch64.c:607 config/tc-arm.c:1072 config/tc-i860.c:1003
++#: config/tc-sparc.c:3440
++msgid "bad segment"
++msgstr "segmento equivocado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3919
+-msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
+-msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
++#: config/tc-aarch64.c:825
++#, c-format
++msgid "bad size %d in vector width specifier"
++msgstr "tamaño equivocado %d en el especificador de anchura vectorial"
+
+-#: config/tc-alpha.c:3937
++#: config/tc-aarch64.c:858
+ #, c-format
+-msgid "Invalid argument %d to .prologue."
+-msgstr "Argumento inválido %d para .prologue."
++msgid "unexpected character `%c' in element size"
++msgstr "carácter inesperado `%c' dentro del tamaño elemental"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4028
+-msgid "ECOFF debugging is disabled."
+-msgstr "La depuración ECOFF está desactivada."
++#: config/tc-aarch64.c:860
++msgid "missing element size"
++msgstr "ausencia de tamaño de elemento"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4042
+-msgid ".ent directive without matching .end"
+-msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
+-
+-#: config/tc-alpha.c:4135
+-msgid ".usepv directive has no name"
+-msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre"
+-
+-#: config/tc-alpha.c:4146
+-msgid ".usepv directive has no type"
+-msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
+-
+-#: config/tc-alpha.c:4161
+-msgid "unknown argument for .usepv"
+-msgstr "argumento desconocido para .usepv"
+-
+-#: config/tc-alpha.c:4276
++#: config/tc-aarch64.c:869
+ #, c-format
+-msgid "unknown section attribute %s"
+-msgstr "atributo de sección %s desconocido"
++msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
++msgstr "no válida tamaño de elemento %d y combinación de tamaño vectorial %c"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4370
+-msgid "previous .ent not closed by a .end"
+-msgstr "un .ent previo no está cerrado por un .end"
++#: config/tc-aarch64.c:904
++#, c-format
++msgid "unexpected character `%c' in predication type"
++msgstr "carácter inesperado `%c' en tipo de predicado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4391
+-msgid ".ent directive has no symbol"
+-msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo"
++#: config/tc-aarch64.c:907
++msgid "missing predication type"
++msgstr "ausente tipo predicativo"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4416
+-msgid ".handler directive has no name"
+-msgstr "la directiva .handler no tiene nombre"
++#: config/tc-aarch64.c:1002
++msgid "this type of register can't be indexed"
++msgstr "este tipo de registro no puede ser indexado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4445
+-msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
+-msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame erróneo"
++#: config/tc-aarch64.c:1008
++msgid "index not allowed inside register list"
++msgstr "índice no permitido dentro de listado de registro"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4457
+-msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
+-msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame erróneo"
++#: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155
++#: config/tc-arm.c:1569 config/tc-arm.c:3681 config/tc-arm.c:4798
++msgid "constant expression required"
++msgstr "se requiere una expresión constante"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4494
+-msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
+-msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)"
++#. Indexed vector register expected.
++#: config/tc-aarch64.c:1030
++msgid "indexed vector register expected"
++msgstr "esperado registro vectorial indexado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4501
+-msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
+-msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada"
++#: config/tc-aarch64.c:1037
++msgid "invalid use of vector register"
++msgstr "utolización no válida de registro vectorial"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4512
+-msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
+-msgstr ".pdesc tiene un símbolo de entrada erróneo"
++#: config/tc-aarch64.c:1129 config/tc-arm.c:1837
++msgid "expecting {"
++msgstr "se esperaba {"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4523
+-msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
+-msgstr ".pdesc no coincide con el último .ent"
++#: config/tc-aarch64.c:1154
++msgid "invalid vector register in list"
++msgstr "registro vectorial inválido en listado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4538
+-msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
+-msgstr "No hay una coma después de .pdesc <nombreentrada>"
++#: config/tc-aarch64.c:1161
++msgid "invalid scalar register in list"
++msgstr "registrador escalar inválido en lista"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4558
+-msgid "unknown procedure kind"
+-msgstr "tipo de procedimiento desconocido"
++#: config/tc-aarch64.c:1174
++msgid "invalid range in vector register list"
++msgstr "límite inválido en listado de registro vectorial"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4653
+-msgid ".name directive not in link (.link) section"
+-msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)"
++#: config/tc-aarch64.c:1187
++msgid "type mismatch in vector register list"
++msgstr "tipo no coincide dentro de listado de registro vectorial"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4661
+-msgid ".name directive has no symbol"
+-msgstr "la directiva .name no tiene símbolo"
++#: config/tc-aarch64.c:1204
++msgid "end of vector register list not found"
++msgstr "final de listado de registro vectorial no encontrado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4695
+-msgid "No symbol after .linkage"
+-msgstr "No hay un símbolo después de .linkage"
++#: config/tc-aarch64.c:1220
++msgid "constant expression required."
++msgstr "requerida expresión constante."
+
+-#: config/tc-alpha.c:4743
+-msgid "No symbol after .code_address"
+-msgstr "No hay un símbolo después de .code_address"
++#: config/tc-aarch64.c:1230
++msgid "expected index"
++msgstr "índice esperado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4769 config/tc-score.c:5604
+-msgid "Bad .mask directive"
+-msgstr "Directiva .mask errónea"
++#: config/tc-aarch64.c:1237
++msgid "too many registers in vector register list"
++msgstr "muchos registros internos a listado de registro vectorial"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4787
+-msgid "Bad .fmask directive"
+-msgstr "Directiva .fmask errónea"
++#: config/tc-aarch64.c:1242
++msgid "empty vector register list"
++msgstr "listado de registro vectorial vacío"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4944
++#: config/tc-aarch64.c:1264 config/tc-arm.c:2223
+ #, c-format
+-msgid "Expected comma after name \"%s\""
+-msgstr "Se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
++msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
++msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo interno «%s»"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4956
++#: config/tc-aarch64.c:1270 config/tc-arm.c:2228
+ #, c-format
+-msgid "unhandled: .proc %s,%d"
+-msgstr "sin manejar: .proc %s,%d"
++msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
++msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro «%s»"
+
+-#: config/tc-alpha.c:4990
++#: config/tc-aarch64.c:1316 config/tc-arm.c:2294
+ #, c-format
+-msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
+-msgstr "Se intentó hacer .set al modo `%s' que no se reconoce"
++msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
++msgstr "registro «%s» desconocido -- se descarta .req"
++
++#: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502
++msgid "invalid syntax for .req directive"
++msgstr "sintaxis inválida .reg para directiva"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5016
++#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540
++msgid "invalid syntax for .unreq directive"
++msgstr "sintaxis inválida .unreq para directiva"
++
++#: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547
+ #, c-format
+-msgid "Bad base register, using $%d."
+-msgstr "Registro base erróneo, se usa $%d."
++msgid "unknown register alias '%s'"
++msgstr "desconoce alias de registro «%s»"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5037
++#: config/tc-aarch64.c:1407
+ #, c-format
+-msgid "Alignment too large: %d. assumed"
+-msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
++msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
++msgstr "trata ignorando a registro interno indefinido «%s»"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5041 config/tc-d30v.c:2060
+-msgid "Alignment negative: 0 assumed"
+-msgstr "Alineación negativa: se asume 0"
++#: config/tc-aarch64.c:1731 config/tc-arm.c:3293 config/tc-arm.c:3320
++#: config/tc-arm.c:3333
++msgid "literal pool overflow"
++msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5136 config/tc-alpha.c:5628
+-#, c-format
+-msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
+-msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido"
++#: config/tc-aarch64.c:1913 config/tc-aarch64.c:5916 config/tc-arm.c:3554
++#: config/tc-arm.c:6996
++msgid "unrecognized relocation suffix"
++msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5327
+-#, c-format
+-msgid "Chose GP value of %lx\n"
+-msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n"
++#: config/tc-aarch64.c:1915
++msgid "unimplemented relocation suffix"
++msgstr "sufijo reubicable implementable"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5341
+-msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
+-msgstr "directiva .section errónea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
++#: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2316 config/tc-aarch64.c:2374
++msgid "immediate operand required"
++msgstr "operando inmediato requerido"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5430
+-#, c-format
+-msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
+-msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s"
++#: config/tc-aarch64.c:2131
++msgid "missing immediate expression"
++msgstr "expresión inmediata ausente"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5466
+-#, c-format
+-msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
+-msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s"
++#: config/tc-aarch64.c:2354 config/tc-aarch64.c:5740 config/tc-aarch64.c:5760
++msgid "invalid floating-point constant"
++msgstr "constante de coma flotante inválido"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5550 config/tc-arm.c:6818 config/tc-arm.c:6830
+-#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393
+-#: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1897
+-msgid "syntax error"
+-msgstr "error sintáctico"
++#: config/tc-aarch64.c:2984 config/tc-arm.c:5137 config/tc-arm.c:5146
++msgid "shift expression expected"
++msgstr "esperado desplazamiento expresional"
++
++#: config/tc-aarch64.c:2992
++msgid "shift operator expected"
++msgstr "esperado desplazamiento operador"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3000
++msgid "invalid use of 'MSL'"
++msgstr "utilización no válido de 'MSL'"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3008
++msgid "invalid use of 'MUL'"
++msgstr "utilización no válida de 'MUL'"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3017
++#, fuzzy
++msgid "extending shift is not permitted"
++msgstr "shift no está inválido"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3025
++#, fuzzy
++msgid "'ROR' shift is not permitted"
++msgstr "shift no está inválido"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3033
++#, fuzzy
++msgid "only 'LSL' shift is permitted"
++msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo pulgar"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3041
++msgid "only 'MUL' is permitted"
++msgstr "solo 'MUL' está permitido"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3059
++#, fuzzy
++msgid "only 'MUL VL' is permitted"
++msgstr "solo 'MUL' está permitido"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3067
++#, fuzzy
++#| msgid "invalid base register for register offset"
++msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
++msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5679
+-msgid ""
+-"Alpha options:\n"
+-"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
+-"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
+-"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
+-"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
+-"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
+-"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
++#: config/tc-aarch64.c:3075
++msgid "invalid shift operator"
++msgstr "invalida operador shift"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3108
++msgid "missing shift amount"
++msgstr "ausente cantidad abandonada"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3115
++msgid "constant shift amount required"
++msgstr "cantidad de desplazamiento constante requerida"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3124
++#, fuzzy
++#| msgid "shift out of range"
++msgid "shift amount out of range 0 to 63"
++msgstr "desplazamiento fuera de limite"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3173
++msgid "unexpected shift operator"
++msgstr "operador shift inesperado"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3209
++#, fuzzy
++#| msgid "unexpected register in list"
++msgid "unexpected register in the immediate operand"
++msgstr "operando de registro inmediato ilegítimo %s"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3234
++msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
+ msgstr ""
+-"Opciones Alpha:\n"
+-"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n"
+-"-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
+-"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
+-"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
+-"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
+-"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5689
+-msgid ""
+-"VMS options:\n"
+-"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
+-"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
+-"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
++#: config/tc-aarch64.c:3269 config/tc-aarch64.c:3403 config/tc-aarch64.c:3532
++#: config/tc-aarch64.c:3687 config/tc-aarch64.c:3728
++msgid "unknown relocation modifier"
++msgstr "modificador de reubicación desconocido"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3276 config/tc-aarch64.c:3422 config/tc-aarch64.c:3539
++#: config/tc-aarch64.c:3694 config/tc-aarch64.c:3735
++#, fuzzy
++#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
++msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
++msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550
++msgid "invalid relocation expression"
++msgstr "expresión de reubicación no válida"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3448
++msgid "invalid address"
++msgstr "dirección no válida"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3504
++#, fuzzy
++#| msgid "invalid base register for register offset"
++msgid "invalid use of 32-bit register offset"
++msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3510
++msgid "offset has different size from base"
+ msgstr ""
+-"Opciones VMS:\n"
+-"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n"
+-"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n"
+-"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5940
+-#, c-format
+-msgid "unhandled relocation type %s"
+-msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar"
++#: config/tc-aarch64.c:3516
++#, fuzzy
++#| msgid "invalid base register for register offset"
++msgid "invalid use of 64-bit register offset"
++msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5953
+-msgid "non-absolute expression in constant field"
+-msgstr "expresión no absoluta en campo constante"
++#. [Xn],#expr
++#: config/tc-aarch64.c:3563 config/tc-aarch64.c:3620
++msgid "invalid expression in the address"
++msgstr "expresión no válida en la dirección"
+
+-#: config/tc-alpha.c:5967
+-#, c-format
+-msgid "type %d reloc done?\n"
+-msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n"
++#: config/tc-aarch64.c:3577 config/tc-arm.c:5673 config/tc-arm.c:6251
++msgid "']' expected"
++msgstr "']' esperado"
+
+-#: config/tc-alpha.c:6014 config/tc-alpha.c:6021 config/tc-mips.c:11711
+-#: config/tc-mips.c:12396
+-msgid "Used $at without \".set noat\""
+-msgstr "Se usó $at sin \".set noat\""
++#: config/tc-aarch64.c:3585
++#, fuzzy
++#| msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
++msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
++msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3600 config/tc-arm.c:5709
++msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
++msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado"
++
++#. Reject [Rn]!
++#: config/tc-aarch64.c:3632
++msgid "missing offset in the pre-indexed address"
++msgstr "desplazamiento ausente dentro de dirección pre-indizada"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3861
++msgid "unknown or missing option to PSB"
++msgstr "desconocido o ausente opción a PSB"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3869
++msgid "the specified option is not accepted for PSB"
++msgstr "la opción especificada no está aceptada para PSB"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3926
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
++msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
++msgstr "procesador seleccionado no admite el modo ARM «%s»"
+
+-#: config/tc-alpha.c:6190
++#: config/tc-aarch64.c:3929 config/tc-aarch64.c:3962
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
++msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
++msgstr "procesador seleccionado no admite el modo Thumb «%s»"
++
++#: config/tc-aarch64.c:3932
+ #, c-format
+-msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+-msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
++msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-alpha.c:6234 config/tc-tilegx.c:1700 config/tc-tilepro.c:1499
+-#: config/tc-xtensa.c:5999
++#: config/tc-aarch64.c:4004
++msgid "immediate value out of range "
++msgstr "valor inmediato fuera de límite "
++
++#: config/tc-aarch64.c:4512
+ #, c-format
+-msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
+-msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto"
++msgid "Info: "
++msgstr "Info: "
+
+-#: config/tc-alpha.c:6240
++#: config/tc-aarch64.c:4545 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503
+ #, c-format
+-msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
+-msgstr "¿Error interno? no se puede generar la reubicación `%s'"
++msgid "%s -- `%s'"
++msgstr "%s -- «%s»"
+
+-#: config/tc-alpha.c:6339
++#: config/tc-aarch64.c:4547
+ #, c-format
+-msgid "frame reg expected, using $%d."
+-msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d."
++msgid "%s at operand %d -- `%s'"
++msgstr "%s en operando %d -- «%s»"
+
+-#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992
+-#: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96
+-#: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127
+-#: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6887 config/tc-hppa.c:6893
+-#: config/tc-hppa.c:6899 config/tc-hppa.c:6905 config/tc-hppa.c:8312
+-#: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942
+-#: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86
+-#: config/tc-xc16x.c:93
+-msgid "could not set architecture and machine"
+-msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
++#: config/tc-aarch64.c:4553
++#, c-format
++msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
++msgstr "operando %d debe ser %s -- «%s»"
+
+-#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22402 config/tc-score.c:6299
+-#: config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533
+-msgid "virtual memory exhausted"
+-msgstr "memoria agotada"
++#: config/tc-aarch64.c:4559
++#, c-format
++msgid "operand mismatch -- `%s'"
++msgstr "operando no coincide -- «%s»"
+
+-#: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671
+-msgid "expected comma after operand name"
+-msgstr "se esperaba una coma después del nombre de operando"
++#. Print the hint.
++#: config/tc-aarch64.c:4619
++msgid " did you mean this?"
++msgstr " ¿significó ésto?"
+
+-#: config/tc-arc.c:443
++#: config/tc-aarch64.c:4622 config/tc-aarch64.c:4649
+ #, c-format
+-msgid "negative operand number %d"
+-msgstr "número de operando %d negativo"
++msgid " %s"
++msgstr " %s"
+
+-#: config/tc-arc.c:455
+-msgid "expected comma after register-number"
+-msgstr "se esperaba una coma después del número de registro"
++#: config/tc-aarch64.c:4627
++msgid " other valid variant(s):"
++msgstr " otra(s) variante(s) válida(s):"
+
+-#: config/tc-arc.c:480
+-msgid "invalid mode"
+-msgstr "modo inválido"
++#: config/tc-aarch64.c:4656
++#, c-format
++msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
++msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
+
+-#: config/tc-arc.c:497
+-msgid "expected comma after register-mode"
+-msgstr "se esperaba una coma después del modo de registro"
++#: config/tc-aarch64.c:4662
++#, c-format
++msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
++msgstr "%s fuera de límite %d a %d en operando %d -- «%s»"
+
+-#: config/tc-arc.c:514
+-msgid "shortcut designator invalid"
+-msgstr "designador de atajo inválido"
++#: config/tc-aarch64.c:4663 config/tc-aarch64.c:4667 config/tc-aarch64.c:6447
++msgid "immediate value"
++msgstr "valor inmediato"
+
+-#: config/tc-arc.c:529
++#: config/tc-aarch64.c:4666
+ #, c-format
+-msgid "core register value (%d) too large"
+-msgstr "el valor de registro core (%d) es demasiado grande"
++msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
++msgstr "%s debe ser %d al operando %d -- «%s»"
+
+-#: config/tc-arc.c:537
++#: config/tc-aarch64.c:4673
+ #, c-format
+-msgid "condition code value (%d) too large"
+-msgstr "el valor del código de condición (%d) es demasiado grande"
++msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arc.c:555
++#: config/tc-aarch64.c:4677
+ #, c-format
+-msgid "attempt to override symbol: %s"
+-msgstr "se intentó redefinir el símbolo: %s"
+-
+-#: config/tc-arc.c:626
+-msgid "invalid opertype"
+-msgstr "tipo de operador inválido"
+-
+-#: config/tc-arc.c:683
+-msgid "expected comma after opcode"
+-msgstr "se esperaba una coma después del código de operación"
++msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arc.c:693
++#: config/tc-aarch64.c:4683
+ #, c-format
+-msgid "negative subopcode %d"
+-msgstr "subcódigo de operación %d negativo"
++msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arc.c:702
+-msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
+-msgstr "se encontró un valor de subcódigo cuando el código de operación no es igual a 0x03"
++#: config/tc-aarch64.c:4970
++msgid "bad vector arrangement type"
++msgstr "tipo alineamiento vectorial equivocado"
+
+-#: config/tc-arc.c:710
+-#, c-format
+-msgid "invalid subopcode %d"
+-msgstr "subcódigo de operación %d inválido"
++#: config/tc-aarch64.c:5087
++msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
++msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK"
+
+-#: config/tc-arc.c:721
+-msgid "expected comma after subopcode"
+-msgstr "se esperaba una coma después del subcódigo de operación"
++#: config/tc-aarch64.c:5129 config/tc-aarch64.c:5139
++#, fuzzy
++#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
++msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
++msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK"
++
++#: config/tc-aarch64.c:5310
++#, fuzzy
++#| msgid "Comma expected after section name"
++msgid "comma expected between operands"
++msgstr "se esperan operandos delimitados por comas"
+
+-#: config/tc-arc.c:740
+-msgid "invalid suffix class"
+-msgstr "clase de sufijo inválida"
++#: config/tc-aarch64.c:5444
++msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arc.c:749
+-msgid "expected comma after suffix class"
+-msgstr "se esperaba una coma después de la clase de sufijo"
++#: config/tc-aarch64.c:5515 config/tc-arm.c:1906 config/tc-arm.c:1951
++#: config/tc-h8300.c:1048
++msgid "invalid register list"
++msgstr "lista de registros inválida"
+
+-#: config/tc-arc.c:768
+-msgid "invalid syntax class"
+-msgstr "clase de sintaxis inválida"
++#: config/tc-aarch64.c:5535
++#, fuzzy
++#| msgid "missing type"
++msgid "missing type suffix"
++msgstr "ausente el tipo"
+
+-#: config/tc-arc.c:775
+-msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
+-msgstr "código de operación 0x3 y SINTAX_3OP inválidos"
++#: config/tc-aarch64.c:5554
++msgid "C0 - C15 expected"
++msgstr "C0 - C15 se esperaban"
+
+-#: config/tc-arc.c:795
+-msgid "unknown suffix class"
+-msgstr "clase de sufijo desconocida"
++#: config/tc-aarch64.c:5655 config/tc-aarch64.c:5679
++msgid "immediate zero expected"
++msgstr "esperado cero inmediaro"
+
+-#: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:582
+-msgid "expected comma after symbol name"
+-msgstr "se esperaba una coma después del nombre del símbolo"
++#: config/tc-aarch64.c:5775
++msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
++msgstr "desplazamiento no permitido para mascarada bit inmediato"
+
+-#: config/tc-arc.c:872
+-msgid "negative symbol length"
+-msgstr "longitud de símbolo negativa"
++#: config/tc-aarch64.c:5829
++#, fuzzy
++#| msgid "can't have relocation for ipush"
++msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
++msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush"
+
+-#: config/tc-arc.c:883
+-msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
+-msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo"
++#: config/tc-aarch64.c:5877
++#, fuzzy
++#| msgid "invalid constant"
++msgid "invalid condition"
++msgstr "nombre de código de condición inválido"
+
+-#: config/tc-arc.c:890
+-#, c-format
+-msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
+-msgstr "la longitud del símbolo \"%s\" ya es %ld; se descarta %d"
++#: config/tc-aarch64.c:5903
++msgid "invalid pc-relative address"
++msgstr "dirección relativa a pc inválida"
++
++#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
++#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
++#: config/tc-aarch64.c:5911
++msgid "invalid use of \"=immediate\""
++msgstr "empleo inválido de \"=immediate\""
++
++#: config/tc-aarch64.c:5976 config/tc-aarch64.c:6008 config/tc-aarch64.c:6026
++#: config/tc-aarch64.c:6048 config/tc-aarch64.c:6068 config/tc-aarch64.c:6087
++#: config/tc-aarch64.c:6106 config/tc-aarch64.c:6141 config/tc-aarch64.c:6148
++#: config/tc-aarch64.c:6177 config/tc-aarch64.c:6202 config/tc-aarch64.c:6218
++#: config/tc-aarch64.c:6242
++msgid "invalid addressing mode"
++msgstr "modo de direccionamiento inválido"
++
++#: config/tc-aarch64.c:5992
++msgid "the optional immediate offset can only be 0"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arc.c:904
+-msgid "assuming symbol alignment of zero"
+-msgstr "se asume una alineación de símbolo de cero"
++#: config/tc-aarch64.c:6031 config/tc-aarch64.c:6053 config/tc-aarch64.c:6073
++#, fuzzy
++#| msgid "relocation not applicable"
++msgid "relocation not allowed"
++msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX"
+
+-#: config/tc-arc.c:971
+-msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
+-msgstr "la directiva \".option\" debe aparecer antes de cualquier instrucción"
++#: config/tc-aarch64.c:6116
++msgid "writeback value must be an immediate constant"
++msgstr "valor retroescritura debe ser una contante inmediata"
+
+-#: config/tc-arc.c:981
+-msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
+-msgstr "la directiva \".option\" tiene conflictos con la definición inicial"
++#. Make sure this has priority over
++#. "invalid addressing mode".
++#: config/tc-aarch64.c:6156
++#, fuzzy
++#| msgid "constant value required"
++msgid "constant offset required"
++msgstr "se requiere un valor constante"
+
+-#: config/tc-arc.c:989
+-msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
+-msgstr "la directiva opción \".option\" sobreescribe el valor (por defecto) de la línea de órdenes"
++#: config/tc-aarch64.c:6252
++#, fuzzy
++#| msgid "invalid system register name"
++msgid "unknown or missing system register name"
++msgstr "nombre de registro de sistema inválido"
+
+-#: config/tc-arc.c:999
+-msgid "invalid identifier for \".option\""
+-msgstr "identificador inválido para \".option\""
++#: config/tc-aarch64.c:6262
++#, fuzzy
++msgid "unknown or missing PSTATE field name"
++msgstr "operación nombrada desconocida o ausente"
+
+-#: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249
+-msgid "relaxation not supported\n"
+-msgstr "no se admite la relajación\n"
++#: config/tc-aarch64.c:6286
++msgid "unknown or missing operation name"
++msgstr "operación nombrada desconocida o ausente"
+
+-#: config/tc-arc.c:1081
+-msgid "expression too complex code symbol"
+-msgstr "expresión demasiado compleja de símbolo de código"
++#: config/tc-aarch64.c:6299
++msgid "the specified option is not accepted in ISB"
++msgstr "la opción especifica ninguna opción"
+
+-#: config/tc-arc.c:1108
++#: config/tc-aarch64.c:6325 config/tc-aarch64.c:7458 config/tc-arm.c:7211
+ #, c-format
+-msgid "missing ')' in %%-op"
+-msgstr "falta un ')' en %%-op"
++msgid "unhandled operand code %d"
++msgstr "código de operando %d sin manipular"
+
+-#: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639
+-#: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3651
+-#, c-format
+-msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
+-msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')"
++#: config/tc-aarch64.c:6367
++#, fuzzy
++#| msgid "expecting comma delimited operands"
++msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
++msgstr "se esperan operandos delimitados por comas"
+
+-#: config/tc-arc.c:1496
+-#, c-format
+-msgid "unknown syntax format character `%c'"
+-msgstr "carácter de formato de sintaxis `%c' desconocido"
++#: config/tc-aarch64.c:6395
++#, fuzzy
++#| msgid "garbage following instruction"
++msgid "unexpected characters following instruction"
++msgstr "basura a continuación de la instrucción"
+
+-#: config/tc-arc.c:1635
+-msgid "too many suffixes"
+-msgstr "demasiados sufijos"
++#: config/tc-aarch64.c:6473 config/tc-arm.c:5248 config/tc-arm.c:5809
++#: config/tc-arm.c:7973
++msgid "constant expression expected"
++msgstr "se esperaba una expresión constante"
+
+-#: config/tc-arc.c:1674
+-msgid "symbol as destination register"
+-msgstr "símbolo como registro destino"
++#: config/tc-aarch64.c:6480
++msgid "literal pool insertion failed"
++msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
+
+-#. xgettext:c-format.
+-#: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1142
+-#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2970 config/tc-s390.c:1506
+-#: config/tc-v850.c:2699
++#: config/tc-aarch64.c:6549 config/tc-aarch64.c:6561
+ #, c-format
+-msgid "junk at end of line: `%s'"
+-msgstr "basura al final de la línea: `%s'"
++msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
++msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
+
+-#: config/tc-arc.c:1798
+-msgid "8 byte instruction in delay slot"
+-msgstr "instrucción de 8 bytes en ranura de retardo"
++#: config/tc-aarch64.c:6565
++#, c-format
++msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
++msgstr "carga impredicible de par registrado -- «%s»"
+
+-#. except for jl addr
+-#: config/tc-arc.c:1801
+-msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
+-msgstr "instrucción de salto de 8 bytes con ranura de retardo"
++#: config/tc-aarch64.c:6642
++#, c-format
++msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
++msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'"
+
+-#: config/tc-arc.c:1809
+-msgid "conditional branch follows set of flags"
+-msgstr "ramificación condicional a continuación del conjunto de opciones"
++#: config/tc-aarch64.c:6650
++#, c-format
++msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
++msgstr "coma inesperada tras el nombre nemónico «%s» -- «%s»"
+
+-#: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:16330
++#: config/tc-aarch64.c:6708
+ #, c-format
+-msgid "bad instruction `%s'"
+-msgstr "instrucción `%s' errónea"
++msgid "selected processor does not support `%s'"
++msgstr "procesador seleccionado no admite «%s»"
+
+-#: config/tc-arm.c:539
+-msgid "ARM register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro ARM"
++#: config/tc-aarch64.c:7121 config/tc-arm.c:22852
++msgid "GOT already in the symbol table"
++msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos"
+
+-#: config/tc-arm.c:540
+-msgid "bad or missing co-processor number"
+-msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante"
++#: config/tc-aarch64.c:7283
++msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
++msgstr "inmediato no puede ser trasadado por una instrucción simple"
+
+-#: config/tc-arm.c:541
+-msgid "co-processor register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
++#: config/tc-aarch64.c:7326 config/tc-aarch64.c:7371 config/tc-aarch64.c:7397
++#: config/tc-arm.c:15411 config/tc-arm.c:15438 config/tc-arm.c:16080
++#: config/tc-arm.c:16694 config/tc-arm.c:17516 config/tc-arm.c:17556
++#: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
++#: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
++msgid "immediate out of range"
++msgstr "inmediato fuera de limite"
+
+-#: config/tc-arm.c:542
+-msgid "FPA register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro FPA"
++#: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183
++msgid "invalid immediate"
++msgstr "inmediato inválido"
+
+-#: config/tc-arm.c:543
+-msgid "VFP single precision register expected"
+-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
++#: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
++#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
++msgid "immediate offset out of range"
++msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de limite"
+
+-#: config/tc-arm.c:544
+-msgid "VFP/Neon double precision register expected"
+-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
++#: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258
++#: config/tc-arm.c:23540
++#, c-format
++msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
++msgstr "se usa el símbolo sin definir %s como un valor inmediato"
+
+-#: config/tc-arm.c:545
+-msgid "Neon quad precision register expected"
+-msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
++#: config/tc-aarch64.c:7539
++msgid "pc-relative load offset not word aligned"
++msgstr "el desplazamiento de carga relativa a pc sin word alineado"
++
++#: config/tc-aarch64.c:7542
++#, fuzzy
++#| msgid "PC-relative offset out of range"
++msgid "pc-relative load offset out of range"
++msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite"
++
++#: config/tc-aarch64.c:7554
++#, fuzzy
++#| msgid "relative address out of range"
++msgid "pc-relative address offset out of range"
++msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite"
++
++#: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581
++#, fuzzy
++#| msgid "conditional branch out of range"
++msgid "conditional branch target not word aligned"
++msgstr "ramificación destino no alineado con word"
++
++#: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831
++msgid "conditional branch out of range"
++msgstr "ramificación condicional fuera de limite"
+
+-#: config/tc-arm.c:546
+-msgid "VFP single or double precision register expected"
+-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
++#: config/tc-aarch64.c:7597
++msgid "branch target not word aligned"
++msgstr "ramificación destino no alineado con word"
+
+-#: config/tc-arm.c:547
+-msgid "Neon double or quad precision register expected"
+-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
++#: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683
++#: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789
++msgid "branch out of range"
++msgstr "ramificación fuera de limite"
+
+-#: config/tc-arm.c:548
+-msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
+-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon"
++#: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446
++#: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495
++#: config/tc-arm.c:24293 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
++#: config/tc-sh.c:4293
++msgid "offset out of range"
++msgstr "desplazamiento fuera de limite"
+
+-#: config/tc-arm.c:549
+-msgid "VFP system register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
++#: config/tc-aarch64.c:7667
++msgid "unsigned value out of range"
++msgstr "valor sin signo fuera del límite"
+
+-#: config/tc-arm.c:550
+-msgid "Maverick MVF register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF"
++#: config/tc-aarch64.c:7675
++msgid "signed value out of range"
++msgstr "valor firmado fuera de limite"
+
+-#: config/tc-arm.c:551
+-msgid "Maverick MVD register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD"
++#: config/tc-aarch64.c:7817
++#, c-format
++msgid "unexpected %s fixup"
++msgstr "corrección %s inesperada"
+
+-#: config/tc-arm.c:552
+-msgid "Maverick MVFX register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX"
++#: config/tc-aarch64.c:7883 config/tc-arm.c:24802 config/tc-arm.c:24823
++#: config/tc-mips.c:18038 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480
++#, c-format
++msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
++msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
+
+-#: config/tc-arm.c:553
+-msgid "Maverick MVDX register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX"
++#: config/tc-aarch64.c:7916
++#, c-format
++msgid "cannot do %u-byte relocation"
++msgstr "no puede hacer reubicación %u-bytes"
+
+-#: config/tc-arm.c:554
+-msgid "Maverick MVAX register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX"
++#: config/tc-aarch64.c:8227 config/tc-arm.c:25283 config/tc-score.c:6297
++#: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532
++msgid "virtual memory exhausted"
++msgstr "memoria agotada"
+
+-#: config/tc-arm.c:555
+-msgid "Maverick DSPSC register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC"
++#: config/tc-aarch64.c:8385 config/tc-arm.c:25622
++msgid "assemble for big-endian"
++msgstr "ensambla para big-endian"
+
+-#: config/tc-arm.c:556
+-msgid "iWMMXt data register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt"
++#: config/tc-aarch64.c:8386 config/tc-arm.c:25623
++msgid "assemble for little-endian"
++msgstr "ensambla para little-endian"
+
+-#: config/tc-arm.c:557 config/tc-arm.c:6597
+-msgid "iWMMXt control register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt"
++#: config/tc-aarch64.c:8389
++#, fuzzy
++msgid "temporary switch for dumping"
++msgstr "error volcando bbdd: %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:558
+-msgid "iWMMXt scalar register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
++#: config/tc-aarch64.c:8391
++msgid "output verbose error messages"
++msgstr "mensajes de error detallado saliente"
+
+-#: config/tc-arm.c:559
+-msgid "XScale accumulator register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale"
++#: config/tc-aarch64.c:8393
++#, fuzzy
++msgid "do not output verbose error messages"
++msgstr "mensajes de error detallado saliente"
+
+-#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
+-#: config/tc-arm.c:708 config/tc-score.c:259
+-msgid "bad arguments to instruction"
+-msgstr "argumentos erróneos para la instrucción"
++#: config/tc-aarch64.c:8601 config/tc-arm.c:26444
++msgid "invalid architectural extension"
++msgstr "extensión de arquitectura inválida"
+
+-#: config/tc-arm.c:709
+-msgid "r13 not allowed here"
+-msgstr "no se permite r13 aquí"
++#: config/tc-aarch64.c:8626 config/tc-arm.c:26476
++msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
++msgstr "se deben especificar extensiones para agregar antes de especificar las que se borrarán"
+
+-#: config/tc-arm.c:710
+-msgid "r15 not allowed here"
+-msgstr "no se permite r15 aquí"
++#: config/tc-aarch64.c:8634 config/tc-arm.c:26484
++msgid "missing architectural extension"
++msgstr "ausente la extensión de la arquitectura"
+
+-#: config/tc-arm.c:711
+-msgid "instruction cannot be conditional"
+-msgstr "la instrucción no puede ser condicional"
++#: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536
++#, c-format
++msgid "unknown architectural extension `%s'"
++msgstr "desconoce arquitectura extendida «%s»"
+
+-#: config/tc-arm.c:712
+-msgid "registers may not be the same"
+-msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
++#: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834
++#, c-format
++msgid "missing cpu name `%s'"
++msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»"
+
+-#: config/tc-arm.c:713
+-msgid "lo register required"
+-msgstr "se requiere el registro lo"
++#: config/tc-aarch64.c:8699 config/tc-aarch64.c:8916 config/tc-arm.c:26605
++#: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845
++#, c-format
++msgid "unknown cpu `%s'"
++msgstr "cpu desconocido `%s'"
+
+-#: config/tc-arm.c:714
+-msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
+-msgstr "la instrucción no se admite en modo Thumb16"
++#: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623
++#, c-format
++msgid "missing architecture name `%s'"
++msgstr "ausente el nombre de arquitectura «%s»"
+
+-#: config/tc-arm.c:715
+-msgid "instruction does not accept this addressing mode"
+-msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
++#: config/tc-aarch64.c:8731 config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26640
++#: config/tc-arm.c:27404 config/tc-arm.c:27434 config/tc-score.c:7715
++#, c-format
++msgid "unknown architecture `%s'\n"
++msgstr "arquitectura «%s» desconocida\n"
+
+-#: config/tc-arm.c:716
+-msgid "branch must be last instruction in IT block"
+-msgstr "branch debe ser la última instrucción en el bloque IT"
++#: config/tc-aarch64.c:8754
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid "missing cpu name `%s'"
++msgid "missing abi name `%s'"
++msgstr "ausentando el nombre de arquitectura «%s»"
+
+-#: config/tc-arm.c:717
+-msgid "instruction not allowed in IT block"
+-msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT"
++#: config/tc-aarch64.c:8765
++#, c-format
++msgid "unknown abi `%s'\n"
++msgstr "desconocida abi «%s»\n"
+
+-#: config/tc-arm.c:718
+-msgid "selected FPU does not support instruction"
+-msgstr "la FPU seleccionada no admite la instrucción"
++#: config/tc-aarch64.c:8771
++msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
++msgstr "<abi nombre>\t específicamente para ABI <nombre abi>"
+
+-#: config/tc-arm.c:719
+-msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
+-msgstr "la instrucción condicional thumb debe estar en el bloque IT"
++#: config/tc-aarch64.c:8774 config/tc-arm.c:26727 config/tc-metag.c:5911
++msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
++msgstr "<nombre cpu>\t ensambla para el CPU <nombre cpu>"
+
+-#: config/tc-arm.c:720
+-msgid "incorrect condition in IT block"
+-msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
++#: config/tc-aarch64.c:8776 config/tc-arm.c:26729
++msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
++msgstr "<nombre arq>\t ensambla para la arquitectura <nombre arq>"
+
+-#: config/tc-arm.c:721
+-msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
+-msgstr "caída IT en el rango de un bloque IT previo"
++#: config/tc-aarch64.c:8815 config/tc-aarch64.c:8835 config/tc-arm.c:26785
++#: config/tc-arm.c:26803 config/tc-arm.c:26823 config/tc-metag.c:5936
++#, c-format
++msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
++msgstr "la casilla `-%c%s' es obsoleta: %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:722
+-msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
+-msgstr "falta .fnstart antes de la directiva unwinding"
++#: config/tc-aarch64.c:8855
++#, c-format
++msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
++msgstr " Opciones de ensamblador específicas de AArch64:\n"
+
+-#: config/tc-arm.c:724
+-msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
+-msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
++#: config/tc-aarch64.c:8866 config/tc-arc.c:3536 config/tc-arm.c:26854
++#, c-format
++msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
++msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n"
+
+-#: config/tc-arm.c:726
+-msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
+-msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC"
++#: config/tc-aarch64.c:8871 config/tc-arc.c:3538 config/tc-arm.c:26859
++#, c-format
++msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
++msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n"
+
+-#: config/tc-arm.c:727
+-msgid "branch out of range"
+-msgstr "ramificación fuera de rango"
++#: config/tc-alpha.c:653
++#, c-format
++msgid "No !literal!%ld was found"
++msgstr "Ningún !literal!%ld fue encontrado"
+
+-#: config/tc-arm.c:921
+-msgid "immediate expression requires a # prefix"
+-msgstr "la expresión inmediata requiere un prefijo #"
++#: config/tc-alpha.c:660
++#, c-format
++msgid "No !tlsgd!%ld was found"
++msgstr "Ningún !tlsgd!%ld fue encontrado"
+
+-#: config/tc-arm.c:949 read.c:3663
+-msgid "missing expression"
+-msgstr "falta una expresión"
++#: config/tc-alpha.c:667
++#, c-format
++msgid "No !tlsldm!%ld was found"
++msgstr "Ningún !tlsldm!%ld fue encontrado"
+
+-#: config/tc-arm.c:949 config/tc-score.c:6515 expr.c:1357 read.c:2456
+-msgid "bad expression"
+-msgstr "expresión errónea"
++#: config/tc-alpha.c:676
++#, c-format
++msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
++msgstr "Ningún ldah !gpdisp!%ld fue encontrado"
+
+-#: config/tc-arm.c:960 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:3023
+-msgid "bad segment"
+-msgstr "segmento erróneo"
++#: config/tc-alpha.c:726
++#, c-format
++msgid "too many !literal!%ld for %s"
++msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:979 config/tc-arm.c:4883 config/tc-i960.c:1300
+-#: config/tc-score.c:1210
+-msgid "invalid constant"
+-msgstr "constante inválida"
++#: config/tc-alpha.c:756
++#, c-format
++msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
++msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld"
+
+-#: config/tc-arm.c:1109
+-msgid "expected #constant"
+-msgstr "se esperaba #constant"
++#. Only support one relocation op per insn.
++#: config/tc-alpha.c:915
++msgid "More than one relocation op per insn"
++msgstr "Más de un operador de reubicación por insn"
+
+-#: config/tc-arm.c:1270
+-#, c-format
+-msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
+-msgstr "carácter inesperado `%c' en el especificador de tipo"
++#: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1197
++msgid "No relocation operand"
++msgstr "No hay un operando de reubicación"
+
+-#: config/tc-arm.c:1287
++#: config/tc-alpha.c:940
+ #, c-format
+-msgid "bad size %d in type specifier"
+-msgstr "tamaño erróneo %d en el especificador de tipo"
++msgid "Unknown relocation operand: !%s"
++msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
+
+-#: config/tc-arm.c:1337
+-msgid "only one type should be specified for operand"
+-msgstr "sólo se debe especificar un tipo para el operando"
++#: config/tc-alpha.c:950
++#, c-format
++msgid "no sequence number after !%s"
++msgstr "no hay un número de secuencia tras !%s"
+
+-#: config/tc-arm.c:1343
+-msgid "vector type expected"
+-msgstr "se esperaba un tipo vector"
++#: config/tc-alpha.c:960
++#, c-format
++msgid "!%s does not use a sequence number"
++msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia"
+
+-#: config/tc-arm.c:1415
+-msgid "can't redefine type for operand"
+-msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando"
++#: config/tc-alpha.c:970
++#, c-format
++msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
++msgstr "Secuencia de números equivocada: !%s!%s"
+
+-#: config/tc-arm.c:1426
+-msgid "only D registers may be indexed"
+-msgstr "sólo se pueden indizar los registros D"
++#: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3360
++#, c-format
++msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
++msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»"
+
+-#: config/tc-arm.c:1432
+-msgid "can't change index for operand"
+-msgstr "no se puede cambiar el índice para el operando"
++#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3362
++#, c-format
++msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
++msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:1448 config/tc-arm.c:3367 config/tc-arm.c:4465
+-msgid "constant expression required"
+-msgstr "se requiere una expresión constante"
++#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1904
++#: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753
++#, c-format
++msgid "unknown opcode `%s'"
++msgstr "código operacional desconocido «%s»"
+
+-#: config/tc-arm.c:1495
+-msgid "register operand expected, but got scalar"
+-msgstr "se esperaba un operando de registro, pero se recibió un escalar"
++#: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532
++msgid "overflow in literal (.lita) table"
++msgstr "desbordamiento en la distribución (.lita) literal"
+
+-#: config/tc-arm.c:1528
+-msgid "scalar must have an index"
+-msgstr "el escalar debe tener un índice"
++#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
++#: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346
++#: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752
++msgid "macro requires $at register while noat in effect"
++msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto"
+
+-#: config/tc-arm.c:1533 config/tc-arm.c:14916 config/tc-arm.c:14966
+-#: config/tc-arm.c:15381
+-msgid "scalar index out of range"
+-msgstr "índice escalar fuera de rango"
++#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
++msgid "macro requires $at while $at in use"
++msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso"
+
+-#: config/tc-arm.c:1581
+-msgid "bad range in register list"
+-msgstr "rango erróneo en la lista de registros"
++#: config/tc-alpha.c:1491
++msgid "bignum invalid; zero assumed"
++msgstr "bignum inválido; se asume cero"
+
+-#: config/tc-arm.c:1589 config/tc-arm.c:1598 config/tc-arm.c:1639
+-#, c-format
+-msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
+-msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
++#: config/tc-alpha.c:1493
++msgid "floating point number invalid; zero assumed"
++msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero"
+
+-#: config/tc-arm.c:1601
+-msgid "Warning: register range not in ascending order"
+-msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
++#: config/tc-alpha.c:1498
++msgid "can't handle expression"
++msgstr "no se puede manipular la expresión"
+
+-#: config/tc-arm.c:1612
+-msgid "missing `}'"
+-msgstr "falta un `}'"
++#: config/tc-alpha.c:1538
++msgid "overflow in literal (.lit8) table"
++msgstr "desbordamiento en la distribución (.lit8) literal"
+
+-#: config/tc-arm.c:1628
+-msgid "invalid register mask"
+-msgstr "máscara de registro inválida"
++#: config/tc-alpha.c:1835
++#, c-format
++msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
++msgstr "demasiadas insns ldah para !gpdisp!%ld"
+
+-#: config/tc-arm.c:1710
+-msgid "expecting {"
+-msgstr "se esperaba {"
++#: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849
++#, c-format
++msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
++msgstr "ambas insns para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección"
+
+-#: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:1809
+-msgid "register out of range in list"
+-msgstr "registro fuera de rango en la lista"
++#: config/tc-alpha.c:1847
++#, c-format
++msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
++msgstr "demasiadas insns lda para !gpdisp!%ld"
+
+-#: config/tc-arm.c:1781 config/tc-arm.c:1826 config/tc-h8300.c:1040
+-#: config/tc-mips.c:13602 config/tc-mips.c:13624
+-msgid "invalid register list"
+-msgstr "lista de registros inválida"
++#: config/tc-alpha.c:1903
++#, c-format
++msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
++msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsgd!%ld"
+
+-#: config/tc-arm.c:1787 config/tc-arm.c:3881 config/tc-arm.c:4014
+-msgid "register list not in ascending order"
+-msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
++#: config/tc-alpha.c:1906
++#, c-format
++msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
++msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsldm!%ld"
+
+-#: config/tc-arm.c:1818
+-msgid "register range not in ascending order"
+-msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
++#: config/tc-alpha.c:1923
++#, c-format
++msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
++msgstr "!tlsgd!%ld duplicado"
+
+-#: config/tc-arm.c:1851
+-msgid "non-contiguous register range"
+-msgstr "el rango de registros no es contiguo"
++#: config/tc-alpha.c:1925
++#, c-format
++msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
++msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
+
+-#: config/tc-arm.c:1910
+-msgid "register stride must be 1 or 2"
+-msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2"
++#: config/tc-alpha.c:1939
++#, c-format
++msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
++msgstr "duplica !tlsldm!%ld"
+
+-#: config/tc-arm.c:1911
+-msgid "mismatched element/structure types in list"
+-msgstr "los tipos de elementos/estructura no coinciden en la lista"
++#: config/tc-alpha.c:1941
++#, c-format
++msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
++msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
+
+-#: config/tc-arm.c:1975
+-msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
+-msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad"
++#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2806 config/tc-mn10200.c:854
++#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1953 config/tc-s390.c:675
++#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:477 config/tc-tilepro.c:383
++msgid "operand"
++msgstr "operando"
+
+-#: config/tc-arm.c:2030
+-msgid "error parsing element/structure list"
+-msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura"
++#: config/tc-alpha.c:2135
++msgid "invalid relocation for instruction"
++msgstr "reubicación inválida para la instrucción"
+
+-#: config/tc-arm.c:2036
+-msgid "expected }"
+-msgstr "se esperaba }"
++#: config/tc-alpha.c:2149
++msgid "invalid relocation for field"
++msgstr "reubicación inválida para el campo"
+
+-#: config/tc-arm.c:2093
+-#, c-format
+-msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
+-msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo interno '%s'"
++#: config/tc-alpha.c:2981
++msgid "can not resolve expression"
++msgstr "no se puede resolver la expresión"
+
+-#: config/tc-arm.c:2098
++#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1056 config/tc-microblaze.c:200
++#: config/tc-ppc.c:2275 config/tc-ppc.c:5394
+ #, c-format
+-msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
+-msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro '%s'"
++msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
++msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
+
+-#: config/tc-arm.c:2126
+-msgid "attempt to redefine typed alias"
+-msgstr "se intentó redefinir el alias con tipo"
++#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4435
++#: config/tc-v850.c:306
++msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
++msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo"
+
+-#: config/tc-arm.c:2165
++#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4443
+ #, c-format
+-msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
+-msgstr "registro '%s' desconocido -- se descarta .req"
++msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
++msgstr "La longitud de .comm «%s» ya es %ld. No se cambia a %ld."
+
+-#: config/tc-arm.c:2260
+-msgid "bad type for register"
+-msgstr "tipo erróneo para el registro"
++#: config/tc-alpha.c:3724
++msgid ".ent directive has no name"
++msgstr "la directiva .ent no tiene nombre"
+
+-#: config/tc-arm.c:2271
+-msgid "expression must be constant"
+-msgstr "la expresión debe ser constante"
++#: config/tc-alpha.c:3732
++msgid "nested .ent directives"
++msgstr "directivas .ent anidadas"
+
+-#: config/tc-arm.c:2288
+-msgid "can't redefine the type of a register alias"
+-msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro"
++#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008
++msgid ".end directive has no name"
++msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
+
+-#: config/tc-arm.c:2295
+-msgid "you must specify a single type only"
+-msgstr "sólo debe especificar un tipo único"
++#: config/tc-alpha.c:3784
++msgid ".end directive without matching .ent"
++msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
+
+-#: config/tc-arm.c:2308
+-msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
+-msgstr "no se puede redefinir el índice de un alias escalar"
++#: config/tc-alpha.c:3786
++msgid ".end directive names different symbol than .ent"
++msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
+
+-#: config/tc-arm.c:2316
+-msgid "scalar index must be constant"
+-msgstr "el índice escalar debe ser constante"
++#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145
++msgid ".fmask outside of .ent"
++msgstr ".fmask fuera de .ent"
+
+-#: config/tc-arm.c:2325
+-msgid "expecting ]"
+-msgstr "se esperaba ]"
++#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3209
++msgid ".mask outside of .ent"
++msgstr ".mask fuera de .ent"
+
+-#: config/tc-arm.c:2372
+-msgid "invalid syntax for .req directive"
+-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req."
++#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152
++msgid "bad .fmask directive"
++msgstr "directiva .fmask equivocada"
+
+-#: config/tc-arm.c:2378
+-msgid "invalid syntax for .dn directive"
+-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .dn"
++#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216
++msgid "bad .mask directive"
++msgstr "directiva .mask equivocada"
+
+-#: config/tc-arm.c:2384
+-msgid "invalid syntax for .qn directive"
+-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .qn"
++#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19507 config/tc-score.c:5739
++#: ecoff.c:3173
++msgid ".frame outside of .ent"
++msgstr ".frame fuera de .ent"
+
+-#: config/tc-arm.c:2410
+-msgid "invalid syntax for .unreq directive"
+-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq"
++#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19518 ecoff.c:3184
++msgid "bad .frame directive"
++msgstr "directiva .frame equivocada"
+
+-#: config/tc-arm.c:2417
+-#, c-format
+-msgid "unknown register alias '%s'"
+-msgstr "alias de registro '%s' desconocido"
++#: config/tc-alpha.c:3919
++msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
++msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
+
+-#: config/tc-arm.c:2419
++#: config/tc-alpha.c:3937
+ #, c-format
+-msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
+-msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro interno fijo: '%s'"
++msgid "Invalid argument %d to .prologue."
++msgstr "Argumento inválido %d para .prologue."
+
+-#: config/tc-arm.c:2687
+-#, c-format
+-msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
+-msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n"
++#: config/tc-alpha.c:4026
++msgid "ECOFF debugging is disabled."
++msgstr "La depuración ECOFF está desactivada."
+
+-#: config/tc-arm.c:2704
+-msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
+-msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación THUMB"
++#: config/tc-alpha.c:4040
++msgid ".ent directive without matching .end"
++msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
+
+-#: config/tc-arm.c:2717
+-msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
+-msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación ARM"
+-
+-#: config/tc-arm.c:2729
+-#, c-format
+-msgid "invalid instruction size selected (%d)"
+-msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
+-
+-#: config/tc-arm.c:2761
+-#, c-format
+-msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
+-msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
+-
+-#: config/tc-arm.c:2817
+-#, c-format
+-msgid "expected comma after name \"%s\""
+-msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
++#: config/tc-alpha.c:4133
++msgid ".usepv directive has no name"
++msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre"
+
+-#: config/tc-arm.c:2867 config/tc-m32r.c:588
+-#, c-format
+-msgid "symbol `%s' already defined"
+-msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
++#: config/tc-alpha.c:4146
++msgid ".usepv directive has no type"
++msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
+
+-#: config/tc-arm.c:2901
+-#, c-format
+-msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
+-msgstr "no se reconoce el modo de sintaxis \"%s\""
++#: config/tc-alpha.c:4161
++msgid "unknown argument for .usepv"
++msgstr "argumento desconocido para .usepv"
+
+-#: config/tc-arm.c:2922
++#: config/tc-alpha.c:4274
+ #, c-format
+-msgid "alignment too large: %d assumed"
+-msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d"
++msgid "unknown section attribute %s"
++msgstr "atributo seccional %s desconocido"
+
+-#: config/tc-arm.c:2925
+-msgid "alignment negative. 0 assumed."
+-msgstr "alineación negativa. Se asume 0."
++#: config/tc-alpha.c:4369
++msgid "previous .ent not closed by a .end"
++msgstr "previo .ent no está cerrado por un .end"
+
+-#: config/tc-arm.c:3075
+-msgid "literal pool overflow"
+-msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales"
++#: config/tc-alpha.c:4390
++msgid ".ent directive has no symbol"
++msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo"
+
+-#: config/tc-arm.c:3245 config/tc-arm.c:6532
+-msgid "unrecognized relocation suffix"
+-msgstr "no se reconoce el sufijo de reubicación"
++#: config/tc-alpha.c:4415
++msgid ".handler directive has no name"
++msgstr "la directiva .handler no tiene nombre"
+
+-#: config/tc-arm.c:3260
+-msgid "(plt) is only valid on branch targets"
+-msgstr "(plt) sólo es válido en objetivos ramas"
++#: config/tc-alpha.c:4446
++msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
++msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame equivocado"
+
+-#: config/tc-arm.c:3266 config/tc-s390.c:1134 config/tc-s390.c:1771
+-#: config/tc-xtensa.c:1591
++#: config/tc-alpha.c:4456
+ #, c-format
+-msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
+-msgstr "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
++msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
++msgstr "RA equivocado (%d) registrador para marco .frame"
+
+-#: config/tc-arm.c:3343
+-msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
+-msgstr "el operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w"
++#: config/tc-alpha.c:4461
++msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
++msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame equivocado"
+
+-#: config/tc-arm.c:3363
+-msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
+-msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w"
++#: config/tc-alpha.c:4497
++msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
++msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)"
+
+-#: config/tc-arm.c:3393
+-msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
+-msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM"
++#: config/tc-alpha.c:4504
++msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
++msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada"
+
+-#: config/tc-arm.c:3435 dwarf2dbg.c:744
+-msgid "expected 0 or 1"
+-msgstr "se esperaba 0 ó 1"
++#: config/tc-alpha.c:4515
++msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
++msgstr ".pdesc tiene un símbolo de entrada equivocado"
+
+-#: config/tc-arm.c:3439
+-msgid "missing comma"
+-msgstr "falta una coma"
++#: config/tc-alpha.c:4526
++msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
++msgstr ".pdesc no coincide con el último .ent"
+
+-#: config/tc-arm.c:3472
+-msgid "duplicate .fnstart directive"
+-msgstr "directiva .fnstart duplicada"
++#: config/tc-alpha.c:4541
++msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
++msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombraasiento>"
+
+-#: config/tc-arm.c:3503 config/tc-tic6x.c:413
+-msgid "duplicate .handlerdata directive"
+-msgstr "directiva .handlerdata duplicada"
++#: config/tc-alpha.c:4561
++msgid "unknown procedure kind"
++msgstr "tipo de procedimiento desconocido"
+
+-#: config/tc-arm.c:3522
+-msgid ".fnend directive without .fnstart"
+-msgstr "directiva .fnend sin .fnstart"
++#: config/tc-alpha.c:4656
++msgid ".name directive not in link (.link) section"
++msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)"
+
+-#: config/tc-arm.c:3588 config/tc-tic6x.c:394
+-msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
+-msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
++#: config/tc-alpha.c:4664
++msgid ".name directive has no symbol"
++msgstr "la directiva .name no tiene símbolo"
+
+-#: config/tc-arm.c:3605 config/tc-tic6x.c:455
+-msgid "duplicate .personalityindex directive"
+-msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
++#: config/tc-alpha.c:4698
++msgid "No symbol after .linkage"
++msgstr "No hay un símbolo tras .linkage"
+
+-#: config/tc-arm.c:3612 config/tc-tic6x.c:462
+-msgid "bad personality routine number"
+-msgstr "número de rutina personality erróneo"
++#: config/tc-alpha.c:4745
++msgid "No symbol after .code_address"
++msgstr "No hay un símbolo tras .code_address"
+
+-#: config/tc-arm.c:3634 config/tc-tic6x.c:479
+-msgid "duplicate .personality directive"
+-msgstr "directiva .personality duplicada"
++#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5604
++msgid "Bad .mask directive"
++msgstr "Directiva .mask equivocada"
+
+-#: config/tc-arm.c:3657 config/tc-arm.c:3785 config/tc-arm.c:3833
+-msgid "expected register list"
+-msgstr "se esperaba una lista de registros"
++#: config/tc-alpha.c:4789
++msgid "Bad .fmask directive"
++msgstr "Directiva .fmask equivocada"
+
+-#: config/tc-arm.c:3739
+-msgid "expected , <constant>"
+-msgstr "se esperaba , <constante>"
++#: config/tc-alpha.c:4946
++#, c-format
++msgid "Expected comma after name \"%s\""
++msgstr "Se esperaba una coma tras nombre «%s»"
+
+-#: config/tc-arm.c:3748
+-msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
+-msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]"
++#: config/tc-alpha.c:4958
++#, c-format
++msgid "unhandled: .proc %s,%d"
++msgstr "sin manipular: .proc %s,%d"
+
+-#: config/tc-arm.c:3895 config/tc-arm.c:4028
+-msgid "bad register range"
+-msgstr "rango de registro erróneo"
++#: config/tc-alpha.c:4991
++#, c-format
++msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
++msgstr "Intentó establecer .set al modo no reconocido «%s»"
+
+-#: config/tc-arm.c:4085
+-msgid "register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro"
++#: config/tc-alpha.c:5017
++#, c-format
++msgid "Bad base register, using $%d."
++msgstr "Registro base equivocado, se usa $%d."
+
+-#: config/tc-arm.c:4095
+-msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
+-msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros"
++#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
++#, c-format
++msgid "Alignment too large: %d. assumed"
++msgstr "Alineación demasiado grande: %d asumido"
+
+-#: config/tc-arm.c:4114
+-msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
+-msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro"
++#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
++#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
++msgid "Alignment negative: 0 assumed"
++msgstr "Alineación negativa: se asume 0"
+
+-#: config/tc-arm.c:4153
+-msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
+-msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp"
++#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630
++#, c-format
++msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
++msgstr "Desconoce identificador de CPU «%s»"
+
+-#: config/tc-arm.c:4158
+-msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
+-msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
++#: config/tc-alpha.c:5328
++#, c-format
++msgid "Chose GP value of %lx\n"
++msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n"
+
+-#: config/tc-arm.c:4185
+-msgid "stack increment must be multiple of 4"
+-msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
++#: config/tc-alpha.c:5342
++msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
++msgstr "directiva .section equivocada: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
+
+-#: config/tc-arm.c:4217
+-msgid "expected <reg>, <reg>"
+-msgstr "se esperaba <reg>, <reg>"
++#: config/tc-alpha.c:5431
++#, c-format
++msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
++msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:4235
+-msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
+-msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
++#: config/tc-alpha.c:5467
++#, c-format
++msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
++msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro «%s»: %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:4274
+-msgid "expected <offset>, <opcode>"
+-msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
++#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473
++#: config/tc-arm.c:7288 config/tc-arm.c:7300 config/tc-i960.c:706
++#: config/tc-xtensa.c:5432 config/tc-xtensa.c:5508 config/tc-xtensa.c:5625
++#: config/tc-z80.c:1935
++msgid "syntax error"
++msgstr "error sintáctico"
+
+-#: config/tc-arm.c:4286
+-msgid "unwind opcode too long"
+-msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo"
++#: config/tc-alpha.c:5681
++msgid ""
++"Alpha options:\n"
++"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
++"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
++"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
++"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
++"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
++"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
++msgstr ""
++"Opciones Alpha:\n"
++"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n"
++"-F\t\t\tausente el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
++"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
++"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
++"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
++"\t\t\testas variantes incluyen códigos operacionales PALcode\n"
+
+-#: config/tc-arm.c:4291
+-msgid "invalid unwind opcode"
+-msgstr "código de operación de desenredo inválido"
++#: config/tc-alpha.c:5691
++msgid ""
++"VMS options:\n"
++"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
++"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
++"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
++msgstr ""
++"Opciones VMS:\n"
++"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n"
++"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado por dispersión\n"
++"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n"
+
+-#: config/tc-arm.c:4471 config/tc-arm.c:5410 config/tc-arm.c:9497
+-#: config/tc-arm.c:10032 config/tc-arm.c:13378 config/tc-arm.c:21410
+-#: config/tc-arm.c:21435 config/tc-arm.c:21443 config/tc-z8k.c:1144
+-#: config/tc-z8k.c:1154
+-msgid "immediate value out of range"
+-msgstr "valor inmediato fuera de rango"
++#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086
++#, c-format
++msgid "unhandled relocation type %s"
++msgstr "tipo reubicado %s sin manipular"
+
+-#: config/tc-arm.c:4636
+-msgid "invalid FPA immediate expression"
+-msgstr "expresión inmediata FPA inválida"
++#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3094
++msgid "non-absolute expression in constant field"
++msgstr "expresión no absoluta en campo constante"
+
+-#: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:4769
+-msgid "shift expression expected"
+-msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento"
++#: config/tc-alpha.c:5969
++#, c-format
++msgid "type %d reloc done?\n"
++msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n"
+
+-#: config/tc-arm.c:4783
+-msgid "'LSL' or 'ASR' required"
+-msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'"
++#: config/tc-alpha.c:6016 config/tc-alpha.c:6023
++msgid "Used $at without \".set noat\""
++msgstr "Se utilizó $at sin \".set noat\""
+
+-#: config/tc-arm.c:4791
+-msgid "'LSL' required"
+-msgstr "se requiere 'LSL'"
++#: config/tc-alpha.c:6192
++#, c-format
++msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
++msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:4799
+-msgid "'ASR' required"
+-msgstr "se requiere 'ASR'"
++#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3217 config/tc-tilegx.c:1751
++#: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6118
++#, c-format
++msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
++msgstr "no se puede representar la reubicación «%s» en el fichero objeto"
+
+-#: config/tc-arm.c:4871 config/tc-arm.c:5404 config/tc-arm.c:7259
+-msgid "constant expression expected"
+-msgstr "se esperaba una expresión constante"
++#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223
++#, c-format
++msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
++msgstr "error interno? no se puede generar «%s» reubicado"
+
+-#: config/tc-arm.c:4878
+-msgid "invalid rotation"
+-msgstr "rotación inválida"
++#: config/tc-alpha.c:6338
++#, c-format
++msgid "frame reg expected, using $%d."
++msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d."
+
+-#: config/tc-arm.c:5037 config/tc-arm.c:5201
+-msgid "unknown group relocation"
+-msgstr "reubicación de grupo desconocida"
++#: config/tc-arc.c:771
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
++msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
++msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
++
++#: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574
++#: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850
++#: config/tc-arc.c:4917 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
++#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
++#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
++msgid "Virtual memory exhausted"
++msgstr "Memoria agotada"
+
+-#: config/tc-arm.c:5073
+-msgid "alignment must be constant"
+-msgstr "la alineación debe ser constante"
++#: config/tc-arc.c:829
++#, c-format
++msgid "invalid %s option for %s cpu"
++msgstr "opción %s no válida para %s cpu"
+
+-#: config/tc-arm.c:5232
+-msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
+-msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
++#: config/tc-arc.c:834
++msgid "conflicting ISA extension attributes."
++msgstr "extensión ISA en conflicto de atributos."
+
+-#: config/tc-arm.c:5269 config/tc-arm.c:5817
+-msgid "']' expected"
+-msgstr "se esperaba ']'"
++#: config/tc-arc.c:853
++msgid "Multiple .cpu directives found"
++msgstr "Encontradas directivas .cpu múltiples"
+
+-#: config/tc-arm.c:5287
+-msgid "'}' expected at end of 'option' field"
+-msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
++#: config/tc-arc.c:871
++msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arm.c:5292
+-msgid "cannot combine index with option"
+-msgstr "no se puede combinar index con option"
++#: config/tc-arc.c:888
++#, c-format
++msgid "unknown architecture: %s\n"
++msgstr "arquitectura desconocida: %s\n"
+
+-#: config/tc-arm.c:5305
+-msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
+-msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado"
++#: config/tc-arc.c:1187
++msgid "No valid label relocation operand"
++msgstr "Operando etiquetado reubicado no válido"
+
+-#: config/tc-arm.c:5548
+-msgid "unexpected bit specified after APSR"
+-msgstr "se especificó un bit inesperado después de APSR"
++#: config/tc-arc.c:1209
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid "Unknown relocation operand: !%s"
++msgid "Unknown relocation operand: @%s"
++msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
+
+-#: config/tc-arm.c:5560
+-msgid "selected processor does not support DSP extension"
+-msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensión DSP"
++#: config/tc-arc.c:1222
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Unable to parse TLS base: %s"
++msgstr "Imposible interpretar el patrón %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:5572
+-msgid "bad bitmask specified after APSR"
+-msgstr "se especificó una máscara de bit errónea después de APSR"
++#: config/tc-arc.c:1246
++#, c-format
++msgid "@%s is not a complex relocation."
++msgstr "@%s no es una reubicación compleja."
+
+-#: config/tc-arm.c:5596
+-msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
+-msgstr "escribir a APSR sin especificar una máscara de bit es obsoleto"
++#: config/tc-arc.c:1252
++#, c-format
++msgid "Bad expression: @%s + %s."
++msgstr "Expresión equivocada: @%s + %s."
+
+-#: config/tc-arm.c:5608 config/tc-arm.c:11125 config/tc-arm.c:11164
+-#: config/tc-arm.c:11168
+-msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
+-msgstr "el procesador seleccionado no admite para el registro de propósito especial solicitado"
++#: config/tc-arc.c:1313
++msgid "Brackets in operand field incorrect"
++msgstr "Corchetes en campo operativo incorrecto"
+
+-#: config/tc-arm.c:5613
+-msgid "flag for {c}psr instruction expected"
+-msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr"
++#: config/tc-arc.c:1315 config/tc-xtensa.c:2038
++msgid "extra comma"
++msgstr "coma extra"
+
+-#: config/tc-arm.c:5638
+-msgid "unrecognized CPS flag"
+-msgstr "no se reconoce la opción CPS"
++#: config/tc-arc.c:1317 config/tc-pru.c:1443 config/tc-pru.c:1710
++#: config/tc-xtensa.c:2042
++msgid "missing argument"
++msgstr "ausente el argumento"
+
+-#: config/tc-arm.c:5645
+-msgid "missing CPS flags"
+-msgstr "faltan las opciones CPS"
++#: config/tc-arc.c:1319 config/tc-xtensa.c:2044
++msgid "missing comma or colon"
++msgstr "ausentea coma o punto y coma"
+
+-#: config/tc-arm.c:5668 config/tc-arm.c:5674
+-msgid "valid endian specifiers are be or le"
+-msgstr "los especificadores endian válidos son be o le"
++#: config/tc-arc.c:1388
++msgid "extra dot"
++msgstr "punto adicional"
+
+-#: config/tc-arm.c:5696
+-msgid "missing rotation field after comma"
+-msgstr "falta el campo rotation después de la coma"
++#: config/tc-arc.c:1390
++#, fuzzy
++#| msgid "unrecognized CPS flag"
++msgid "unrecognized flag"
++msgstr "no se reconoce la casilla CPS"
+
+-#: config/tc-arm.c:5711
+-msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
+-msgstr "la rotación sólo puede ser 0, 8 , 16 o 24"
++#: config/tc-arc.c:1392
++msgid "failed to parse flags"
++msgstr "fallaba interpretar marcas"
+
+-#: config/tc-arm.c:5740
+-msgid "condition required"
+-msgstr "se requiere una condición"
++#: config/tc-arc.c:1418
++msgid "Unhandled reloc type"
++msgstr "Tipo reubicado no manipulado"
+
+-#: config/tc-arm.c:5779 config/tc-arm.c:7846
+-msgid "'[' expected"
+-msgstr "se esperaba '['"
++#: config/tc-arc.c:2427
++#, c-format
++msgid "%s for instruction '%s'"
++msgstr "%s para instrucción «%s»"
+
+-#: config/tc-arm.c:5792
+-msgid "',' expected"
+-msgstr "se esperaba ','"
++#: config/tc-arc.c:2429
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
++msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
++msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»"
+
+-#: config/tc-arm.c:5809
+-msgid "invalid shift"
+-msgstr "desplazamiento inválido"
++#: config/tc-arc.c:2431
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
++msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
++msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:5882
+-msgid "can't use Neon quad register here"
+-msgstr "no se puede usar un registro Neon cuádruple aquí"
++#: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195
++#, c-format
++msgid "unknown opcode '%s'"
++msgstr "desconoce código operacional «%s»"
+
+-#: config/tc-arm.c:5948
+-msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
+-msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>"
++#: config/tc-arc.c:2493
++#, c-format
++msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
++msgstr "Insertando «%s» dentro de tabla de registro fallada: %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:6028
+-msgid "parse error"
+-msgstr "error de decodificación"
++#: config/tc-arc.c:2529
++#, c-format
++msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
++msgstr "Insertando «%s» dentro de distribución de tipo direccional fallada: %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:6038 read.c:2127
+-msgid "expected comma"
+-msgstr "se esperaba una coma"
++#: config/tc-arc.c:2548 config/tc-arc.c:5015 config/tc-h8300.c:81
++#: config/tc-h8300.c:90 config/tc-h8300.c:100 config/tc-h8300.c:110
++#: config/tc-h8300.c:120 config/tc-h8300.c:131 config/tc-h8300.c:248
++#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833
++#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8228 config/tc-lm32.c:197
++#: config/tc-mips.c:3588 config/tc-mips.c:4097 config/tc-mn10300.c:935
++#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
++#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
++msgid "could not set architecture and machine"
++msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
+
+-#. ISB can only take SY as an option.
+-#: config/tc-arm.c:6298
+-msgid "invalid barrier type"
+-msgstr "tipo de barrera erróneo"
++#: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
++msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
++msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:6435
+-msgid "immediate value is out of range"
+-msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
++#: config/tc-arc.c:2751
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid "unhandled local relocation fix %s"
++msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
++msgstr "compostura de reubicación local %s sin manipular"
+
+-#: config/tc-arm.c:6582
+-msgid "iWMMXt data or control register expected"
+-msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
++#: config/tc-arc.c:2816
++msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
++msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32bit"
+
+-#: config/tc-arm.c:6622
+-msgid "Banked registers are not available with this architecture."
+-msgstr "Los registros en bancos no están disponibles para esta arquitectura."
++#: config/tc-arc.c:2821
++msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
++msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16-bit"
+
+-#: config/tc-arm.c:6747
++#: config/tc-arc.c:2898 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
++#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1024
+ #, c-format
+-msgid "unhandled operand code %d"
+-msgstr "código de operando %d sin manejar"
++msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
++msgstr "no se puede resolver «%s» {sección %s} - «%s» {sección %s}"
++
++#: config/tc-arc.c:2957
++#, c-format
++msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
++msgstr "PC relativo reubicadado no asumido para tipo (interno) %d"
++
++#. FIXME! Check for the conditionality of
++#. the insn.
++#. FIXME! Check for the conditionality of
++#. the insn.
++#: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980
++msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
++msgstr "TLS_*_S9 como reubicaciones no son aún admitidas"
++
++#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
++#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
++#: config/tc-arc.c:3038
++msgid "Unsupported operation on reloc"
++msgstr "Operación no soportado en reubicación"
++
++#: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130
++#, fuzzy
++#| msgid "unknown suffix class"
++msgid "unknown fixup size"
++msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d"
+
+-#: config/tc-arm.c:6844 config/tc-score.c:264
+-msgid "garbage following instruction"
+-msgstr "basura a continuación de la instrucción"
++#: config/tc-arc.c:3264
++msgid "no relaxation found for this instruction."
++msgstr "ninguna relajación encontrada para esta instrucción."
+
+-#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
+-#. deprecated.
+-#: config/tc-arm.c:6885
+-msgid "use of r13 is deprecated"
+-msgstr "el uso de r13 es obsoleto"
++#: config/tc-arc.c:3514
++#, c-format
++msgid "ARC-specific assembler options:\n"
++msgstr ""
++"Opciones ensambladoras específicas ARC:\n"
++"\n"
+
+-#: config/tc-arm.c:6955
+-msgid "D register out of range for selected VFP version"
+-msgstr "el registro D está fuera de rango para la versión VFP seleccionada"
++#: config/tc-arc.c:3540
++#, c-format
++msgid " -mrelax enable relaxation\n"
++msgstr " -mrelax activa relajación\n"
+
+-#: config/tc-arm.c:7038
+-msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
+-msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
++#: config/tc-arc.c:3543
++#, c-format
++msgid ""
++"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
++"for compatibility only:\n"
++msgstr ""
+
+-#. unindexed - only for coprocessor
+-#: config/tc-arm.c:7054 config/tc-arm.c:9290
+-msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
+-msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
++#: config/tc-arc.c:3546
++#, c-format
++msgid ""
++" -mEA\n"
++" -mbarrel-shifter\n"
++" -mbarrel_shifter\n"
++" -mcrc\n"
++" -mdsp-packa\n"
++" -mdsp_packa\n"
++" -mdvbf\n"
++" -mld-extension-reg-mask\n"
++" -mlock\n"
++" -mmac-24\n"
++" -mmac-d16\n"
++" -mmac_24\n"
++" -mmac_d16\n"
++" -mmin-max\n"
++" -mmin_max\n"
++" -mmul64\n"
++" -mno-mpy\n"
++" -mnorm\n"
++" -mrtsc\n"
++" -msimd\n"
++" -mswap\n"
++" -mswape\n"
++" -mtelephony\n"
++" -muser-mode-only\n"
++" -mxy\n"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arm.c:7062
+-msgid "destination register same as write-back base"
+-msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
++#: config/tc-arc.c:3636
++#, c-format
++msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
++msgstr "Incapaz encontrar %s reubicacion para instrucción %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:7063
+-msgid "source register same as write-back base"
+-msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
++#: config/tc-arc.c:3931
++#, c-format
++msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
++msgstr "Incapaz de utilizar @plt para reubicación para insn %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:7113
+-msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
+-msgstr "el uso de PC en esta instrucción es obsoleto"
++#: config/tc-arc.c:3950
++#, c-format
++msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
++msgstr "Incapaz de emplear reubicación @pcl para insn %s"
+
+-#: config/tc-arm.c:7136
+-msgid "instruction does not accept scaled register index"
+-msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
++#: config/tc-arc.c:4006
++#, fuzzy, c-format
++#| msgid "invalid relocation for field"
++msgid "invalid relocation %s for field"
++msgstr "reubicación inválida para el campo"
+
+-#: config/tc-arm.c:7188
+-msgid "instruction does not support unindexed addressing"
+-msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
++#: config/tc-arc.c:4117
++#, c-format
++msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
++msgstr "Instrucción %s tiene una instrucción omitida/rama %s dentro de su ranura de retardo."
+
+-#: config/tc-arm.c:7203
+-msgid "pc may not be used with write-back"
+-msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás"
++#: config/tc-arc.c:4122
++#, c-format
++msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
++msgstr "Insn %s tiene una instrucción %s con limm en ranura de retardo."
+
+-#: config/tc-arm.c:7208
+-msgid "instruction does not support writeback"
+-msgstr "la instrucción no admite escritura hacia atrás"
++#: config/tc-arc.c:4232 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-mn10300.c:1069
++#: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4600
++#, c-format
++msgid "unsupported BFD relocation size %u"
++msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u"
+
+-#: config/tc-arm.c:7254
+-msgid "invalid pseudo operation"
+-msgstr "pseudo operación inválida"
++#: config/tc-arc.c:4252
++#, c-format
++msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arm.c:7300
+-msgid "literal pool insertion failed"
+-msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
++#: config/tc-arc.c:4259
++#, c-format
++msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arm.c:7359
+-msgid "Rn must not overlap other operands"
+-msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
++#: config/tc-arc.c:4264
++#, c-format
++msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arm.c:7364
+-msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
+-msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura"
++#: config/tc-arc.c:4270
++#, c-format
++msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arm.c:7461 config/tc-arm.c:9864
+-msgid "bad barrier type"
+-msgstr "tipo de barrera erróneo"
++#: config/tc-arc.c:4375
++msgid "expected comma after instruction name"
++msgstr "esperaba coma después del nombre de instrucción"
+
+-#: config/tc-arm.c:7472 config/tc-arm.c:7491 config/tc-arm.c:7504
+-#: config/tc-arm.c:9876 config/tc-arm.c:9907 config/tc-arm.c:9929
+-msgid "bit-field extends past end of register"
+-msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro"
++#: config/tc-arc.c:4387
++msgid "expected comma after major opcode"
++msgstr "esperaba coma tras operación de código mayor"
+
+-#: config/tc-arm.c:7534
+-msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
+-msgstr "los únicos sufijos válidos aquí son '(plt)' y '(tlscall)'"
++#: config/tc-arc.c:4573
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Pseudocode already used %s"
++msgstr "Nombre ya utilizado"
+
+-#: config/tc-arm.c:7587
+-msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
+-msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil"
++#: config/tc-arc.c:4581
++#, c-format
++msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arm.c:7609
+-msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
+-msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
++#: config/tc-arc.c:4585
++#, fuzzy
++#| msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
++msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
++msgstr "el valor no está en el limite [0, 0xffffffff]"
+
+-#: config/tc-arm.c:7634
+-msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
+-msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil"
++#: config/tc-arc.c:4591
++msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arm.c:7813 config/tc-arm.c:7822
+-msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
+-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE"
++#: config/tc-arc.c:4597
++msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arm.c:7816
+-msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
+-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
++#: config/tc-arc.c:4609
++msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
++msgstr ""
+
+-#: config/tc-arm.c:7826
+-msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
+-msgstr "si el registro de escr