diff options
Diffstat (limited to 'core/binutils/binutils-2.30-glibc-segfault.patch')
-rw-r--r-- | core/binutils/binutils-2.30-glibc-segfault.patch | 90514 |
1 files changed, 90514 insertions, 0 deletions
diff --git a/core/binutils/binutils-2.30-glibc-segfault.patch b/core/binutils/binutils-2.30-glibc-segfault.patch new file mode 100644 index 00000000..59e4f612 --- /dev/null +++ b/core/binutils/binutils-2.30-glibc-segfault.patch @@ -0,0 +1,90514 @@ +diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog +index c310da6ed3..e7193e72d0 100644 +--- a/bfd/ChangeLog ++++ b/bfd/ChangeLog +@@ -1,3 +1,254 @@ ++2018-05-22 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ PR binutils/23199 ++ * elf.c (setup_group): Mark section in a section group with ++ SHF_GROUP. ++ ++2018-05-21 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ PR ld/23194 ++ * elfxx-x86.c (_bfd_x86_elf_link_symbol_references_local): Don't ++ set eh->local_ref to 1 if a symbol is versioned and there is a ++ version script. ++ ++2018-05-21 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ PR ld/23189 ++ * elf32-i386.c (elf_i386_relocate_section): Handle R_386_GOT32X ++ like R_386_GOT32. ++ * elfxx-x86.c (_bfd_x86_elf_link_symbol_references_local): Don't ++ set eh->local_ref to 1 for linker defined symbols. ++ ++2018-05-18 Alan Modra <amodra@gmail.com> ++ ++ PR 23199 ++ * elf.c (setup_group): Formatting. Check that SHT_GROUP entries ++ don't point at other SHT_GROUP sections. Set shdr corresponding ++ to invalid entry, to NULL rather than section 0. Identify ++ SHT_GROUP section index when reporting an error. Cope with NULL ++ shdr pointer. ++ ++2018-05-15 Christophe Guillon <christophe.guillon@st.com> ++ ++ * coffcode.h (coff_bigobj_swap_aux_in): Make sure that all fields ++ of the aux structure are initialised. ++ ++2018-05-15 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ * po/pt.po: New Portuguese translation. ++ * configure.ac (ALL_LINGUAS): Add pt. ++ * configure: Regenerate. ++ ++2018-04-27 Alan Modra <amodra@gmail.com> ++ ++ PR 23123 ++ PR 22374 ++ * elf32-ppc.c (ppc_elf_adjust_dynamic_symbol): Don't drop plt ++ relocs for ifuncs. ++ * elf64-ppc.c (ppc64_elf_adjust_dynamic_symbol): Comment fixes. ++ ++2018-02-09 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ * elf32-i386.c (elf_i386_get_synthetic_symtab): Also handle ++ is_solaris. ++ (i386_elf32_sol2_vec): Don't declare. ++ (elf_i386_link_setup_gnu_properties): Also handle is_solaris. ++ Don't set need_global_offset_table. ++ (elf_i386_solaris_arch_bed): New. ++ (elf_backend_arch_data): Set to elf_i386_solaris_arch_bed for ++ Solaris. ++ * elf64-x86-64.c (elf_x86_64_get_synthetic_symtab): Check ++ target_os != is_nacl instead of target_os == is_normal. ++ (x86_64_elf64_sol2_vec): Don't declare. ++ (elf_x86_64_link_setup_gnu_properties): Check target_os != ++ is_nacl instead of target_os == is_normal. Don't set ++ need_global_offset_table. ++ (elf_x86_64_solaris_arch_bed): New. ++ (elf_backend_arch_data): Set to elf_x86_64_solaris_arch_bed for ++ Solaris. ++ * elfxx-x86.c (_bfd_x86_elf_size_dynamic_sections): Keep ++ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ for Solaris. ++ (_bfd_x86_elf_link_setup_gnu_properties): Don't copy ++ need_global_offset_table. ++ * elfxx-x86.h (elf_x86_target_os): Add is_solaris. ++ (elf_x86_link_hash_table): Remove need_global_offset_table. ++ (elf_x86_init_table): Likewise. ++ ++2018-02-08 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ * elf32-i386.c (elf32_i386_copy_solaris_special_section_fields): ++ New prototype. ++ (elf_i386_link_setup_gnu_properties): Set need_global_offset_table ++ for Solaris. ++ * elf64-x86-64.c (elf64_x86_64_copy_solaris_special_section_fields): ++ New prototype. ++ (elf_x86_64_link_setup_gnu_properties): Set ++ need_global_offset_table for Solaris. ++ * elfxx-x86.c (_bfd_x86_elf_size_dynamic_sections): Keep the ++ unused _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ for Solaris. ++ (_bfd_x86_elf_link_setup_gnu_properties): Copy ++ need_global_offset_table. ++ * elfxx-x86.h (elf_x86_link_hash_table): Add ++ need_global_offset_table. ++ (elf_x86_init_table): Likewise. ++ ++2018-02-05 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ PR ld/22782 ++ * elf32-i386.c (elf_i386_check_relocs): Set got_referenced if ++ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is referenced or GOT is needed to resolve ++ undefined weak symbol to 0. ++ * elf64-x86-64.c (elf_x86_64_check_relocs): Set got_referenced ++ if _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is referenced. ++ * elfxx-x86.c (_bfd_x86_elf_size_dynamic_sections): Check ++ got_referenced instead of ref_regular_nonweak. Remove the ++ unused _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ from symbol table. ++ * elfxx-x86.h (elf_x86_link_hash_table): Add got_referenced. ++ ++2018-03-28 Eric Botcazou <ebotcazou@adacore.com> ++ ++ PR ld/22972 ++ * elfxx-sparc.c (struct _bfd_sparc_elf_link_hash_entry): Add new flag ++ has_old_style_got_reloc. ++ (_bfd_sparc_elf_check_relocs) <GOT relocations>: Set it for old-style ++ relocations. Fix a couple of long lines. ++ (_bfd_sparc_elf_relocate_section) <R_SPARC_GOTDATA_OP>: Do not generate ++ a R_SPARC_NONE for the GOT slot if the symbol is also subject to old-style ++ GOT relocations. ++ ++2018-03-26 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ Backport from master branch ++ 2018-03-25 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ PR ld/23000 ++ * elf64-x86-64.c (elf_x86_64_finish_dynamic_sections): Add ++ ENDBR64 to the TLSDESC PLT entry. ++ ++2018-03-21 Alan Modra <amodra@gmail.com> ++ ++ Apply from master ++ 2018-03-14 Alan Modra <amodra@gmail.com> ++ * elf64-ppc.c (sfpr_define): Adjust for stub_sec size having ++ sfpr size added before defining alias symbols. ++ (ppc64_elf_build_stubs): Add stub section padding before ++ copying sfpr contents and defining save/restore alias symbols. ++ ++2018-03-20 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ Backport from master branch ++ 2018-03-20 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ PR ld/22983 ++ * elflink.c (bfd_elf_link_mark_dynamic_symbol): Set ++ non_ir_ref_dynamic if a symbol is made dynamic by --dynamic-list. ++ ++2018-03-19 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ Backport from master branch ++ 2018-02-13 Alan Modra <amodra@gmail.com> ++ ++ PR 22836 ++ * elf.c (_bfd_elf_fixup_group_sections): Account for removed ++ relocation sections. If size reduces to just the flag word, ++ remove that too and mark with SEC_EXCLUDE. ++ * elflink.c (bfd_elf_final_link): Strip empty group sections. ++ ++2018-03-14 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ PR ld/20882 ++ * elflink.c (elf_gc_mark_debug_section): Also check the local ++ debug definition section. ++ ++2018-02-28 Jim Wilson <jimw@sifive.com> ++ ++ Import patch from mainline: ++ 2018-02-26 Jim Wilson <jimw@sifive.com> ++ Stephan Schreiber <info@fs-driver.org> ++ ++ PR 15904 ++ * elfnn-ia64.c (elfNN_ia64_relax_section): After ia64_elf_relax_brl ++ call, set changed_contents and changed_relocs. Likewise after ++ successful ia64_elf_relax_br call. ++ ++2018-02-28 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ Import patch from the mainline: ++ 2018-02-20 Jason Duerstock <jason.duerstock@gmail.com> ++ ++ * elfnn-ia64.c (elf_backend_can_gc_sections): Enable. ++ ++2018-02-15 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ Import patch from mainline: ++ 2018-01-30 Alan Modra <amodra@gmail.com> ++ ++ PR 22758 ++ * elf.c (_bfd_elf_map_sections_to_segments): Don't start a new ++ segment when demand paged with lma on the same page. Test this ++ before load/non-load, executable/non-executable, ++ writable/non-writable tests and simplify. Delete bogus relro ++ condition in writable/non-writable test. Delete outdated ++ comment. Formatting. ++ ++2018-02-15 Eric Botcazou <ebotcazou@adacore.com> ++ ++ PR ld/22832 ++ * elfxx-sparc.c (_bfd_sparc_elf_check_relocs) <R_SPARC_TLS_GD_CALL>: ++ Pass FALSE instead of TRUE as 'create' argument to bfd_link_hash_lookup ++ and assert that the result of the call is not NULL. ++ ++2018-02-09 Eric Botcazou <ebotcazou@adacore.com> ++ ++ * elfxx-sparc.c (UNDEFINED_WEAK_RESOLVED_TO_ZERO): Reorder conditions. ++ (sparc_elf_append_rela): Assert that there is enough room in section. ++ (_bfd_sparc_elf_copy_indirect_symbol): Fix formatting. ++ (_bfd_sparc_elf_adjust_dynamic_symbol): Minor tweak. ++ (allocate_dynrelocs): Remove outdated comments and reorder conditions. ++ For a symbol subject to a GOT relocation, reserve a slot in the ++ relocation section if the symbol isn't dynamic and we are in PIC mode. ++ (_bfd_sparc_elf_relocate_section) <R_SPARC_GOTDATA_OP>: If relocation ++ is relaxed and a slot was reserved, generate a R_SPARC_NONE relocation. ++ <R_SPARC_GOTDATA_OP_HIX22>: Adjust comments. ++ <R_SPARC_PC10>: Reorder conditions. Remove always-false assertion. ++ (_bfd_sparc_elf_finish_dynamic_symbol): Rename local_undefweak into ++ resolved_to_zero. Do not generate a dynamic GOT relocation for an ++ undefined weak symbol with non-default visibility. Remove superfluous ++ 'else' and fix formatting. ++ ++2018-02-09 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ Import patch from mainline: ++ 2018-02-08 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ PR 22788 ++ * elf.c (elf_parse_notes): Reject notes with excessuively large ++ alignments. ++ ++2018-02-07 Alan Modra <amodra@gmail.com> ++ ++ Revert 2018-01-17 Alan Modra <amodra@gmail.com> ++ * elf32-ppc.c: Remove speculation barrier support. ++ * elf32-ppc.h: Likewise. ++ * elf64-ppc.c: Likewise. ++ * elf64-ppc.h: Likewise. ++ ++2018-02-05 Renlin Li <renlin.li@arm.com> ++ ++ PR ld/22764 ++ * elfnn-aarch64.c (elfNN_aarch64_check_relocs): Relax the ++ R_AARCH64_ABS32 and R_AARCH64_ABS16 for absolute symbol. Apply the ++ check for writeable section as well. ++ ++2018-01-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ Back to development. ++ ++ * version.m4 (BFD_VERSION): Set to 2.30.0 ++ * development.sh: Set to true. ++ * configure: Regenerate. ++ * po/bfd.pot: Regenerate. ++ + 2018-01-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + This is the 2.30 release: +diff --git a/bfd/coffcode.h b/bfd/coffcode.h +index ec0103e8f6..b7a0e9e6c2 100644 +--- a/bfd/coffcode.h ++++ b/bfd/coffcode.h +@@ -5864,6 +5864,9 @@ coff_bigobj_swap_aux_in (bfd *abfd, + AUXENT_BIGOBJ *ext = (AUXENT_BIGOBJ *) ext1; + union internal_auxent *in = (union internal_auxent *) in1; + ++ /* Make sure that all fields in the aux structure are ++ initialised. */ ++ memset (in, 0, sizeof * in); + switch (in_class) + { + case C_FILE: +diff --git a/bfd/configure b/bfd/configure +index 1f51789077..70ab0908c7 100755 +--- a/bfd/configure ++++ b/bfd/configure +@@ -1,6 +1,6 @@ + #! /bin/sh + # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. +-# Generated by GNU Autoconf 2.64 for bfd 2.30. ++# Generated by GNU Autoconf 2.64 for bfd 2.30.0. + # + # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, + # 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software +@@ -556,8 +556,8 @@ MAKEFLAGS= + # Identity of this package. + PACKAGE_NAME='bfd' + PACKAGE_TARNAME='bfd' +-PACKAGE_VERSION='2.30' +-PACKAGE_STRING='bfd 2.30' ++PACKAGE_VERSION='2.30.0' ++PACKAGE_STRING='bfd 2.30.0' + PACKAGE_BUGREPORT='' + PACKAGE_URL='' + +@@ -1354,7 +1354,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then + # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. + # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. + cat <<_ACEOF +-\`configure' configures bfd 2.30 to adapt to many kinds of systems. ++\`configure' configures bfd 2.30.0 to adapt to many kinds of systems. + + Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... + +@@ -1425,7 +1425,7 @@ fi + + if test -n "$ac_init_help"; then + case $ac_init_help in +- short | recursive ) echo "Configuration of bfd 2.30:";; ++ short | recursive ) echo "Configuration of bfd 2.30.0:";; + esac + cat <<\_ACEOF + +@@ -1546,7 +1546,7 @@ fi + test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status + if $ac_init_version; then + cat <<\_ACEOF +-bfd configure 2.30 ++bfd configure 2.30.0 + generated by GNU Autoconf 2.64 + + Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +@@ -2188,7 +2188,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF + This file contains any messages produced by compilers while + running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. + +-It was created by bfd $as_me 2.30, which was ++It was created by bfd $as_me 2.30.0, which was + generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was + + $ $0 $@ +@@ -3997,7 +3997,7 @@ fi + + # Define the identity of the package. + PACKAGE='bfd' +- VERSION='2.30' ++ VERSION='2.30.0' + + + cat >>confdefs.h <<_ACEOF +@@ -12495,7 +12495,7 @@ bfd_default_target_size=32 + + # host stuff: + +-ALL_LINGUAS="da es fi fr hr id ja ro ru rw sr sv tr uk vi zh_CN" ++ALL_LINGUAS="da es fi fr hr id ja ro ru rw sr sv tr uk vi zh_CN pt" + # If we haven't got the data from the intl directory, + # assume NLS is disabled. + USE_NLS=no +@@ -16666,7 +16666,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 + # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their + # values after options handling. + ac_log=" +-This file was extended by bfd $as_me 2.30, which was ++This file was extended by bfd $as_me 2.30.0, which was + generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was + + CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES +@@ -16730,7 +16730,7 @@ Report bugs to the package provider." + _ACEOF + cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 + ac_cs_version="\\ +-bfd config.status 2.30 ++bfd config.status 2.30.0 + configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.64, + with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" + +diff --git a/bfd/configure.ac b/bfd/configure.ac +index 2342f3faea..d431b28677 100644 +--- a/bfd/configure.ac ++++ b/bfd/configure.ac +@@ -143,7 +143,7 @@ bfd_default_target_size=32 + + # host stuff: + +-ALL_LINGUAS="da es fi fr hr id ja ro ru rw sr sv tr uk vi zh_CN" ++ALL_LINGUAS="da es fi fr hr id ja ro ru rw sr sv tr uk vi zh_CN pt" + ZW_GNU_GETTEXT_SISTER_DIR + AM_PO_SUBDIRS + +diff --git a/bfd/development.sh b/bfd/development.sh +index 918150f30b..27a7150e6d 100644 +--- a/bfd/development.sh ++++ b/bfd/development.sh +@@ -16,4 +16,4 @@ + # along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. + + # Controls whether to enable development-mode features by default. +-development=false ++development=true +diff --git a/bfd/elf.c b/bfd/elf.c +index 90aef09132..3f766404ab 100644 +--- a/bfd/elf.c ++++ b/bfd/elf.c +@@ -627,7 +627,8 @@ setup_group (bfd *abfd, Elf_Internal_Shdr *hdr, asection *newsect) + bfd_alloc2 (abfd, num_group, sizeof (Elf_Internal_Shdr *)); + if (elf_tdata (abfd)->group_sect_ptr == NULL) + return FALSE; +- memset (elf_tdata (abfd)->group_sect_ptr, 0, num_group * sizeof (Elf_Internal_Shdr *)); ++ memset (elf_tdata (abfd)->group_sect_ptr, 0, ++ num_group * sizeof (Elf_Internal_Shdr *)); + num_group = 0; + + for (i = 0; i < shnum; i++) +@@ -706,13 +707,24 @@ setup_group (bfd *abfd, Elf_Internal_Shdr *hdr, asection *newsect) + |= SEC_LINK_ONCE | SEC_LINK_DUPLICATES_DISCARD; + break; + } +- if (idx >= shnum) ++ if (idx < shnum) ++ { ++ dest->shdr = elf_elfsections (abfd)[idx]; ++ /* PR binutils/23199: All sections in a ++ section group should be marked with ++ SHF_GROUP. But some tools generate ++ broken objects without SHF_GROUP. Fix ++ them up here. */ ++ dest->shdr->sh_flags |= SHF_GROUP; ++ } ++ if (idx >= shnum ++ || dest->shdr->sh_type == SHT_GROUP) + { + _bfd_error_handler +- (_("%B: invalid SHT_GROUP entry"), abfd); +- idx = 0; ++ (_("%B: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"), ++ abfd, i); ++ dest->shdr = NULL; + } +- dest->shdr = elf_elfsections (abfd)[idx]; + } + } + } +@@ -778,7 +790,8 @@ setup_group (bfd *abfd, Elf_Internal_Shdr *hdr, asection *newsect) + idx = (Elf_Internal_Group *) shdr->contents; + n_elt = shdr->sh_size / 4; + while (--n_elt != 0) +- if ((s = (++idx)->shdr->bfd_section) != NULL ++ if ((++idx)->shdr != NULL ++ && (s = idx->shdr->bfd_section) != NULL + && elf_next_in_group (s) != NULL) + break; + if (n_elt != 0) +@@ -4727,33 +4740,35 @@ _bfd_elf_map_sections_to_segments (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info) + the previous section, then we need a new segment. */ + new_segment = TRUE; + } ++ else if ((abfd->flags & D_PAGED) != 0 ++ && (((last_hdr->lma + last_size - 1) & -maxpagesize) ++ == (hdr->lma & -maxpagesize))) ++ { ++ /* If we are demand paged then we can't map two disk ++ pages onto the same memory page. */ ++ new_segment = FALSE; ++ } + /* In the next test we have to be careful when last_hdr->lma is close + to the end of the address space. If the aligned address wraps + around to the start of the address space, then there are no more + pages left in memory and it is OK to assume that the current + section can be included in the current segment. */ +- else if ((BFD_ALIGN (last_hdr->lma + last_size, maxpagesize) + maxpagesize +- > last_hdr->lma) +- && (BFD_ALIGN (last_hdr->lma + last_size, maxpagesize) + maxpagesize +- <= hdr->lma)) ++ else if ((BFD_ALIGN (last_hdr->lma + last_size, maxpagesize) ++ + maxpagesize > last_hdr->lma) ++ && (BFD_ALIGN (last_hdr->lma + last_size, maxpagesize) ++ + maxpagesize <= hdr->lma)) + { + /* If putting this section in this segment would force us to + skip a page in the segment, then we need a new segment. */ + new_segment = TRUE; + } + else if ((last_hdr->flags & (SEC_LOAD | SEC_THREAD_LOCAL)) == 0 +- && (hdr->flags & (SEC_LOAD | SEC_THREAD_LOCAL)) != 0 +- && ((abfd->flags & D_PAGED) == 0 +- || (((last_hdr->lma + last_size - 1) & -maxpagesize) +- != (hdr->lma & -maxpagesize)))) ++ && (hdr->flags & (SEC_LOAD | SEC_THREAD_LOCAL)) != 0) + { + /* We don't want to put a loaded section after a + nonloaded (ie. bss style) section in the same segment + as that will force the non-loaded section to be loaded. +- Consider .tbss sections as loaded for this purpose. +- However, like the writable/non-writable case below, +- if they are on the same page then they must be put +- in the same segment. */ ++ Consider .tbss sections as loaded for this purpose. */ + new_segment = TRUE; + } + else if ((abfd->flags & D_PAGED) == 0) +@@ -4769,21 +4784,11 @@ _bfd_elf_map_sections_to_segments (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info) + { + new_segment = TRUE; + } +- else if (! writable +- && (hdr->flags & SEC_READONLY) == 0 +- && ((info != NULL +- && info->relro_end > info->relro_start) +- || (((last_hdr->lma + last_size - 1) & -maxpagesize) +- != (hdr->lma & -maxpagesize)))) ++ else if (! writable ++ && (hdr->flags & SEC_READONLY) == 0) + { + /* We don't want to put a writable section in a read only +- segment, unless they are on the same page in memory +- anyhow and there is no RELRO segment. We already +- know that the last section does not bring us past the +- current section on the page, so the only case in which +- the new section is not on the same page as the previous +- section is when the previous section ends precisely on +- a page boundary. */ ++ segment. */ + new_segment = TRUE; + } + else +@@ -7587,7 +7592,16 @@ _bfd_elf_fixup_group_sections (bfd *ibfd, asection *discarded) + but the SHT_GROUP section is, then adjust its size. */ + else if (s->output_section == discarded + && isec->output_section != discarded) +- removed += 4; ++ { ++ struct bfd_elf_section_data *elf_sec = elf_section_data (s); ++ removed += 4; ++ if (elf_sec->rel.hdr != NULL ++ && (elf_sec->rel.hdr->sh_flags & SHF_GROUP) != 0) ++ removed += 4; ++ if (elf_sec->rela.hdr != NULL ++ && (elf_sec->rela.hdr->sh_flags & SHF_GROUP) != 0) ++ removed += 4; ++ } + s = elf_next_in_group (s); + if (s == first) + break; +@@ -7597,18 +7611,26 @@ _bfd_elf_fixup_group_sections (bfd *ibfd, asection *discarded) + if (discarded != NULL) + { + /* If we've been called for ld -r, then we need to +- adjust the input section size. This function may +- be called multiple times, so save the original +- size. */ ++ adjust the input section size. */ + if (isec->rawsize == 0) + isec->rawsize = isec->size; + isec->size = isec->rawsize - removed; ++ if (isec->size <= 4) ++ { ++ isec->size = 0; ++ isec->flags |= SEC_EXCLUDE; ++ } + } + else + { + /* Adjust the output section size when called from + objcopy. */ + isec->output_section->size -= removed; ++ if (isec->output_section->size <= 4) ++ { ++ isec->output_section->size = 0; ++ isec->output_section->flags |= SEC_EXCLUDE; ++ } + } + } + } +@@ -11019,6 +11041,8 @@ elf_parse_notes (bfd *abfd, char *buf, size_t size, file_ptr offset, + align is less than 4, we use 4 byte alignment. */ + if (align < 4) + align = 4; ++ if (align != 4 && align != 8) ++ return FALSE; + + p = buf; + while (p < buf + size) +diff --git a/bfd/elf32-i386.c b/bfd/elf32-i386.c +index 1f380dbdc3..20e4c74643 100644 +--- a/bfd/elf32-i386.c ++++ b/bfd/elf32-i386.c +@@ -29,6 +29,9 @@ + + #include "elf/i386.h" + ++static bfd_boolean elf32_i386_copy_solaris_special_section_fields ++ (const bfd *, bfd *, const Elf_Internal_Shdr *, Elf_Internal_Shdr *); ++ + static reloc_howto_type elf_howto_table[]= + { + HOWTO(R_386_NONE, 0, 3, 0, FALSE, 0, complain_overflow_dont, +@@ -1578,6 +1581,10 @@ elf_i386_check_relocs (bfd *abfd, + rel, rel_end, h, r_symndx, FALSE)) + goto error_return; + ++ /* Check if _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is referenced. */ ++ if (h == htab->elf.hgot) ++ htab->got_referenced = TRUE; ++ + switch (r_type) + { + case R_386_TLS_LDM: +@@ -1720,11 +1727,19 @@ elf_i386_check_relocs (bfd *abfd, + + case R_386_GOTOFF: + case R_386_GOTPC: +- create_got: ++create_got: + if (r_type != R_386_TLS_IE) + { + if (eh != NULL) +- eh->zero_undefweak &= 0x2; ++ { ++ eh->zero_undefweak &= 0x2; ++ ++ /* Need GOT to resolve undefined weak symbol to 0. */ ++ if (r_type == R_386_GOTOFF ++ && h->root.type == bfd_link_hash_undefweak ++ && bfd_link_executable (info)) ++ htab->got_referenced = TRUE; ++ } + break; + } + /* Fall through */ +@@ -2427,66 +2442,7 @@ do_ifunc_pointer: + switch (r_type) + { + case R_386_GOT32X: +- /* Avoid optimizing _DYNAMIC since ld.so may use its +- link-time address. */ +- if (h == htab->elf.hdynamic) +- goto r_386_got32; +- +- if (bfd_link_pic (info)) +- { +- /* It is OK to convert mov to lea and convert indirect +- branch to direct branch. It is OK to convert adc, +- add, and, cmp, or, sbb, sub, test, xor only when PIC +- is false. */ +- unsigned int opcode, addend; +- addend = bfd_get_32 (input_bfd, contents + rel->r_offset); +- if (addend != 0) +- goto r_386_got32; +- opcode = bfd_get_8 (input_bfd, contents + rel->r_offset - 2); +- if (opcode != 0x8b && opcode != 0xff) +- goto r_386_got32; +- } +- +- /* Resolve "mov GOT[(%reg)], %reg", +- "call/jmp *GOT[(%reg)]", "test %reg, foo@GOT[(%reg)]" +- and "binop foo@GOT[(%reg)], %reg". */ +- if (h == NULL +- || (h->plt.offset == (bfd_vma) -1 +- && h->got.offset == (bfd_vma) -1) +- || htab->elf.sgotplt == NULL) +- abort (); +- +- offplt = (htab->elf.sgotplt->output_section->vma +- + htab->elf.sgotplt->output_offset); +- +- /* It is relative to .got.plt section. */ +- if (h->got.offset != (bfd_vma) -1) +- /* Use GOT entry. Mask off the least significant bit in +- GOT offset which may be set by R_386_GOT32 processing +- below. */ +- relocation = (htab->elf.sgot->output_section->vma +- + htab->elf.sgot->output_offset +- + (h->got.offset & ~1) - offplt); +- else +- /* Use GOTPLT entry. */ +- relocation = (h->plt.offset / plt_entry_size +- - htab->plt.has_plt0 + 3) * 4; +- +- if (!bfd_link_pic (info)) +- { +- /* If not PIC, add the .got.plt section address for +- baseless addressing. */ +- unsigned int modrm; +- modrm = bfd_get_8 (input_bfd, contents + rel->r_offset - 1); +- if ((modrm & 0xc7) == 0x5) +- relocation += offplt; +- } +- +- unresolved_reloc = FALSE; +- break; +- + case R_386_GOT32: +-r_386_got32: + /* Relocation is to the entry for this symbol in the global + offset table. */ + if (htab->elf.sgot == NULL) +@@ -4178,6 +4134,7 @@ elf_i386_get_synthetic_symtab (bfd *abfd, + switch (get_elf_x86_backend_data (abfd)->target_os) + { + case is_normal: ++ case is_solaris: + non_lazy_plt = &elf_i386_non_lazy_plt; + lazy_ibt_plt = &elf_i386_lazy_ibt_plt; + non_lazy_ibt_plt = &elf_i386_non_lazy_ibt_plt; +@@ -4337,6 +4294,7 @@ elf_i386_link_setup_gnu_properties (struct bfd_link_info *info) + switch (get_elf_x86_backend_data (info->output_bfd)->target_os) + { + case is_normal: ++ case is_solaris: + init_table.plt0_pad_byte = 0x0; + init_table.lazy_plt = &elf_i386_lazy_plt; + init_table.non_lazy_plt = &elf_i386_non_lazy_plt; +@@ -4454,6 +4412,14 @@ elf_i386_fbsd_post_process_headers (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info) + #undef TARGET_LITTLE_NAME + #define TARGET_LITTLE_NAME "elf32-i386-sol2" + ++static const struct elf_x86_backend_data elf_i386_solaris_arch_bed = ++ { ++ is_solaris /* os */ ++ }; ++ ++#undef elf_backend_arch_data ++#define elf_backend_arch_data &elf_i386_solaris_arch_bed ++ + #undef elf_backend_post_process_headers + + /* Restore default: we cannot use ELFOSABI_SOLARIS, otherwise ELFOSABI_NONE +@@ -4580,6 +4546,9 @@ elf32_iamcu_elf_object_p (bfd *abfd) + #undef ELF_MACHINE_CODE + #define ELF_MACHINE_CODE EM_IAMCU + ++#undef elf_backend_arch_data ++#define elf_backend_arch_data &elf_i386_arch_bed ++ + #undef ELF_OSABI + + #undef elf32_bed +diff --git a/bfd/elf32-ppc.c b/bfd/elf32-ppc.c +index 32104a12fd..16ee60fb0e 100644 +--- a/bfd/elf32-ppc.c ++++ b/bfd/elf32-ppc.c +@@ -69,7 +69,7 @@ static bfd_reloc_status_type ppc_elf_unhandled_reloc + /* For new-style .glink and .plt. */ + #define GLINK_PLTRESOLVE 16*4 + #define GLINK_ENTRY_SIZE(htab, h) \ +- (((!htab->params->speculate_indirect_jumps ? 6*4 : 4*4) \ ++ ((4*4 \ + + (h != NULL \ + && h == htab->tls_get_addr \ + && !htab->params->no_tls_get_addr_opt ? 8*4 : 0) \ +@@ -155,8 +155,6 @@ static const bfd_vma ppc_elf_vxworks_pic_plt0_entry + #define BA 0x48000002 + #define BCL_20_31 0x429f0005 + #define BCTR 0x4e800420 +-#define CRSETEQ 0x4c421242 +-#define BEQCTRM 0x4dc20420 + #define BEQLR 0x4d820020 + #define CMPWI_11_0 0x2c0b0000 + #define LIS_11 0x3d600000 +@@ -2880,14 +2878,15 @@ ppc_elf_final_write_processing (bfd *abfd, bfd_boolean linker ATTRIBUTE_UNUSED) + static bfd_boolean + is_nonpic_glink_stub (bfd *abfd, asection *glink, bfd_vma off) + { +- bfd_byte buf[3 * 4]; ++ bfd_byte buf[4 * 4]; + + if (!bfd_get_section_contents (abfd, glink, buf, off, sizeof buf)) + return FALSE; + + return ((bfd_get_32 (abfd, buf + 0) & 0xffff0000) == LIS_11 + && (bfd_get_32 (abfd, buf + 4) & 0xffff0000) == LWZ_11_11 +- && bfd_get_32 (abfd, buf + 8) == MTCTR_11); ++ && bfd_get_32 (abfd, buf + 8) == MTCTR_11 ++ && bfd_get_32 (abfd, buf + 12) == BCTR); + } + + static bfd_boolean +@@ -3366,7 +3365,7 @@ ppc_elf_link_hash_table_create (bfd *abfd) + { + struct ppc_elf_link_hash_table *ret; + static struct ppc_elf_params default_params +- = { PLT_OLD, 0, 1, 0, 1, 0, 0, 12, 0, 0, 0 }; ++ = { PLT_OLD, 0, 0, 1, 0, 0, 12, 0, 0, 0 }; + + ret = bfd_zmalloc (sizeof (struct ppc_elf_link_hash_table)); + if (ret == NULL) +@@ -5552,9 +5551,9 @@ ppc_elf_adjust_dynamic_symbol (struct bfd_link_info *info, + && !readonly_dynrelocs (h)) + { + h->pointer_equality_needed = 0; +- /* If we haven't seen a branch reloc then we don't need +- a plt entry. */ +- if (!h->needs_plt) ++ /* If we haven't seen a branch reloc and the symbol ++ isn't an ifunc then we don't need a plt entry. */ ++ if (!h->needs_plt && h->type != STT_GNU_IFUNC) + h->plt.plist = NULL; + } + else if (!bfd_link_pic (info)) +@@ -7171,8 +7170,6 @@ ppc_elf_relax_section (bfd *abfd, + size = 4 * ARRAY_SIZE (stub_entry); + insn_offset = 0; + } +- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps) +- size += 8; + stub_rtype = R_PPC_RELAX; + if (tsec == htab->elf.splt + || tsec == htab->glink) +@@ -7454,26 +7451,6 @@ elf_finish_pointer_linker_section (bfd *input_bfd, + #define PPC_HI(v) (((v) >> 16) & 0xffff) + #define PPC_HA(v) PPC_HI ((v) + 0x8000) + +-static inline bfd_byte * +-output_bctr (struct ppc_elf_link_hash_table *htab, bfd *obfd, bfd_byte *p) +-{ +- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps) +- { +- bfd_put_32 (obfd, CRSETEQ, p); +- p += 4; +- bfd_put_32 (obfd, BEQCTRM, p); +- p += 4; +- bfd_put_32 (obfd, B, p); +- p += 4; +- } +- else +- { +- bfd_put_32 (obfd, BCTR, p); +- p += 4; +- } +- return p; +-} +- + static void + write_glink_stub (struct elf_link_hash_entry *h, struct plt_entry *ent, + asection *plt_sec, unsigned char *p, +@@ -7541,7 +7518,8 @@ write_glink_stub (struct elf_link_hash_entry *h, struct plt_entry *ent, + p += 4; + bfd_put_32 (output_bfd, MTCTR_11, p); + p += 4; +- p = output_bctr (htab, output_bfd, p); ++ bfd_put_32 (output_bfd, BCTR, p); ++ p += 4; + while (p < end) + { + bfd_put_32 (output_bfd, htab->params->ppc476_workaround ? BA : NOP, p); +@@ -8979,7 +8957,6 @@ ppc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd, + stub = stub_entry; + size = ARRAY_SIZE (stub_entry); + } +- --size; + + relocation += addend; + if (bfd_link_relocatable (info)) +@@ -9004,7 +8981,6 @@ ppc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd, + bfd_put_32 (input_bfd, insn, contents + insn_offset); + insn_offset += 4; + } +- output_bctr (htab, input_bfd, contents + insn_offset); + + /* Rewrite the reloc and convert one of the trailing nop + relocs to describe this relocation. */ +@@ -10713,7 +10689,8 @@ ppc_elf_finish_dynamic_sections (bfd *output_bfd, + p += 4; + bfd_put_32 (output_bfd, ADD_11_0_11, p); + p += 4; +- p = output_bctr (htab, output_bfd, p); ++ bfd_put_32 (output_bfd, BCTR, p); ++ p += 4; + while (p < endp) + { + bfd_put_32 (output_bfd, +diff --git a/bfd/elf32-ppc.h b/bfd/elf32-ppc.h +index 8977efa23e..f56d027bf6 100644 +--- a/bfd/elf32-ppc.h ++++ b/bfd/elf32-ppc.h +@@ -35,9 +35,6 @@ struct ppc_elf_params + /* Set if individual PLT call stubs should be aligned. */ + int plt_stub_align; + +- /* Clear if PLT call stubs should use a speculative execution barrier. */ +- int speculate_indirect_jumps; +- + /* Whether to emit symbols for stubs. */ + int emit_stub_syms; + +diff --git a/bfd/elf64-ppc.c b/bfd/elf64-ppc.c +index 5cbb035532..8940d0aa56 100644 +--- a/bfd/elf64-ppc.c ++++ b/bfd/elf64-ppc.c +@@ -161,10 +161,6 @@ static bfd_vma opd_entry_value + #define LD_R11_0R11 0xe96b0000 /* ld %r11,xxx+16@l(%r11) */ + #define BCTR 0x4e800420 /* bctr */ + +-#define CRSETEQ 0x4c421242 /* crset 4*%cr0+%eq */ +-#define BEQCTRM 0x4dc20420 /* beqctr- */ +-#define BEQCTRLM 0x4dc20421 /* beqctrl- */ +- + #define ADDI_R11_R11 0x396b0000 /* addi %r11,%r11,off@l */ + #define ADDIS_R2_R2 0x3c420000 /* addis %r2,%r2,off@ha */ + #define ADDI_R2_R2 0x38420000 /* addi %r2,%r2,off@l */ +@@ -193,8 +189,7 @@ static bfd_vma opd_entry_value + + /* __glink_PLTresolve stub instructions. We enter with the index in R0. */ + #define GLINK_PLTRESOLVE_SIZE(htab) \ +- (8u + (htab->opd_abi ? 11 * 4 : 14 * 4) \ +- + (!htab->params->speculate_indirect_jumps ? 2 * 4 : 0)) ++ (8u + (htab->opd_abi ? 11 * 4 : 14 * 4)) + /* 0: */ + /* .quad plt0-1f */ + /* __glink: */ +@@ -6650,7 +6645,7 @@ sfpr_define (struct bfd_link_info *info, + { + s->root.type = bfd_link_hash_defined; + s->root.u.def.section = stub_sec; +- s->root.u.def.value = (stub_sec->size ++ s->root.u.def.value = (stub_sec->size - htab->sfpr->size + + h->elf.root.u.def.value); + s->ref_regular = 1; + s->def_regular = 1; +@@ -7188,8 +7183,8 @@ ppc64_elf_adjust_dynamic_symbol (struct bfd_link_info *info, + if (!readonly_dynrelocs (h)) + { + h->pointer_equality_needed = 0; +- /* If we haven't seen a branch reloc then we don't need +- a plt entry. */ ++ /* If we haven't seen a branch reloc and the symbol ++ isn't an ifunc then we don't need a plt entry. */ + if (!h->needs_plt) + h->plt.plist = NULL; + } +@@ -7205,8 +7200,8 @@ ppc64_elf_adjust_dynamic_symbol (struct bfd_link_info *info, + else if (!h->needs_plt + && !readonly_dynrelocs (h)) + { +- /* If we haven't seen a branch reloc then we don't need a +- plt entry. */ ++ /* If we haven't seen a branch reloc and the symbol isn't an ++ ifunc then we don't need a plt entry. */ + h->plt.plist = NULL; + h->pointer_equality_needed = 0; + return TRUE; +@@ -9886,8 +9881,6 @@ size_global_entry_stubs (struct elf_link_hash_entry *h, void *inf) + unsigned int align_power; + + stub_size = 16; +- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps) +- stub_size += 8; + stub_off = s->size; + if (htab->params->plt_stub_align >= 0) + align_power = htab->params->plt_stub_align; +@@ -10453,8 +10446,6 @@ plt_stub_size (struct ppc_link_hash_table *htab, + size += 4; + if (PPC_HA (off) != 0) + size += 4; +- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps) +- size += 8; + if (htab->opd_abi) + { + size += 4; +@@ -10476,11 +10467,7 @@ plt_stub_size (struct ppc_link_hash_table *htab, + size += 7 * 4; + if (ALWAYS_EMIT_R2SAVE + || stub_entry->stub_type == ppc_stub_plt_call_r2save) +- { +- size += 6 * 4; +- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps) +- size -= 4; +- } ++ size += 6 * 4; + } + return size; + } +@@ -10515,26 +10502,6 @@ plt_stub_pad (struct ppc_link_hash_table *htab, + return 0; + } + +-static inline bfd_byte * +-output_bctr (struct ppc_link_hash_table *htab, bfd *obfd, bfd_byte *p) +-{ +- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps) +- { +- bfd_put_32 (obfd, CRSETEQ, p); +- p += 4; +- bfd_put_32 (obfd, BEQCTRM, p); +- p += 4; +- bfd_put_32 (obfd, B_DOT, p); +- p += 4; +- } +- else +- { +- bfd_put_32 (obfd, BCTR, p); +- p += 4; +- } +- return p; +-} +- + /* Build a .plt call stub. */ + + static inline bfd_byte * +@@ -10555,7 +10522,6 @@ build_plt_stub (struct ppc_link_hash_table *htab, + if (!ALWAYS_USE_FAKE_DEP + && plt_load_toc + && plt_thread_safe +- && htab->params->speculate_indirect_jumps + && !((stub_entry->h == htab->tls_get_addr_fd + || stub_entry->h == htab->tls_get_addr) + && htab->params->tls_get_addr_opt)) +@@ -10710,7 +10676,7 @@ build_plt_stub (struct ppc_link_hash_table *htab, + bfd_put_32 (obfd, B_DOT | (cmp_branch_off & 0x3fffffc), p), p += 4; + } + else +- p = output_bctr (htab, obfd, p); ++ bfd_put_32 (obfd, BCTR, p), p += 4; + return p; + } + +@@ -10754,13 +10720,7 @@ build_tls_get_addr_stub (struct ppc_link_hash_table *htab, + if (r != NULL) + r[0].r_offset += 2 * 4; + p = build_plt_stub (htab, stub_entry, p, offset, r); +- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps) +- { +- p -= 4; +- bfd_put_32 (obfd, BEQCTRLM, p - 4); +- } +- else +- bfd_put_32 (obfd, BCTRL, p - 4); ++ bfd_put_32 (obfd, BCTRL, p - 4); + + bfd_put_32 (obfd, LD_R2_0R1 + STK_TOC (htab), p), p += 4; + bfd_put_32 (obfd, LD_R11_0R1 + STK_LINKER (htab), p), p += 4; +@@ -11113,7 +11073,8 @@ ppc_build_one_stub (struct bfd_hash_entry *gen_entry, void *in_arg) + p += 4; + bfd_put_32 (htab->params->stub_bfd, MTCTR_R12, p); + p += 4; +- p = output_bctr (htab, htab->params->stub_bfd, p); ++ bfd_put_32 (htab->params->stub_bfd, BCTR, p); ++ p += 4; + break; + + case ppc_stub_plt_call: +@@ -11446,8 +11407,6 @@ ppc_size_one_stub (struct bfd_hash_entry *gen_entry, void *in_arg) + if (PPC_LO (r2off) != 0) + size += 4; + } +- if (!htab->params->speculate_indirect_jumps) +- size += 8; + } + else if (info->emitrelocations) + { +@@ -13089,7 +13048,7 @@ build_global_entry_stubs (struct elf_link_hash_entry *h, void *inf) + p += 4; + bfd_put_32 (s->owner, MTCTR_R12, p); + p += 4; +- output_bctr (htab, s->owner, p); ++ bfd_put_32 (s->owner, BCTR, p); + break; + } + return TRUE; +@@ -13218,7 +13177,8 @@ ppc64_elf_build_stubs (struct bfd_link_info *info, + bfd_put_32 (htab->glink->owner, LD_R11_0R11 | 8, p); + p += 4; + } +- p = output_bctr (htab, htab->glink->owner, p); ++ bfd_put_32 (htab->glink->owner, BCTR, p); ++ p += 4; + BFD_ASSERT (p == htab->glink->contents + GLINK_PLTRESOLVE_SIZE (htab)); + + /* Build the .glink lazy link call stubs. */ +@@ -13272,20 +13232,7 @@ ppc64_elf_build_stubs (struct bfd_link_info *info, + + for (group = htab->group; group != NULL; group = group->next) + if (group->needs_save_res) +- { +- stub_sec = group->stub_sec; +- memcpy (stub_sec->contents + stub_sec->size, htab->sfpr->contents, +- htab->sfpr->size); +- if (htab->params->emit_stub_syms) +- { +- unsigned int i; +- +- for (i = 0; i < ARRAY_SIZE (save_res_funcs); i++) +- if (!sfpr_define (info, &save_res_funcs[i], stub_sec)) +- return FALSE; +- } +- stub_sec->size += htab->sfpr->size; +- } ++ group->stub_sec->size += htab->sfpr->size; + + if (htab->relbrlt != NULL) + htab->relbrlt->reloc_count = 0; +@@ -13298,6 +13245,22 @@ ppc64_elf_build_stubs (struct bfd_link_info *info, + stub_sec->size = (stub_sec->size + (1 << align) - 1) & -(1 << align); + } + ++ for (group = htab->group; group != NULL; group = group->next) ++ if (group->needs_save_res) ++ { ++ stub_sec = group->stub_sec; ++ memcpy (stub_sec->contents + stub_sec->size - htab->sfpr->size, ++ htab->sfpr->contents, htab->sfpr->size); ++ if (htab->params->emit_stub_syms) ++ { ++ unsigned int i; ++ ++ for (i = 0; i < ARRAY_SIZE (save_res_funcs); i++) ++ if (!sfpr_define (info, &save_res_funcs[i], stub_sec)) ++ return FALSE; ++ } ++ } ++ + for (group = htab->group; group != NULL; group = group->next) + if ((stub_sec = group->stub_sec) != NULL) + { +diff --git a/bfd/elf64-ppc.h b/bfd/elf64-ppc.h +index b3d4d599ed..8fa01405ac 100644 +--- a/bfd/elf64-ppc.h ++++ b/bfd/elf64-ppc.h +@@ -51,9 +51,6 @@ struct ppc64_elf_params + /* Set if PLT call stubs for localentry:0 functions should omit r2 save. */ + int plt_localentry0; + +- /* Clear if PLT call stubs should use a speculative execution barrier. */ +- int speculate_indirect_jumps; +- + /* Whether to canonicalize .opd so that there are no overlapping + .opd entries. */ + int non_overlapping_opd; +diff --git a/bfd/elf64-x86-64.c b/bfd/elf64-x86-64.c +index ba4f47bff4..a3feddb923 100644 +--- a/bfd/elf64-x86-64.c ++++ b/bfd/elf64-x86-64.c +@@ -27,6 +27,9 @@ + #include "opcode/i386.h" + #include "elf/x86-64.h" + ++static bfd_boolean elf64_x86_64_copy_solaris_special_section_fields ++ (const bfd *, bfd *, const Elf_Internal_Shdr *, Elf_Internal_Shdr *); ++ + #ifdef CORE_HEADER + #include <stdarg.h> + #include CORE_HEADER +@@ -1927,6 +1930,10 @@ elf_x86_64_check_relocs (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info, + rel, rel_end, h, r_symndx, FALSE)) + goto error_return; + ++ /* Check if _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is referenced. */ ++ if (h == htab->elf.hgot) ++ htab->got_referenced = TRUE; ++ + eh = (struct elf_x86_link_hash_entry *) h; + switch (r_type) + { +@@ -4393,15 +4400,23 @@ elf_x86_64_finish_dynamic_sections (bfd *output_bfd, + + if (htab->tlsdesc_plt) + { ++ /* The TLSDESC entry in a lazy procedure linkage table. */ ++ static const bfd_byte tlsdesc_plt_entry[LAZY_PLT_ENTRY_SIZE] = ++ { ++ 0xf3, 0x0f, 0x1e, 0xfa, /* endbr64 */ ++ 0xff, 0x35, 8, 0, 0, 0, /* pushq GOT+8(%rip) */ ++ 0xff, 0x25, 16, 0, 0, 0 /* jmpq *GOT+TDG(%rip) */ ++ }; ++ + bfd_put_64 (output_bfd, (bfd_vma) 0, + htab->elf.sgot->contents + htab->tlsdesc_got); + + memcpy (htab->elf.splt->contents + htab->tlsdesc_plt, +- htab->lazy_plt->plt0_entry, +- htab->lazy_plt->plt0_entry_size); ++ tlsdesc_plt_entry, LAZY_PLT_ENTRY_SIZE); + +- /* Add offset for pushq GOT+8(%rip), since the +- instruction uses 6 bytes subtract this value. */ ++ /* Add offset for pushq GOT+8(%rip), since ENDBR64 uses 4 ++ bytes and the instruction uses 6 bytes, subtract these ++ values. */ + bfd_put_32 (output_bfd, + (htab->elf.sgotplt->output_section->vma + + htab->elf.sgotplt->output_offset +@@ -4409,14 +4424,13 @@ elf_x86_64_finish_dynamic_sections (bfd *output_bfd, + - htab->elf.splt->output_section->vma + - htab->elf.splt->output_offset + - htab->tlsdesc_plt +- - 6), ++ - 4 - 6), + (htab->elf.splt->contents + + htab->tlsdesc_plt +- + htab->lazy_plt->plt0_got1_offset)); +- /* Add offset for the PC-relative instruction accessing +- GOT+TDG, where TDG stands for htab->tlsdesc_got, +- subtracting the offset to the end of that +- instruction. */ ++ + 4 + 2)); ++ /* Add offset for indirect branch via GOT+TDG, where TDG ++ stands for htab->tlsdesc_got, subtracting the offset ++ to the end of that instruction. */ + bfd_put_32 (output_bfd, + (htab->elf.sgot->output_section->vma + + htab->elf.sgot->output_offset +@@ -4424,10 +4438,9 @@ elf_x86_64_finish_dynamic_sections (bfd *output_bfd, + - htab->elf.splt->output_section->vma + - htab->elf.splt->output_offset + - htab->tlsdesc_plt +- - htab->lazy_plt->plt0_got2_insn_end), ++ - 4 - 6 - 6), + (htab->elf.splt->contents +- + htab->tlsdesc_plt +- + htab->lazy_plt->plt0_got2_offset)); ++ + htab->tlsdesc_plt + 4 + 6 + 2)); + } + } + +@@ -4515,7 +4528,7 @@ elf_x86_64_get_synthetic_symtab (bfd *abfd, + if (relsize <= 0) + return -1; + +- if (get_elf_x86_backend_data (abfd)->target_os == is_normal) ++ if (get_elf_x86_backend_data (abfd)->target_os != is_nacl) + { + lazy_plt = &elf_x86_64_lazy_plt; + non_lazy_plt = &elf_x86_64_non_lazy_plt; +@@ -4866,8 +4879,7 @@ elf_x86_64_link_setup_gnu_properties (struct bfd_link_info *info) + /* This is unused for x86-64. */ + init_table.plt0_pad_byte = 0x90; + +- if (get_elf_x86_backend_data (info->output_bfd)->target_os +- == is_normal) ++ if (get_elf_x86_backend_data (info->output_bfd)->target_os != is_nacl) + { + if (info->bndplt) + { +@@ -5035,6 +5047,14 @@ elf_x86_64_special_sections[]= + #undef TARGET_LITTLE_NAME + #define TARGET_LITTLE_NAME "elf64-x86-64-sol2" + ++static const struct elf_x86_backend_data elf_x86_64_solaris_arch_bed = ++ { ++ is_solaris /* os */ ++ }; ++ ++#undef elf_backend_arch_data ++#define elf_backend_arch_data &elf_x86_64_solaris_arch_bed ++ + /* Restore default: we cannot use ELFOSABI_SOLARIS, otherwise ELFOSABI_NONE + objects won't be recognized. */ + #undef ELF_OSABI +diff --git a/bfd/elflink.c b/bfd/elflink.c +index e3751fa122..6bb4e98ae6 100644 +--- a/bfd/elflink.c ++++ b/bfd/elflink.c +@@ -586,7 +586,12 @@ bfd_elf_link_mark_dynamic_symbol (struct bfd_link_info *info, + || (d != NULL + && h->non_elf + && (*d->match) (&d->head, NULL, h->root.root.string))) +- h->dynamic = 1; ++ { ++ h->dynamic = 1; ++ /* NB: If a symbol is made dynamic by --dynamic-list, it has ++ non-IR reference. */ ++ h->root.non_ir_ref_dynamic = 1; ++ } + } + + /* Record an assignment to a symbol made by a linker script. We need +@@ -11618,6 +11623,13 @@ bfd_elf_final_link (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info) + else + o->flags |= SEC_EXCLUDE; + } ++ else if ((o->flags & SEC_GROUP) != 0 && o->size == 0) ++ { ++ /* Remove empty group section from linker output. */ ++ o->flags |= SEC_EXCLUDE; ++ bfd_section_list_remove (abfd, o); ++ abfd->section_count--; ++ } + } + + /* Count up the number of relocations we will output for each output +@@ -12785,20 +12797,31 @@ _bfd_elf_gc_mark_hook (asection *sec, + return NULL; + } + +-/* Return the global debug definition section. */ ++/* Return the debug definition section. */ + + static asection * + elf_gc_mark_debug_section (asection *sec ATTRIBUTE_UNUSED, + struct bfd_link_info *info ATTRIBUTE_UNUSED, + Elf_Internal_Rela *rel ATTRIBUTE_UNUSED, + struct elf_link_hash_entry *h, +- Elf_Internal_Sym *sym ATTRIBUTE_UNUSED) ++ Elf_Internal_Sym *sym) + { +- if (h != NULL +- && (h->root.type == bfd_link_hash_defined +- || h->root.type == bfd_link_hash_defweak) +- && (h->root.u.def.section->flags & SEC_DEBUGGING) != 0) +- return h->root.u.def.section; ++ if (h != NULL) ++ { ++ /* Return the global debug definition section. */ ++ if ((h->root.type == bfd_link_hash_defined ++ || h->root.type == bfd_link_hash_defweak) ++ && (h->root.u.def.section->flags & SEC_DEBUGGING) != 0) ++ return h->root.u.def.section; ++ } ++ else ++ { ++ /* Return the local debug definition section. */ ++ asection *isec = bfd_section_from_elf_index (sec->owner, ++ sym->st_shndx); ++ if ((isec->flags & SEC_DEBUGGING) != 0) ++ return isec; ++ } + + return NULL; + } +diff --git a/bfd/elfnn-aarch64.c b/bfd/elfnn-aarch64.c +index d5711e0eb1..973188220b 100644 +--- a/bfd/elfnn-aarch64.c ++++ b/bfd/elfnn-aarch64.c +@@ -7074,10 +7074,19 @@ elfNN_aarch64_check_relocs (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info, + #if ARCH_SIZE == 64 + case BFD_RELOC_AARCH64_32: + #endif +- if (bfd_link_pic (info) +- && (sec->flags & SEC_ALLOC) != 0 +- && (sec->flags & SEC_READONLY) != 0) ++ if (bfd_link_pic (info) && (sec->flags & SEC_ALLOC) != 0) + { ++ if (h != NULL ++ /* This is an absolute symbol. It represents a value instead ++ of an address. */ ++ && ((h->root.type == bfd_link_hash_defined ++ && bfd_is_abs_section (h->root.u.def.section)) ++ /* This is an undefined symbol. */ ++ || h->root.type == bfd_link_hash_undefined)) ++ break; ++ ++ /* For local symbols, defined global symbols in a non-ABS section, ++ it is assumed that the value is an address. */ + int howto_index = bfd_r_type - BFD_RELOC_AARCH64_RELOC_START; + _bfd_error_handler + /* xgettext:c-format */ +diff --git a/bfd/elfnn-ia64.c b/bfd/elfnn-ia64.c +index 3af05f66f4..d44009c437 100644 +--- a/bfd/elfnn-ia64.c ++++ b/bfd/elfnn-ia64.c +@@ -593,6 +593,9 @@ elfNN_ia64_relax_section (bfd *abfd, asection *sec, + 1, change it to slot 2. */ + if ((irel->r_offset & 3) == 1) + irel->r_offset += 1; ++ ++ changed_contents = TRUE; ++ changed_relocs = TRUE; + } + + continue; +@@ -607,6 +610,9 @@ elfNN_ia64_relax_section (bfd *abfd, asection *sec, + + /* Make the relocation offset point to slot 1. */ + irel->r_offset = (irel->r_offset & ~((bfd_vma) 0x3)) + 1; ++ ++ changed_contents = TRUE; ++ changed_relocs = TRUE; + continue; + } + +@@ -5064,6 +5070,7 @@ elfNN_hpux_backend_symbol_processing (bfd *abfd ATTRIBUTE_UNUSED, + elfNN_ia64_print_private_bfd_data + + #define elf_backend_plt_readonly 1 ++#define elf_backend_can_gc_sections 1 + #define elf_backend_want_plt_sym 0 + #define elf_backend_plt_alignment 5 + #define elf_backend_got_header_size 0 +diff --git a/bfd/elfxx-sparc.c b/bfd/elfxx-sparc.c +index 9f9fedadfc..596d71ed88 100644 +--- a/bfd/elfxx-sparc.c ++++ b/bfd/elfxx-sparc.c +@@ -673,9 +673,9 @@ _bfd_sparc_elf_info_to_howto (bfd *abfd ATTRIBUTE_UNUSED, arelent *cache_ptr, + ((EH)->elf.root.type == bfd_link_hash_undefweak \ + && bfd_link_executable (INFO) \ + && (_bfd_sparc_elf_hash_table (INFO)->interp == NULL \ +- || !(EH)->has_got_reloc \ ++ || !(INFO)->dynamic_undefined_weak \ + || (EH)->has_non_got_reloc \ +- || !(INFO)->dynamic_undefined_weak)) ++ || !(EH)->has_got_reloc)) + + /* SPARC ELF linker hash entry. */ + +@@ -692,9 +692,12 @@ struct _bfd_sparc_elf_link_hash_entry + #define GOT_TLS_IE 3 + unsigned char tls_type; + +- /* Symbol has GOT or PLT relocations. */ ++ /* Symbol has GOT or PLT relocations. */ + unsigned int has_got_reloc : 1; + ++ /* Symbol has old-style, non-relaxable GOT relocations. */ ++ unsigned int has_old_style_got_reloc : 1; ++ + /* Symbol has non-GOT/non-PLT relocations in text sections. */ + unsigned int has_non_got_reloc : 1; + +@@ -750,6 +753,7 @@ sparc_elf_append_rela (bfd *abfd, asection *s, Elf_Internal_Rela *rel) + bfd_byte *loc; + + bed = get_elf_backend_data (abfd); ++ BFD_ASSERT (s->reloc_count * bed->s->sizeof_rela < s->size); + loc = s->contents + (s->reloc_count++ * bed->s->sizeof_rela); + bed->s->swap_reloca_out (abfd, rel, loc); + } +@@ -1310,8 +1314,7 @@ _bfd_sparc_elf_copy_indirect_symbol (struct bfd_link_info *info, + eind->dyn_relocs = NULL; + } + +- if (ind->root.type == bfd_link_hash_indirect +- && dir->got.refcount <= 0) ++ if (ind->root.type == bfd_link_hash_indirect && dir->got.refcount <= 0) + { + edir->tls_type = eind->tls_type; + eind->tls_type = GOT_UNKNOWN; +@@ -1583,7 +1586,8 @@ _bfd_sparc_elf_check_relocs (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info, + local_got_refcounts[r_symndx] += 1; + break; + } +- old_tls_type = _bfd_sparc_elf_local_got_tls_type (abfd) [r_symndx]; ++ old_tls_type ++ = _bfd_sparc_elf_local_got_tls_type (abfd) [r_symndx]; + } + + /* If a TLS symbol is accessed using IE at least once, +@@ -1620,7 +1624,13 @@ _bfd_sparc_elf_check_relocs (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info, + } + + if (eh != NULL) +- eh->has_got_reloc = 1; ++ { ++ eh->has_got_reloc = 1; ++ if (r_type == R_SPARC_GOT10 ++ || r_type == R_SPARC_GOT13 ++ || r_type == R_SPARC_GOT22) ++ eh->has_old_style_got_reloc = 1; ++ } + break; + + case R_SPARC_TLS_GD_CALL: +@@ -1630,8 +1640,9 @@ _bfd_sparc_elf_check_relocs (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info, + /* These are basically R_SPARC_TLS_WPLT30 relocs against + __tls_get_addr. */ + h = (struct elf_link_hash_entry *) +- bfd_link_hash_lookup (info->hash, "__tls_get_addr", TRUE, ++ bfd_link_hash_lookup (info->hash, "__tls_get_addr", FALSE, + FALSE, TRUE); ++ BFD_ASSERT (h != NULL); + } + else + break; +@@ -2004,8 +2015,8 @@ _bfd_sparc_elf_adjust_dynamic_symbol (struct bfd_link_info *info, + if (h->plt.refcount <= 0 + || (h->type != STT_GNU_IFUNC + && (SYMBOL_CALLS_LOCAL (info, h) +- || (ELF_ST_VISIBILITY (h->other) != STV_DEFAULT +- && h->root.type == bfd_link_hash_undefweak)))) ++ || (h->root.type == bfd_link_hash_undefweak ++ && ELF_ST_VISIBILITY (h->other) != STV_DEFAULT)))) + { + /* This case can occur if we saw a WPLT30 reloc in an input + file, but the symbol was never referred to by a dynamic +@@ -2124,12 +2135,11 @@ allocate_dynrelocs (struct elf_link_hash_entry *h, void * inf) + && h->def_regular + && h->ref_regular)) + { +- /* Make sure this symbol is output as a dynamic symbol. +- Undefined weak syms won't yet be marked as dynamic. */ +- if (h->dynindx == -1 +- && !h->forced_local ++ /* Undefined weak syms won't yet be marked as dynamic. */ ++ if (h->root.type == bfd_link_hash_undefweak + && !resolved_to_zero +- && h->root.type == bfd_link_hash_undefweak) ++ && h->dynindx == -1 ++ && !h->forced_local) + { + if (! bfd_elf_link_record_dynamic_symbol (info, h)) + return FALSE; +@@ -2237,12 +2247,11 @@ allocate_dynrelocs (struct elf_link_hash_entry *h, void * inf) + bfd_boolean dyn; + int tls_type = _bfd_sparc_elf_hash_entry(h)->tls_type; + +- /* Make sure this symbol is output as a dynamic symbol. +- Undefined weak syms won't yet be marked as dynamic. */ +- if (h->dynindx == -1 +- && !h->forced_local ++ /* Undefined weak syms won't yet be marked as dynamic. */ ++ if (h->root.type == bfd_link_hash_undefweak + && !resolved_to_zero +- && h->root.type == bfd_link_hash_undefweak) ++ && h->dynindx == -1 ++ && !h->forced_local) + { + if (! bfd_elf_link_record_dynamic_symbol (info, h)) + return FALSE; +@@ -2256,21 +2265,25 @@ allocate_dynrelocs (struct elf_link_hash_entry *h, void * inf) + s->size += SPARC_ELF_WORD_BYTES (htab); + dyn = htab->elf.dynamic_sections_created; + /* R_SPARC_TLS_IE_{HI22,LO10} needs one dynamic relocation, +- R_SPARC_TLS_GD_{HI22,LO10} needs one if local symbol and two if +- global. No dynamic relocations are needed against resolved +- undefined weak symbols in an executable. */ ++ R_SPARC_TLS_GD_{HI22,LO10} needs one if local and two if global. */ + if ((tls_type == GOT_TLS_GD && h->dynindx == -1) + || tls_type == GOT_TLS_IE + || h->type == STT_GNU_IFUNC) + htab->elf.srelgot->size += SPARC_ELF_RELA_BYTES (htab); + else if (tls_type == GOT_TLS_GD) + htab->elf.srelgot->size += 2 * SPARC_ELF_RELA_BYTES (htab); +- else if (((ELF_ST_VISIBILITY (h->other) == STV_DEFAULT +- && !resolved_to_zero) +- || h->root.type != bfd_link_hash_undefweak) +- && WILL_CALL_FINISH_DYNAMIC_SYMBOL (dyn, +- bfd_link_pic (info), +- h)) ++ else if ((WILL_CALL_FINISH_DYNAMIC_SYMBOL (dyn, bfd_link_pic (info), h) ++ /* Even if the symbol isn't dynamic, we may generate a ++ reloc for the dynamic linker in PIC mode. */ ++ || (h->dynindx == -1 ++ && !h->forced_local ++ && h->root.type != bfd_link_hash_undefweak ++ && bfd_link_pic (info))) ++ /* No dynamic relocations are needed against resolved ++ undefined weak symbols in an executable. */ ++ && !(h->root.type == bfd_link_hash_undefweak ++ && (ELF_ST_VISIBILITY (h->other) != STV_DEFAULT ++ || resolved_to_zero))) + htab->elf.srelgot->size += SPARC_ELF_RELA_BYTES (htab); + } + else +@@ -2380,12 +2393,11 @@ allocate_dynrelocs (struct elf_link_hash_entry *h, void * inf) + && (h->root.type == bfd_link_hash_undefweak + || h->root.type == bfd_link_hash_undefined)))) + { +- /* Make sure this symbol is output as a dynamic symbol. +- Undefined weak syms won't yet be marked as dynamic. */ +- if (h->dynindx == -1 +- && !h->forced_local ++ /* Undefined weak syms won't yet be marked as dynamic. */ ++ if (h->root.type == bfd_link_hash_undefweak + && !resolved_to_zero +- && h->root.type == bfd_link_hash_undefweak) ++ && h->dynindx == -1 ++ && !h->forced_local) + { + if (! bfd_elf_link_record_dynamic_symbol (info, h)) + return FALSE; +@@ -3155,6 +3167,28 @@ _bfd_sparc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd, + /* {ld,ldx} [%rs1 + %rs2], %rd --> add %rs1, %rs2, %rd */ + relocation = 0x80000000 | (insn & 0x3e07c01f); + bfd_put_32 (output_bfd, relocation, contents + rel->r_offset); ++ ++ /* If the symbol is global but not dynamic, an .rela.* slot has ++ been allocated for it in the GOT so output R_SPARC_NONE here, ++ if it isn't also subject to another, old-style GOT relocation. ++ See also the handling of these GOT relocations just below. */ ++ if (h != NULL ++ && h->dynindx == -1 ++ && !h->forced_local ++ && h->root.type != bfd_link_hash_undefweak ++ && !eh->has_old_style_got_reloc ++ && (h->got.offset & 1) == 0 ++ && bfd_link_pic (info)) ++ { ++ asection *s = htab->elf.srelgot; ++ Elf_Internal_Rela outrel; ++ ++ BFD_ASSERT (s != NULL); ++ ++ memset (&outrel, 0, sizeof outrel); ++ sparc_elf_append_rela (output_bfd, s, &outrel); ++ h->got.offset |= 1; ++ } + } + continue; + } +@@ -3207,15 +3241,13 @@ _bfd_sparc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd, + off &= ~1; + else + { ++ /* If this symbol isn't dynamic in PIC mode, treat it ++ like a local symbol in PIC mode below. */ + if (h->dynindx == -1 + && !h->forced_local + && h->root.type != bfd_link_hash_undefweak + && bfd_link_pic (info)) +- { +- /* If this symbol isn't dynamic in PIC +- generate R_SPARC_RELATIVE here. */ +- relative_reloc = TRUE; +- } ++ relative_reloc = TRUE; + else + SPARC_ELF_PUT_WORD (htab, output_bfd, relocation, + htab->elf.sgot->contents + off); +@@ -3239,6 +3271,8 @@ _bfd_sparc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd, + off &= ~1; + else + { ++ /* For a local symbol in PIC mode, we need to generate a ++ R_SPARC_RELATIVE reloc for the dynamic linker. */ + if (bfd_link_pic (info)) + relative_reloc = TRUE; + else +@@ -3250,12 +3284,9 @@ _bfd_sparc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd, + + if (relative_reloc) + { +- asection *s; ++ asection *s = htab->elf.srelgot; + Elf_Internal_Rela outrel; + +- /* We need to generate a R_SPARC_RELATIVE reloc +- for the dynamic linker. */ +- s = htab->elf.srelgot; + BFD_ASSERT (s != NULL); + + outrel.r_offset = (htab->elf.sgot->output_section->vma +@@ -3387,9 +3418,9 @@ _bfd_sparc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd, + in PIE. */ + if ((bfd_link_pic (info) + && (h == NULL +- || ((ELF_ST_VISIBILITY (h->other) == STV_DEFAULT +- && !resolved_to_zero) +- || h->root.type != bfd_link_hash_undefweak)) ++ || !(h->root.type == bfd_link_hash_undefweak ++ && (ELF_ST_VISIBILITY (h->other) != STV_DEFAULT ++ || resolved_to_zero))) + && (! howto->pc_relative + || !SYMBOL_CALLS_LOCAL (info, h))) + || (!bfd_link_pic (info) +@@ -3476,7 +3507,6 @@ _bfd_sparc_elf_relocate_section (bfd *output_bfd, + || !SYMBOLIC_BIND (info, h) + || !h->def_regular)) + { +- BFD_ASSERT (h->dynindx != -1); + outrel.r_info = SPARC_ELF_R_INFO (htab, rel, h->dynindx, r_type); + outrel.r_addend = rel->r_addend; + } +@@ -4321,7 +4351,7 @@ _bfd_sparc_elf_finish_dynamic_symbol (bfd *output_bfd, + struct _bfd_sparc_elf_link_hash_table *htab; + const struct elf_backend_data *bed; + struct _bfd_sparc_elf_link_hash_entry *eh; +- bfd_boolean local_undefweak; ++ bfd_boolean resolved_to_zero; + + htab = _bfd_sparc_elf_hash_table (info); + BFD_ASSERT (htab != NULL); +@@ -4332,7 +4362,7 @@ _bfd_sparc_elf_finish_dynamic_symbol (bfd *output_bfd, + /* We keep PLT/GOT entries without dynamic PLT/GOT relocations for + resolved undefined weak symbols in executable so that their + references have value 0 at run-time. */ +- local_undefweak = UNDEFINED_WEAK_RESOLVED_TO_ZERO (info, eh); ++ resolved_to_zero = UNDEFINED_WEAK_RESOLVED_TO_ZERO (info, eh); + + if (h->plt.offset != (bfd_vma) -1) + { +@@ -4457,8 +4487,7 @@ _bfd_sparc_elf_finish_dynamic_symbol (bfd *output_bfd, + loc += rela_index * bed->s->sizeof_rela; + bed->s->swap_reloca_out (output_bfd, &rela, loc); + +- if (!local_undefweak +- && !h->def_regular) ++ if (!resolved_to_zero && !h->def_regular) + { + /* Mark the symbol as undefined, rather than as defined in + the .plt section. Leave the value alone. */ +@@ -4472,12 +4501,14 @@ _bfd_sparc_elf_finish_dynamic_symbol (bfd *output_bfd, + } + } + +- /* Don't generate dynamic GOT relocation against undefined weak +- symbol in executable. */ ++ /* Don't generate dynamic GOT relocation against resolved undefined weak ++ symbols in an executable. */ + if (h->got.offset != (bfd_vma) -1 + && _bfd_sparc_elf_hash_entry(h)->tls_type != GOT_TLS_GD + && _bfd_sparc_elf_hash_entry(h)->tls_type != GOT_TLS_IE +- && !local_undefweak) ++ && !(h->root.type == bfd_link_hash_undefweak ++ && (ELF_ST_VISIBILITY (h->other) != STV_DEFAULT ++ || resolved_to_zero))) + { + asection *sgot; + asection *srela; +@@ -4513,8 +4544,8 @@ _bfd_sparc_elf_finish_dynamic_symbol (bfd *output_bfd, + + (h->got.offset & ~(bfd_vma) 1)); + return TRUE; + } +- else if (bfd_link_pic (info) +- && SYMBOL_REFERENCES_LOCAL (info, h)) ++ ++ if (bfd_link_pic (info) && SYMBOL_REFERENCES_LOCAL (info, h)) + { + asection *sec = h->root.u.def.section; + if (h->type == STT_GNU_IFUNC) +diff --git a/bfd/elfxx-x86.c b/bfd/elfxx-x86.c +index a7db5d9dfe..b7edcde140 100644 +--- a/bfd/elfxx-x86.c ++++ b/bfd/elfxx-x86.c +@@ -1086,7 +1086,7 @@ _bfd_x86_elf_size_dynamic_sections (bfd *output_bfd, + /* Don't allocate .got.plt section if there are no GOT nor PLT + entries and there is no reference to _GLOBAL_OFFSET_TABLE_. */ + if ((htab->elf.hgot == NULL +- || !htab->elf.hgot->ref_regular_nonweak) ++ || !htab->got_referenced) + && (htab->elf.sgotplt->size == bed->got_header_size) + && (htab->elf.splt == NULL + || htab->elf.splt->size == 0) +@@ -1096,7 +1096,22 @@ _bfd_x86_elf_size_dynamic_sections (bfd *output_bfd, + || htab->elf.iplt->size == 0) + && (htab->elf.igotplt == NULL + || htab->elf.igotplt->size == 0)) +- htab->elf.sgotplt->size = 0; ++ { ++ htab->elf.sgotplt->size = 0; ++ /* Solaris requires to keep _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ even if it ++ isn't used. */ ++ if (htab->elf.hgot != NULL && htab->target_os != is_solaris) ++ { ++ /* Remove the unused _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ from symbol ++ table. */ ++ htab->elf.hgot->root.type = bfd_link_hash_undefined; ++ htab->elf.hgot->root.u.undef.abfd ++ = htab->elf.hgot->root.u.def.section->owner; ++ htab->elf.hgot->root.linker_def = 0; ++ htab->elf.hgot->ref_regular = 0; ++ htab->elf.hgot->def_regular = 0; ++ } ++ } + } + + if (_bfd_elf_eh_frame_present (info)) +@@ -1951,7 +1966,14 @@ _bfd_x86_elf_link_symbol_references_local (struct bfd_link_info *info, + return TRUE; + } + +- eh->local_ref = 1; ++ /* Symbols created by HIDDEN and PROVIDE_HIDDEN assignments in linker ++ script aren't forced local here yet. bfd_hide_sym_by_version ++ can't be used to check if a versioned symbol is hidden. It has to ++ be syncd with _bfd_elf_link_assign_sym_version to get the correct ++ answer. */ ++ if (!h->root.ldscript_def && h->versioned == unversioned) ++ eh->local_ref = 1; ++ + return FALSE; + } + +diff --git a/bfd/elfxx-x86.h b/bfd/elfxx-x86.h +index e2a83ad830..a7bd49e05b 100644 +--- a/bfd/elfxx-x86.h ++++ b/bfd/elfxx-x86.h +@@ -401,6 +401,7 @@ struct elf_x86_plt_layout + enum elf_x86_target_os + { + is_normal, ++ is_solaris, + is_vxworks, + is_nacl + }; +@@ -478,6 +479,9 @@ struct elf_x86_link_hash_table + is only used for i386. */ + bfd_byte plt0_pad_byte; + ++ /* TRUE if GOT is referenced. */ ++ unsigned int got_referenced : 1; ++ + bfd_vma (*r_info) (bfd_vma, bfd_vma); + bfd_vma (*r_sym) (bfd_vma); + bfd_boolean (*is_reloc_section) (const char *); +diff --git a/bfd/po/bfd.pot b/bfd/po/bfd.pot +index 7a65f1755d..e1e20b45bc 100644 +--- a/bfd/po/bfd.pot ++++ b/bfd/po/bfd.pot +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +-"POT-Creation-Date: 2018-01-27 14:58+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-01-27 15:36+0000\n" + "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" + "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" + "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +diff --git a/bfd/version.h b/bfd/version.h +index 3d00b319e8..5189ff1cc5 100644 +--- a/bfd/version.h ++++ b/bfd/version.h +@@ -16,7 +16,7 @@ + + In releases, the date is not included in either version strings or + sonames. */ +-#define BFD_VERSION_DATE 20180127 ++#define BFD_VERSION_DATE 20180526 + #define BFD_VERSION @bfd_version@ + #define BFD_VERSION_STRING @bfd_version_package@ @bfd_version_string@ + #define REPORT_BUGS_TO @report_bugs_to@ +diff --git a/bfd/version.m4 b/bfd/version.m4 +index e8d31525d3..e1d6ded223 100644 +--- a/bfd/version.m4 ++++ b/bfd/version.m4 +@@ -1 +1 @@ +-m4_define([BFD_VERSION], [2.30]) ++m4_define([BFD_VERSION], [2.30.0]) +diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog +index 03f4fd3104..0eba8440e8 100644 +--- a/binutils/ChangeLog ++++ b/binutils/ChangeLog +@@ -1,3 +1,27 @@ ++2018-03-19 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ Backport from master branch ++ 2018-02-13 Alan Modra <amodra@gmail.com> ++ ++ PR 22836 ++ * testsuite/binutils-all/group-7.s, ++ * testsuite/binutils-all/group-7a.d, ++ * testsuite/binutils-all/group-7b.d, ++ * testsuite/binutils-all/group-7c.d: New tests. ++ * testsuite/binutils-all/objcopy.exp: Run them. ++ ++2018-02-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ * po/pt.po: New Portuguese translation. ++ * configure.ac (ALL_LINGUAS): Add pt. ++ * configure: Regenerate. ++ ++2018-01-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ Back to development. ++ ++ * configure: Regenerate. ++ + 2018-01-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + This is the 2.30 release: +diff --git a/binutils/configure b/binutils/configure +index f24c01dee2..0070967f1d 100755 +--- a/binutils/configure ++++ b/binutils/configure +@@ -1,6 +1,6 @@ + #! /bin/sh + # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. +-# Generated by GNU Autoconf 2.64 for binutils 2.30. ++# Generated by GNU Autoconf 2.64 for binutils 2.30.0. + # + # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, + # 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software +@@ -556,8 +556,8 @@ MAKEFLAGS= + # Identity of this package. + PACKAGE_NAME='binutils' + PACKAGE_TARNAME='binutils' +-PACKAGE_VERSION='2.30' +-PACKAGE_STRING='binutils 2.30' ++PACKAGE_VERSION='2.30.0' ++PACKAGE_STRING='binutils 2.30.0' + PACKAGE_BUGREPORT='' + PACKAGE_URL='' + +@@ -1338,7 +1338,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then + # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. + # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. + cat <<_ACEOF +-\`configure' configures binutils 2.30 to adapt to many kinds of systems. ++\`configure' configures binutils 2.30.0 to adapt to many kinds of systems. + + Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... + +@@ -1409,7 +1409,7 @@ fi + + if test -n "$ac_init_help"; then + case $ac_init_help in +- short | recursive ) echo "Configuration of binutils 2.30:";; ++ short | recursive ) echo "Configuration of binutils 2.30.0:";; + esac + cat <<\_ACEOF + +@@ -1530,7 +1530,7 @@ fi + test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status + if $ac_init_version; then + cat <<\_ACEOF +-binutils configure 2.30 ++binutils configure 2.30.0 + generated by GNU Autoconf 2.64 + + Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +@@ -2172,7 +2172,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF + This file contains any messages produced by compilers while + running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. + +-It was created by binutils $as_me 2.30, which was ++It was created by binutils $as_me 2.30.0, which was + generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was + + $ $0 $@ +@@ -3981,7 +3981,7 @@ fi + + # Define the identity of the package. + PACKAGE='binutils' +- VERSION='2.30' ++ VERSION='2.30.0' + + + cat >>confdefs.h <<_ACEOF +@@ -12312,7 +12312,7 @@ if test "$LEX" = :; then + LEX=${am_missing_run}flex + fi + +-ALL_LINGUAS="bg da es fi fr id it ja ro ru rw sk sv tr uk vi zh_CN zh_TW hr ca" ++ALL_LINGUAS="bg da es fi fr id it ja ro ru rw sk sv tr uk vi zh_CN zh_TW hr ca pt" + # If we haven't got the data from the intl directory, + # assume NLS is disabled. + USE_NLS=no +@@ -15233,7 +15233,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 + # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their + # values after options handling. + ac_log=" +-This file was extended by binutils $as_me 2.30, which was ++This file was extended by binutils $as_me 2.30.0, which was + generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was + + CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES +@@ -15297,7 +15297,7 @@ Report bugs to the package provider." + _ACEOF + cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 + ac_cs_version="\\ +-binutils config.status 2.30 ++binutils config.status 2.30.0 + configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.64, + with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" + +diff --git a/binutils/configure.ac b/binutils/configure.ac +index 6d3eaa31fe..88578c21b6 100644 +--- a/binutils/configure.ac ++++ b/binutils/configure.ac +@@ -89,7 +89,7 @@ fi + AC_PROG_YACC + AM_PROG_LEX + +-ALL_LINGUAS="bg da es fi fr id it ja ro ru rw sk sv tr uk vi zh_CN zh_TW hr ca" ++ALL_LINGUAS="bg da es fi fr id it ja ro ru rw sk sv tr uk vi zh_CN zh_TW hr ca pt" + ZW_GNU_GETTEXT_SISTER_DIR + AM_PO_SUBDIRS + +diff --git a/binutils/po/pt.po b/binutils/po/pt.po +new file mode 100644 +index 0000000000..ad0153fa96 +--- /dev/null ++++ b/binutils/po/pt.po +@@ -0,0 +1,11951 @@ ++# Portuguese translations for GNU binutils package. ++# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. ++# This file is distributed under the same license as the binutils package. ++# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: binutils-2.30.0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-02-24 08:03+0000\n" ++"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" ++"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" ++"Language: pt\n" ++"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" ++ ++#: addr2line.c:80 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" ++msgstr "Uso: %s [opções] [endereços]\n" ++ ++#: addr2line.c:81 ++#, c-format ++msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" ++msgstr " Converter endereços em pares nº de linha/nome de ficheiro.\n" ++ ++#: addr2line.c:82 ++#, c-format ++msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" ++msgstr " Se não forem especificados endereços na linha de comandos, serão lidos de stdin\n" ++ ++#: addr2line.c:83 ++#, c-format ++msgid "" ++" The options are:\n" ++" @<file> Read options from <file>\n" ++" -a --addresses Show addresses\n" ++" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" ++" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" ++" -i --inlines Unwind inlined functions\n" ++" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" ++" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" ++" -s --basenames Strip directory names\n" ++" -f --functions Show function names\n" ++" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" ++" -h --help Display this information\n" ++" -v --version Display the program's version\n" ++"\n" ++msgstr "" ++" As opções são:\n" ++" @<ficheiro> Ler opções de <ficheiro>\n" ++" -a --addresses Mostrar endereços\n" ++" -b --target=<nomebfd> Define o formato do ficheiro binário\n" ++" -e --exe=<executável> Define o nome do ficheiro de entrada (predefinido: a.out)\n" ++" -i --inlines Desenrola funções en linha\n" ++" -j --section=<nome> Lê desvios relativos de secção em vez de endereços\n" ++" -p --pretty-print Torna a saída mais legível para humanos\n" ++" -s --basenames Remove nomes de pastas\n" ++" -f --functions Mostra nomes de funções\n" ++" -C --demangle[=style] Repõe nomes de funções\n" ++" -h --help Mostra esta informação\n" ++" -v --version Mostra a versão do programa\n" ++"\n" ++ ++#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 ++#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 ++#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 ++#: windmc.c:227 windres.c:688 ++#, c-format ++msgid "Report bugs to %s\n" ++msgstr "Reportar erros a %s\n" ++ ++#. Note for translators: This printf is used to join the ++#. function name just printed above to the line number/ ++#. file name pair that is about to be printed below. Eg: ++#. ++#. foo at 123:bar.c ++#: addr2line.c:304 ++#, c-format ++msgid " at " ++msgstr " em " ++ ++#. Note for translators: This printf is used to join the ++#. line number/file name pair that has just been printed with ++#. the line number/file name pair that is going to be printed ++#. by the next iteration of the while loop. Eg: ++#. ++#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c ++#: addr2line.c:345 ++#, c-format ++msgid " (inlined by) " ++msgstr " (em linha por) " ++ ++#: addr2line.c:378 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot get addresses from archive" ++msgstr "%s: impossível obter endereços do arquivo" ++ ++#: addr2line.c:395 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot find section %s" ++msgstr "%s: impossível encontrar a secção %s" ++ ++#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856 ++#, c-format ++msgid "unknown demangling style `%s'" ++msgstr "Estilo de limpeza desconhecido \"%s\"" ++ ++#: ar.c:257 ++#, c-format ++msgid "no entry %s in archive\n" ++msgstr "sem entrada %s no arquivo\n" ++ ++#: ar.c:271 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" ++msgstr "Uso: %s [opções de emulação] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nome>] [nome-membro] [total] ficheiro-arquivo...\n" ++ ++#: ar.c:277 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" ++msgstr "Uso: %s [opções de emulação] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nome-membro] [total] ficheiro-arquivo...\n" ++ ++#: ar.c:285 ++#, c-format ++msgid " %s -M [<mri-script]\n" ++msgstr " %s -M [<mri-script]\n" ++ ++#: ar.c:286 ++#, c-format ++msgid " commands:\n" ++msgstr " comandos:\n" ++ ++#: ar.c:287 ++#, c-format ++msgid " d - delete file(s) from the archive\n" ++msgstr " d - elimina ficheiro(s) do arquivo\n" ++ ++#: ar.c:288 ++#, c-format ++msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" ++msgstr " m[ab] - move ficheiro(s) no arquivo\n" ++ ++#: ar.c:289 ++#, c-format ++msgid " p - print file(s) found in the archive\n" ++msgstr " p - imprime ficheiro(s) encontrados no arquivo\n" ++ ++#: ar.c:290 ++#, c-format ++msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" ++msgstr " q[f] - acrescenta rapidamente ficheiro(s) ao arquivo\n" ++ ++#: ar.c:291 ++#, c-format ++msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" ++msgstr " r[ab][f][u] - substitui existente ou insere novo ficheiro no arquivo\n" ++ ++#: ar.c:292 ++#, c-format ++msgid " s - act as ranlib\n" ++msgstr " s - actua como ranlib\n" ++ ++#: ar.c:293 ++#, c-format ++msgid " t - display contents of archive\n" ++msgstr " t - mostra conteúdo do arquivo\n" ++ ++#: ar.c:294 ++#, c-format ++msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" ++msgstr " x[o] - extrai ficheiro(s) do arquivo\n" ++ ++#: ar.c:295 ++#, c-format ++msgid " command specific modifiers:\n" ++msgstr " modificadores específicos do comando:\n" ++ ++#: ar.c:296 ++#, c-format ++msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" ++msgstr " [a] - põe ficheiros(s) após [nome-membro]\n" ++ ++#: ar.c:297 ++#, c-format ++msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" ++msgstr " [b] - põe ficheiro(s) antes de [nome-membro] (tal como [i])\n" ++ ++#: ar.c:300 ++#, c-format ++msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" ++msgstr " [D] - usa zero para carimbos e uids/gids (predefinição)\n" ++ ++#: ar.c:302 ++#, c-format ++msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" ++msgstr " [U] - usa carimbos e uids/gids actuais\n" ++ ++#: ar.c:307 ++#, c-format ++msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" ++msgstr " [D] - usa zero para carimbos e uids/gids\n" ++ ++#: ar.c:309 ++#, c-format ++msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" ++msgstr " [U] - usa carimbos e uids/gids actuais (predefinição)\n" ++ ++#: ar.c:312 ++#, c-format ++msgid " [N] - use instance [count] of name\n" ++msgstr " [N] - usa a instância [contagem] de nome\n" ++ ++#: ar.c:313 ++#, c-format ++msgid " [f] - truncate inserted file names\n" ++msgstr " [f] - trunca nomes de ficheiro inseridos\n" ++ ++#: ar.c:314 ++#, c-format ++msgid " [P] - use full path names when matching\n" ++msgstr " [P] - usa caminhos completos ao comparar\n" ++ ++#: ar.c:315 ++#, c-format ++msgid " [o] - preserve original dates\n" ++msgstr " [o] - preserva datas originais\n" ++ ++#: ar.c:316 ++#, c-format ++msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" ++msgstr " [u] - substitui só ficheiros mais recentes que os actuais no arquivo\n" ++ ++#: ar.c:317 ++#, c-format ++msgid " generic modifiers:\n" ++msgstr " modificadores genéricos:\n" ++ ++#: ar.c:318 ++#, c-format ++msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" ++msgstr " [c] - não avisa se a biblioteca teve de ser criada\n" ++ ++#: ar.c:319 ++#, c-format ++msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" ++msgstr " [s] - cria um índice do arquivo (cf. ranlib)\n" ++ ++#: ar.c:320 ++#, c-format ++msgid " [S] - do not build a symbol table\n" ++msgstr " [S] - não constrói tabela de símbolos\n" ++ ++#: ar.c:321 ++#, c-format ++msgid " [T] - make a thin archive\n" ++msgstr " [T] - faz um arquivo magro\n" ++ ++#: ar.c:322 ++#, c-format ++msgid " [v] - be verbose\n" ++msgstr " [v] - é verboso\n" ++ ++#: ar.c:323 ++#, c-format ++msgid " [V] - display the version number\n" ++msgstr " [V] - mostra o número da versão\n" ++ ++#: ar.c:324 ++#, c-format ++msgid " @<file> - read options from <file>\n" ++msgstr " @<ficheiro> - lê opções de <ficheiro>\n" ++ ++#: ar.c:325 ++#, c-format ++msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" ++msgstr " --target=NOMEBFD - especifica o formato do objecto destino como NOMEBFD\n" ++ ++#: ar.c:327 ++#, c-format ++msgid " optional:\n" ++msgstr " opcional:\n" ++ ++#: ar.c:328 ++#, c-format ++msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" ++msgstr " --plugin <p> - carrega a extensão especificada\n" ++ ++#: ar.c:349 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [options] archive\n" ++msgstr "Uso: %s [opções] arquivo\n" ++ ++#: ar.c:350 ++#, c-format ++msgid " Generate an index to speed access to archives\n" ++msgstr " Gerar um índice para acesso rápido aos arquivos\n" ++ ++#: ar.c:351 ++#, c-format ++msgid "" ++" The options are:\n" ++" @<file> Read options from <file>\n" ++msgstr "" ++" As opções são:\n" ++" @<ficheiro> Ler opções de <ficheiro>\n" ++ ++#: ar.c:354 ++#, c-format ++msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" ++msgstr " --plugin <nome> Carrega a extensão especificada\n" ++ ++#: ar.c:358 ++#, c-format ++msgid "" ++" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" ++" -U Use an actual symbol map timestamp\n" ++msgstr "" ++" -D Usa zero para carimbo do mapa de símbolos (predefinição)\n" ++" -U Usa um carimbo actual do mapa de símbolos\n" ++ ++#: ar.c:362 ++#, c-format ++msgid "" ++" -D Use zero for symbol map timestamp\n" ++" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" ++msgstr "" ++" -D Usa zero para carimbo do mapa de símbolos\n" ++" -U Usa um carimbo actual do mapa de símbolos (predefinição)\n" ++ ++#: ar.c:365 ++#, c-format ++msgid "" ++" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" ++" -h --help Print this help message\n" ++" -v --version Print version information\n" ++msgstr "" ++" -t Actualiza o carimbo do mapa de símbolos\n" ++" -h --help Mostra esta informação\n" ++" -V --version Mostra a versão do programa\n" ++ ++#: ar.c:489 ++msgid "two different operation options specified" ++msgstr "duas opções de operação diferentes especificadas" ++ ++#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764 ++#, c-format ++msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" ++msgstr "desculpe - o programa foi compilado sem suporte a extensões\n" ++ ++#: ar.c:770 ++msgid "no operation specified" ++msgstr "sem operação especificada" ++ ++#: ar.c:773 ++msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." ++msgstr "\"u\" só faz sentido com a opção \"r\"." ++ ++#: ar.c:776 ++msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." ++msgstr "\"u\" não faz sentido com o opção \"D\"." ++ ++#: ar.c:779 ++msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" ++msgstr "Modificador \"u\" ignorado dado que \"D\" é a predefinição (veja \"U\")" ++ ++#: ar.c:788 ++msgid "missing position arg." ++msgstr "argumento posicional em falta" ++ ++#: ar.c:794 ++msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." ++msgstr "\"N\" só faz sentido com as opções \"x\" e \"d\"." ++ ++#: ar.c:796 ++msgid "`N' missing value." ++msgstr "\"N\" com valor em falta." ++ ++#: ar.c:799 ++msgid "Value for `N' must be positive." ++msgstr "O valor de \"N\" tem de ser positivo." ++ ++#: ar.c:815 ++msgid "`x' cannot be used on thin archives." ++msgstr "Não pode usar \"x\" em arquivos magros." ++ ++#: ar.c:862 ++#, c-format ++msgid "internal error -- this option not implemented" ++msgstr "erro interno -- opção não implementada" ++ ++#: ar.c:931 ++#, c-format ++msgid "creating %s" ++msgstr "a criar %s" ++ ++#: ar.c:962 ++#, c-format ++msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" ++msgstr "Impossível converter biblioteca existente %s para formato magro" ++ ++#: ar.c:968 ++#, c-format ++msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" ++msgstr "Impossível converter biblioteca magra existente %s para formato normal" ++ ++#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288 ++#, c-format ++msgid "internal stat error on %s" ++msgstr "erro interno estático em %s" ++ ++#: ar.c:1019 ar.c:1097 ++#, c-format ++msgid "%s is not a valid archive" ++msgstr "%s não é um arquivo válido" ++ ++#: ar.c:1056 objcopy.c:3252 ++#, c-format ++msgid "illegal pathname found in archive member: %s" ++msgstr "caminho ilegal em membro do arquivo: %s" ++ ++#: ar.c:1155 ++msgid "could not create temporary file whilst writing archive" ++msgstr "impossível criar ficheiro temporário ao escrever arquivo" ++ ++#: ar.c:1299 ++#, c-format ++msgid "No member named `%s'\n" ++msgstr "Sem membro chamado \"%s\"\n" ++ ++#: ar.c:1349 ++#, c-format ++msgid "no entry %s in archive %s!" ++msgstr "sem entrada %s no arquivo %s!" ++ ++#: ar.c:1488 ++#, c-format ++msgid "%s: no archive map to update" ++msgstr "%s: sem mapa de arquivo para actualizar" ++ ++#: arsup.c:89 ++#, c-format ++msgid "No entry %s in archive.\n" ++msgstr "Sem entrada %s no arquivo.\n" ++ ++#: arsup.c:114 ++#, c-format ++msgid "Can't open file %s\n" ++msgstr "Impossível abrir %s\n" ++ ++#: arsup.c:164 ++#, c-format ++msgid "%s: Can't open output archive %s\n" ++msgstr "%s: impossível abrir arquivo de saída %s\n" ++ ++#: arsup.c:181 ++#, c-format ++msgid "%s: Can't open input archive %s\n" ++msgstr "%s: impossível abrir arquivo de entrada %s\n" ++ ++#: arsup.c:190 ++#, c-format ++msgid "%s: file %s is not an archive\n" ++msgstr "%s: ficheiro %s não é um arquivo\n" ++ ++#: arsup.c:230 ++#, c-format ++msgid "%s: no output archive specified yet\n" ++msgstr "%s: sem arquivo de saída especificado\n" ++ ++#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 ++#, c-format ++msgid "%s: no open output archive\n" ++msgstr "%s: sem arquivo de saída aberto\n" ++ ++#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 ++#, c-format ++msgid "%s: can't open file %s\n" ++msgstr "%s: impossível abrir o ficheiro %s\n" ++ ++#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 ++#, c-format ++msgid "%s: can't find module file %s\n" ++msgstr "%s: impossível encontrar ficheiro de módulo %s\n" ++ ++#: arsup.c:433 ++#, c-format ++msgid "Current open archive is %s\n" ++msgstr "Arquivo actualmente aberto é: %s\n" ++ ++#: arsup.c:457 ++#, c-format ++msgid "%s: no open archive\n" ++msgstr "%s: sem arquivos abertos\n" ++ ++#: binemul.c:38 ++#, c-format ++msgid " No emulation specific options\n" ++msgstr " Sem opções específicas de emulação\n" ++ ++#. Macros for common output. ++#: binemul.h:49 ++#, c-format ++msgid " emulation options: \n" ++msgstr " opções de emulação: \n" ++ ++#: bucomm.c:156 ++#, c-format ++msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" ++msgstr "impossível definir destino BFD como \"%s\": %s" ++ ++#: bucomm.c:168 ++#, c-format ++msgid "%s: Matching formats:" ++msgstr "%s: formatos correspondentes:" ++ ++#: bucomm.c:183 ++#, c-format ++msgid "Supported targets:" ++msgstr "Destinos suportados:" ++ ++#: bucomm.c:185 ++#, c-format ++msgid "%s: supported targets:" ++msgstr "%s: destinos suportados:" ++ ++#: bucomm.c:203 ++#, c-format ++msgid "Supported architectures:" ++msgstr "Arquitecturas suportadas:" ++ ++#: bucomm.c:205 ++#, c-format ++msgid "%s: supported architectures:" ++msgstr "%s: arquitecturas suportadas:" ++ ++#: bucomm.c:218 ++msgid "big endian" ++msgstr "big endian" ++ ++#: bucomm.c:219 ++msgid "little endian" ++msgstr "little endian" ++ ++#: bucomm.c:220 ++msgid "endianness unknown" ++msgstr "endian desconhecido" ++ ++#: bucomm.c:267 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++" (header %s, data %s)\n" ++msgstr "" ++"%s\n" ++" (cabeçalho %s, dados %s)\n" ++ ++#: bucomm.c:416 ++#, c-format ++msgid "BFD header file version %s\n" ++msgstr "Versão do cabeçalho de ficheiro BFD %s\n" ++ ++#: bucomm.c:446 ++#, c-format ++msgid "<time data corrupt>" ++msgstr "<hora corrupta>" ++ ++#: bucomm.c:576 ++#, c-format ++msgid "%s: bad number: %s" ++msgstr "%s: número errado: %s" ++ ++#: bucomm.c:596 strings.c:403 ++#, c-format ++msgid "'%s': No such file" ++msgstr "\"%s\": sem tal ficheiro" ++ ++#: bucomm.c:598 strings.c:405 ++#, c-format ++msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" ++msgstr "Aviso: impossível localizar \"%s\". Motivo: %s" ++ ++#: bucomm.c:602 strings.c:411 ++#, c-format ++msgid "Warning: '%s' is a directory" ++msgstr "Aviso: \"%s\" é uma pasta" ++ ++#: bucomm.c:604 ++#, c-format ++msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" ++msgstr "Aviso: \"%s\" não é um ficheiro vulgar" ++ ++#: bucomm.c:606 ++#, c-format ++msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" ++msgstr "Aviso: \"%s\" tem tamanho negativo, provavelmente muito grande" ++ ++#: coffdump.c:106 ++#, c-format ++msgid "#lines %d " ++msgstr "linhas %d " ++ ++#: coffdump.c:129 ++#, c-format ++msgid "size %d " ++msgstr "tamanho %d" ++ ++#: coffdump.c:134 ++#, c-format ++msgid "section definition at %x size %x\n" ++msgstr "definição de secção em %x tamanho %x\n" ++ ++#: coffdump.c:140 ++#, c-format ++msgid "pointer to" ++msgstr "ponteiro para" ++ ++#: coffdump.c:145 ++#, c-format ++msgid "array [%d] of" ++msgstr "matriz [%d] de" ++ ++#: coffdump.c:150 ++#, c-format ++msgid "function returning" ++msgstr "retorno de função" ++ ++#: coffdump.c:154 ++#, c-format ++msgid "arguments" ++msgstr "argumentos" ++ ++#: coffdump.c:158 ++#, c-format ++msgid "code" ++msgstr "código" ++ ++#: coffdump.c:164 ++#, c-format ++msgid "structure definition" ++msgstr "definição de estrutura" ++ ++#: coffdump.c:170 ++#, c-format ++msgid "structure ref to UNKNOWN struct" ++msgstr "referência de estrutura a struct DESCONHECIDA" ++ ++#: coffdump.c:172 ++#, c-format ++msgid "structure ref to %s" ++msgstr "referência de estrutura a %s" ++ ++#: coffdump.c:175 ++#, c-format ++msgid "enum ref to %s" ++msgstr "referência enum a %s" ++ ++#: coffdump.c:178 ++#, c-format ++msgid "enum definition" ++msgstr "definição de enum" ++ ++#: coffdump.c:251 ++#, c-format ++msgid "Stack offset %x" ++msgstr "Desvio da pilha %x" ++ ++#: coffdump.c:254 ++#, c-format ++msgid "Memory section %s+%x" ++msgstr "Secção de memória %s+%x" ++ ++#: coffdump.c:257 ++#, c-format ++msgid "Register %d" ++msgstr "Registo %d" ++ ++#: coffdump.c:260 ++#, c-format ++msgid "Struct Member offset %x" ++msgstr "Desvio de membro struct %x" ++ ++#: coffdump.c:263 ++#, c-format ++msgid "Enum Member offset %x" ++msgstr "Desvio de membro enum %x" ++ ++#: coffdump.c:266 ++#, c-format ++msgid "Undefined symbol" ++msgstr "Símbolo indefinido" ++ ++#: coffdump.c:334 ++#, c-format ++msgid "List of symbols" ++msgstr "Lista de símbolos" ++ ++#: coffdump.c:341 ++#, c-format ++msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" ++msgstr "Símbolo %s, rótulo %d, número %d" ++ ++#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309 ++#, c-format ++msgid "Type" ++msgstr "Tipo" ++ ++#: coffdump.c:350 ++#, c-format ++msgid "Where" ++msgstr "Onde" ++ ++#: coffdump.c:354 ++#, c-format ++msgid "Visible" ++msgstr "Visível" ++ ++#: coffdump.c:370 ++msgid "List of blocks " ++msgstr "Lista de blocos" ++ ++#: coffdump.c:383 ++#, c-format ++msgid "vars %d" ++msgstr "variáveis %d" ++ ++#: coffdump.c:386 ++#, c-format ++msgid "blocks" ++msgstr "blocos" ++ ++#: coffdump.c:404 ++#, c-format ++msgid "List of source files" ++msgstr "Lista de ficheiros fonte" ++ ++#: coffdump.c:410 ++#, c-format ++msgid "Source file %s" ++msgstr "Ficheiro fonte %s" ++ ++#: coffdump.c:424 ++#, c-format ++msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" ++msgstr "secção %s %d %d endereço %x tamanho %x número %d nrelocs %u" ++ ++#. PR 17512: file: 0a38fb7c. ++#: coffdump.c:436 ++msgid "<no sym>" ++msgstr "<sem símb>" ++ ++#: coffdump.c:451 ++#, c-format ++msgid "#sources %d" ++msgstr "fontes %d" ++ ++#: coffdump.c:464 sysdump.c:641 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" ++msgstr "Uso: %s [opçõe(s)] em ficheiro\n" ++ ++#: coffdump.c:465 ++#, c-format ++msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" ++msgstr " Imprime uma interpretação humanamente legível de um ficheiro COFF\n" ++ ++#: coffdump.c:466 ++#, c-format ++msgid "" ++" The options are:\n" ++" @<file> Read options from <file>\n" ++" -h --help Display this information\n" ++" -v --version Display the program's version\n" ++"\n" ++msgstr "" ++" As opções são:\n" ++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n" ++" -h --help Mostra esta informação\n" ++" -v --version Mostra a versão do programa\n" ++"\n" ++ ++#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 ++msgid "no input file specified" ++msgstr "sem ficheiro de entrada especificado" ++ ++#: coffgrok.c:107 ++msgid "Out of context scope change encountered" ++msgstr "Mudança de âmbito fora de contexto encontrada" ++ ++#: coffgrok.c:130 ++#, c-format ++msgid "Invalid section target index: %u" ++msgstr "Índice de secção destino inválido: %u" ++ ++#: coffgrok.c:187 ++#, c-format ++msgid "Invalid section target index: %d" ++msgstr "Índice de secção destino inválido: %d" ++ ++#: coffgrok.c:190 ++msgid "Target section has insufficient relocs" ++msgstr "Secção destino tem relocs insuficientes" ++ ++#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 ++#, c-format ++msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" ++msgstr "Índice de símbolos %u encontrado quando não há símbolos" ++ ++#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 ++#, c-format ++msgid "Invalid symbol index %u encountered" ++msgstr "Encontrado índice de símbolos %u inválido" ++ ++#: coffgrok.c:251 ++#, c-format ++msgid "Invalid section number (%d) encountered" ++msgstr "Encontrado número de secção (%d) inválido" ++ ++#: coffgrok.c:273 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized symbol class: %d" ++msgstr "Classe de símbolo desconhecida: %d" ++ ++#: coffgrok.c:351 ++#, c-format ++msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" ++msgstr "Entrada tipo %u não tem informação simbólica suficiente" ++ ++#: coffgrok.c:354 ++#, c-format ++msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" ++msgstr "Entrada tipo %u não se refere a um símbolo" ++ ++#: coffgrok.c:376 ++msgid "Section definition needs a section length" ++msgstr "A definição de secção precisa de um tamanho de secção" ++ ++#: coffgrok.c:427 ++msgid "Aggregate definition needs auxillary information" ++msgstr "Definição de aggregate precisa de informação auxiliar" ++ ++#: coffgrok.c:436 ++#, c-format ++msgid "Invalid tag index %#lx encountered" ++msgstr "Encontrado índice de rótulos %#lx inválido" ++ ++#: coffgrok.c:477 ++msgid "Enum definition needs auxillary information" ++msgstr "Definição de enum precisa de informação auxiliar" ++ ++#: coffgrok.c:484 ++#, c-format ++msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" ++msgstr "Encontrado índice de símbolos enum %u inválido" ++ ++#: coffgrok.c:520 ++msgid "Array definition needs auxillary information" ++msgstr "Definição de matriz precisa de informação auxiliar" ++ ++#: coffgrok.c:536 ++#, c-format ++msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" ++msgstr "Soma fora do intervalo para els (%#x) * tamanho (%#x)" ++ ++#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 ++#, c-format ++msgid "Unrecognised symbol class: %d" ++msgstr "Classe de símbolo desconhecida: %d" ++ ++#: coffgrok.c:644 ++msgid "ICE: do_define called without a block" ++msgstr "ICE: do_define chamado sem um bloco" ++ ++#: coffgrok.c:646 ++#, c-format ++msgid "Out of range symbol index: %u" ++msgstr "Índice de símbolo fora do intervalo: %u" ++ ++#: coffgrok.c:683 ++msgid "Section referenced before any file is defined" ++msgstr "Secção referenciada antes de definir um ficheiro" ++ ++#: coffgrok.c:701 ++#, c-format ++msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" ++msgstr "Soma fora do intervalo para desvio (%#x) * tamanho (%#x)" ++ ++#: coffgrok.c:706 ++#, c-format ++msgid "Out of range type size: %u" ++msgstr "Tamanho de tipo fora do intervalo:%u" ++ ++#: coffgrok.c:792 ++msgid "Function start encountered without a top level scope." ++msgstr "Enmcontrado início de função sem âmbito de nível de topo." ++ ++#: coffgrok.c:818 ++msgid "Block start encountered without a scope for it." ++msgstr "Encontrado início de bloco sem âmbito próprio." ++ ++#: coffgrok.c:828 ++msgid "Function arguments encountered without a function definition" ++msgstr "Encontrados argumentos de função sem definição de função." ++ ++#: coffgrok.c:836 ++msgid "Structure element encountered without a structure definition" ++msgstr "Encontrado elemento de estrutura sem definição de estrutura." ++ ++#: coffgrok.c:841 ++msgid "Enum element encountered without an enum definition" ++msgstr "Encontrado elemento enum sem definição de enum" ++ ++#: coffgrok.c:849 ++msgid "Aggregate definition encountered without a scope" ++msgstr "Encontrada definição de aggregate sem âmbito" ++ ++#: coffgrok.c:855 ++msgid "Label definition encountered without a file scope" ++msgstr "Encontrada definição de rótulo sem âmbito de ficheiro" ++ ++#: coffgrok.c:863 ++msgid "Variable definition encountered without a scope" ++msgstr "Encontrada definição de variável sem âmbito" ++ ++#: coffgrok.c:886 ++#, c-format ++msgid "%s: is not a COFF format file" ++msgstr "%s: não é um ficheiro de formato COFF" ++ ++#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 ++#, c-format ++msgid "Report bugs to %s.\n" ++msgstr "Reportar erros a %s.\n" ++ ++#: debug.c:647 ++msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" ++msgstr "debug_add_to_current_namespace: sem ficheiro actual" ++ ++#: debug.c:726 ++msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" ++msgstr "debug_start_source: sem chamada debug_set_filename" ++ ++#: debug.c:780 ++msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" ++msgstr "debug_record_function: sem chamada debug_set_filename" ++ ++#: debug.c:832 ++msgid "debug_record_parameter: no current function" ++msgstr "debug_record_parameter: sem função actual" ++ ++#: debug.c:864 ++msgid "debug_end_function: no current function" ++msgstr "debug_end_function: sem função actual" ++ ++#: debug.c:870 ++msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" ++msgstr "debug_end_function: alguns blocos não foram fechados" ++ ++#: debug.c:898 ++msgid "debug_start_block: no current block" ++msgstr "debug_start_block: sem bloco actual" ++ ++#: debug.c:934 ++msgid "debug_end_block: no current block" ++msgstr "debug_end_block: sem bloco actual" ++ ++#: debug.c:941 ++msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" ++msgstr "debug_end_block: tentativa de fechar bloco de nível de topo" ++ ++#: debug.c:964 ++msgid "debug_record_line: no current unit" ++msgstr "debug_record_line: sem unidade actual" ++ ++#. FIXME ++#: debug.c:1017 ++msgid "debug_start_common_block: not implemented" ++msgstr "debug_start_common_block: não implementado" ++ ++#. FIXME ++#: debug.c:1028 ++msgid "debug_end_common_block: not implemented" ++msgstr "debug_end_common_block: não implementado" ++ ++#. FIXME. ++#: debug.c:1112 ++msgid "debug_record_label: not implemented" ++msgstr "debug_record_label: não implementado" ++ ++#: debug.c:1134 ++msgid "debug_record_variable: no current file" ++msgstr "debug_record_variable: sem ficheiro actual" ++ ++#: debug.c:1662 ++msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" ++msgstr "debug_make_undefined_type: tipo não suportado" ++ ++#: debug.c:1839 ++msgid "debug_name_type: no current file" ++msgstr "debug_name_type: sem ficheiro actual" ++ ++#: debug.c:1884 ++msgid "debug_tag_type: no current file" ++msgstr "debug_tag_type: sem ficheiro actual" ++ ++#: debug.c:1892 ++msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" ++msgstr "debug_tag_type: rótulo extra tentado" ++ ++#: debug.c:1929 ++#, c-format ++msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" ++msgstr "Aviso: a alterar tamanho de tipo de %d para %d\n" ++ ++#: debug.c:1951 ++msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" ++msgstr "debug_find_named_type: sem unidade de compilação actual" ++ ++#: debug.c:2054 ++#, c-format ++msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" ++msgstr "debug_get_real_type: informação de depuração circular para %s\n" ++ ++#: debug.c:2481 ++msgid "debug_write_type: illegal type encountered" ++msgstr "debug_write_type: encontrado tipo ilegal" ++ ++#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 ++#, c-format ++msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" ++msgstr "Erro interno, tipo de máquina desconhecido: %d" ++ ++#: dlltool.c:1014 ++#, c-format ++msgid "Can't open def file: %s" ++msgstr "Impossível abrir ficheiro def: %s" ++ ++#: dlltool.c:1019 ++#, c-format ++msgid "Processing def file: %s" ++msgstr "A processar ficheiro def: %s" ++ ++#: dlltool.c:1023 ++msgid "Processed def file" ++msgstr "Ficheiro def processado" ++ ++#: dlltool.c:1047 ++#, c-format ++msgid "Syntax error in def file %s:%d" ++msgstr "Erro de sintaxe em ficheiro def %s: %d" ++ ++#: dlltool.c:1084 ++#, c-format ++msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." ++msgstr "%s: componentes de caminho limpos do nome da imagem, \"%s\"." ++ ++#: dlltool.c:1102 ++#, c-format ++msgid "NAME: %s base: %x" ++msgstr "NOME: %s base: %x" ++ ++#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 ++msgid "Can't have LIBRARY and NAME" ++msgstr "Impossível ter BIBLIOTECA e NOME" ++ ++#: dlltool.c:1123 ++#, c-format ++msgid "LIBRARY: %s base: %x" ++msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x" ++ ++#: dlltool.c:1279 ++#, c-format ++msgid "VERSION %d.%d\n" ++msgstr "VERSÃO %d.%d\n" ++ ++#: dlltool.c:1327 ++#, c-format ++msgid "run: %s %s" ++msgstr "executar: %s %s" ++ ++#: dlltool.c:1368 resrc.c:288 ++#, c-format ++msgid "wait: %s" ++msgstr "aguardar: %s" ++ ++#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 ++#, c-format ++msgid "subprocess got fatal signal %d" ++msgstr "sub-processo obteve sinal fatal %d" ++ ++#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 ++#, c-format ++msgid "%s exited with status %d" ++msgstr "%s saiu com estado %d" ++ ++#: dlltool.c:1410 ++#, c-format ++msgid "Sucking in info from %s section in %s" ++msgstr "A absorver informação da secção %s em %s" ++ ++#: dlltool.c:1550 ++#, c-format ++msgid "Excluding symbol: %s" ++msgstr "Símbolo de exclusão: %s" ++ ++#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 ++#, c-format ++msgid "%s: no symbols" ++msgstr "%s: sem símbolos" ++ ++#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. ++#: dlltool.c:1676 ++#, c-format ++msgid "Done reading %s" ++msgstr "Leitura de %s terminada" ++ ++#: dlltool.c:1686 ++#, c-format ++msgid "Unable to open object file: %s: %s" ++msgstr "Impossível abrir ficheiro de objecto: %s: %s" ++ ++#: dlltool.c:1689 ++#, c-format ++msgid "Scanning object file %s" ++msgstr "A analisar ficheiro de objecto %s" ++ ++#: dlltool.c:1709 ++#, c-format ++msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" ++msgstr "Impossível produzir dll mcore-elf do arquivo: %s" ++ ++#: dlltool.c:1811 ++msgid "Adding exports to output file" ++msgstr "A adicionar exportações ao ficheiro de saída" ++ ++#: dlltool.c:1863 ++msgid "Added exports to output file" ++msgstr "Adicionadas exportações ao ficheiro de saída" ++ ++#: dlltool.c:2031 ++#, c-format ++msgid "Generating export file: %s" ++msgstr "A gerar ficheiro de exportação: %s" ++ ++#: dlltool.c:2036 ++#, c-format ++msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" ++msgstr "Impossível abrir ficheiro assembler temporário: %s" ++ ++#: dlltool.c:2041 ++#, c-format ++msgid "Opened temporary file: %s" ++msgstr "Ficheiro temporário aberto: %s" ++ ++#: dlltool.c:2217 ++msgid "failed to read the number of entries from base file" ++msgstr "falha ao ler número de entradas do ficheiro base" ++ ++#: dlltool.c:2268 ++msgid "Generated exports file" ++msgstr "Ficheiro de exportação gerado" ++ ++#: dlltool.c:2478 ++#, c-format ++msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" ++msgstr "bfd_open falhou ao abrir ficheiro stub: %s: %s" ++ ++#: dlltool.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Creating stub file: %s" ++msgstr "A criar ficheiro stub: %s" ++ ++#: dlltool.c:2953 ++#, c-format ++msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" ++msgstr "bfd_open falhou ao reabrir ficheiro stub: %s: %s" ++ ++#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 ++#, c-format ++msgid "failed to open temporary head file: %s" ++msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário head: %s" ++ ++#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 ++#, c-format ++msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" ++msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário head: %s: %s" ++ ++#: dlltool.c:3132 ++#, c-format ++msgid "failed to open temporary tail file: %s" ++msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário tail: %s" ++ ++#: dlltool.c:3191 ++#, c-format ++msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" ++msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário tail: %s: %s" ++ ++#: dlltool.c:3214 ++#, c-format ++msgid "Can't create .lib file: %s: %s" ++msgstr "Impossível criar ficheiro .lib: %s: %s" ++ ++#: dlltool.c:3218 ++#, c-format ++msgid "Creating library file: %s" ++msgstr "A criar ficheiro de biblioteca: %s" ++ ++#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 ++#, c-format ++msgid "cannot delete %s: %s" ++msgstr "impossóvel eliminar %s: %s" ++ ++#: dlltool.c:3317 ++msgid "Created lib file" ++msgstr "Ficheiro lib criado" ++ ++#: dlltool.c:3529 ++#, c-format ++msgid "Can't open .lib file: %s: %s" ++msgstr "Impossível abrir ficheiro .lib: %s: %s" ++ ++#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 ++#, c-format ++msgid "%s is not a library" ++msgstr "%s não é biblioteca" ++ ++#: dlltool.c:3577 ++#, c-format ++msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" ++msgstr "A biblioteca %s especifica duas ou mais dlls" ++ ++#: dlltool.c:3588 ++#, c-format ++msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" ++msgstr "impossível determinar o nome da dll para \"%s\" (não é import?)" ++ ++#: dlltool.c:3820 ++#, c-format ++msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" ++msgstr "Aviso: a ignorar EXPORT duplicado %s %d,%d" ++ ++#: dlltool.c:3826 ++#, c-format ++msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" ++msgstr "Erro: EXPORT duplicado com ordinais: %s" ++ ++#: dlltool.c:3929 ++msgid "Processing definitions" ++msgstr "A processar definições" ++ ++#: dlltool.c:3956 ++msgid "Processed definitions" ++msgstr "Definições processadas" ++ ++#. xgetext:c-format ++#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 ++#, c-format ++msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" ++msgstr "Uso %s <opção(ões)> <ficheiro(s)objecto>\n" ++ ++#. xgetext:c-format ++#: dlltool.c:3965 ++#, c-format ++msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" ++msgstr " -m --machine <máquina> Criar como DLL para <máquina> [predefinição: %s].\n" ++ ++#: dlltool.c:3966 ++#, c-format ++msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" ++msgstr " possible <máquina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" ++ ++#: dlltool.c:3967 ++#, c-format ++msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" ++msgstr " -e --output-exp <nomesaída> Gerar ficheiro de exportação.\n" ++ ++#: dlltool.c:3968 ++#, c-format ++msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" ++msgstr " -l --output-lib <nomesaída> Gerar biblioteca de interface.\n" ++ ++#: dlltool.c:3969 ++#, c-format ++msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" ++msgstr " -y --output-delaylib <nomesaída> Criar biblioteca delay-import.\n" ++ ++#: dlltool.c:3970 ++#, c-format ++msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" ++msgstr " -a --add-indirect Adicionar dll indirects ao ficheiro de exportação.\n" ++ ++#: dlltool.c:3971 ++#, c-format ++msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" ++msgstr " -D --dllname <nome> Nome da dll de entrada a pôr na biblioteca de interface.\n" ++ ++#: dlltool.c:3972 ++#, c-format ++msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" ++msgstr " -d --input-def <ficheirodef> Nome do ficheiro .def a ler.\n" ++ ++#: dlltool.c:3973 ++#, c-format ++msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" ++msgstr " -z --output-def <ficheirodef> Nome do ficheiro .def a criar.\n" ++ ++#: dlltool.c:3974 ++#, c-format ++msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" ++msgstr " --export-all-symbols Exportar todos os símbolos para .def\n" ++ ++#: dlltool.c:3975 ++#, c-format ++msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" ++msgstr " --no-export-all-symbols Exportar só símbolos listados\n" ++ ++#: dlltool.c:3976 ++#, c-format ++msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" ++msgstr " --exclude-symbols <lista> Não exportar <lista>\n" ++ ++#: dlltool.c:3977 ++#, c-format ++msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" ++msgstr " --no-default-excludes Limpar predefinição de símbolos excluídos\n" ++ ++#: dlltool.c:3978 ++#, c-format ++msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" ++msgstr " -b --base-file <ficheirobase> Ler ficheiro base gerado pelo linker.\n" ++ ++#: dlltool.c:3979 ++#, c-format ++msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" ++msgstr " -x --no-idata4 Não gerar secção idata$4.\n" ++ ++#: dlltool.c:3980 ++#, c-format ++msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" ++msgstr " -c --no-idata5 Não gerar secção idata$5.\n" ++ ++#: dlltool.c:3981 ++#, c-format ++msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" ++msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usar idata$4 e idata$5 prefixadas com zero.\n" ++ ++#: dlltool.c:3982 ++#, c-format ++msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" ++msgstr " -U --add-underscore Adicionar sublinhados a todos os símbolos na biblioteca de interface.\n" ++ ++#: dlltool.c:3983 ++#, c-format ++msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" ++msgstr " --add-stdcall-underscore Adicionar sublinhados a símbolos stdcall na biblioteca de interface.\n" ++ ++#: dlltool.c:3984 ++#, c-format ++msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" ++msgstr " --no-leading-underscore Não prefixar nenhum símbolo com um sublinhado.\n" ++ ++#: dlltool.c:3985 ++#, c-format ++msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" ++msgstr " --leading-underscore Prefixar todos os símbolos com um sublinhado.\n" ++ ++#: dlltool.c:3986 ++#, c-format ++msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" ++msgstr " -k --kill-at Matar @<n> de nomes exportados.\n" ++ ++#: dlltool.c:3987 ++#, c-format ++msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" ++msgstr " -A --add-stdcall-alias Adicionar aliás sem @<n>.\n" ++ ++#: dlltool.c:3988 ++#, c-format ++msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" ++msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefixo> Adicionar aliás com <prefixo>.\n" ++ ++#: dlltool.c:3989 ++#, c-format ++msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" ++msgstr " -S --as <nome> Usar <nome> para assembler.\n" ++ ++#: dlltool.c:3990 ++#, c-format ++msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" ++msgstr " -f --as-flags <bandeiras> Passar <bandeiras> ao assembler.\n" ++ ++#: dlltool.c:3991 ++#, c-format ++msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" ++msgstr " -C --compat-implib Criar biblioteca de importação compatível com versões anteriores.\n" ++ ++#: dlltool.c:3992 ++#, c-format ++msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" ++msgstr " -n --no-delete Manter ficheiros temporários (repetir para preservação extra).\n" ++ ++#: dlltool.c:3993 ++#, c-format ++msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" ++msgstr " -t --temp-prefix <prefixo> Usar <prefixo> para construir nomes de ficheiros temporários.\n" ++ ++#: dlltool.c:3994 ++#, c-format ++msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" ++msgstr " -I --identify <bibimp> Reportar nome da DLL associada com <bibimp>.\n" ++ ++#: dlltool.c:3995 ++#, c-format ++msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" ++msgstr " --identify-strict Faz com que --identify reporte erro com múltiplas DLLs.\n" ++ ++#: dlltool.c:3996 ++#, c-format ++msgid " -v --verbose Be verbose.\n" ++msgstr " -v --verbose É verboso.\n" ++ ++#: dlltool.c:3997 ++#, c-format ++msgid " -V --version Display the program version.\n" ++msgstr " -V --version Mostrar a versão do programa.\n" ++ ++#: dlltool.c:3998 ++#, c-format ++msgid " -h --help Display this information.\n" ++msgstr " -h --help Mostra esta informação.\n" ++ ++#: dlltool.c:3999 ++#, c-format ++msgid " @<file> Read options from <file>.\n" ++msgstr " @<ficheiro> Ler opções de <ficheiro>.\n" ++ ++#: dlltool.c:4001 ++#, c-format ++msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" ++msgstr " -M --mcore-elf <nomesaída> Processar ficheiros de objecto mcore-elf para <nomesaída>.\n" ++ ++#: dlltool.c:4002 ++#, c-format ++msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" ++msgstr " -L --linker <nome> Usar <nome> como linker.\n" ++ ++#: dlltool.c:4003 ++#, c-format ++msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" ++msgstr " -F --linker-flags <bandeiras> Passar <bandeiras> ao linker.\n" ++ ++#: dlltool.c:4149 ++#, c-format ++msgid "Unable to open def-file: %s" ++msgstr "Impossível abrir def-file: %s" ++ ++#: dlltool.c:4154 ++#, c-format ++msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." ++msgstr "Componentes de caminho removidos de dllname, \"%s\"" ++ ++#: dlltool.c:4202 ++#, c-format ++msgid "Unable to open base-file: %s" ++msgstr "Impossível abrir base-file: %s" ++ ++#: dlltool.c:4237 ++#, c-format ++msgid "Machine '%s' not supported" ++msgstr "Máquina \"%s\" não suportada" ++ ++#: dlltool.c:4317 ++#, c-format ++msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." ++msgstr "Aviso: tipo de máquina (%d) não suportado para delayimport." ++ ++#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 ++#, c-format ++msgid "Tried file: %s" ++msgstr "Ficheiro tentado: %s" ++ ++#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 ++#, c-format ++msgid "Using file: %s" ++msgstr "A usar: %s" ++ ++#: dllwrap.c:296 ++#, c-format ++msgid "Keeping temporary base file %s" ++msgstr "A manter ficheiro base temporário %s" ++ ++#: dllwrap.c:298 ++#, c-format ++msgid "Deleting temporary base file %s" ++msgstr "A eliminar ficheiro base temporário %s" ++ ++#: dllwrap.c:312 ++#, c-format ++msgid "Keeping temporary exp file %s" ++msgstr "A manter ficheiro exp temporário %s" ++ ++#: dllwrap.c:314 ++#, c-format ++msgid "Deleting temporary exp file %s" ++msgstr "A eliminar ficheiro exp temporário %s" ++ ++#: dllwrap.c:327 ++#, c-format ++msgid "Keeping temporary def file %s" ++msgstr "A manter ficheiro def temporário %s" ++ ++#: dllwrap.c:329 ++#, c-format ++msgid "Deleting temporary def file %s" ++msgstr "A eliminar ficheiro def temporário %s" ++ ++#: dllwrap.c:411 ++#, c-format ++msgid "pwait returns: %s" ++msgstr "pwait devolve: %s" ++ ++#: dllwrap.c:478 ++#, c-format ++msgid " Generic options:\n" ++msgstr " Opções genéricas:\n" ++ ++#: dllwrap.c:479 ++#, c-format ++msgid " @<file> Read options from <file>\n" ++msgstr " @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n" ++ ++#: dllwrap.c:480 ++#, c-format ++msgid " --quiet, -q Work quietly\n" ++msgstr " --quiet, -q Trabalha em silêncio\n" ++ ++#: dllwrap.c:481 ++#, c-format ++msgid " --verbose, -v Verbose\n" ++msgstr " --verbose, -v Verboso\n" ++ ++#: dllwrap.c:482 ++#, c-format ++msgid " --version Print dllwrap version\n" ++msgstr " --version Imprime a versão dllwrap\n" ++ ++#: dllwrap.c:483 ++#, c-format ++msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" ++msgstr " --implib <outname> Sinónimo de --output-lib\n" ++ ++#: dllwrap.c:484 ++#, c-format ++msgid " Options for %s:\n" ++msgstr " Opções para %s:\n" ++ ++#: dllwrap.c:485 ++#, c-format ++msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" ++msgstr " --driver-name <controlador> Predefinido para \"gcc\"\n" ++ ++#: dllwrap.c:486 ++#, c-format ++msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" ++msgstr " --driver-flags <bandeiras> Substitui as bandeiras predefinidas ld\n" ++ ++#: dllwrap.c:487 ++#, c-format ++msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" ++msgstr " --dlltool-name <dlltool> Predfinido para \"dlltool\"\n" ++ ++#: dllwrap.c:488 ++#, c-format ++msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" ++msgstr " --entry <entrada> Especifica ponto de entrada alternativo da DLL\n" ++ ++#: dllwrap.c:489 ++#, c-format ++msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" ++msgstr " --image-base <base> Especifica o endereço base da imagem\n" ++ ++#: dllwrap.c:490 ++#, c-format ++msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" ++msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" ++ ++#: dllwrap.c:491 ++#, c-format ++msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" ++msgstr " --dry-run Mostra o que tem de ser executado\n" ++ ++#: dllwrap.c:492 ++#, c-format ++msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" ++msgstr " --mno-cygwin Cria Mingw DLL\n" ++ ++#: dllwrap.c:493 ++#, c-format ++msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" ++msgstr " Opções passadas a DLLTOOL:\n" ++ ++#: dllwrap.c:494 ++#, c-format ++msgid " --machine <machine>\n" ++msgstr " --machine <máquina>\n" ++ ++#: dllwrap.c:495 ++#, c-format ++msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" ++msgstr " --output-exp <nomesaída> Gera ficheiro de exportação.\n" ++ ++#: dllwrap.c:496 ++#, c-format ++msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" ++msgstr " --output-lib <nomesaída> Gera biblioteca de entrada.\n" ++ ++#: dllwrap.c:497 ++#, c-format ++msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" ++msgstr " --add-indirect Adiciona dll indirects ao ficheiro de exportação.\n" ++ ++#: dllwrap.c:498 ++#, c-format ++msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" ++msgstr " --dllname <nome> Nome da dll de entrada para pôr na biblioteca de saída.\n" ++ ++#: dllwrap.c:499 ++#, c-format ++msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" ++msgstr " --def <fichdef> Ficheiro .def de entrada de nome\n" ++ ++#: dllwrap.c:500 ++#, c-format ++msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" ++msgstr " --output-def <fichdef> Ficheiro .def de saída de nome\n" ++ ++#: dllwrap.c:501 ++#, c-format ++msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" ++msgstr " --export-all-symbols Exporta todos os símbolos para .def\n" ++ ++#: dllwrap.c:502 ++#, c-format ++msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" ++msgstr " --no-export-all-symbols Exporta só símbolos .drectve\n" ++ ++#: dllwrap.c:503 ++#, c-format ++msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" ++msgstr " --exclude-symbols <lista> Exclui <lista> de .def\n" ++ ++#: dllwrap.c:504 ++#, c-format ++msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" ++msgstr " --no-default-excludes Limpar predefinição de símbolos excluídos\n" ++ ++#: dllwrap.c:505 ++#, c-format ++msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" ++msgstr " --base-file <fichbase> Lê ficheiro base gerado pelo linker\n" ++ ++#: dllwrap.c:506 ++#, c-format ++msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" ++msgstr " --no-idata4 Não gerar secção idata$4\n" ++ ++#: dllwrap.c:507 ++#, c-format ++msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" ++msgstr " --no-idata5 Não gerar secção idata$5\n" ++ ++#: dllwrap.c:508 ++#, c-format ++msgid " -U Add underscores to .lib\n" ++msgstr " -U Adicionar sublinhados a .lib\n" ++ ++#: dllwrap.c:509 ++#, c-format ++msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" ++msgstr " -k Matar @<n> de nomes exportados\n" ++ ++#: dllwrap.c:510 ++#, c-format ++msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" ++msgstr " --add-stdcall-alias Adicionar aliás sem @<n>\n" ++ ++#: dllwrap.c:511 ++#, c-format ++msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" ++msgstr " --as <nome> Usa <nome> para o assembler\n" ++ ++#: dllwrap.c:512 ++#, c-format ++msgid " --nodelete Keep temp files.\n" ++msgstr " --nodelete Mantém ficheiros temporários.\n" ++ ++#: dllwrap.c:513 ++#, c-format ++msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" ++msgstr " --no-leading-underscore Ponto de entrada sem sublinhado\n" ++ ++#: dllwrap.c:514 ++#, c-format ++msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" ++msgstr " --leading-underscore Ponto de entrada com sublinhado.\n" ++ ++#: dllwrap.c:515 ++#, c-format ++msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" ++msgstr " Restos passados sem modificação ao controlador de linguagem\n" ++ ++#: dllwrap.c:799 ++msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" ++msgstr "Tem de indicar pelo menos uma das opções -o ou --dllname" ++ ++#: dllwrap.c:828 ++msgid "" ++"no export definition file provided.\n" ++"Creating one, but that may not be what you want" ++msgstr "" ++"sem ficheiro de definição de exportação.\n" ++"A criar um, mas pode não ser o que deseja" ++ ++#: dllwrap.c:1017 ++#, c-format ++msgid "DLLTOOL name : %s\n" ++msgstr "Nome DLLTOOL : %s\n" ++ ++#: dllwrap.c:1018 ++#, c-format ++msgid "DLLTOOL options : %s\n" ++msgstr "Opções DLLTOOL : %s\n" ++ ++#: dllwrap.c:1019 ++#, c-format ++msgid "DRIVER name : %s\n" ++msgstr "Nome DRIVER : %s\n" ++ ++#: dllwrap.c:1020 ++#, c-format ++msgid "DRIVER options : %s\n" ++msgstr "Opções DRIVER : %s\n" ++ ++#: dwarf.c:152 ++msgid "Encoded value extends past end of section\n" ++msgstr "Valor codificado ultrapassa o fim da secção\n" ++ ++#: dwarf.c:160 ++#, c-format ++msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" ++msgstr "Tamanho codificado %d muito grande para ler\n" ++ ++#: dwarf.c:168 ++msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" ++msgstr "Tamanho codificado 0 muito pequeno para ler\n" ++ ++#: dwarf.c:369 dwarf.c:383 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" ++msgstr "Erro interno: %s:%d: valor LEB (%s) muito grande para conter variável\n" ++ ++#: dwarf.c:396 ++#, c-format ++msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" ++msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" ++msgstr[0] "erro interno: tentativa de ler %d byte de dados para variável de tamanho %d" ++msgstr[1] "erro interno: tentativa de ler %d bytes de dados para variável de tamanho %d" ++ ++#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362 ++msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" ++msgstr "Encontrada op de linha estendido mal formado!\n" ++ ++#: dwarf.c:526 ++#, c-format ++msgid " Extended opcode %d: " ++msgstr " opcode estendido %d: " ++ ++#: dwarf.c:531 ++#, c-format ++msgid "" ++"End of Sequence\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Fim de sequência\n" ++"\n" ++ ++#: dwarf.c:539 ++#, c-format ++msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" ++msgstr "Tamanho (%d) de DW_LNE_set_address op muito longo\n" ++ ++#: dwarf.c:545 ++#, c-format ++msgid "set Address to 0x%s\n" ++msgstr "definir Address como 0x%s\n" ++ ++#: dwarf.c:552 ++#, c-format ++msgid "define new File Table entry\n" ++msgstr "definir nova entrada File Table\n" ++ ++#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651 ++#, c-format ++msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" ++msgstr " Entr.\tPst\tHora\tTam.\tNome\n" ++ ++#: dwarf.c:572 ++msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" ++msgstr "DW_LNE_define_file: tamanho opcode errado\n" ++ ++#: dwarf.c:576 ++#, c-format ++msgid "set Discriminator to %s\n" ++msgstr "definir Discriminator como %s\n" ++ ++#: dwarf.c:651 ++#, c-format ++msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" ++msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC DESCONHCIDO (%u)\n" ++ ++#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to ++#. the limited range of the unsigned char data type used ++#. for op_code. ++#. && op_code <= DW_LNE_hi_user ++#: dwarf.c:668 ++#, c-format ++msgid "user defined: " ++msgstr "definido pelo utilizador: " ++ ++#: dwarf.c:670 ++#, c-format ++msgid "UNKNOWN: " ++msgstr "DESCONHECIDO: " ++ ++#: dwarf.c:671 ++#, c-format ++msgid "length %d [" ++msgstr "tamanho %d [" ++ ++#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703 ++msgid "<no .debug_str section>" ++msgstr "<sem secção .debug_str>" ++ ++#: dwarf.c:693 ++#, c-format ++msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" ++msgstr "Desvio DW_FORM_strp muito grande: %s\n" ++ ++#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708 ++msgid "<offset is too big>" ++msgstr "<desvio muito grande>" ++ ++#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717 ++msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" ++msgstr "<sem byte NUL no fim da secção .debug_str>" ++ ++#: dwarf.c:717 ++msgid "<no .debug_line_str section>" ++msgstr "<sem secção .debug_line_str>" ++ ++#: dwarf.c:721 ++#, c-format ++msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" ++msgstr "Desvio DW_FORM_line_strp muito grande: %s\n" ++ ++#: dwarf.c:733 ++msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" ++msgstr "<sem byte NUL no fim da secção .debug_line_str>" ++ ++#: dwarf.c:751 ++msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" ++msgstr "<sem secção .debug_str_offsets.dwo>" ++ ++#: dwarf.c:752 ++msgid "<no .debug_str_offsets section>" ++msgstr "<sem secção .debug_str_offsets>" ++ ++#: dwarf.c:758 ++#, c-format ++msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" ++msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_str_index muito grande: %s\n" ++ ++#: dwarf.c:760 ++msgid "<index offset is too big>" ++msgstr "<desvio do índice muito grande>" ++ ++#: dwarf.c:764 ++msgid "<no .debug_str.dwo section>" ++msgstr "<sem secção .debug_str.dwo>" ++ ++#: dwarf.c:771 ++#, c-format ++msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" ++msgstr "Desvio indirecto DW_FORM_GNU_str_index muito grande: %s\n" ++ ++#: dwarf.c:773 ++msgid "<indirect index offset is too big>" ++msgstr "<desvio indirecto do índice muito grande>" ++ ++#: dwarf.c:782 ++msgid "<no NUL byte at end of section>" ++msgstr "<sem byte NUL no fim da secção>" ++ ++#: dwarf.c:793 ++msgid "<no .debug_addr section>" ++msgstr "<sem secção .debug_addr>" ++ ++#: dwarf.c:797 ++#, c-format ++msgid "Offset into section %s too big: %s\n" ++msgstr "Desvio para secção %s muito grande: %s\n" ++ ++#. Report the missing single zero which ends the section. ++#: dwarf.c:975 ++msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" ++msgstr "Secção .debug_abbrev não terminada em zero\n" ++ ++#: dwarf.c:990 ++#, c-format ++msgid "User TAG value: %#lx" ++msgstr "Valor de utilizador TAG: %#lx" ++ ++#: dwarf.c:992 ++#, c-format ++msgid "Unknown TAG value: %#lx" ++msgstr "Valor TAG desconhecido: %#lx" ++ ++#: dwarf.c:1012 ++#, c-format ++msgid "Unknown FORM value: %lx" ++msgstr "Valor FORM desconhecido: %lx" ++ ++#: dwarf.c:1028 ++#, c-format ++msgid "Unknown IDX value: %lx" ++msgstr "Valor IDX desconhecido: %lx" ++ ++#: dwarf.c:1042 ++#, c-format ++msgid "%c%s byte block: " ++msgstr "Bloco de bytes %c%s: " ++ ++#: dwarf.c:1396 ++#, c-format ++msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" ++msgstr "(DW_OP_call_ref em informação de frame)" ++ ++#: dwarf.c:1418 ++#, c-format ++msgid "size: %s " ++msgstr "tamanho: %s " ++ ++#: dwarf.c:1421 ++#, c-format ++msgid "offset: %s " ++msgstr "desvio: %s " ++ ++#: dwarf.c:1440 ++#, c-format ++msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" ++msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" ++ ++#: dwarf.c:1465 ++#, c-format ++msgid "(%s in frame info)" ++msgstr "(%s em informação de frame)" ++ ++#: dwarf.c:1611 ++#, c-format ++msgid "(User defined location op 0x%x)" ++msgstr "(localização do utilizador op 0x%x)" ++ ++#: dwarf.c:1613 ++#, c-format ++msgid "(Unknown location op 0x%x)" ++msgstr "(localização desconhecida op 0x%x)" ++ ++#: dwarf.c:1696 ++msgid "<following link not possible>" ++msgstr "<ligação seguinte impossível>" ++ ++#: dwarf.c:1699 ++msgid "<could not load separate string section>" ++msgstr "<impossível carregar secção de cadeia separada>" ++ ++#: dwarf.c:1707 ++#, c-format ++msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" ++msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_strp_alt muito grande: %s\n" ++ ++#: dwarf.c:1740 ++#, c-format ++msgid "Unknown AT value: %lx" ++msgstr "Valor AT desconhecido: %lx" ++ ++#: dwarf.c:1771 ++msgid "Corrupt attribute\n" ++msgstr "Atributo corrupto\n" ++ ++#: dwarf.c:1786 ++msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" ++msgstr "Erro interno: versão DWARF não é 2, 3 ou 4.\n" ++ ++#: dwarf.c:1924 ++msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" ++msgstr "DW_FORM_data8 não é suportado quando sizeof (dwarf_vma) != 8\n" ++ ++#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036 ++msgid "Block ends prematurely\n" ++msgstr "Bloco termina prematuramente\n" ++ ++#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045 ++#, c-format ++msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" ++msgstr "Tamanho de bloco de atributo corrupto: %lx\n" ++ ++#: dwarf.c:2056 ++#, c-format ++msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" ++msgstr "%c(cadeia indirecta, desvio: 0x%s): %s" ++ ++#: dwarf.c:2063 ++#, c-format ++msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" ++msgstr "%c(cadeia de linha indirecta, desvio: 0x%s): %s" ++ ++#: dwarf.c:2074 ++#, c-format ++msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" ++msgstr "%c(cadeia indexada: 0x%s): %s" ++ ++#: dwarf.c:2083 ++#, c-format ++msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" ++msgstr "%c(cadeia indexada alt., desvio: 0x%s) %s" ++ ++#: dwarf.c:2108 ++#, c-format ++msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" ++msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" ++ ++#: dwarf.c:2114 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized form: %lu\n" ++msgstr "Forma desconhecida: %lu\n" ++ ++#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279 ++#, c-format ++msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" ++msgstr "Forma não suportada (%s) para atributo %s\n" ++ ++#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738 ++#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236 ++#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381 ++msgid "<unknown>" ++msgstr "<desconhecido>" ++ ++#: dwarf.c:2302 ++#, c-format ++msgid "(not inlined)" ++msgstr "(não em linha)" ++ ++#: dwarf.c:2305 ++#, c-format ++msgid "(inlined)" ++msgstr "(em linha)" ++ ++#: dwarf.c:2308 ++#, c-format ++msgid "(declared as inline but ignored)" ++msgstr "(declarado como em linha mas ignorado)" ++ ++#: dwarf.c:2311 ++#, c-format ++msgid "(declared as inline and inlined)" ++msgstr "(declarado como em linha e em linha)" ++ ++#: dwarf.c:2314 ++#, c-format ++msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" ++msgstr " (valor de atributo em linha desconhecido: %s)" ++ ++#: dwarf.c:2361 ++#, c-format ++msgid "(implementation defined: %s)" ++msgstr "(implementação definida: %s)" ++ ++#: dwarf.c:2364 ++#, c-format ++msgid "(Unknown: %s)" ++msgstr "(desconhecido: %s)" ++ ++#: dwarf.c:2409 ++#, c-format ++msgid "(user defined type)" ++msgstr "(tipo do utilizador)" ++ ++#: dwarf.c:2411 ++#, c-format ++msgid "(unknown type)" ++msgstr "(tipo desconhecido)" ++ ++#: dwarf.c:2424 ++#, c-format ++msgid "(unknown accessibility)" ++msgstr "(accessibilidade desconhecida)" ++ ++#: dwarf.c:2436 ++#, c-format ++msgid "(unknown visibility)" ++msgstr "(visibilidade desconhecida)" ++ ++#: dwarf.c:2449 ++#, c-format ++msgid "(user specified)" ++msgstr "(especificado pelo utilizador)" ++ ++#: dwarf.c:2451 ++#, c-format ++msgid "(unknown endianity)" ++msgstr "(endian desconhecido)" ++ ++#: dwarf.c:2463 ++#, c-format ++msgid "(unknown virtuality)" ++msgstr "(virtualidade desconhecida)" ++ ++#: dwarf.c:2475 ++#, c-format ++msgid "(unknown case)" ++msgstr "(caso desconhecido)" ++ ++#: dwarf.c:2493 ++#, c-format ++msgid "(user defined)" ++msgstr "(definido pelo utilizador)" ++ ++#: dwarf.c:2495 ++#, c-format ++msgid "(unknown convention)" ++msgstr "(convenção desconhecida)" ++ ++#: dwarf.c:2504 ++#, c-format ++msgid "(undefined)" ++msgstr "(indefinido)" ++ ++#: dwarf.c:2514 ++#, c-format ++msgid "(unsigned)" ++msgstr "(não assinado)" ++ ++#: dwarf.c:2515 ++#, c-format ++msgid "(leading overpunch)" ++msgstr "(overpunch inicial)" ++ ++#: dwarf.c:2516 ++#, c-format ++msgid "(trailing overpunch)" ++msgstr "(overpunch final)" ++ ++#: dwarf.c:2517 ++#, c-format ++msgid "(leading separate)" ++msgstr "(separador inicial)" ++ ++#: dwarf.c:2518 ++#, c-format ++msgid "(trailing separate)" ++msgstr "(separador final)" ++ ++#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540 ++#, c-format ++msgid "(unrecognised)" ++msgstr "(não reconhecido)" ++ ++#: dwarf.c:2527 ++#, c-format ++msgid "(no)" ++msgstr "(não)" ++ ++#: dwarf.c:2528 ++#, c-format ++msgid "(in class)" ++msgstr "(em classe)" ++ ++#: dwarf.c:2529 ++#, c-format ++msgid "(out of class)" ++msgstr "(fora de classe)" ++ ++#: dwarf.c:2538 ++#, c-format ++msgid "(label)" ++msgstr "(rótulo)" ++ ++#: dwarf.c:2539 ++#, c-format ++msgid "(range)" ++msgstr "(intervalo)" ++ ++#: dwarf.c:2566 ++#, c-format ++msgid " (location list)" ++msgstr " (lista de localização)" ++ ++#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890 ++#, c-format ++msgid " [without DW_AT_frame_base]" ++msgstr " [sem DW_AT_frame_base]" ++ ++#: dwarf.c:2620 ++#, c-format ++msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" ++msgstr "Desvio %s usado como para atributo DW_AT_import de DIE no desvio 0x%lx é muito grande.\n" ++ ++#: dwarf.c:2630 ++#, c-format ++msgid "\t[Abbrev Number: %ld" ++msgstr "\t[Número abbrev: %ld" ++ ++#: dwarf.c:2715 ++#, c-format ++msgid "" ++"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" ++"\n" ++msgstr "Despejo bruto da depuração da secção %s (carregada de %s):\n" ++ ++#: dwarf.c:2718 ++#, c-format ++msgid "" ++"Raw dump of debug contents of section %s:\n" ++"\n" ++msgstr "Despejo bruto da depuração da secção %s:\n" ++ ++#: dwarf.c:2723 ++#, c-format ++msgid "" ++"Contents of the %s section (loaded from %s):\n" ++"\n" ++msgstr "Conteúdo da secção %s (carregada de %s):\n" ++ ++#: dwarf.c:2726 ++#, c-format ++msgid "" ++"Contents of the %s section:\n" ++"\n" ++msgstr "Conteúdo da secção %s:\n" ++ ++#: dwarf.c:2775 ++#, c-format ++msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" ++msgstr "Encontrado valor de tamanho reservado (0x%s) na secção %s\n" ++ ++#: dwarf.c:2787 ++#, c-format ++msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" ++msgstr "Encontrado tamanho de unidade corrupto (0x%s) na secção %s\n" ++ ++#: dwarf.c:2795 ++#, c-format ++msgid "No comp units in %s section ?\n" ++msgstr "Sem unidades comp na secção %s?\n" ++ ++#: dwarf.c:2804 ++#, c-format ++msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" ++msgstr "Sem memória para uma matriz de depuração de %u entradas\n" ++ ++#: dwarf.c:2833 ++#, c-format ++msgid "Unable to locate %s section!\n" ++msgstr "Impossível localizar secção %s!\n" ++ ++#: dwarf.c:2913 ++#, c-format ++msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" ++msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) no cabeçalho compunit, a usar %d\n" ++ ++#: dwarf.c:2956 ++#, c-format ++msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" ++msgstr " Compilation Unit @ desvio 0x%s:\n" ++ ++#: dwarf.c:2958 ++#, c-format ++msgid " Length: 0x%s (%s)\n" ++msgstr " Tamanho: 0x%s (%s)\n" ++ ++#: dwarf.c:2961 ++#, c-format ++msgid " Version: %d\n" ++msgstr " Versão: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:2962 ++#, c-format ++msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" ++msgstr " Desvio abbrev: 0x%s\n" ++ ++#: dwarf.c:2964 ++#, c-format ++msgid " Pointer Size: %d\n" ++msgstr " Tam ponteiro: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:2969 ++#, c-format ++msgid " Signature: 0x%s\n" ++msgstr " Assinatura: 0x%s\n" ++ ++#: dwarf.c:2972 ++#, c-format ++msgid " Type Offset: 0x%s\n" ++msgstr " Desvio tipo: 0x%s\n" ++ ++#: dwarf.c:2980 ++#, c-format ++msgid " Section contributions:\n" ++msgstr " Contribuições de secção:\n" ++ ++#: dwarf.c:2981 ++#, c-format ++msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" ++msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" ++ ++#: dwarf.c:2984 ++#, c-format ++msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" ++msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" ++ ++#: dwarf.c:2987 ++#, c-format ++msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" ++msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" ++ ++#: dwarf.c:2990 ++#, c-format ++msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" ++msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" ++ ++#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348 ++#, c-format ++msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" ++msgstr "Informação de depuração corrupta, %s cabeçalho em %#lx tem tamanho %s\n" ++ ++#: dwarf.c:3013 ++#, c-format ++msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" ++msgstr "CU no desvio %s contém nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n" ++ ++#: dwarf.c:3022 ++#, c-format ++msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" ++msgstr "CU no desvio %s contém tipo de unidade corrupto ou não suportado: %d.\n" ++ ++#: dwarf.c:3032 ++#, c-format ++msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" ++msgstr "Depuração corrupta, desvio abbrev (%lx) é maior que tamanho da secção abbrev than abbrev section size (%lx)\n" ++ ++#: dwarf.c:3038 ++#, c-format ++msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" ++msgstr "Informação de depuração corrupta, tamanho abbrev (%lx) superior ao da secção abbrev (%lx)\n" ++ ++#: dwarf.c:3084 ++#, c-format ++msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" ++msgstr " <%d><%lx>: anúmero bbrev: 0\n" ++ ++#: dwarf.c:3094 ++#, c-format ++msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" ++msgstr "Marcador fictício end-of-siblings detectado no desvio %lx na secção %s\n" ++ ++#: dwarf.c:3098 ++msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" ++msgstr "Futuros avisos sobre marcadores fictícios end-of-sibling suprimidos\n" ++ ++#: dwarf.c:3117 ++#, c-format ++msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" ++msgstr " <%d><%lx>: número abbrev: %lu" ++ ++#: dwarf.c:3121 ++#, c-format ++msgid " <%d><%lx>: ...\n" ++msgstr " <%d><%lx>: ...\n" ++ ++#: dwarf.c:3140 ++#, c-format ++msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" ++msgstr "DIE no desvio 0x%lx refere-se a número de abreviatura %lu que não existe\n" ++ ++#: dwarf.c:3213 ++msgid "DIE has locviews without loclist\n" ++msgstr "DIE tem locviews sem loclist\n" ++ ++#: dwarf.c:3328 ++#, c-format ++msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" ++msgstr "O campo tamanho (0x%lx) no cabeçalho debug_line está errado - a secção é muito pequena\n" ++ ++#: dwarf.c:3342 ++msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" ++msgstr "Só a informação de linha das versões DWARF 2, 3, 4 e 5é actualmente suportada.\n" ++ ++#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728 ++#, c-format ++msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" ++msgstr "A secção %s contém um tamanho de selector de segmento não suportado: %d.\n" ++ ++#: dwarf.c:3371 ++msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" ++msgstr "Máximo de operações por insn inválido.\n" ++ ++#: dwarf.c:3387 ++#, c-format ++msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" ++msgstr "Tamanho de linha %s ultrapassa o fim da secção\n" ++ ++#: dwarf.c:3418 ++#, c-format ++msgid "Corrupt %s format table entry\n" ++msgstr "Formato de entrada de tabela %s corrupto\n" ++ ++#: dwarf.c:3427 ++#, c-format ++msgid "Corrupt %s list\n" ++msgstr "Lista %s corrupta\n" ++ ++#: dwarf.c:3433 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" The %s Table is empty.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" A tabela %s está vazia.\n" ++ ++#: dwarf.c:3437 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" The %s Table (offset 0x%lx):\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" A tabela %s (desvio 0x%lx):\n" ++ ++#: dwarf.c:3440 ++#, c-format ++msgid " Entry" ++msgstr " Entrada" ++ ++#: dwarf.c:3455 ++#, c-format ++msgid "\tName" ++msgstr "\tNome" ++ ++#: dwarf.c:3458 ++#, c-format ++msgid "\tDir" ++msgstr "\tPst" ++ ++#: dwarf.c:3461 ++#, c-format ++msgid "\tTime" ++msgstr "\tHora" ++ ++#: dwarf.c:3464 ++#, c-format ++msgid "\tSize" ++msgstr "\tTam." ++ ++#: dwarf.c:3467 ++#, c-format ++msgid "\tMD5" ++msgstr "\tMD5" ++ ++#: dwarf.c:3470 ++#, c-format ++msgid "\t(Unknown format content type %s)" ++msgstr "\t(formato de tipo de conteúdo desconhecido %s)" ++ ++#: dwarf.c:3506 ++#, c-format ++msgid "Corrupt %s entries list\n" ++msgstr "Lista de entradas %s corrupta\n" ++ ++#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970 ++msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" ++msgstr "Encontrada secção parcial .debug_line. com uma secção completa .debug_line anterior\n" ++ ++#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086 ++#, c-format ++msgid " Offset: 0x%lx\n" ++msgstr " Desvio: 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:3568 ++#, c-format ++msgid " Length: %ld\n" ++msgstr " Tamanho: %ld\n" ++ ++#: dwarf.c:3569 ++#, c-format ++msgid " DWARF Version: %d\n" ++msgstr " Versão DWARF:. %d\n" ++ ++#: dwarf.c:3570 ++#, c-format ++msgid " Prologue Length: %d\n" ++msgstr " Tamanho do prólogo: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:3571 ++#, c-format ++msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" ++msgstr " Tamanho mínimo de instrução: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:3573 ++#, c-format ++msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" ++msgstr " Ops máximas por instrução: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:3574 ++#, c-format ++msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" ++msgstr " Valor inicial de \"is_stmt\": %d\n" ++ ++#: dwarf.c:3575 ++#, c-format ++msgid " Line Base: %d\n" ++msgstr " Base da linha: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:3576 ++#, c-format ++msgid " Line Range: %d\n" ++msgstr " Intervalo da linha: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:3577 ++#, c-format ++msgid " Opcode Base: %d\n" ++msgstr " Base Opcode: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986 ++msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" ++msgstr "Intervalo de linha 0 é inválido, a usar 1\n" ++ ++#: dwarf.c:3594 ++msgid "Line Base extends beyond end of section\n" ++msgstr "Base da linha ultrapass o fim da secção\n" ++ ++#: dwarf.c:3598 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Opcodes:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Opcodes:\n" ++ ++#: dwarf.c:3601 ++#, c-format ++msgid " Opcode %d has %d arg\n" ++msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" ++msgstr[0] " Opcode %d tem %d argumento\n" ++msgstr[1] " Opcode %d tem %d argumentos\n" ++ ++#: dwarf.c:3614 ++msgid "Directory" ++msgstr "Pasta" ++ ++#: dwarf.c:3616 ++msgid "File name" ++msgstr "Nome de ficheiro" ++ ++#: dwarf.c:3621 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" The Directory Table is empty.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" A tabela de pastas está vazia.\n" ++ ++#: dwarf.c:3626 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" A tabela de pastas (desvio 0x%lx):\n" ++ ++#: dwarf.c:3646 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" The File Name Table is empty.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" A tabela de nomes de ficheiro está vazia.\n" ++ ++#: dwarf.c:3649 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" A tabela de nomes de ficheiro (desvio 0x%lx):\n" ++ ++#: dwarf.c:3675 ++msgid "Corrupt file name table entry\n" ++msgstr "Entrada da tabela de nomes de ficheiro corrupta\n" ++ ++#: dwarf.c:3691 ++#, c-format ++msgid " No Line Number Statements.\n" ++msgstr "Sem declarações de nº de linha.\n" ++ ++#: dwarf.c:3694 ++#, c-format ++msgid " Line Number Statements:\n" ++msgstr " Declarações de nºs de linha:\n" ++ ++#: dwarf.c:3717 ++#, c-format ++msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" ++msgstr " Opcode especial %d: avançar Address em %s para 0x%s%s" ++ ++#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856 ++#: dwarf.c:3876 ++msgid " (reset view)" ++msgstr " (repor vista)" ++ ++#: dwarf.c:3737 ++#, c-format ++msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" ++msgstr " Opcode especial %d: avançar Address em %s para 0x%s[%d]%s" ++ ++#: dwarf.c:3747 ++#, c-format ++msgid " and Line by %s to %d" ++msgstr " e linha em %s para %d" ++ ++#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764 ++#, c-format ++msgid " (view %u)\n" ++msgstr " (vista %u)\n" ++ ++#: dwarf.c:3762 ++#, c-format ++msgid " Copy" ++msgstr " Copiar" ++ ++#: dwarf.c:3779 ++#, c-format ++msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" ++msgstr " Avançar PC em %s para 0x%s%s\n" ++ ++#: dwarf.c:3798 ++#, c-format ++msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" ++msgstr " Avançar PC em %s para 0x%s[%d]%s\n" ++ ++#: dwarf.c:3811 ++#, c-format ++msgid " Advance Line by %s to %d\n" ++msgstr " Avançar linha em %s para %d\n" ++ ++#: dwarf.c:3819 ++#, c-format ++msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" ++msgstr " Definir nome de ficheiro para entrada %s na tabela de nomes de ficheiro\n" ++ ++#: dwarf.c:3827 ++#, c-format ++msgid " Set column to %s\n" ++msgstr " Definir coluna como %s\n" ++ ++#: dwarf.c:3835 ++#, c-format ++msgid " Set is_stmt to %s\n" ++msgstr " Definir is_stmt como %s\n" ++ ++#: dwarf.c:3840 ++#, c-format ++msgid " Set basic block\n" ++msgstr " Definir bloco básico\n" ++ ++#: dwarf.c:3852 ++#, c-format ++msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" ++msgstr " Avançar PC em %s constante para 0x%s%s\n" ++ ++#: dwarf.c:3871 ++#, c-format ++msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" ++msgstr " Avançar PC em %s constante para 0x%s[%d]%s\n" ++ ++#: dwarf.c:3884 ++#, c-format ++msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" ++msgstr " Avançar PC em quantidade fixa %s para 0x%s\n" ++ ++#: dwarf.c:3891 ++#, c-format ++msgid " Set prologue_end to true\n" ++msgstr " Definir prologue_end como verdadeiro\n" ++ ++#: dwarf.c:3895 ++#, c-format ++msgid " Set epilogue_begin to true\n" ++msgstr " Definir epilogue_begin como verdadeiro\n" ++ ++#: dwarf.c:3901 ++#, c-format ++msgid " Set ISA to %s\n" ++msgstr " Definir ISA como %s\n" ++ ++#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557 ++#, c-format ++msgid " Unknown opcode %d with operands: " ++msgstr " Opcode %d desconhecido com operandos: " ++ ++#: dwarf.c:3999 ++#, c-format ++msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" ++msgstr "base opcode de %d ultrapassa o fim da secção\n" ++ ++#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080 ++msgid "Corrupt directories list\n" ++msgstr "Lista de pastas corrupta\n" ++ ++#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170 ++msgid "Corrupt file name list\n" ++msgstr "Lista de nomes de ficheiro corrupta\n" ++ ++#: dwarf.c:4190 ++msgid "directory table ends unexpectedly\n" ++msgstr "Tabela de pastas termina inesperadamente\n" ++ ++#: dwarf.c:4235 ++msgid "file table ends unexpectedly\n" ++msgstr "Tabela de ficheiros termina inesperadamente\n" ++ ++#: dwarf.c:4274 ++#, c-format ++msgid "CU: %s:\n" ++msgstr "CU: %s:\n" ++ ++#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485 ++#, c-format ++msgid "directory index %u > number of directories %s\n" ++msgstr "índice de pasta %u > número de pastas %s\n" ++ ++#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646 ++#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252 ++#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382 ++#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358 ++#: readelf.c:16464 readelf.c:16467 ++#, c-format ++msgid "<corrupt>" ++msgstr "<corrupto>" ++ ++#: dwarf.c:4295 ++#, c-format ++msgid "CU: %s/%s:\n" ++msgstr "CU: %s/%s:\n" ++ ++#: dwarf.c:4300 ++#, c-format ++msgid "File name Line number Starting address View\n" ++msgstr "Nome de ficheiro Nº de linha Endereço inicial Vista\n" ++ ++#: dwarf.c:4416 ++#, c-format ++msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" ++msgstr "DESCONHECIDO (%u): tamanho %d\n" ++ ++#: dwarf.c:4469 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" [Use file table entry %d]\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" [usar entrada de tabela de ficheiros %d]\n" ++ ++#: dwarf.c:4473 ++#, c-format ++msgid "file index %u > number of files %u\n" ++msgstr "índice de ficheiros %u > nº de ficheiros %u\n" ++ ++#: dwarf.c:4474 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" <over large file table index %u>" ++msgstr "" ++"\n" ++" <sobre índice de tabela de ficheiros grande %u>" ++ ++#: dwarf.c:4480 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" [Use file %s in directory table entry %d]\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" [usar ficheiro %s na entrada da tabela de pastas %d]\n" ++ ++#: dwarf.c:4487 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" <over large directory table entry %u>\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" <sobre entrada de tabela de pastas grande %u>\n" ++ ++#: dwarf.c:4553 ++#, c-format ++msgid " Set ISA to %lu\n" ++msgstr " Definir ISA como %lu\n" ++ ++#: dwarf.c:4587 ++#, c-format ++msgid "corrupt file index %u encountered\n" ++msgstr "Encontrado índice de ficheiro %u corrupto\n" ++ ++#: dwarf.c:4717 ++msgid "no info" ++msgstr "sem informação" ++ ++#: dwarf.c:4718 ++msgid "type" ++msgstr "tipo" ++ ++#: dwarf.c:4719 ++msgid "variable" ++msgstr "variável" ++ ++#: dwarf.c:4720 ++msgid "function" ++msgstr "função" ++ ++#: dwarf.c:4721 ++msgid "other" ++msgstr "outro" ++ ++#: dwarf.c:4722 ++msgid "unused5" ++msgstr "semuso5" ++ ++#: dwarf.c:4723 ++msgid "unused6" ++msgstr "semuso6" ++ ++#: dwarf.c:4724 ++msgid "unused7" ++msgstr "semuso7" ++ ++#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329 ++#, c-format ++msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" ++msgstr "desvio de .debug_info 0x%lx na %s secção não aponta para um cabeçalho CU.\n" ++ ++#: dwarf.c:4789 ++#, c-format ++msgid " Length: %ld\n" ++msgstr " Tamanho: %ld\n" ++ ++#: dwarf.c:4791 ++#, c-format ++msgid " Version: %d\n" ++msgstr " Versão: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:4793 ++#, c-format ++msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" ++msgstr " Desvio na secção .debug_info: 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:4795 ++#, c-format ++msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" ++msgstr " Tamanho da área na secção .debug_info: %ld\n" ++ ++#: dwarf.c:4804 ++msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" ++msgstr "Só são suportados pubnames DWARF 2 e 3\n" ++ ++#: dwarf.c:4812 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Offset Kind Name\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Tipo de desvio Nome\n" ++ ++#: dwarf.c:4814 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Offset\tName\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Desvio\tNome\n" ++ ++#: dwarf.c:4850 ++msgid "s" ++msgstr "s" ++ ++#: dwarf.c:4850 ++msgid "g" ++msgstr "g" ++ ++#: dwarf.c:4910 ++#, c-format ++msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" ++msgstr " DW_MACINFO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:4916 ++#, c-format ++msgid " DW_MACINFO_end_file\n" ++msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" ++ ++#: dwarf.c:4924 ++#, c-format ++msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" ++msgstr " DW_MACINFO_define - nºlin. : %d macro : %s\n" ++ ++#: dwarf.c:4933 ++#, c-format ++msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" ++msgstr " DW_MACINFO_undef - nºlin. : %d macro : %s\n" ++ ++#: dwarf.c:4945 ++#, c-format ++msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" ++msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante: %d cadeia : %s\n" ++ ++#: dwarf.c:5078 ++#, c-format ++msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" ++msgstr "Só é suportada a extensão GNU a DWARF 4 ou 5 de %s.\n" ++ ++#: dwarf.c:5088 ++#, c-format ++msgid " Version: %d\n" ++msgstr " Versão: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:5089 ++#, c-format ++msgid " Offset size: %d\n" ++msgstr " Tamanho do desvio: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:5093 ++#, c-format ++msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" ++msgstr " Desvio em .debug_line: 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:5107 ++#, c-format ++msgid " Extension opcode arguments:\n" ++msgstr " Argumentos de opcode da extensão:\n" ++ ++#: dwarf.c:5115 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" ++msgstr " DW_MACRO_%02x não tem argumentos\n" ++ ++#: dwarf.c:5118 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " ++msgstr " Argumentos DW_MACRO_%02x: " ++ ++#: dwarf.c:5144 ++#, c-format ++msgid "Invalid extension opcode form %s\n" ++msgstr "Forma %s opcode da extensão inválida\n" ++ ++#: dwarf.c:5161 ++msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" ++msgstr "Secção .debug_macro não termina em zero\n" ++ ++#: dwarf.c:5182 ++msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" ++msgstr "Usado DW_MACRO_start_file, mas não indicou desvio .debug_line.\n" ++ ++#: dwarf.c:5188 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" ++msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:5191 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" ++msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d nomefich: %s%s%s\n" ++ ++#: dwarf.c:5199 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_end_file\n" ++msgstr " DW_MACRO_end_file\n" ++ ++#: dwarf.c:5207 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" ++msgstr " DW_MACRO_define - nºlin. : %d macro : %s\n" ++ ++#: dwarf.c:5216 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" ++msgstr " DW_MACRO_undef - nºlin. : %d macro : %s\n" ++ ++#: dwarf.c:5225 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" ++msgstr " DW_MACRO_define_strp - nºlin. : %d macro : %s\n" ++ ++#: dwarf.c:5234 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" ++msgstr " DW_MACRO_undef_strp - nºlin. : %d macro : %s\n" ++ ++#: dwarf.c:5240 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" ++msgstr " DW_MACRO_import - desvio : 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:5248 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" ++msgstr " DW_MACRO_define_sup - nºlin. : %d desvio macro : 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:5256 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" ++msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlin.: %d desvio macro : 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:5262 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" ++msgstr " DW_MACRO_import_sup - desvio : 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:5269 ++#, c-format ++msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" ++msgstr " Opcode de macro desconhecido %02x visto\n" ++ ++#: dwarf.c:5281 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_%02x\n" ++msgstr " DW_MACRO_%02x\n" ++ ++#: dwarf.c:5284 ++#, c-format ++msgid " DW_MACRO_%02x -" ++msgstr " DW_MACRO_%02x -" ++ ++#: dwarf.c:5333 ++#, c-format ++msgid " Number TAG (0x%lx)\n" ++msgstr " TAG número (0x%lx)\n" ++ ++#: dwarf.c:5342 ++msgid "has children" ++msgstr "tem filhos" ++ ++#: dwarf.c:5342 ++msgid "no children" ++msgstr "sem filhos" ++ ++#: dwarf.c:5411 ++#, c-format ++msgid "location view pair\n" ++msgstr "par de vista de localização\n" ++ ++#: dwarf.c:5443 ++#, c-format ++msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" ++msgstr "Sem informação de depuração para lista loc da entrada: %u\n" ++ ++#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777 ++#, c-format ++msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" ++msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) na informação de depuração da entrada %d\n" ++ ++#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687 ++#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875 ++#, c-format ++msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" ++msgstr "Lista de localização iniciada no desvio 0x%lx não está terminada.\n" ++ ++#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606 ++#, c-format ++msgid "<End of list>\n" ++msgstr "<Fim de lista>\n" ++ ++#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611 ++#, c-format ++msgid "(base address)\n" ++msgstr "(endereço base)\n" ++ ++#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816 ++#, c-format ++msgid "" ++"views at %8.8lx for:\n" ++" %*s " ++msgstr "" ++"vistas em %8.8lx para:\n" ++" %*s " ++ ++#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711 ++msgid " (start == end)" ++msgstr " (início == fim)" ++ ++#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713 ++msgid " (start > end)" ++msgstr " (início > fim)" ++ ++#: dwarf.c:5594 ++#, c-format ++msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" ++msgstr "Sem informação de depuração para lista loclists da entrada: %u\n" ++ ++#: dwarf.c:5664 ++#, c-format ++msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" ++msgstr "Ver entrada par em loclist com atributo locviews\n" ++ ++#: dwarf.c:5673 ++#, c-format ++msgid "views for:\n" ++msgstr "vistas para:\n" ++ ++#: dwarf.c:5677 ++#, c-format ++msgid "Invalid location list entry type %d\n" ++msgstr "Tipo de entrada da lista de localizações inválido %d\n" ++ ++#: dwarf.c:5722 ++#, c-format ++msgid "Trailing view pair not used in a range" ++msgstr "Par de vista final não usado num intervalo" ++ ++#: dwarf.c:5765 ++#, c-format ++msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" ++msgstr "Sem informação de depuração para listas loc da entrada: %u\n" ++ ++#: dwarf.c:5835 ++#, c-format ++msgid "(base address selection entry)\n" ++msgstr "(entrada de escolha de endereço base)\n" ++ ++#: dwarf.c:5859 ++#, c-format ++msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" ++msgstr "Tipo 0x%x de entrada de lista de localização desconhecido.\n" ++ ++#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"The %s section is empty.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"A secção %s está vazia.\n" ++ ++#: dwarf.c:5972 ++#, c-format ++msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" ++msgstr "A secção %s contém um nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n" ++ ++#: dwarf.c:5992 ++#, c-format ++msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" ++msgstr "A secção %s contém um nº de entradas de desvio não suportado: %d.\n" ++ ++#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746 ++#, c-format ++msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" ++msgstr "Impossível carregar/analisar a secção .debug_info, não foi interpretada a secção %s.\n" ++ ++#: dwarf.c:6051 ++msgid "No location lists in .debug_info section!\n" ++msgstr "Sem listas de localização na secção .debug_info!\n" ++ ++#: dwarf.c:6056 ++#, c-format ++msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" ++msgstr "Lista de localização na secção %s começa em 0x%s\n" ++ ++#: dwarf.c:6066 ++#, c-format ++msgid "" ++" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++" Aviso: esta secção tem relocalizações - os endereços vistos aqui podem não ser precisos.\n" ++"\n" ++ ++#: dwarf.c:6068 ++#, c-format ++msgid " Offset Begin End Expression\n" ++msgstr " Desvio Início Fim Expressão\n" ++ ++#: dwarf.c:6123 ++#, c-format ++msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" ++msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n" ++ ++#: dwarf.c:6127 ++#, c-format ++msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" ++msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n" ++ ++#: dwarf.c:6136 ++#, c-format ++msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" ++msgstr "Desvio 0x%lx superior ao tamanho da secção .debug_loc.\n" ++ ++#: dwarf.c:6143 ++#, c-format ++msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" ++msgstr "Desvio de vista 0x%lx superior ao tamanho da secção .debug_loc.\n" ++ ++#: dwarf.c:6160 ++msgid "DWO is not yet supported.\n" ++msgstr "DWO ainda não é suportado.\n" ++ ++#: dwarf.c:6177 ++msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" ++msgstr "Detecção de buracos e sobreposições requer vistas adjacentes de listas e loclists.\n" ++ ++#: dwarf.c:6186 ++#, c-format ++msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" ++msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" ++msgstr[0] "Há %ld byte não usado no fim da secção %s\n" ++msgstr[1] "Há %ld bytes não usados no fim da secção %s\n" ++ ++#: dwarf.c:6342 ++msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" ++msgstr "Só são suportados aranges DWARF 2 e 3.\n" ++ ++#: dwarf.c:6346 ++#, c-format ++msgid " Length: %ld\n" ++msgstr " Tamanho: %ld\n" ++ ++#: dwarf.c:6348 ++#, c-format ++msgid " Version: %d\n" ++msgstr " Versão: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:6349 ++#, c-format ++msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" ++msgstr " Desvio em .debug_info: 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:6351 ++#, c-format ++msgid " Pointer Size: %d\n" ++msgstr " Tamanho do ponteiro: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:6352 ++#, c-format ++msgid " Segment Size: %d\n" ++msgstr " Tamanho do segmento: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:6359 ++#, c-format ++msgid "Invalid address size in %s section!\n" ++msgstr "Tamanho de endereço inválido na secção %s!\n" ++ ++#: dwarf.c:6369 ++msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" ++msgstr "Tamanho de ponteiro + segmento não é uma potência de 2.\n" ++ ++#: dwarf.c:6374 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Address Length\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Endereço Tamanho\n" ++ ++#: dwarf.c:6376 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Address Length\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Endereço Tamanho\n" ++ ++#: dwarf.c:6452 ++#, c-format ++msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" ++msgstr "Encontrada base de endereço (%lx) corrupta na secção de depuração %u\n" ++ ++#: dwarf.c:6468 ++#, c-format ++msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" ++msgstr " Para unidade de compilação no desvio 0x%s:\n" ++ ++#: dwarf.c:6471 ++#, c-format ++msgid "\tIndex\tAddress\n" ++msgstr "\tÍndice\tEndereço\n" ++ ++#: dwarf.c:6478 ++#, c-format ++msgid "\t%d:\t" ++msgstr "\t%d:\t" ++ ++#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643 ++msgid "(start == end)" ++msgstr "(início == fim)" ++ ++#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645 ++msgid "(start > end)" ++msgstr "(início > fim)" ++ ++#: dwarf.c:6594 ++#, c-format ++msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" ++msgstr "Lista de intervalos iniciada no desvio 0x%lx não está terminada.\n" ++ ++#: dwarf.c:6630 ++#, c-format ++msgid "Invalid range list entry type %d\n" ++msgstr "Tipo de entrada de lista de intervalos %d inválido\n" ++ ++#: dwarf.c:6707 ++#, c-format ++msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" ++msgstr "O campo de tamanho (0x%lx) no cabeçalho debug_rnglists está errado - secção muito pequena\n" ++ ++#: dwarf.c:6718 ++msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" ++msgstr "Só é suportada informação debug_rnglists DWARF versão 5.\n" ++ ++#: dwarf.c:6737 ++#, c-format ++msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" ++msgstr "A secção %s contém nº de entradas de desvio não suportado: %u.\n" ++ ++#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug ++#. which removes references to range lists from the primary .o file. ++#: dwarf.c:6759 ++#, c-format ++msgid "No range lists in .debug_info section.\n" ++msgstr "Sem listas de intervalos na secção .debug_info.\n" ++ ++#: dwarf.c:6784 ++#, c-format ++msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" ++msgstr "Listas de intervalos na secção %s iniciam em 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:6789 ++#, c-format ++msgid " Offset Begin End\n" ++msgstr " Desvio Início Fim\n" ++ ++#: dwarf.c:6808 ++#, c-format ++msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" ++msgstr "Tamanho de ponteiro corromido (%d) na entrada de depuração no desvio %8.8lx\n" ++ ++#: dwarf.c:6816 ++#, c-format ++msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" ++msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção %s.\n" ++ ++#: dwarf.c:6823 ++#, c-format ++msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" ++msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção %s.\n" ++ ++#: dwarf.c:6895 ++#, c-format ++msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" ++msgstr "Número de registo invulgarmente grande: %u\n" ++ ++#: dwarf.c:6908 ++#, c-format ++msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar %u colunas em matrizes de moldura dwarf\n" ++ ++#: dwarf.c:7226 ++msgid "No terminator for augmentation name\n" ++msgstr "Sem termo para o nome do aumento\n" ++ ++#: dwarf.c:7238 ++#, c-format ++msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" ++msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) em dados CIE\n" ++ ++#: dwarf.c:7246 ++#, c-format ++msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" ++msgstr "Tamanho de segmento inválido (%d) em dados CIE\n" ++ ++#: dwarf.c:7275 ++#, c-format ++msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" ++msgstr "Dados de aumento muito longos: 0x%s, esperado no máximo %#lx\n" ++ ++#: dwarf.c:7354 ++#, c-format ++msgid " Augmentation data: " ++msgstr " Dados de aumento: " ++ ++#: dwarf.c:7371 ++msgid "bad register: " ++msgstr "mau registo: " ++ ++#: dwarf.c:7541 ++msgid "Failed to read CIE information\n" ++msgstr "Falha ao ler informação CIE\n" ++ ++#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603 ++msgid "Invalid max register\n" ++msgstr "Registo máximo inválido\n" ++ ++#. PR 17512: file: 9e196b3e. ++#: dwarf.c:7618 ++#, c-format ++msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" ++msgstr "Provável tamanho de segmento corrupto: %d - a usar 4\n" ++ ++#: dwarf.c:7642 ++#, c-format ++msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" ++msgstr "Tamanho de dados de aumento corrupto: 0x%s\n" ++ ++#: dwarf.c:7764 ++#, c-format ++msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" ++msgstr "Valor da expressão CFA_def corrupto: %lu\n" ++ ++#. PR 17512: file:306-192417-0.005. ++#: dwarf.c:7778 ++#, c-format ++msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" ++msgstr "Valor da expressão CFA corrupto: %lu\n" ++ ++#: dwarf.c:8081 ++msgid "Invalid column number in saved frame state\n" ++msgstr "Nº de coluna inválido em estado de moldura gravado\n" ++ ++#: dwarf.c:8128 ++#, c-format ++msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" ++msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <tam corrupto %lu>\n" ++ ++#: dwarf.c:8152 ++#, c-format ++msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" ++msgstr " DW_CFA_expression: <tam corrupto %lu>\n" ++ ++#: dwarf.c:8284 ++#, c-format ++msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" ++msgstr " DW_CFA_??? (chamada a moldura op do utilizador: %#x)\n" ++ ++#: dwarf.c:8286 ++#, c-format ++msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" ++msgstr "Número Dwarf Call Frame Instruction não suportado ou desconhecido: %#x\n" ++ ++#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754 ++#, c-format ++msgid "Version %ld\n" ++msgstr "Versão %ld\n" ++ ++#: dwarf.c:8363 ++msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" ++msgstr "Só é suportado .debug_names DWARF version 5.\n" ++ ++#: dwarf.c:8370 ++#, c-format ++msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" ++msgstr "Campo padding de .debug_names tem de ser 0 (encontrado 0x%x)\n" ++ ++#: dwarf.c:8375 ++msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" ++msgstr "Total de unidade de compilação tem de se >=1 em .debug_names\n" ++ ++#: dwarf.c:8386 ++#, c-format ++msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" ++msgstr "Tamanho da cadeia de aumento %u tem de ser arredondado para múltiplos de 4 em .debug_names.\n" ++ ++#: dwarf.c:8391 ++#, c-format ++msgid "Augmentation string:" ++msgstr "Cadeia de aumento:" ++ ++#: dwarf.c:8402 ++#, c-format ++msgid "CU table:\n" ++msgstr "Tabela CU:\n" ++ ++#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418 ++#, c-format ++msgid "[%3u] 0x%lx\n" ++msgstr "[%3u] 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:8412 ++#, c-format ++msgid "TU table:\n" ++msgstr "Tabela TU:\n" ++ ++#: dwarf.c:8422 ++#, c-format ++msgid "Foreign TU table:\n" ++msgstr "Tabela TU externa:\n" ++ ++#: dwarf.c:8428 ++#, c-format ++msgid "[%3u] " ++msgstr "[%3u] " ++ ++#: dwarf.c:8448 ++#, c-format ++msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" ++msgstr "Desvio do pool de entrada (0x%lx) excede tamanho de unidade 0x%lx da unidade 0x%lx em debug_names\n" ++ ++#: dwarf.c:8465 ++#, c-format ++msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" ++msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" ++msgstr[0] "Usados %zu de %lu balde\n" ++msgstr[1] "Usados %zu de %lu baldes.\n" ++ ++#: dwarf.c:8492 ++#, c-format ++msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" ++msgstr "De %lu itens há %zu conflitos de baldes (a maior de %zu entradas).\n" ++ ++#: dwarf.c:8530 ++#, c-format ++msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" ++msgstr "Rótulo de abreviatura duplicado %lu na unidade 0x%lx em debug_names\n" ++ ++#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Symbol table:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Tabela de símbolos:\n" ++ ++#: dwarf.c:8609 ++#, c-format ++msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" ++msgstr "Rótulo de abreviatura indefinido %lu na unidade 0x%lx em debug_names\n" ++ ++#: dwarf.c:8645 ++#, c-format ++msgid " <no entries>" ++msgstr " <sem entradas>" ++ ++#: dwarf.c:8677 ++msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" ++msgstr "O nome do ficheiro debuglink está corrupto/em falta\n" ++ ++#: dwarf.c:8681 ++#, c-format ++msgid " Separate debug info file: %s\n" ++msgstr " Ficheiro de informação de depuração separado: %s\n" ++ ++#: dwarf.c:8692 ++msgid "CRC offset missing/truncated\n" ++msgstr "Desvio CRC em falta/truncado\n" ++ ++#: dwarf.c:8698 ++#, c-format ++msgid " CRC value: %#x\n" ++msgstr " Valor CRC: %#x\n" ++ ++#: dwarf.c:8702 ++#, c-format ++msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" ++msgstr "Há %#lx bytes estranhos no final da secção\n" ++ ++#: dwarf.c:8716 ++#, c-format ++msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" ++msgstr "Build-ID muito curta (%#lx bytes)\n" ++ ++#: dwarf.c:8720 ++#, c-format ++msgid " Build-ID (%#lx bytes):" ++msgstr " Build-ID (%#lx bytes):" ++ ++#: dwarf.c:8749 ++#, c-format ++msgid "Truncated header in the %s section.\n" ++msgstr "Cabeçalho truncado na secção %s.\n" ++ ++#: dwarf.c:8760 ++#, c-format ++msgid "Unsupported version %lu.\n" ++msgstr "Versão %lu não suportada.\n" ++ ++#: dwarf.c:8764 ++msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" ++msgstr "Os dados da tabela de endereços da versão 3 podem estar errados.\n" ++ ++#: dwarf.c:8766 ++msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" ++msgstr "A versão 4 não suporta procuras insensíveis a maiúsculas.\n" ++ ++#: dwarf.c:8768 ++msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" ++msgstr "A versão 5 não inclui funções em linha.\n" ++ ++#: dwarf.c:8770 ++msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" ++msgstr "A versão 6 não inclui atributos de símbolos.\n" ++ ++#: dwarf.c:8788 ++#, c-format ++msgid "Corrupt header in the %s section.\n" ++msgstr "Cabeçalho corrupto na secção %s.\n" ++ ++#: dwarf.c:8795 ++#, c-format ++msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" ++msgstr "Desvio TU (%x) menor que o desvio CU (%x)\n" ++ ++#: dwarf.c:8804 ++#, c-format ++msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" ++msgstr "Desvio da tabela de endereços (%x) menor que desvio TU (%x)\n" ++ ++#: dwarf.c:8814 ++#, c-format ++msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" ++msgstr "Desvio da tabela de símbolos (%x) menor que desvio da tabela de endereços (%x)\n" ++ ++#: dwarf.c:8823 ++#, c-format ++msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" ++msgstr "Desvio de pool constante (%x) menor que desvio da tabela de símbolos (%x)\n" ++ ++#: dwarf.c:8838 ++msgid "Address table extends beyond end of section.\n" ++msgstr "Tabela de endereços ultrapassa o fim da secção.\n" ++ ++#: dwarf.c:8842 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"CU table:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Tabela CU:\n" ++ ++#: dwarf.c:8848 ++#, c-format ++msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" ++msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:8853 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"TU table:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Tabela TU:\n" ++ ++#: dwarf.c:8860 ++#, c-format ++msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " ++msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " ++ ++#: dwarf.c:8867 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Address table:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Tabela de endereços:\n" ++ ++#: dwarf.c:8877 ++#, c-format ++msgid "%lu\n" ++msgstr "%lu\n" ++ ++#: dwarf.c:8897 ++#, c-format ++msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" ++msgstr "[%3u] <desvio corrupto: %x>" ++ ++#: dwarf.c:8898 ++#, c-format ++msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" ++msgstr "Desvio de nome de 0x%x corrupto para espaço na tabela de símbolos %d\n" ++ ++#: dwarf.c:8909 ++#, c-format ++msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" ++msgstr "<desvio de vector CU inválido: %x>\n" ++ ++#: dwarf.c:8910 ++#, c-format ++msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" ++msgstr "Desvio de vector CU de 0x%x corrupto para espaço na tabela de símbolos %d\n" ++ ++#: dwarf.c:8923 ++#, c-format ++msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" ++msgstr "Número de CUs (0x%x) inválido para espaço na tabela de símbolos %d\n" ++ ++#: dwarf.c:8948 ++msgid "static" ++msgstr "estático" ++ ++#: dwarf.c:8948 ++msgid "global" ++msgstr "global" ++ ++#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997 ++msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" ++msgstr "Erro interno: sem espaço no pool shndx.\n" ++ ++#: dwarf.c:9061 ++#, c-format ++msgid "Section %s is empty\n" ++msgstr "A secção %s está vazia\n" ++ ++#: dwarf.c:9067 ++#, c-format ++msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" ++msgstr "Secção %s muito pequena para conter cabeçalho CU/TU\n" ++ ++#: dwarf.c:9085 ++#, c-format ++msgid "Section %s is too small for %d slot\n" ++msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" ++msgstr[0] "Secção %s muito pequena para %d espaço\n" ++msgstr[1] "Secção %s muito pequena para %d espaços\n" ++ ++#: dwarf.c:9096 ++#, c-format ++msgid " Version: %d\n" ++msgstr " Versão: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:9098 ++#, c-format ++msgid " Number of columns: %d\n" ++msgstr " Número de colunas: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:9099 ++#, c-format ++msgid " Number of used entries: %d\n" ++msgstr " Nº de entradas usadas: %d\n" ++ ++#: dwarf.c:9100 ++#, c-format ++msgid "" ++" Number of slots: %d\n" ++"\n" ++msgstr "" ++" Número de espaços: %d\n" ++"\n" ++ ++#: dwarf.c:9105 ++#, c-format ++msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" ++msgstr "Secção %s muito pequena para %d entradas da tabela de hash\n" ++ ++#: dwarf.c:9127 ++msgid "Section index pool located before start of section\n" ++msgstr "Encontrado pool de índice de secção antes do início da secção\n" ++ ++#: dwarf.c:9132 ++#, c-format ++msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " ++msgstr " [%3d] Assinatura: 0x%s Secções: " ++ ++#: dwarf.c:9139 ++#, c-format ++msgid "Section %s too small for shndx pool\n" ++msgstr "Secção %s muito pequena para pool shndx\n" ++ ++#: dwarf.c:9181 ++#, c-format ++msgid "Overlarge number of columns: %x\n" ++msgstr "Número de colunas sobrecarregado: %x\n" ++ ++#: dwarf.c:9187 ++#, c-format ++msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" ++msgstr "Secção %s muito pequena para tabelas de tamanho e desvios\n" ++ ++#: dwarf.c:9194 ++#, c-format ++msgid " Offset table\n" ++msgstr " Tabela de desvios\n" ++ ++#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 ++msgid "signature" ++msgstr "assinatura" ++ ++#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 ++msgid "dwo_id" ++msgstr "dwo_id" ++ ++#: dwarf.c:9234 ++#, c-format ++msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" ++msgstr "Índice de linha (%u) maior que número de entradas usado (%u)\n" ++ ++#: dwarf.c:9246 ++#, c-format ++msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" ++msgstr "Índice de linhas (%u) * nº colunas (%u) > espaço restante na secção\n" ++ ++#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309 ++#, c-format ++msgid " [%3d] 0x%s" ++msgstr " [%3d] 0x%s" ++ ++#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322 ++#, c-format ++msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" ++msgstr "Detectado índice sobrecarregado de secção Dwarf: %u\n" ++ ++#: dwarf.c:9284 ++#, c-format ++msgid " Size table\n" ++msgstr " Tabela de tamanho\n" ++ ++#: dwarf.c:9337 ++#, c-format ++msgid " Unsupported version (%d)\n" ++msgstr " Versão não suportada (%d)\n" ++ ++#: dwarf.c:9409 ++#, c-format ++msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" ++msgstr "Mostrar conteúdo da depuração da secção %s ainda não é suportado.\n" ++ ++#: dwarf.c:9440 ++#, c-format ++msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" ++msgstr "Tentativa de alocar uma matriz com excessivo número de elementos: 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:9458 ++#, c-format ++msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" ++msgstr "Tentativa de re-alocar uma matriz com excessivo número de elementos: 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:9474 ++#, c-format ++msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" ++msgstr "Tentativa de alocar uma matriz de zeros com excessivo número de elementos: 0x%lx\n" ++ ++#: dwarf.c:9572 ++#, c-format ++msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" ++msgstr "Impossível reabrir ficheiro separado de informação de depuração: %s\n" ++ ++#: dwarf.c:9584 ++#, c-format ++msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" ++msgstr "Encontrado ficheiro separado de informação de depuração %s, Mas CRC difere - a ignorar\n" ++ ++#: dwarf.c:9679 ++#, c-format ++msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" ++msgstr "Secção debuglink corrupta: %s\n" ++ ++#: dwarf.c:9717 ++msgid "Out of memory" ++msgstr "Sem memória" ++ ++#. Failed to find the file. ++#: dwarf.c:9766 ++#, c-format ++msgid "could not find separate debug file '%s'\n" ++msgstr "impossível encontrar ficheiro separado de informação de depuração \"%s\"\n" ++ ++#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783 ++#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789 ++#, c-format ++msgid "tried: %s\n" ++msgstr "tentado: %s\n" ++ ++#: dwarf.c:9801 ++#, c-format ++msgid "failed to open separate debug file: %s\n" ++msgstr "Falha ao abrir ficheiro separado de informação de depuração: %s\n" ++ ++#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info ++#. files that would also match. ++#: dwarf.c:9809 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s: Found separate debug info file: %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"%s: encontrado ficheiro separado de informação de depuração: %s\n" ++"\n" ++ ++#: dwarf.c:9828 ++msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar nome de ficheiro dwo\n" ++ ++#: dwarf.c:9834 ++#, c-format ++msgid "Unable to load dwo file: %s\n" ++msgstr "Impossível carregar ficheiro dwo: %s\n" ++ ++#. FIXME: We should check the dwo_id. ++#: dwarf.c:9841 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s: Found separate debug object file: %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"%s: encontrado ficheiro separado de objecto de depuração: %s\n" ++"\n" ++ ++#: dwarf.c:9869 ++#, c-format ++msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" ++msgstr "A secção %s contém uma ligação a um ficheiro dwo:\n" ++ ++#: dwarf.c:9871 ++#, c-format ++msgid " Name: %s\n" ++msgstr " Nome: %s\n" ++ ++#: dwarf.c:9872 ++#, c-format ++msgid " Directory: %s\n" ++msgstr " Pasta: %s\n" ++ ++#: dwarf.c:9872 ++msgid "<not-found>" ++msgstr "<não encontrado>" ++ ++#: dwarf.c:9874 ++#, c-format ++msgid " ID: " ++msgstr " ID: " ++ ++#: dwarf.c:9876 ++#, c-format ++msgid " ID: <unknown>\n" ++msgstr " ID: <desconhecido>\n" ++ ++#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" ++msgstr "Opção de depuração \"%s\" desconhecida\n" ++ ++#: elfcomm.c:42 ++#, c-format ++msgid "%s: Error: " ++msgstr "%s: erro: " ++ ++#: elfcomm.c:56 ++#, c-format ++msgid "%s: Warning: " ++msgstr "%s: aviso: " ++ ++#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 ++#, c-format ++msgid "Unhandled data length: %d\n" ++msgstr "Tamanho de dados não gerido: %d\n" ++ ++#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 ++msgid "Out of memory\n" ++msgstr "Sem memória\n" ++ ++#: elfcomm.c:434 ++#, c-format ++msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" ++msgstr "Tamanho anormal de nome de membro de arquivo magro: %lx\n" ++ ++#: elfcomm.c:478 ++#, c-format ++msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" ++msgstr "%s: tamanho de cabeçalho de arquivo inválido: %ld\n" ++ ++#: elfcomm.c:491 ++#, c-format ++msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" ++msgstr "%s: falha ao ignorar tabela de símbolos do arquivo\n" ++ ++#: elfcomm.c:510 ++#, c-format ++msgid "%s: the archive index is empty\n" ++msgstr "%s: índice do arquivo vazio\n" ++ ++#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 ++#, c-format ++msgid "%s: failed to read archive index\n" ++msgstr "%s: falha ao ler índice do arquivo\n" ++ ++#: elfcomm.c:529 ++#, c-format ++msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" ++msgstr "%s: o índice do arquivo deveria ter 0x%lx entradas de %d bytes, mas o tamanho é só 0x%lx\n" ++ ++#: elfcomm.c:539 ++msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" ++msgstr "Sem memória ao tentar ler o índice de símbolos do arquivo\n" ++ ++#: elfcomm.c:559 ++msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" ++msgstr "Sem memória ao tentar converter o índice de símbolos do arquivo\n" ++ ++#: elfcomm.c:572 ++#, c-format ++msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" ++msgstr "%s: o arquivo tem um índice mas não tem símbolos\n" ++ ++#: elfcomm.c:580 ++msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" ++msgstr "Sem memória ao tentar ler a tabela de índice de símbolos do arquivo\n" ++ ++#: elfcomm.c:588 ++#, c-format ++msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" ++msgstr "%s: falha ao ler a tabela de índice de símbolos do arquivo\n" ++ ++#: elfcomm.c:598 ++#, c-format ++msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" ++msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho do arquivo a seguir ao índice do arquivo\n" ++ ++#: elfcomm.c:631 ++#, c-format ++msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" ++msgstr "%s: falha ao procurar o 1º cabeçalho do arquivo\n" ++ ++#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888 ++#, c-format ++msgid "%s: failed to read archive header\n" ++msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho do arquivo\n" ++ ++#: elfcomm.c:657 ++#, c-format ++msgid "%s has no archive index\n" ++msgstr "%s não tem índice de arquivo\n" ++ ++#: elfcomm.c:669 ++#, c-format ++msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" ++msgstr "%s: tabela de nomes longos muito pequena, (tamanho = %ld)\n" ++ ++#: elfcomm.c:676 ++#, c-format ++msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" ++msgstr "%s: tabela de nomes longos muito grande, (tamanho = 0x%lx)\n" ++ ++#: elfcomm.c:687 ++msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" ++msgstr "Sem memória ao ler nomes longos de símbolos no arquivo\n" ++ ++#: elfcomm.c:695 ++#, c-format ++msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" ++msgstr "%s: falha ao ler tabela de nomes longos de símbolos\n" ++ ++#: elfcomm.c:772 ++msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" ++msgstr "Membro do arquivo usa nomes longos, mas não há tabela longname\n" ++ ++#: elfcomm.c:786 ++#, c-format ++msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" ++msgstr "Encontrado índice de nomes longos (%ld) para lá do fim da tabela de nomes longos\n" ++ ++#: elfcomm.c:805 ++msgid "Invalid Thin archive member name\n" ++msgstr "Nome de membro de arquivo magro inválido\n" ++ ++#: elfcomm.c:861 ++#, c-format ++msgid "%s: failed to seek to next file name\n" ++msgstr "%s: falha ao procurarnome de ficheiro seguinte\n" ++ ++#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894 ++#, c-format ++msgid "%s: did not find a valid archive header\n" ++msgstr "%s: sem cabeçalho de arquivo válido\n" ++ ++#: elfedit.c:100 ++#, c-format ++msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" ++msgstr "%s: não é ficheiro ELF - bytes mágicos errados no início\n" ++ ++#: elfedit.c:108 ++#, c-format ++msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" ++msgstr "%s: EI_VERSION não suportada: %d não é %d\n" ++ ++#: elfedit.c:129 ++#, c-format ++msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" ++msgstr "%s: EI_CLASS de entrada não encontrada: %d não é %d\n" ++ ++#: elfedit.c:138 ++#, c-format ++msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" ++msgstr "%s: EI_CLASS de saída não encontrada: %d não é %d\n" ++ ++#: elfedit.c:147 ++#, c-format ++msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" ++msgstr "%s: e_machine não encontrada: %d não é %d\n" ++ ++#: elfedit.c:158 ++#, c-format ++msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" ++msgstr "%s: e_type não encontrada: %d não é %d\n" ++ ++#: elfedit.c:169 ++#, c-format ++msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" ++msgstr "%s: EI_OSABI não encontrada: %d não é %d\n" ++ ++#: elfedit.c:202 ++#, c-format ++msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" ++msgstr "%s: falha ao actualizar cabeçalho ELF: %s\n" ++ ++#: elfedit.c:235 ++#, c-format ++msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" ++msgstr "EI_CLASS não suportada: %d\n" ++ ++#: elfedit.c:268 ++msgid "" ++"This executable has been built without support for a\n" ++"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" ++msgstr "" ++"Este executável foi compilado sem suporte a tipos de dados\n" ++"64 bits, pelo que não pode processar ficheiros ELF 64 bit.\n" ++ ++#: elfedit.c:309 ++#, c-format ++msgid "%s: Failed to read ELF header\n" ++msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho ELF\n" ++ ++#: elfedit.c:316 ++#, c-format ++msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" ++msgstr "%s: falha ao procurar cabeçalho ELF\n" ++ ++#: elfedit.c:370 readelf.c:18880 ++#, c-format ++msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" ++msgstr "%s: falha ao procurar o cabeçalho de arquivo seguinte\n" ++ ++#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917 ++#, c-format ++msgid "%s: bad archive file name\n" ++msgstr "%s nome de arquivo errado\n" ++ ++#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 ++#, c-format ++msgid "Input file '%s' is not readable\n" ++msgstr "Ficheiro \"%s\" não é legível\n" ++ ++#: elfedit.c:454 ++#, c-format ++msgid "%s: failed to seek to archive member\n" ++msgstr "%s: falha ao procurar membro de arquivo\n" ++ ++#: elfedit.c:493 readelf.c:19026 ++#, c-format ++msgid "'%s': No such file\n" ++msgstr "\"%s\": ficheiro inexistente\n" ++ ++#: elfedit.c:495 readelf.c:19028 ++#, c-format ++msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" ++msgstr "Impossível localizar \"%s\". Mensagem de erro do sistema: %s\n" ++ ++#: elfedit.c:502 readelf.c:19035 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not an ordinary file\n" ++msgstr "\"%s\" não é um ficheiro normal\n" ++ ++#: elfedit.c:528 readelf.c:19057 ++#, c-format ++msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" ++msgstr "%s: falha ao ler número mágico do ficheiro\n" ++ ++#: elfedit.c:586 ++#, c-format ++msgid "Unknown OSABI: %s\n" ++msgstr "OSABI desconhecido: %s\n" ++ ++#: elfedit.c:611 ++#, c-format ++msgid "Unknown machine type: %s\n" ++msgstr "Tipo de máquina desconhecido: %s\n" ++ ++#: elfedit.c:630 ++#, c-format ++msgid "Unknown type: %s\n" ++msgstr "Tipo desconhecido: %s\n" ++ ++#: elfedit.c:661 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" ++msgstr "Uso: %s <opções> elffile(s)\n" ++ ++#: elfedit.c:663 ++#, c-format ++msgid " Update the ELF header of ELF files\n" ++msgstr "Actualizar o leitor ELF de ficheiros ELF\n" ++ ++#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 ++#, c-format ++msgid " The options are:\n" ++msgstr " As opções são:\n" ++ ++#: elfedit.c:665 ++#, c-format ++msgid "" ++" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" ++" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" ++" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" ++" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" ++" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" ++" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" ++" -h --help Display this information\n" ++" -v --version Display the version number of %s\n" ++msgstr "" ++" --input-mach <máquina> Define o tipo de máquina de entrada para <máquina>\n" ++" --output-mach <máquina> Define o tipo de máquina de saída para <máquina>\n" ++" --input-type <tipo> Define o tipo de ficheiro de entrada para <tipo>\n" ++" --output-type <tipo> Define o tipo de ficheiro de saída para <tipo>\n" ++" --input-osabi <osabi> Define o OSABI de entrada para <osabi>\n" ++" --output-osabi <osabi> Define o OSABI de saída para <osabi>\n" ++" -h --help Mostra esta informação\n" ++" -v --version Mostra o número da versão de %s\n" ++ ++#: emul_aix.c:44 ++#, c-format ++msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" ++msgstr " [-g] - arquivo 32 bit pequeno\n" ++ ++#: emul_aix.c:45 ++#, c-format ++msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" ++msgstr " [-X32] - ignora objectos 64 bit\n" ++ ++#: emul_aix.c:46 ++#, c-format ++msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" ++msgstr " [-X64] - ignora objectos 32 bit\n" ++ ++#: emul_aix.c:47 ++#, c-format ++msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" ++msgstr " [-X32_64] - aceita objectos 32 e 64 bit\n" ++ ++#: ieee.c:310 ++msgid "unexpected end of debugging information" ++msgstr "fim de informação de depuração inesperado" ++ ++#: ieee.c:397 ++msgid "invalid number" ++msgstr "número inválido" ++ ++#: ieee.c:450 ++msgid "invalid string length" ++msgstr "Tamanho de cadeia inválido" ++ ++#: ieee.c:505 ieee.c:546 ++msgid "expression stack overflow" ++msgstr "transporte na pilha de expressão" ++ ++#: ieee.c:525 ++msgid "unsupported IEEE expression operator" ++msgstr "operador de expressão IEEE não suportado" ++ ++#: ieee.c:540 ++msgid "unknown section" ++msgstr "secção desconhecida" ++ ++#: ieee.c:561 ++msgid "expression stack underflow" ++msgstr "sub-transporte na pilha de expressão" ++ ++#: ieee.c:575 ++msgid "expression stack mismatch" ++msgstr "pilha de expressão trocada" ++ ++#: ieee.c:612 ++msgid "unknown builtin type" ++msgstr "tipo interno desconhecido" ++ ++#: ieee.c:757 ++msgid "BCD float type not supported" ++msgstr "tipo flutuante BCD não suportado" ++ ++#: ieee.c:894 ++msgid "unexpected number" ++msgstr "membro inesperado" ++ ++#: ieee.c:901 ++msgid "unexpected record type" ++msgstr "tipo de registo inesperado" ++ ++#: ieee.c:934 ++msgid "blocks left on stack at end" ++msgstr "bloqueia esquerda na pilha no final" ++ ++#: ieee.c:1207 ++msgid "unknown BB type" ++msgstr "tipo BB desconhecido" ++ ++#: ieee.c:1216 ++msgid "stack overflow" ++msgstr "transporte na pilha" ++ ++#: ieee.c:1239 ++msgid "stack underflow" ++msgstr "sub-transporte na pilha" ++ ++#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 ++msgid "illegal variable index" ++msgstr "índice de variável ilegal" ++ ++#: ieee.c:1399 ++msgid "illegal type index" ++msgstr "índice de tipo ilegal" ++ ++#: ieee.c:1409 ieee.c:1446 ++msgid "unknown TY code" ++msgstr "código TY desconhecido" ++ ++#: ieee.c:1428 ++msgid "undefined variable in TY" ++msgstr "variável indefinida em TY" ++ ++#. Pascal file name. FIXME. ++#: ieee.c:1840 ++msgid "Pascal file name not supported" ++msgstr "Nome de ficheiro Pascal não suportado" ++ ++#: ieee.c:1888 ++msgid "unsupported qualifier" ++msgstr "qualificador não suportado" ++ ++#: ieee.c:2157 ++msgid "undefined variable in ATN" ++msgstr "variável indefinida em ATN" ++ ++#: ieee.c:2200 ++msgid "unknown ATN type" ++msgstr "tipo ATN desconhecido" ++ ++#. Reserved for FORTRAN common. ++#: ieee.c:2322 ++msgid "unsupported ATN11" ++msgstr "ATN11 não suportado" ++ ++#. We have no way to record this information. FIXME. ++#: ieee.c:2349 ++msgid "unsupported ATN12" ++msgstr "ATN12 não suportado" ++ ++#: ieee.c:2409 ++msgid "unexpected string in C++ misc" ++msgstr "cadeia inesperada em C++ misc" ++ ++#: ieee.c:2422 ++msgid "bad misc record" ++msgstr "registo misc errado" ++ ++#: ieee.c:2463 ++msgid "unrecognized C++ misc record" ++msgstr "registo C++ misc não reconhecido" ++ ++#: ieee.c:2578 ++msgid "undefined C++ object" ++msgstr "objecto C++ indefinido" ++ ++#: ieee.c:2612 ++msgid "unrecognized C++ object spec" ++msgstr "especificação de objecto C++ não reconhecida" ++ ++#: ieee.c:2648 ++msgid "unsupported C++ object type" ++msgstr "tipo de objecto C++ não suportado" ++ ++#: ieee.c:2658 ++msgid "C++ base class not defined" ++msgstr "classe base C++ não definida" ++ ++#: ieee.c:2670 ieee.c:2775 ++msgid "C++ object has no fields" ++msgstr "objecto C++ não tem campos" ++ ++#: ieee.c:2689 ++msgid "C++ base class not found in container" ++msgstr "classe base C++ não encontrada no contentor" ++ ++#: ieee.c:2796 ++msgid "C++ data member not found in container" ++msgstr "membro de dados C++ não encontrado no contentor" ++ ++#: ieee.c:2837 ieee.c:2987 ++msgid "unknown C++ visibility" ++msgstr "visibilidade C++ desconhecida" ++ ++#: ieee.c:2871 ++msgid "bad C++ field bit pos or size" ++msgstr "Tamanho ou posição de bit de campo C++ errados" ++ ++#: ieee.c:2963 ++msgid "bad type for C++ method function" ++msgstr "tipo errado para função de método C++" ++ ++#: ieee.c:2973 ++msgid "no type information for C++ method function" ++msgstr "sem informação de tipo para função de método C++" ++ ++#: ieee.c:3012 ++msgid "C++ static virtual method" ++msgstr "Método virtual estático C++" ++ ++#: ieee.c:3107 ++msgid "unrecognized C++ object overhead spec" ++msgstr "especificação de overhead de objecto C++ não reconhecida" ++ ++#: ieee.c:3146 ++msgid "undefined C++ vtable" ++msgstr "vtable C++ indefinida" ++ ++#: ieee.c:3215 ++msgid "C++ default values not in a function" ++msgstr "valores C++ predefinidos não estão numa função" ++ ++#: ieee.c:3255 ++msgid "unrecognized C++ default type" ++msgstr "tipo C++ predefinido não reconhecido" ++ ++#: ieee.c:3286 ++msgid "reference parameter is not a pointer" ++msgstr "parâmetro de referência não é um ponteiro" ++ ++#: ieee.c:3369 ++msgid "unrecognized C++ reference type" ++msgstr "tipo de referência C++ não reconhecido" ++ ++#: ieee.c:3451 ++msgid "C++ reference not found" ++msgstr "referência C++ não encontrada" ++ ++#: ieee.c:3459 ++msgid "C++ reference is not pointer" ++msgstr "referência C++ não é um ponteiro" ++ ++#: ieee.c:3485 ieee.c:3493 ++msgid "missing required ASN" ++msgstr "ASN requerido em falta" ++ ++#: ieee.c:3520 ieee.c:3528 ++msgid "missing required ATN65" ++msgstr "ATN65 requerido em falta" ++ ++#: ieee.c:3542 ++msgid "bad ATN65 record" ++msgstr "registo ATN65 errado" ++ ++#: ieee.c:4170 ++#, c-format ++msgid "IEEE numeric overflow: 0x" ++msgstr "transporte numérico IEEE: 0x" ++ ++#: ieee.c:4214 ++#, c-format ++msgid "IEEE string length overflow: %u\n" ++msgstr "transporte de tamanho da cadeia IEEE: %u\n" ++ ++#: ieee.c:5212 ++#, c-format ++msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" ++msgstr "tamanho do tipo inteiro IEEE não suportado: %u\n" ++ ++#: ieee.c:5246 ++#, c-format ++msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" ++msgstr "tamanho do tipo flutuante IEEE não suportado: %u\n" ++ ++#: ieee.c:5280 ++#, c-format ++msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" ++msgstr "tamanho do tipo complexo IEEE não suportado: %u\n" ++ ++#: mclex.c:240 ++msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." ++msgstr "Símbolo duplicado inserido na lista de palavras-chave." ++ ++#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788 ++msgid "input and output files must be different" ++msgstr "ficheiros de entrada e saída têm de ser diferentes" ++ ++#: nlmconv.c:319 ++msgid "input file named both on command line and with INPUT" ++msgstr "nome do ficheiro de entrada tanto na linha de comando como com INPUT" ++ ++#: nlmconv.c:328 ++msgid "no input file" ++msgstr "sem ficheiro de entrada" ++ ++#: nlmconv.c:358 ++msgid "no name for output file" ++msgstr "sem nome do ficheiro de saída" ++ ++#: nlmconv.c:372 ++msgid "warning: input and output formats are not compatible" ++msgstr "aviso: formatos de entrada e saída não são compatíveis" ++ ++#: nlmconv.c:402 ++msgid "make .bss section" ++msgstr "fazer secção .bss" ++ ++#: nlmconv.c:412 ++msgid "make .nlmsections section" ++msgstr "fazer secção .nmlsections" ++ ++#: nlmconv.c:440 ++msgid "set .bss vma" ++msgstr "definir vma .bss" ++ ++#: nlmconv.c:447 ++msgid "set .data size" ++msgstr "definir tamanho .data" ++ ++#: nlmconv.c:627 ++#, c-format ++msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" ++msgstr "aviso: símbolo %s importado mas não está na lista de importação" ++ ++#: nlmconv.c:647 ++msgid "set start address" ++msgstr "definir endereço inicial" ++ ++#: nlmconv.c:696 ++#, c-format ++msgid "warning: START procedure %s not defined" ++msgstr "aviso: procedimento %s START não definido" ++ ++#: nlmconv.c:698 ++#, c-format ++msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" ++msgstr "aviso: procedimento %s EXIT não definido" ++ ++#: nlmconv.c:700 ++#, c-format ++msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" ++msgstr "aviso: procedimento %s CHECK não definido" ++ ++#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 ++msgid "custom section" ++msgstr "secção personalizada" ++ ++#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 ++msgid "help section" ++msgstr "secção de ajuda" ++ ++#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 ++msgid "message section" ++msgstr "secção de mensagens" ++ ++#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 ++msgid "module section" ++msgstr "secção de módulo" ++ ++#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 ++msgid "rpc section" ++msgstr "secção rpc" ++ ++#. There is no place to record this information. ++#: nlmconv.c:832 ++#, c-format ++msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" ++msgstr "%s: aviso: bibliotecas partilhadas não podem ter dados por inicializar" ++ ++#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 ++msgid "shared section" ++msgstr "secção partilhada" ++ ++#: nlmconv.c:861 ++msgid "warning: No version number given" ++msgstr "aviso: sem número de versão dado" ++ ++#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 ++#, c-format ++msgid "%s: read: %s" ++msgstr "%s: lido: %s" ++ ++#: nlmconv.c:923 ++msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" ++msgstr "aviso: FULLMAP não suportado, tente ld -M" ++ ++#: nlmconv.c:1099 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" ++msgstr "Uso: %s [opção(ões)] [in-file [out-file]]\n" ++ ++#: nlmconv.c:1100 ++#, c-format ++msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" ++msgstr " Converter um ficheiro objecto em NetWare Loadable Module\n" ++ ++#: nlmconv.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++" The options are:\n" ++" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" ++" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" ++" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" ++" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" ++" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" ++" @<file> Read options from <file>.\n" ++" -h --help Display this information\n" ++" -v --version Display the program's version\n" ++msgstr "" ++" As opções são:\n" ++" -I --input-target=<nomebfd> Define o formato do ficheiro binário de entrada\n" ++" -O --output-target=<nomebfd> Define o formato do ficheiro binário de saída\n" ++" -T --header-file=<ficheiro> Lê <ficheiro> para informação do cabeçalho NLM\n" ++" -l --linker=<linker> Usa <linker> para qualquer ligação\n" ++" -d --debug Mostra em stderr a linha de comando do linker\n" ++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>.\n" ++" -h --help Mostra esta informação\n" ++" -v --version Mostra a versão do programa\n" ++ ++#: nlmconv.c:1142 ++#, c-format ++msgid "support not compiled in for %s" ++msgstr "suporte não compilado para %s" ++ ++#: nlmconv.c:1179 ++msgid "make section" ++msgstr "fazer secção" ++ ++#: nlmconv.c:1193 ++msgid "set section size" ++msgstr "definir tamanho da secção" ++ ++#: nlmconv.c:1199 ++msgid "set section alignment" ++msgstr "definir alinhamento da secção" ++ ++#: nlmconv.c:1203 ++msgid "set section flags" ++msgstr "definir bandeiras da secção" ++ ++#: nlmconv.c:1214 ++msgid "set .nlmsections size" ++msgstr "definir tamanho de .nlmsections" ++ ++#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 ++msgid "set .nlmsection contents" ++msgstr "definir conteúdo de .nlmsection" ++ ++#: nlmconv.c:1795 ++msgid "stub section sizes" ++msgstr "tamanhos de secção fictícios" ++ ++#: nlmconv.c:1842 ++msgid "writing stub" ++msgstr "a escrever fictício" ++ ++#: nlmconv.c:1876 ++msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" ++msgstr "Impossível localizar informação PPC_TOC16 reloc" ++ ++#: nlmconv.c:1930 ++#, c-format ++msgid "unresolved PC relative reloc against %s" ++msgstr "PC reloc relativa não resolvida contra %s" ++ ++#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017 ++#, c-format ++msgid "Out of range relocation: %lx" ++msgstr "Relocalização fora do intervalo: %lx" ++ ++#: nlmconv.c:2008 ++#, c-format ++msgid "overflow when adjusting relocation against %s" ++msgstr "transporte ao ajustar relocalização contra %s" ++ ++#: nlmconv.c:2033 ++#, c-format ++msgid "Unsupported relocation size: %d" ++msgstr "Tamanho de relocalização não suportado: %d" ++ ++#: nlmconv.c:2145 ++#, c-format ++msgid "%s: execution of %s failed: " ++msgstr "%s: falha ao executar %s: " ++ ++#: nlmconv.c:2160 ++#, c-format ++msgid "Execution of %s failed" ++msgstr "Falha ao executar %s" ++ ++#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" ++msgstr "Uso: %s [opões] [ficheiros]\n" ++ ++#: nm.c:238 ++#, c-format ++msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" ++msgstr " Listar símbolos em [ficheiros] (a.out por predefinição).\n" ++ ++#: nm.c:239 ++#, c-format ++msgid "" ++" The options are:\n" ++" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" ++" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" ++" -B Same as --format=bsd\n" ++" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" ++" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" ++" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" ++" or `gnat'\n" ++" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" ++" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" ++" --defined-only Display only defined symbols\n" ++" -e (ignored)\n" ++" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" ++" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" ++" -g, --extern-only Display only external symbols\n" ++" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" ++" line number for each symbol\n" ++" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" ++" -o Same as -A\n" ++" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" ++" -P, --portability Same as --format=posix\n" ++" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" ++msgstr "" ++" As opções são:\n" ++" -a, --debug-syms Mostra símbolos debugger-only\n" ++" -A, --print-file-name imprime o nome do ficheiro de entrada antes de cada símbolo\n" ++" -B Igual a --format=bsd\n" ++" -C, --demangle[=ESTILO] Descodifica nomes de símbolo de baixo nível para nível de utilizador\n" ++" O ESTILO, se especificado, pode ser \"auto\" (predefinição),\n" ++" \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n" ++" ou \"gnat\"\n" ++" --no-demangle Não descodifica nomes de símbolos de baixo nível\n" ++" -D, --dynamic Mostra símbolos dinâmicos em vez de símbolos normais\n" ++" --defined-only Mostra só símbolos definidos\n" ++" -e (ignorados)\n" ++" -f, --format=FORMATO Usa o formato de saída FORMATO. FORMATO pode ser \"bsd\",\n" ++" \"sysv\" ou \"posix\". A predefinição é \"bsd\"\n" ++" -g, --extern-only Mostra só símbolos externos\n" ++" -l, --line-numbers Usa informação de depuração para encontrar um nome de ficheiro\n" ++" e número de linha para cada símbolo\n" ++" -n, --numeric-sort Ordena símbolos numericamente por endereço\n" ++" -o Igual a -A\n" ++" -p, --no-sort Não ordena símbolos\n" ++" -P, --portability Igual a --format=posix\n" ++" -r, --reverse-sort Reverte a ordenação\n" ++ ++#: nm.c:262 ++#, c-format ++msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" ++msgstr " --plugin NOME Carrega a extensão NOME\n" ++ ++#: nm.c:265 ++#, c-format ++msgid "" ++" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" ++" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" ++" --size-sort Sort symbols by size\n" ++" --special-syms Include special symbols in the output\n" ++" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" ++" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" ++" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" ++" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" ++" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" ++" -X 32_64 (ignored)\n" ++" @FILE Read options from FILE\n" ++" -h, --help Display this information\n" ++" -V, --version Display this program's version number\n" ++"\n" ++msgstr "" ++" -S, --print-size Imprime o tamanho dos símbolos definidos\n" ++" -s, --print-armap Inclui índice para símbolos de membros de arquivos\n" ++" --size-sort Ordena símbolos por tamanho\n" ++" --special-syms Inclui símbolos especiais na saída\n" ++" --synthetic Mostra também símbolos sintéticos\n" ++" -t, --radix=RADIX Usa RADIX para imprimir valores de símbolos\n" ++" --target=NOMEBFD Especifica o formato do objecto destino como NOMEBFD\n" ++" -u, --undefined-only Mostra só símbolos indefinidos\n" ++" --with-symbol-versions Mostra cadeias de versão após nomes de símbolos\n" ++" -X 32_64 (ignorados)\n" ++" @FICHEIRO Lê opções de FICHEIRO\n" ++" -h, --help Mostra esta informação\n" ++" -V, --version Mostra a versão do programa\n" ++"\n" ++ ++#: nm.c:314 ++#, c-format ++msgid "%s: invalid radix" ++msgstr "%s: radix inválido" ++ ++#: nm.c:338 ++#, c-format ++msgid "%s: invalid output format" ++msgstr "%s formato de saída inválido" ++ ++#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830 ++#, c-format ++msgid "<processor specific>: %d" ++msgstr "<específico do processador>: %d" ++ ++#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849 ++#, c-format ++msgid "<OS specific>: %d" ++msgstr "<específico do OS>: %d" ++ ++#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852 ++#, c-format ++msgid "<unknown>: %d" ++msgstr "<desconhecido>: %d" ++ ++#: nm.c:396 ++#, c-format ++msgid "<unknown>: %d/%d" ++msgstr "<desconhecido>: %d/%d" ++ ++#: nm.c:437 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Archive index:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Índice do arquivo:\n" ++ ++#: nm.c:484 ++#, c-format ++msgid "%s: plugin needed to handle lto object" ++msgstr "%s: extensão tem de gerir objecto lto" ++ ++#: nm.c:1366 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"\n" ++"Undefined symbols from %s:\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"\n" ++"Símbolos indefinidos de %s:\n" ++"\n" ++ ++#: nm.c:1368 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"\n" ++"Symbols from %s:\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"\n" ++"Símbolos de %s:\n" ++"\n" ++ ++#: nm.c:1370 nm.c:1421 ++#, c-format ++msgid "" ++"Name Value Class Type Size Line Section\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Nome Valor Classe Tipo Tam. Lin. Secção\n" ++"\n" ++ ++#: nm.c:1373 nm.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"Name Value Class Type Size Line Section\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Nome Valor Classe Tipo Tam. Lin. Secção\n" ++"\n" ++ ++#: nm.c:1417 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"\n" ++"Undefined symbols from %s[%s]:\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"\n" ++"Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n" ++"\n" ++ ++#: nm.c:1419 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"\n" ++"Symbols from %s[%s]:\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"\n" ++"Símbolos de %s[%s]:\n" ++"\n" ++ ++#: nm.c:1511 ++#, c-format ++msgid "Print width has not been initialized (%d)" ++msgstr "Largura de impressão não inicializada (%d)" ++ ++#: nm.c:1753 ++msgid "Only -X 32_64 is supported" ++msgstr "Só -X 32_64 é suportado" ++ ++#: nm.c:1781 ++msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" ++msgstr "A usar as opções --size-sort e --undefined-only em conjunto" ++ ++#: nm.c:1782 ++msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." ++msgstr "não produz saída, uma vez que símbolos indefinidos não têm tamanho." ++ ++#: objcopy.c:529 srconv.c:1695 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" ++msgstr "Uso: %s [opções] in-file [out-file]\n" ++ ++#: objcopy.c:530 ++#, c-format ++msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" ++msgstr " Copia um ficheiro binário, possivelmente transformando-o no processo\n" ++ ++#: objcopy.c:532 ++#, c-format ++msgid "" ++" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" ++" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" ++" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" ++" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" ++" --debugging Convert debugging information, if possible\n" ++" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" ++msgstr "" ++" -I --input-target <nomebfd> Assume que o ficheiro de entrada tem formato <nomebfd>\n" ++" -O --output-target <nomebfd> Cria um ficheiro de saída com formato <nomebfd>\n" ++" -B --binary-architecture <arq> Define arquitectura de saída, quando não existe na entrada\n" ++" -F --target <nomebfd> Define formatos de entrada e saída para <nomebfd>\n" ++" --debugging Converte informação de depuração, se possível\n" ++" -p --preserve-dates Copia carimbos modificados/acedidos para a saída\n" ++ ++#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 ++#, c-format ++msgid "" ++" -D --enable-deterministic-archives\n" ++" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" ++" -U --disable-deterministic-archives\n" ++" Disable -D behavior\n" ++msgstr "" ++" -D --enable-deterministic-archives\n" ++" Produz resultados determinísticos ao extrair arquivos (predefinição)\n" ++" -U --disable-deterministic-archives\n" ++" Desactiva o comportamento -D\n" ++ ++#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 ++#, c-format ++msgid "" ++" -D --enable-deterministic-archives\n" ++" Produce deterministic output when stripping archives\n" ++" -U --disable-deterministic-archives\n" ++" Disable -D behavior (default)\n" ++msgstr "" ++" -D --enable-deterministic-archives\n" ++" Produz resultados determinísticos ao extrair arquivos\n" ++" -U --disable-deterministic-archives\n" ++" Desactiva o comportamento -D\n" ++ ++#: objcopy.c:551 ++#, c-format ++msgid "" ++" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" ++" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" ++" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" ++" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" ++" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" ++" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" ++" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" ++" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" ++" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" ++" --strip-unneeded-symbol <name>\n" ++" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" ++" relocations\n" ++" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" ++" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" ++" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" ++" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" ++" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" ++" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" ++" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" ++" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" ++" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" ++" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" ++" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" ++" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" ++" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" ++" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" ++" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" ++" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" ++" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" ++" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" ++" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" ++" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" ++" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" ++" Add <incr> to the start address\n" ++" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" ++" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" ++" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" ++" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" ++" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" ++" Change the LMA of section <name> by <val>\n" ++" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" ++" Change the VMA of section <name> by <val>\n" ++" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" ++" Warn if a named section does not exist\n" ++" --set-section-flags <name>=<flags>\n" ++" Set section <name>'s properties to <flags>\n" ++" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" ++" --update-section <name>=<file>\n" ++" Update contents of section <name> with\n" ++" contents found in <file>\n" ++" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" ++" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" ++" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" ++" Handle long section names in Coff objects.\n" ++" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" ++" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" ++" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" ++" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" ++" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" ++" listed in <file>\n" ++" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" ++" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" ++" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" ++" --strip-unneeded-symbols <file>\n" ++" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" ++" in <file>\n" ++" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" ++" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" ++" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" ++" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" ++" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" ++" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" ++" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" ++" --writable-text Mark the output text as writable\n" ++" --readonly-text Make the output text write protected\n" ++" --pure Mark the output file as demand paged\n" ++" --impure Mark the output file as impure\n" ++" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" ++" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" ++" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" ++" Add <prefix> to start of every allocatable\n" ++" section name\n" ++" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" ++" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" ++" <commit>\n" ++" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" ++" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" ++" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" ++" <commit>\n" ++" --subsystem <name>[:<version>]\n" ++" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" ++" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" ++" Compress DWARF debug sections using zlib\n" ++" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" ++" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" ++" type\n" ++" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" ++" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" ++" -v --verbose List all object files modified\n" ++" @<file> Read options from <file>\n" ++" -V --version Display this program's version number\n" ++" -h --help Display this output\n" ++" --info List object formats & architectures supported\n" ++msgstr "" ++" -j --only-section <nome> Copiar só a secção <nome> para a saída\n" ++" --add-gnu-debuglink=<ficheiro> Adicionar secção .gnu_debuglink ligando a <ficheiro>\n" ++" -R --remove-section <nome> Remove secção <nome> da saída\n" ++" --remove-relocations <nome> Remove relocalizações da secção <nome>\n" ++" -S --strip-all Remove toda a informação de símbolo e relocalização\n" ++" -g --strip-debug Remove todos os símbolos e relocalizações de depuração\n" ++" --strip-dwo Remove todas as secções DWO\n" ++" --strip-unneeded Remove todos os símbolos não necessários a relocalizações\n" ++" -N --strip-symbol <nome> Não copia o símbolo <nome>\n" ++" --strip-unneeded-symbol <nome>\n" ++" Não copia o símbolo <nome> a não ser que seja necessário\n" ++" a relocalizações\n" ++" --only-keep-debug Remove tudo menos a informação de depuração\n" ++" --extract-dwo Copia só secções DWO\n" ++" --extract-symbol Remove conteúdo da secção mas mantém os símbolos\n" ++" -K --keep-symbol <nome> Não remover símbolo <nome>\n" ++" --keep-file-symbols Não remover símbolo(s) do ficheiro\n" ++" --localize-hidden Tornar todos os símbolos ELF ocultos em locais\n" ++" -L --localize-symbol <nome> Força o símbolo <nome> a ser marcado como local\n" ++" --globalize-symbol <nome> Força o símbolo <nome> a ser marcado como global\n" ++" -G --keep-global-symbol <nome> Localiza todos os símbolos excepto <nome>\n" ++" -W --weaken-symbol <nome> Força o símbolo <nome> a ser marcado como fraco\n" ++" --weaken Força todos os símbolos globais a serem marcados como fracos\n" ++" -w --wildcard Permite wildcards em comparações de símbolos\n" ++" -x --discard-all Remove todos os símbolos não globais\n" ++" -X --discard-locals Remove qualquer símbolo gerado pelo compilador\n" ++" -i --interleave[=<número>] Copia só N de cada <número> bytes\n" ++" --interleave-width <number> Define N como --interleave\n" ++" -b --byte <nº> Selecciona o byte <nº> em cada bloco entrelaçado\n" ++" --gap-fill <val> Preenche espaços entre secções com <val>\n" ++" --pad-to <endereço> Preenche a última secção até ao endereço <endereço>\n" ++" --set-start <endereço> Define o endereço inicial como <endereço>\n" ++" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" ++" Adiciona <incr> ao endereço inicial\n" ++" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" ++" Adiciona <incr> a LMA, VMA e endereços iniciais\n" ++" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nome>{=|+|-}<val>\n" ++" Altera LMA e VMA da secção <nome> em <val>\n" ++" --change-section-lma <nome>{=|+|-}<val>\n" ++" Altera LMA da secção <nome> em <val>\n" ++" --change-section-vma <nome>{=|+|-}<val>\n" ++" Altera VMA da secção <nome> em <val>\n" ++" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" ++" Avisa se uma secção com nome não existe\n" ++" --set-section-flags <nome>=<bandeiras>\n" ++" Define as propriedades da secção <nome> como <bandeiras>\n" ++" --add-section <nome>=<ficheiro>\n" ++" Adiciona secção <nome> encontrada em <ficheiro> à saída\n" ++" --update-section <nome>=<ficheiro>\n" ++" Actualiza conteúdo da secção <nome> com\n" ++" conteúdos encontrados em <ficheiro>\n" ++" --dump-section <nome>=<ficheiro>\n" ++" Despeja o conteúdo da secção <nome> em <ficheiro>\n" ++" --rename-section <antiga>=<nova>[,<bandeirass>]\n" ++" Renomeia a secção <antiga> para <nova>\n" ++" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" ++" Gere nomes longos de secção em objectos Coff.\n" ++" --change-leading-char Força formato de saída do estilo do 1º carácter\n" ++" --remove-leading-char Remove o 1º carácter de símbolos globais\n" ++" --reverse-bytes=<nº> Reverte <nº> bytes, em secções de saída com conteúdo\n" ++" --redefine-sym <antigo>=<novo> Redefine o nome <antigo> do símbolo como <novo>\n" ++" --redefine-syms <ficheiro> --redefine-sym para todos os pares de símbolos listados em <ficheiro>\n" ++" --srec-len <number> Restringe o tamanho de Srecords gerados\n" ++" --srec-ForçaS3 Restringe o tipo de Srecords gerados a S3\n" ++" --strip-symbols <ficheiro> -N para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n" ++" --strip-unneeded-symbols <ficheiro>\n" ++" --strip-unneeded-symbol para todos os símbolos listados\n" ++" em <ficheiro>\n" ++" --keep-symbols <ficheiro> -K para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n" ++" --localize-symbols <ficheiro> -L para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n" ++" --globalize-symbols <ficheiro>--globalize-symbol para todos em <ficheiro>\n" ++" --keep-global-symbols <ficheiro>\n" ++" -G para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n" ++" --weaken-symbols <ficheiro> -W para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n" ++" --add-symbol <nome>=[<section>:]<value>[,<flags>]\n" ++" Adiciona um símbolo\n" ++" --alt-machine-code <índice> Usa a máquina alternativa <índice> do destino\n" ++" --writable-text Marca texto de saída para escrita\n" ++" --readonly-text Marca texto de saída como protegido contra escrita\n" ++" --pure Marca ficheiro de saída como demanda paginada\n" ++" --impure Marca ficheiro de saída como impuro\n" ++" --prefix-symbols <prefixo> Adiciona <prefixo> ao início de cada nome de símbolo\n" ++" --prefix-sections <prefixo> Adiciona <prefixo> ao início de cada nome de secção\n" ++" --prefix-alloc-sections <prefixo>\n" ++" Adiciona <prefixo> ao início de cada nome de\n" ++" secção atribuível\n" ++" --file-alignment <nº> Define alinhamento de ficheiro PE para <nº>\n" ++" --heap <reserve>[,<commit>] Define heap reserve/commit PE como <reserve>/<commit>\n" ++" --image-base <endereço> Define base de imagem PE como <endereço>\n" ++" --section-alignment <nº> Define alinhamento da secção PE como <nº>\n" ++" --stack <reserve>[,<commit>] Define a pilha reserve/commit PE como <reserve>/<commit>\n" ++" --subsystem <nome>[:<versão>]\n" ++" Define o sub-sistema PE como <nome> [& <versão>]\n" ++" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" ++" Comprime secções de depuração DWARF usando zlib\n" ++" --decompress-debug-sections Descomprime secções de depuração DWARF usando zlib\n" ++" --elf-stt-common=[yes|no] Gera símbolos comuns ELF com tipo STT_COMMON\n" ++" -M --merge-notes Remove entradas redundantes em secções de notas\n" ++" --no-merge-notes Não tenta remover notas redundantes (predefinição)\n" ++" -v --verbose Lista todos os ficheiros de objectos modificados\n" ++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n" ++" -V --version Mostra a versão do programa\n" ++" -h --help Mostra esta informação\n" ++" --info Lista formatos & arquitecturas de objectos suportados\n" ++ ++#: objcopy.c:665 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" ++msgstr "Uso: %s <opções> in-file(s)\n" ++ ++#: objcopy.c:666 ++#, c-format ++msgid " Removes symbols and sections from files\n" ++msgstr " Remove símbolos e secções de ficheiros\n" ++ ++#: objcopy.c:668 ++#, c-format ++msgid "" ++" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" ++" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" ++" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" ++" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" ++msgstr "" ++" -I --input-target=<nomebfd> Assume que o ficheiro de entrada tem formato <nomebfd>\n" ++" -O --output-target=<nomebfd> Cria o ficheiro de saída com formato <nomebfd>\n" ++" -F --target=<nomebfd> Define ficheiros de entrada e saída com formato <nomebfd>\n" ++" -p --preserve-dates Copia carimbos modificados/acedidos para a saída\n" ++ ++#: objcopy.c:686 ++#, c-format ++msgid "" ++" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" ++" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" ++" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" ++" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" ++" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" ++" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" ++" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" ++" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" ++" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" ++" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" ++" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" ++" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" ++" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" ++" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" ++" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" ++" -v --verbose List all object files modified\n" ++" -V --version Display this program's version number\n" ++" -h --help Display this output\n" ++" --info List object formats & architectures supported\n" ++" -o <file> Place stripped output into <file>\n" ++msgstr "" ++" -R --remove-section=<nome> Remove também secção <nome> da saída\n" ++" --remove-relocations <nome> Remove relocalizações da secção <nome>\n" ++" -s --strip-all Remove toda a informação de símbolo e relocalização\n" ++" -g -S -d --strip-debug Remove todos os símbolos e secções de depuração\n" ++" --strip-dwo Remove todas as secções DWO\n" ++" --strip-unneeded Remove todos os símbolos não necessários para relocalizaçoes\n" ++" --only-keep-debug Remove tudo menos informação de depuração\n" ++" -M --merge-notes Remove entradas redundantes em secções de notas (predefinição)\n" ++" --no-merge-notes Não tenta remover notas redundantes\n" ++" -N --strip-symbol=<nome> Não copia símbolo <nome>\n" ++" -K --keep-symbol=<nome> Não remove símbolo <nome>\n" ++" --keep-file-symbols Não remove símbolos de ficheiro\n" ++" -w --wildcard Permite wildcard em comparação de símbolo\n" ++" -x --discard-all Remove todos os símbolos não globais\n" ++" -X --discard-locals Remove qualquer símbolo gerado pelo compilador\n" ++" -v --verbose Lista todos os ficheiros de objectos modificados\n" ++" -V --version Mostra a versão do programa\n" ++" -h --help Mostra esta informação\n" ++" --info Lista formatos e arquitecturas de objecto suportados\n" ++" -o <ficheiro> Colocar saída limpa em <ficheiro>\n" ++ ++#: objcopy.c:761 ++#, c-format ++msgid "unrecognized section flag `%s'" ++msgstr "bandeira de secção \"%s\" não reconhecida" ++ ++#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 ++#, c-format ++msgid "supported flags: %s" ++msgstr "bandeiras suportadas: %s" ++ ++#: objcopy.c:833 ++#, c-format ++msgid "unrecognized symbol flag `%s'" ++msgstr "bandeira de símbolo \"%s\" não reconhecida" ++ ++#: objcopy.c:892 ++#, c-format ++msgid "error: %s both copied and removed" ++msgstr "erro: ambos %s copiados e removidos" ++ ++#: objcopy.c:898 ++#, c-format ++msgid "error: %s both sets and alters VMA" ++msgstr "erro: ambos %s definem e alteram VMA" ++ ++#: objcopy.c:904 ++#, c-format ++msgid "error: %s both sets and alters LMA" ++msgstr "erro: ambos %s definem e alteram LMA" ++ ++#: objcopy.c:1055 ++#, c-format ++msgid "cannot open '%s': %s" ++msgstr "impossível abrir \"%s\": %s" ++ ++#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667 ++#, c-format ++msgid "%s: fread failed" ++msgstr "%s: falha em fread" ++ ++#: objcopy.c:1131 ++#, c-format ++msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" ++msgstr "%s:%d: a ignorar disparates encontrados nesta linha" ++ ++#: objcopy.c:1293 ++#, c-format ++msgid "error: section %s matches both remove and copy options" ++msgstr "erro: secção %s cumpre ambas as opções de remoção e cópia" ++ ++#: objcopy.c:1296 ++#, c-format ++msgid "error: section %s matches both update and remove options" ++msgstr "erro: secção %s cumpre ambas as opções de actualização e remoção" ++ ++#: objcopy.c:1448 ++#, c-format ++msgid "Section %s not found" ++msgstr "Secção %s não encontrada" ++ ++#: objcopy.c:1596 ++#, c-format ++msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" ++msgstr "símbolo \"%s\" não removido porque é chamado numa relocalização" ++ ++#: objcopy.c:1656 ++#, c-format ++msgid "'before=%s' not found" ++msgstr "\"before=%s\" não encontrado" ++ ++#: objcopy.c:1695 ++#, c-format ++msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" ++msgstr "%s: múltipla redefinição do símbolo \"%s\"" ++ ++#: objcopy.c:1699 ++#, c-format ++msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" ++msgstr "%s: o símbolo \"%s\" é destino de mais de uma redefinição" ++ ++#: objcopy.c:1726 ++#, c-format ++msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" ++msgstr "impossível abrir ficheiro %s de redefinição de símbolo (erro %s)" ++ ++#: objcopy.c:1804 ++#, c-format ++msgid "%s:%d: garbage found at end of line" ++msgstr "%s:%d: lixo encontrado no fim da linha" ++ ++#: objcopy.c:1807 ++#, c-format ++msgid "%s:%d: missing new symbol name" ++msgstr "%s:%d: novo nome de símbolo em falta" ++ ++#: objcopy.c:1817 ++#, c-format ++msgid "%s:%d: premature end of file" ++msgstr "%s:%d: fim de ficheiro prematuro" ++ ++#: objcopy.c:1843 ++#, c-format ++msgid "stat returns negative size for `%s'" ++msgstr "stat devolve tamanho negativo para \"%s\"" ++ ++#: objcopy.c:1855 ++#, c-format ++msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" ++msgstr "copiar de \"%s\"' [desconhecido] to \"%s\" [desconhecido]\n" ++ ++#: objcopy.c:2008 ++msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" ++msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tipo de nota incorrecta" ++ ++#: objcopy.c:2014 ++msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" ++msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nota muito grande" ++ ++#: objcopy.c:2020 ++msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" ++msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nome muito pequeno" ++ ++#: objcopy.c:2047 ++msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" ++msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: versão não suportada" ++ ++#: objcopy.c:2096 ++msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" ++msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tamanho de descrição errado" ++ ++#: objcopy.c:2127 ++msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" ++msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nome não termina com NUL" ++ ++#: objcopy.c:2139 ++msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" ++msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: dados excessivos no fim" ++ ++#: objcopy.c:2145 ++msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" ++msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: sem versões conhecidas" ++ ++#: objcopy.c:2153 ++msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" ++msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: múltiplas versões diferentes" ++ ++#: objcopy.c:2167 ++msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" ++msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: 1ª nota não é nota de versão" ++ ++#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who ++#. may need to tidy temporary files. ++#: objcopy.c:2428 ++msgid "Unable to change endianness of input file(s)" ++msgstr "Impossível alterar endian dos ficheiros de entrada" ++ ++#: objcopy.c:2440 ++#, c-format ++msgid "error: the input file '%s' has no sections" ++msgstr "erro: o ficheiro de entrada \"%s\" não tem secções" ++ ++#: objcopy.c:2450 ++#, c-format ++msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" ++msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] não é suportado em \"%s\"" ++ ++#: objcopy.c:2457 ++#, c-format ++msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" ++msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] não é suportado em \"%s\"" ++ ++#: objcopy.c:2464 ++#, c-format ++msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" ++msgstr "copiar de \"%s\" [%s] para \"%s\" [%s]\n" ++ ++#: objcopy.c:2513 ++#, c-format ++msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." ++msgstr "Ficheiro de entraa \"%s\" ignora o parâmetro de arquitectura binária." ++ ++#: objcopy.c:2521 ++#, c-format ++msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" ++msgstr "Impossível reconhecer formato do ficheiro de entrada \"%s\"" ++ ++#: objcopy.c:2524 ++#, c-format ++msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" ++msgstr "Ficheiro de saída não pode representar a arquitectura \"%s\"" ++ ++#: objcopy.c:2587 ++#, c-format ++msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" ++msgstr "aviso: alinhamento do ficheiro (0x%s) > alinhamento da secção (0x%s)" ++ ++#: objcopy.c:2653 ++#, c-format ++msgid "can't add section '%s'" ++msgstr "impossível adicionar secção \"%s\"" ++ ++#: objcopy.c:2667 ++#, c-format ++msgid "can't create section `%s'" ++msgstr "impossível criar secção \"%s\"" ++ ++#: objcopy.c:2716 ++#, c-format ++msgid "error: %s not found, can't be updated" ++msgstr "erro: %s não encontrado, impossível actualizar" ++ ++#: objcopy.c:2741 ++msgid "warning: note section is empty" ++msgstr "aviso: secção de nota está vazia" ++ ++#: objcopy.c:2746 ++msgid "warning: could not load note section" ++msgstr "aviso: impossível carregar secção de nota" ++ ++#: objcopy.c:2767 ++msgid "warning: failed to set merged notes size" ++msgstr "aviso: falha ao definir tamanho das notas unidas" ++ ++#: objcopy.c:2788 ++#, c-format ++msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" ++msgstr "impossível despejar secção \"%s\" - não existe" ++ ++#: objcopy.c:2796 ++msgid "can't dump section - it has no contents" ++msgstr "impossível despejar secção - não tem conteúdo" ++ ++#: objcopy.c:2804 ++msgid "can't dump section - it is empty" ++msgstr "impossível despejar secção - está vazia" ++ ++#: objcopy.c:2813 ++msgid "could not open section dump file" ++msgstr "impossível abrir ficheiro de despejo de secção" ++ ++#: objcopy.c:2822 ++#, c-format ++msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" ++msgstr "erro ao escrever conteúdo da secção em %s (erro: %s)" ++ ++#: objcopy.c:2831 ++msgid "could not retrieve section contents" ++msgstr "impossível obter conteúdo da secção" ++ ++#: objcopy.c:2845 ++#, c-format ++msgid "%s: debuglink section already exists" ++msgstr "%s: secção debuglink já existe" ++ ++#: objcopy.c:2857 ++#, c-format ++msgid "cannot create debug link section `%s'" ++msgstr "impossível criar secção debuglink \"%s\"" ++ ++#: objcopy.c:2949 ++msgid "Can't fill gap after section" ++msgstr "Impossível preencher espaço após secção" ++ ++#: objcopy.c:2973 ++msgid "can't add padding" ++msgstr "impossível adicionar espaço" ++ ++#: objcopy.c:3090 ++msgid "error: failed to copy merged notes into output" ++msgstr "erro: falha ao copiar notas unidas para a saída" ++ ++#: objcopy.c:3095 ++msgid "could not find any mergeable note sections" ++msgstr "impossível encontrar secções de nota para unir" ++ ++#: objcopy.c:3107 ++#, c-format ++msgid "cannot fill debug link section `%s'" ++msgstr "impossível preencher secção debuglink \"%s\"" ++ ++#: objcopy.c:3164 ++msgid "error copying private BFD data" ++msgstr "erro ao copiar dados privados BFD" ++ ++#: objcopy.c:3175 ++#, c-format ++msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" ++msgstr "este destino não suporta códigos máquina %lu alternativos" ++ ++#: objcopy.c:3179 ++msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" ++msgstr "a tratar este número como valor absoluto e_machine" ++ ++#: objcopy.c:3183 ++msgid "ignoring the alternative value" ++msgstr "a ignorar valor alternativo" ++ ++#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268 ++#, c-format ++msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" ++msgstr "impossível criar tempdir para cópia do arquivo (erro: %s)" ++ ++#: objcopy.c:3301 ++msgid "Unable to recognise the format of file" ++msgstr "Impossível reconhecer o formato do ficheiro" ++ ++#: objcopy.c:3428 ++#, c-format ++msgid "error: the input file '%s' is empty" ++msgstr "erro: o ficheiro de entrada \"%s\" está vazio" ++ ++#: objcopy.c:3596 ++#, c-format ++msgid "Multiple renames of section %s" ++msgstr "Múltiplas renomeações da secção %s" ++ ++#: objcopy.c:3642 ++msgid "error in private header data" ++msgstr "erro nos dados do cabeçalho privado" ++ ++#: objcopy.c:3720 ++msgid "failed to create output section" ++msgstr "falha ao criar secção de saída" ++ ++#: objcopy.c:3735 ++msgid "failed to set size" ++msgstr "falha ao definir tamanho" ++ ++#: objcopy.c:3754 ++msgid "failed to set vma" ++msgstr "falha ao definir vma" ++ ++#: objcopy.c:3779 ++msgid "failed to set alignment" ++msgstr "falha ao definir alinhamento" ++ ++#: objcopy.c:3811 ++msgid "failed to copy private data" ++msgstr "falha ao copiar dados privados" ++ ++#: objcopy.c:3967 ++msgid "relocation count is negative" ++msgstr "total de relocalização é negativo" ++ ++#. User must pad the section up in order to do this. ++#: objcopy.c:4064 ++#, c-format ++msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" ++msgstr "impossível reverter bytes: tamanho da secção %s tem de ser uniformemente divisível por %d" ++ ++#: objcopy.c:4272 ++msgid "can't create debugging section" ++msgstr "impossível criar secção de depuração" ++ ++#: objcopy.c:4285 ++msgid "can't set debugging section contents" ++msgstr "impossível definir conteúdo da secção de depuração" ++ ++#: objcopy.c:4293 ++#, c-format ++msgid "don't know how to write debugging information for %s" ++msgstr "não sei como escrever informação de depuração para %s" ++ ++#: objcopy.c:4464 ++msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" ++msgstr "impossível criar ficheiro temporário para manter cópia limpa" ++ ++#: objcopy.c:4536 ++#, c-format ++msgid "%s: bad version in PE subsystem" ++msgstr "%s: má versão em sub-sistema PE" ++ ++#: objcopy.c:4566 ++#, c-format ++msgid "unknown PE subsystem: %s" ++msgstr "Sub-sistema PE desconhecido: %s" ++ ++#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135 ++#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182 ++#, c-format ++msgid "bad format for %s" ++msgstr "mau formato para %s" ++ ++#: objcopy.c:4649 ++#, c-format ++msgid "cannot open: %s: %s" ++msgstr "impossível abrir: %s: %s" ++ ++#: objcopy.c:4700 ++msgid "byte number must be non-negative" ++msgstr "nº de byte tem de ser não-negativo" ++ ++#: objcopy.c:4706 ++#, c-format ++msgid "architecture %s unknown" ++msgstr "arquitectura %s desconhecida" ++ ++#: objcopy.c:4714 ++msgid "interleave must be positive" ++msgstr "interleave tem de ser positivo" ++ ++#: objcopy.c:4723 ++msgid "interleave width must be positive" ++msgstr "largura interleave tem de ser positiva" ++ ++#: objcopy.c:5035 ++#, c-format ++msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" ++msgstr "tipo \"%s\" --compress-debug-sections não reconhecido" ++ ++#: objcopy.c:5056 ++#, c-format ++msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" ++msgstr "opção \"%s\" --elf-stt-common=" ++ ++#: objcopy.c:5072 ++#, c-format ++msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" ++msgstr "Aviso: a truncar gap-fill de 0x%s a 0x%x" ++ ++#: objcopy.c:5233 ++#, c-format ++msgid "unknown long section names option '%s'" ++msgstr "opçao \"%s\" de nomes de secção longos desconhecida" ++ ++#: objcopy.c:5251 ++msgid "unable to parse alternative machine code" ++msgstr "impossível analisar código máquina alternativo" ++ ++#: objcopy.c:5300 ++msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" ++msgstr "número de bytes a reverter tem de ser positivo e par" ++ ++#: objcopy.c:5303 ++#, c-format ++msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" ++msgstr "Aviso: a ignorar valor --reverse-bytes anterior de %d" ++ ++#: objcopy.c:5318 ++#, c-format ++msgid "%s: invalid reserve value for --heap" ++msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap" ++ ++#: objcopy.c:5324 ++#, c-format ++msgid "%s: invalid commit value for --heap" ++msgstr "%s: valor de commit inválido para --heap" ++ ++#: objcopy.c:5349 ++#, c-format ++msgid "%s: invalid reserve value for --stack" ++msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack" ++ ++#: objcopy.c:5355 ++#, c-format ++msgid "%s: invalid commit value for --stack" ++msgstr "%s: valor de commit inválido para --stack" ++ ++#: objcopy.c:5384 ++msgid "interleave start byte must be set with --byte" ++msgstr "byte inicial de interleave tem de ser definido com --byte" ++ ++#: objcopy.c:5387 ++msgid "byte number must be less than interleave" ++msgstr "número de byte tem de ser menor que interleave" ++ ++#: objcopy.c:5390 ++msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" ++msgstr "largura interleave tem de ser menor ou igual que interleave - byte`" ++ ++#: objcopy.c:5419 ++#, c-format ++msgid "unknown input EFI target: %s" ++msgstr "destino EFI de entrada desconhecido: %s" ++ ++#: objcopy.c:5450 ++#, c-format ++msgid "unknown output EFI target: %s" ++msgstr "destino EFI de saída desconhecido: %s" ++ ++#: objcopy.c:5463 ++#, c-format ++msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" ++msgstr "aviso: impossível localizar \"%s\". Mensagem de erro do sistema: %s" ++ ++#: objcopy.c:5475 ++#, c-format ++msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" ++msgstr "aviso: impossível criar ficheiro temporário ao copiar \"%s\", (erro: %s)" ++ ++#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522 ++#, c-format ++msgid "%s %s%c0x%s never used" ++msgstr "%s %s%c0x%s nunca usado" ++ ++#: objdump.c:200 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" ++msgstr "Uso: %s <opções> <ficheiros>\n" ++ ++#: objdump.c:201 ++#, c-format ++msgid " Display information from object <file(s)>.\n" ++msgstr "Mostrar informação do objecto <ficheiro>.\n" ++ ++#: objdump.c:202 ++#, c-format ++msgid " At least one of the following switches must be given:\n" ++msgstr "Tem de indicar pelo menos uma das seguintes opções:\n" ++ ++#: objdump.c:203 ++#, c-format ++msgid "" ++" -a, --archive-headers Display archive header information\n" ++" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" ++" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" ++" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" ++" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" ++" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" ++" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" ++" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" ++" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" ++" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" ++" -g, --debugging Display debug information in object file\n" ++" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" ++" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" ++" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" ++" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" ++" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" ++" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" ++" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" ++" Display DWARF info in the file\n" ++" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" ++" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" ++" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" ++" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" ++" @<file> Read options from <file>\n" ++" -v, --version Display this program's version number\n" ++" -i, --info List object formats and architectures supported\n" ++" -H, --help Display this information\n" ++msgstr "" ++" -a, --archive-headers Mostra informação do cabeçalho do arquivo\n" ++" -f, --file-headers Mostra o conteúdo do cabeçalho geral do arquivo\n" ++" -p, --private-headers Mostra conteúdo do cabeçalho do ficheiro específico do formato do objecto\n" ++" -P, --private=OPT,OPT... Mostra conteúdo específico do formato do objeto\n" ++" -h, --[section-]headers Mostra conteúdo dos cabeçalhos de secção\n" ++" -x, --all-headers Mostra conteúdo de todos os cabeçalhos\n" ++" -d, --disassemble Mostra conteúdos assembler de secções executáveis\n" ++" -D, --disassemble-all Mostra conteúdo assembler de todas as secções\n" ++" -S, --source Mistura código fonte com desmontagem\n" ++" -s, --full-contents Mostra conteúdo completo de todas as secções pedidas\n" ++" -g, --debugging Mostra informação de depuração no ficheiro objecto\n" ++" -e, --debugging-tags Mostra informação de depuração usando estilo ctags\n" ++" -G, --stabs Mostra (em bruto) informação STABS no ficheiro\n" ++" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] ou\n" ++" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" ++" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" ++" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" ++" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" ++" Mostra informação DWARF no ficheiro\n" ++" -t, --syms Mostra o conteúdo das tabelas de símbolos\n" ++" -T, --dynamic-syms Mostra o conteúdo da tabela de símbolos dinâmicos\n" ++" -r, --reloc Mostra as entradas de relocalização no ficheiro\n" ++" -R, --dynamic-reloc Mostra as entradas dinâmidcas de relocalização no ficheiro\n" ++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n" ++" -v, --version Mostra a versão do programa\n" ++" -i, --info Lista formatos de objectos e arquitecturas suportadas\n" ++" -H, --help Mostra esta informação\n" ++ ++#: objdump.c:236 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" The following switches are optional:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" As seguintes opções são opcionais:\n" ++ ++#: objdump.c:237 ++#, c-format ++msgid "" ++" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" ++" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" ++" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" ++" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" ++" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" ++" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" ++" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" ++" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" ++" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" ++" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" ++" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" ++" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" ++" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" ++" or `gnat'\n" ++" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" ++" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" ++" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" ++" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" ++" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" ++" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" ++" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" ++" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" ++" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" ++" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" ++" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" ++" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" ++msgstr "" ++" -b, --target=NOMEBFD Especifica o formato do objecto destino como NOMEBFD\n" ++" -m, --architecture=MÁQUINA Especifica a arquitectura destino como MÁQUINA\n" ++" -j, --section=NOME Mostra informação só para NOME\n" ++" -M, --disassembler-options=OPT Passa texto OPT ao disassembler\n" ++" -EB --endian=big Assume formato big endian ao desmontar\n" ++" -EL --endian=little Assume formato little endian ao desmontar\n" ++" --file-start-context Inclui contexto do início do ficheiro (com -S)\n" ++" -I, --include=PASTA Adiciona PASTA à lista de procura de ficheiros fonte\n" ++" -l, --line-numbers Inclui nºs de linha e nomes de ficheiro na saída\n" ++" -F, --file-offsets Inclui desvios de ficheiro ao mostrar informação\n" ++" -C, --demangle[=ESTILO] Descodifica nomes de símbolo embelezados/processados\n" ++" O ESTILO, se especificado, pode ser `auto', `gnu',\n" ++" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" ++" ou `gnat'\n" ++" -w, --wide Formata saída para mais de 80 colunas\n" ++" -z, --disassemble-zeroes Não salta blocos de zeros ao desmontar\n" ++" --start-address=ENDEREÇO Só processa dados cujo endereço seja >= ENDEREÇO\n" ++" --stop-address=ENDEREÇO Só processa dados cujo endereço seja <= ENDEREÇO\n" ++" --prefix-addresses Imprime o endereço completo ao lado da desmontagem\n" ++" --[no-]show-raw-insn Mostra hex ao lado da desmontagem simbólica\n" ++" --insn-width=LARGURA Mostra LARGURA bytes numa só linha para -d\n" ++" --adjust-vma=DESVIO Adiciona DESVIO a todos os endereços de secção mostrados\n" ++" --special-syms Inclui símbolos especiais em despejos de símbolos\n" ++" --inlines Imprime todos os inlines para linha fonte (com -l)\n" ++" --prefix=PREFIXO Adiciona PREFIXO a caminhos absolutos para -S\n" ++" --prefix-strip=NÍVEL Remove nomes de pasta iniciais para -S\n" ++ ++#: objdump.c:264 ++#, c-format ++msgid "" ++" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" ++" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" ++" or deeper\n" ++" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" ++"\n" ++msgstr "" ++" --dwarf-depth=N Não mostra DIEs na profundidade N ou maior\n" ++" --dwarf-start=N Mostra DIEs começando com N, à mesma profundidade\n" ++" ou superior\n" ++" --dwarf-check Faz testes adicionais de consistência interna dwarf. \n" ++"\n" ++ ++#: objdump.c:278 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Options supported for -P/--private switch:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Opções suportadas para -P/--private:\n" ++ ++#: objdump.c:433 ++#, c-format ++msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" ++msgstr "secção %s mencionada numa opção -j, mas não encontrada em nenhum ficheiro de entrada" ++ ++#: objdump.c:584 ++#, c-format ++msgid "Sections:\n" ++msgstr "Secções:\n" ++ ++#: objdump.c:590 ++#, c-format ++msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" ++msgstr "Idx %-*s Tam. %-*s%-*sFile off Algn" ++ ++#: objdump.c:596 ++#, c-format ++msgid " Flags" ++msgstr ".. Bandeiras" ++ ++#: objdump.c:618 ++#, c-format ++msgid "failed to read symbol table from: %s" ++msgstr "falha ao ler tabela de símbolos de: %s" ++ ++#: objdump.c:619 objdump.c:3453 ++msgid "error message was" ++msgstr "a mensagem de erro foi" ++ ++#: objdump.c:643 ++#, c-format ++msgid "%s: not a dynamic object" ++msgstr "%s: não é objecto dinâmico" ++ ++#: objdump.c:1165 objdump.c:1189 ++#, c-format ++msgid " (File Offset: 0x%lx)" ++msgstr " (desvio de ficheiro: 0x%lx)" ++ ++#: objdump.c:1431 ++#, c-format ++msgid "source file %s is more recent than object file\n" ++msgstr "ficheiro fonte %s é mais recente que o ficheiro objecto\n" ++ ++#: objdump.c:1883 ++#, c-format ++msgid "disassemble_fn returned length %d" ++msgstr "disassemble_fn devolveu tamanho %d" ++ ++#: objdump.c:2189 objdump.c:3079 ++#, c-format ++msgid "Reading section %s failed because: %s" ++msgstr "Falha ao ler secção %s porque: %s" ++ ++#: objdump.c:2206 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Disassembly of section %s:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Desmontagem da secção %s:\n" ++ ++#: objdump.c:2383 ++#, c-format ++msgid "can't use supplied machine %s" ++msgstr "impossível usar máquina %s fornecida" ++ ++#: objdump.c:2404 ++#, c-format ++msgid "can't disassemble for architecture %s\n" ++msgstr "impossível desmontar para arquitectura %s\n" ++ ++#: objdump.c:2489 objdump.c:2511 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Can't get contents for section '%s'.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Impossível obter conteúdos para secção \"%s\".\n" ++ ++#: objdump.c:2695 ++#, c-format ++msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" ++msgstr "Ficheiro %s não contém informação de depuração dwarf\n" ++ ++#: objdump.c:2758 ++#, c-format ++msgid "" ++"No %s section present\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Sem secção %s\n" ++"\n" ++ ++#: objdump.c:2764 ++#, c-format ++msgid "reading %s section of %s failed: %s" ++msgstr "falha ao ler secção %s de %s: %s" ++ ++#: objdump.c:2808 ++#, c-format ++msgid "" ++"Contents of %s section:\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Conteúdo da secção %s:\n" ++"\n" ++ ++#: objdump.c:2941 ++#, c-format ++msgid "architecture: %s, " ++msgstr "arquitectura: %s, " ++ ++#: objdump.c:2944 ++#, c-format ++msgid "flags 0x%08x:\n" ++msgstr "bandeiras 0x%08x:\n" ++ ++#: objdump.c:2957 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"start address 0x" ++msgstr "" ++"\n" ++"endereço inicial 0x" ++ ++#: objdump.c:2983 ++msgid "option -P/--private not supported by this file" ++msgstr "opção -P/--private não suportada por este ficheiro" ++ ++#: objdump.c:3007 ++#, c-format ++msgid "target specific dump '%s' not supported" ++msgstr "despejo específico do destino \"%s\" não suportado" ++ ++#: objdump.c:3071 ++#, c-format ++msgid "Contents of section %s:" ++msgstr "Conteúdo da secção %s:" ++ ++#: objdump.c:3073 ++#, c-format ++msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" ++msgstr " (a começar no desvio de ficheiro: 0x%lx)" ++ ++#: objdump.c:3183 ++#, c-format ++msgid "no symbols\n" ++msgstr "sem símbolos\n" ++ ++#: objdump.c:3190 ++#, c-format ++msgid "no information for symbol number %ld\n" ++msgstr "sem informação para número de símbolo %ld\n" ++ ++#: objdump.c:3193 ++#, c-format ++msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" ++msgstr "impossível determinar o tipo de número de símbolo %ld\n" ++ ++#: objdump.c:3452 ++#, c-format ++msgid "failed to read relocs in: %s" ++msgstr "falha ao ler relocs em: %s" ++ ++#: objdump.c:3552 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"%s: file format %s\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"%s: formato de ficheiro %s\n" ++ ++#: objdump.c:3614 ++#, c-format ++msgid "%s: printing debugging information failed" ++msgstr "%s: falha ao imprimir informação de depuração" ++ ++#: objdump.c:3705 ++#, c-format ++msgid "In archive %s:\n" ++msgstr "No arquivo %s:\n" ++ ++#. Prevent corrupted files from spinning us into an ++#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. ++#: objdump.c:3710 ++msgid "Archive nesting is too deep" ++msgstr "Aninhamento do arquivo muito profundo" ++ ++#: objdump.c:3714 ++#, c-format ++msgid "In nested archive %s:\n" ++msgstr "No arquivo aninhado %s:\n" ++ ++#: objdump.c:3871 ++msgid "error: the start address should be before the end address" ++msgstr "erro: o endereço inicial deve estar antes do endereço final" ++ ++#: objdump.c:3876 ++msgid "error: the stop address should be after the start address" ++msgstr "erro: o endereço de paragem deve estar antes do endereço de início" ++ ++#: objdump.c:3888 ++msgid "error: prefix strip must be non-negative" ++msgstr "erro: limpeza de prefixo tem de ser não-negativa" ++ ++#: objdump.c:3893 ++msgid "error: instruction width must be positive" ++msgstr "erro: largura da instrução tem de ser positiva" ++ ++#: objdump.c:3905 ++msgid "unrecognized -E option" ++msgstr "opção -E não reconhecida" ++ ++#: objdump.c:3916 ++#, c-format ++msgid "unrecognized --endian type `%s'" ++msgstr "--endian type \"%s\" não reconhecido" ++ ++#: od-macho.c:73 ++#, c-format ++msgid "" ++"For Mach-O files:\n" ++" header Display the file header\n" ++" section Display the segments and sections commands\n" ++" map Display the section map\n" ++" load Display the load commands\n" ++" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" ++" codesign Display code signature\n" ++" seg_split_info Display segment split info\n" ++" compact_unwind Display compact unwinding info\n" ++" function_starts Display start address of functions\n" ++" data_in_code Display data in code entries\n" ++" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" ++" dyld_info Display dyld information\n" ++msgstr "" ++"For Mach-O files:\n" ++" header Mostra o cabeçalho do ficheiro\n" ++" section Mostra os segmentos e comandos de secção\n" ++" map Mostra o mapa da secção\n" ++" load Mostra os comando de carregamento\n" ++" dysymtab Mostra a tabela de símbolo dinâmico\n" ++" codesign Mostra a assinatura do cógigo\n" ++" seg_split_info Mostra informação de divisão do segmento\n" ++" compact_unwind Mostra informação compacta de desenrolamento\n" ++" function_starts Mostra endereço inicial de funções\n" ++" data_in_code Mostra dados em entradas de código\n" ++" twolevel_hints Mostra a tabela de dicas de pesquisa de namespace de dois níveis\n" ++" dyld_info Mostra informação dyld\n" ++ ++#: od-macho.c:298 ++msgid "Mach-O header:\n" ++msgstr "cabveçalho Mach-0:\n" ++ ++#: od-macho.c:299 ++#, c-format ++msgid " magic : %08lx\n" ++msgstr " magia : %08lx\n" ++ ++#: od-macho.c:300 ++#, c-format ++msgid " cputype : %08lx (%s)\n" ++msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n" ++ ++#: od-macho.c:302 ++#, c-format ++msgid " cpusubtype: %08lx\n" ++msgstr " subtipocpu: %08lx\n" ++ ++#: od-macho.c:303 ++#, c-format ++msgid " filetype : %08lx (%s)\n" ++msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n" ++ ++#: od-macho.c:306 ++#, c-format ++msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" ++msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" ++ ++#: od-macho.c:307 ++#, c-format ++msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" ++msgstr " tam.decmds: %08lx (%lu)\n" ++ ++#: od-macho.c:308 ++#, c-format ++msgid " flags : %08lx (" ++msgstr " bandeiras : %08lx (" ++ ++#: od-macho.c:310 ++msgid ")\n" ++msgstr ")\n" ++ ++#: od-macho.c:311 ++#, c-format ++msgid " reserved : %08x\n" ++msgstr " reservado : %08x\n" ++ ++#: od-macho.c:330 ++msgid "Segments and Sections:\n" ++msgstr "Segmentos e secções:\n" ++ ++#: od-macho.c:331 ++msgid " #: Segment name Section name Address\n" ++msgstr " #: Nome segmento Nome secção Endereço\n" ++ ++#: od-macho.c:973 ++msgid "cannot read rebase dyld info" ++msgstr "impossível ler informação rebase dyld" ++ ++#: od-macho.c:978 ++msgid "cannot read bind dyld info" ++msgstr "impossível ler informação bind dyld" ++ ++#: od-macho.c:983 ++msgid "cannot read weak bind dyld info" ++msgstr "impossível ler informação weak bind dyld" ++ ++#: od-macho.c:988 ++msgid "cannot read lazy bind dyld info" ++msgstr "impossível ler informação lazy bind dyld" ++ ++#: od-macho.c:993 ++msgid "cannot read export symbols dyld info" ++msgstr "impossível ler símbolos de exportação dyld" ++ ++#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209 ++#, c-format ++msgid " [bad block length]\n" ++msgstr " [mau tamanho de bloco\n" ++ ++#: od-macho.c:1077 ++#, c-format ++msgid " %u index entry:\n" ++msgid_plural " %u index entries:\n" ++msgstr[0] " %u entrada de índice:\n" ++msgstr[1] " %u entrada de índice:\n" ++ ++#: od-macho.c:1093 ++#, c-format ++msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" ++msgstr " entrada de índice %u: tipo: %08x, desvio: %08x\n" ++ ++#: od-macho.c:1164 ++#, c-format ++msgid " version: %08x\n" ++msgstr " versão: %08x\n" ++ ++#: od-macho.c:1165 ++#, c-format ++msgid " flags: %08x\n" ++msgstr " bandeiras: %08x\n" ++ ++#: od-macho.c:1166 ++#, c-format ++msgid " hash offset: %08x\n" ++msgstr " desvio hash: %08x\n" ++ ++#: od-macho.c:1168 ++#, c-format ++msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" ++msgstr " desvio ident: %08x (- %08x)\n" ++ ++#: od-macho.c:1170 ++#, c-format ++msgid " identity: %s\n" ++msgstr " identidade: %s\n" ++ ++#: od-macho.c:1171 ++#, c-format ++msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" ++msgstr " slots nbr especiais: %08x (no desvio %08x)\n" ++ ++#: od-macho.c:1174 ++#, c-format ++msgid " nbr code slots: %08x\n" ++msgstr " slots nbr de cód: %08x\n" ++ ++#: od-macho.c:1175 ++#, c-format ++msgid " code limit: %08x\n" ++msgstr " limite de código: %08x\n" ++ ++#: od-macho.c:1176 ++#, c-format ++msgid " hash size: %02x\n" ++msgstr " tamanho de hash: %02x\n" ++ ++#: od-macho.c:1177 ++#, c-format ++msgid " hash type: %02x (%s)\n" ++msgstr " tipo de hash: %02x (%s)\n" ++ ++#: od-macho.c:1180 ++#, c-format ++msgid " spare1: %02x\n" ++msgstr " spare1: %02x\n" ++ ++#: od-macho.c:1181 ++#, c-format ++msgid " page size: %02x\n" ++msgstr " tamanho de página:%02x\n" ++ ++#: od-macho.c:1182 ++#, c-format ++msgid " spare2: %08x\n" ++msgstr " spare2: %08x\n" ++ ++#: od-macho.c:1184 ++#, c-format ++msgid " scatter offset: %08x\n" ++msgstr " desvio dispersão: %08x\n" ++ ++#: od-macho.c:1196 ++#, c-format ++msgid " [truncated block]\n" ++msgstr " [bloco truncado]\n" ++ ++#: od-macho.c:1204 ++#, c-format ++msgid " magic : %08x (%s)\n" ++msgstr " magia: %08x (%s)\n" ++ ++#: od-macho.c:1206 ++#, c-format ++msgid " length: %08x\n" ++msgstr " tamanho: %08x\n" ++ ++#: od-macho.c:1237 ++msgid "cannot read code signature data" ++msgstr "impossível ler dados da assinatura do código" ++ ++#: od-macho.c:1265 ++msgid "cannot read segment split info" ++msgstr "impossível ler informação de divisão do segmento" ++ ++#: od-macho.c:1271 ++msgid "segment split info is not nul terminated" ++msgstr "informação de divisão do segmento não termina em NUL" ++ ++#: od-macho.c:1279 ++#, c-format ++msgid " 32 bit pointers:\n" ++msgstr " ponteiros 32 bit:\n" ++ ++#: od-macho.c:1282 ++#, c-format ++msgid " 64 bit pointers:\n" ++msgstr " ponteiros 64 bit:\n" ++ ++#: od-macho.c:1285 ++#, c-format ++msgid " PPC hi-16:\n" ++msgstr " PPC hi-16:\n" ++ ++#: od-macho.c:1288 ++#, c-format ++msgid " Unhandled location type %u\n" ++msgstr " Tipo de localização %u não gerida\n" ++ ++#: od-macho.c:1312 ++msgid "cannot read function starts" ++msgstr "impossível ler início da função" ++ ++#: od-macho.c:1376 ++msgid "cannot read data_in_code" ++msgstr "impossível ler data_in_code" ++ ++#: od-macho.c:1414 ++msgid "cannot read twolevel hints" ++msgstr "Impossível ler dicas twolevel" ++ ++#: od-xcoff.c:77 ++#, c-format ++msgid "" ++"For XCOFF files:\n" ++" header Display the file header\n" ++" aout Display the auxiliary header\n" ++" sections Display the section headers\n" ++" syms Display the symbols table\n" ++" relocs Display the relocation entries\n" ++" lineno Display the line number entries\n" ++" loader Display loader section\n" ++" except Display exception table\n" ++" typchk Display type-check section\n" ++" traceback Display traceback tags\n" ++" toc Display toc symbols\n" ++" ldinfo Display loader info in core files\n" ++msgstr "" ++"Pra ficheiros XCOFF:\n" ++" header Mostra o cabeçalho do ficheiro\n" ++" aout Mostra o cabeçalho auxiliar\n" ++" sections Mostra os cabeçalhos de secção\n" ++" syms Mostra a tabela de símbolos\n" ++" relocs Mostra as entradas de relocalização\n" ++" lineno Mostra as entradas de número de linha\n" ++" loader Mostra a secção do carregador\n" ++" except Mostra a tabela de excepções\n" ++" typchk Mostra a secção type-check\n" ++" traceback Mostra etiquetas traceback\n" ++" toc Mostra símbolos toc\n" ++" ldinfo Mostra informação do carregador em ficheiros núcleo\n" ++ ++#: od-xcoff.c:419 ++#, c-format ++msgid " nbr sections: %d\n" ++msgstr " secções nbr: %d\n" ++ ++#: od-xcoff.c:420 ++#, c-format ++msgid " time and date: 0x%08x - " ++msgstr " hora e data: 0x%08x - " ++ ++#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081 ++#, c-format ++msgid "not set\n" ++msgstr "não definido\n" ++ ++#: od-xcoff.c:429 ++#, c-format ++msgid " symbols off: 0x%08x\n" ++msgstr " símbolos desligados: 0x%08x\n" ++ ++#: od-xcoff.c:430 ++#, c-format ++msgid " nbr symbols: %d\n" ++msgstr " símbolos nbr: %d\n" ++ ++#: od-xcoff.c:431 ++#, c-format ++msgid " opt hdr sz: %d\n" ++msgstr " opt hdr sz: %d\n" ++ ++#: od-xcoff.c:432 ++#, c-format ++msgid " flags: 0x%04x " ++msgstr " bandeiras: 0x%04x " ++ ++#: od-xcoff.c:446 ++#, c-format ++msgid "Auxiliary header:\n" ++msgstr "Cabeçalho auxiliar:\n" ++ ++#: od-xcoff.c:449 ++#, c-format ++msgid " No aux header\n" ++msgstr " Sem cabeçalho auxiliar\n" ++ ++#: od-xcoff.c:454 ++#, c-format ++msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" ++msgstr "aviso: tamanho de cabeçalho opcional muito grande (> %d)\n" ++ ++#: od-xcoff.c:460 ++msgid "cannot read auxhdr" ++msgstr "Impossível ler auxhdr" ++ ++#: od-xcoff.c:525 ++#, c-format ++msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" ++msgstr "Cabeçalhos de secção (em %u+%u=0x%08x para 0x%08x):\n" ++ ++#: od-xcoff.c:530 ++#, c-format ++msgid " No section header\n" ++msgstr " Sem cabeçalho de secção\n" ++ ++#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 ++msgid "cannot read section header" ++msgstr "Impossível ler cabeçalho de secção" ++ ++#: od-xcoff.c:561 ++#, c-format ++msgid " Flags: %08x " ++msgstr " Bandeiras: %08x " ++ ++#: od-xcoff.c:569 ++#, c-format ++msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" ++msgstr "transporte - nreloc: %u, nlnno: %u\n" ++ ++#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 ++msgid "cannot read section headers" ++msgstr "Impossível ler cabeçalhos de secção" ++ ++#: od-xcoff.c:649 ++msgid "cannot read strings table length" ++msgstr "Impossível ler tamanho da tabela de cadeias" ++ ++#: od-xcoff.c:665 ++msgid "cannot read strings table" ++msgstr "Impossível ler tabela de cadeias" ++ ++#: od-xcoff.c:673 ++msgid "cannot read symbol table" ++msgstr "Impossível ler tabela de símbolo" ++ ++#: od-xcoff.c:688 ++msgid "cannot read symbol entry" ++msgstr "Impossível ler entrada de símbolo" ++ ++#: od-xcoff.c:723 ++msgid "cannot read symbol aux entry" ++msgstr "Impossível ler entrada auxiliar de símbolo" ++ ++#: od-xcoff.c:745 ++#, c-format ++msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" ++msgstr "Tabela de símoblos (strtable em 0x%08x)" ++ ++#: od-xcoff.c:750 ++#, c-format ++msgid "" ++":\n" ++" No symbols\n" ++msgstr "" ++":\n" ++" Sem símbolos\n" ++ ++#: od-xcoff.c:756 ++#, c-format ++msgid " (no strings):\n" ++msgstr " (sem cadeias):\n" ++ ++#: od-xcoff.c:758 ++#, c-format ++msgid " (strings size: %08x):\n" ++msgstr " (tamanho das cadeias: %08x):\n" ++ ++#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. ++#: od-xcoff.c:772 ++#, c-format ++msgid " # sc value section type aux name/off\n" ++msgstr " # sc valor secção tipo aux nome/desl\n" ++ ++#. Section length, number of relocs and line number. ++#: od-xcoff.c:824 ++#, c-format ++msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" ++msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" ++ ++#. Section length and number of relocs. ++#: od-xcoff.c:831 ++#, c-format ++msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" ++msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" ++ ++#: od-xcoff.c:894 ++#, c-format ++msgid "offset: %08x" ++msgstr "desvio: %08x" ++ ++#: od-xcoff.c:937 ++#, c-format ++msgid "Relocations for %s (%u)\n" ++msgstr "Relocalizações para %s (%u)\n" ++ ++#: od-xcoff.c:940 ++msgid "cannot read relocations" ++msgstr "Impossível ler relocalizações" ++ ++#: od-xcoff.c:953 ++msgid "cannot read relocation entry" ++msgstr "Impossível ler entrada de relocalização" ++ ++#: od-xcoff.c:993 ++#, c-format ++msgid "Line numbers for %s (%u)\n" ++msgstr "Números de linha para %s (%u)\n" ++ ++#: od-xcoff.c:996 ++msgid "cannot read line numbers" ++msgstr "Impossível ler números de linha" ++ ++#. Line number, symbol index and physical address. ++#: od-xcoff.c:1000 ++#, c-format ++msgid "lineno symndx/paddr\n" ++msgstr "lineno symndx/paddr\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1008 ++msgid "cannot read line number entry" ++msgstr "Impossível ler entrada de número de linha" ++ ++#: od-xcoff.c:1051 ++#, c-format ++msgid "no .loader section in file\n" ++msgstr "sem secção .loader no ficheiro\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1057 ++#, c-format ++msgid "section .loader is too short\n" ++msgstr "secção .loader muito curta\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1064 ++#, c-format ++msgid "Loader header:\n" ++msgstr "Cabeçalho de carregador:\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1066 ++#, c-format ++msgid " version: %u\n" ++msgstr " versão: %u\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1069 ++#, c-format ++msgid " Unhandled version\n" ++msgstr " Versão não gerida\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1074 ++#, c-format ++msgid " nbr symbols: %u\n" ++msgstr " símbolos nbr: %u\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1076 ++#, c-format ++msgid " nbr relocs: %u\n" ++msgstr " relocalizações nbr:%u\n" ++ ++#. Import string table length. ++#: od-xcoff.c:1078 ++#, c-format ++msgid " import strtab len: %u\n" ++msgstr " tamanho strtab importada: %u\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1081 ++#, c-format ++msgid " nbr import files: %u\n" ++msgstr " ficheiros importados nbr: %u\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1083 ++#, c-format ++msgid " import file off: %u\n" ++msgstr " fich import desl: %u\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1085 ++#, c-format ++msgid " string table len: %u\n" ++msgstr " tam. tab. cadeia: %u\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1087 ++#, c-format ++msgid " string table off: %u\n" ++msgstr " Tab. cadeia desl: %u\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Dynamic symbols:\n" ++msgstr "Símbolos dinâmicos:\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1097 ++#, c-format ++msgid " %4u %08x %3u " ++msgstr " %4u %08x %3u " ++ ++#: od-xcoff.c:1110 ++#, c-format ++msgid " %3u %3u " ++msgstr " %3u %3u " ++ ++#: od-xcoff.c:1119 ++#, c-format ++msgid "(bad offset: %u)" ++msgstr "(mau desvio: %u)" ++ ++#: od-xcoff.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Dynamic relocs:\n" ++msgstr "Relocalizações dinâmicas:\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1166 ++#, c-format ++msgid "Import files:\n" ++msgstr "Ficheiros importados:\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1198 ++#, c-format ++msgid "no .except section in file\n" ++msgstr "sem secção .except no ficheiro\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1206 ++#, c-format ++msgid "Exception table:\n" ++msgstr "Tabela de excepções:\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1241 ++#, c-format ++msgid "no .typchk section in file\n" ++msgstr "sem secção .typchk no ficheiro\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1248 ++#, c-format ++msgid "Type-check section:\n" ++msgstr "Secção type-check:\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1295 ++#, c-format ++msgid " address beyond section size\n" ++msgstr " endereço além do tamanho da secção\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1305 ++#, c-format ++msgid " tags at %08x\n" ++msgstr " etiquetas em %08x\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1383 ++#, c-format ++msgid " number of CTL anchors: %u\n" ++msgstr " nº de âncoras CTL: %u\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1402 ++#, c-format ++msgid " Name (len: %u): " ++msgstr " Nome (tam.: %u): " ++ ++#: od-xcoff.c:1405 ++#, c-format ++msgid "[truncated]\n" ++msgstr "[truncado]\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1424 ++#, c-format ++msgid " (end of tags at %08x)\n" ++msgstr " (fim de etiquetas em %08x)\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1427 ++#, c-format ++msgid " no tags found\n" ++msgstr " sem etiquetas\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1431 ++#, c-format ++msgid " Truncated .text section\n" ++msgstr "Secção .text truncada\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1516 ++#, c-format ++msgid "TOC:\n" ++msgstr "TOC:\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1559 ++#, c-format ++msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" ++msgstr "entradas nbr: %-8u Tamanho: %08x (%u)\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1643 ++msgid "cannot read header" ++msgstr "Impossível ler cabeçalho" ++ ++#: od-xcoff.c:1651 ++#, c-format ++msgid "File header:\n" ++msgstr "Cabeçalho de ficheiro:\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1652 ++#, c-format ++msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " ++msgstr " magia: 0x%04x (0%04o) " ++ ++#: od-xcoff.c:1656 ++#, c-format ++msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" ++msgstr "(WRMAGIC: segmentos de texto graváveis)" ++ ++#: od-xcoff.c:1659 ++#, c-format ++msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" ++msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto partilháveis só de leitura)" ++ ++#: od-xcoff.c:1662 ++#, c-format ++msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" ++msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto só de leitura e TOC)" ++ ++#: od-xcoff.c:1665 ++#, c-format ++msgid "unknown magic" ++msgstr "magia desconhecida" ++ ++#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 ++#, c-format ++msgid " Unhandled magic\n" ++msgstr " Magia não gerida\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1737 ++msgid "cannot read loader info table" ++msgstr "impossível ler tabela de informação do carregador" ++ ++#: od-xcoff.c:1769 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"despejo ldinfo não suportado em ambientes 32 bits\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1787 ++msgid "cannot core read header" ++msgstr "impossível ler núcleo do cabeçalho" ++ ++#: od-xcoff.c:1794 ++#, c-format ++msgid "Core header:\n" ++msgstr "Núcleo do cabeçalho:\n" ++ ++#: od-xcoff.c:1795 ++#, c-format ++msgid " version: 0x%08x " ++msgstr " versão: 0x%08x " ++ ++#: od-xcoff.c:1799 ++#, c-format ++msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" ++msgstr "(formato dumpx - aix4.3 / 32 bits)" ++ ++#: od-xcoff.c:1802 ++#, c-format ++msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" ++msgstr "(formato dumpxx - aix5.0 / 64 bits)" ++ ++#: od-xcoff.c:1805 ++#, c-format ++msgid "unknown format" ++msgstr "formato desconhecido" ++ ++#: rclex.c:196 ++msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" ++msgstr "valor inválido especificado para pragma code_page.\n" ++ ++#: rdcoff.c:116 ++#, c-format ++msgid "Excessively large slot index: %lx" ++msgstr "Índice de slot excessivamente grande: %lx" ++ ++#: rdcoff.c:202 ++#, c-format ++msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" ++msgstr "parse_coff_type: código de tipo errado 0x%x" ++ ++#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 ++#, c-format ++msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" ++msgstr "falha em bfd_coff_get_syment: %s" ++ ++#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 ++#, c-format ++msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" ++msgstr "falha em bfd_coff_get_auxent: %s" ++ ++#: rdcoff.c:790 ++#, c-format ++msgid "%ld: .bf without preceding function" ++msgstr "%ld: .bf sem função precedente" ++ ++#: rdcoff.c:840 ++#, c-format ++msgid "%ld: unexpected .ef\n" ++msgstr "%ld: .ef inesperado\n" ++ ++#: rddbg.c:87 ++#, c-format ++msgid "%s: no recognized debugging information" ++msgstr "%s: sem informação de depuração reconhecida" ++ ++#: rddbg.c:194 ++#, c-format ++msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" ++msgstr "%s: %s: entrada stab %ld está corrompida, strx = 0x%x, tipo = %d\n" ++ ++#: rddbg.c:218 ++#, c-format ++msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" ++msgstr "%s: %s: entrada stab %ld está corrompida\n" ++ ++#: rddbg.c:417 ++#, c-format ++msgid "Last stabs entries before error:\n" ++msgstr "Últimas entradas stabs antes do erro:\n" ++ ++#: readelf.c:304 ++msgid "<none>" ++msgstr "<nada>" ++ ++#: readelf.c:305 ++msgid "<no-strings>" ++msgstr "<no-strings>" ++ ++#: readelf.c:382 ++#, c-format ++msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" ++msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n" ++ ++#: readelf.c:392 ++#, c-format ++msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" ++msgstr "Transporte de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n" ++ ++#: readelf.c:404 ++#, c-format ++msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" ++msgstr "Ler %s bytes ultrapassa o fim de ficheiro para %s\n" ++ ++#: readelf.c:412 ++#, c-format ++msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" ++msgstr "Impossível procurar para 0x%lx para %s\n" ++ ++#: readelf.c:428 ++#, c-format ++msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar %s bytes para %s\n" ++ ++#: readelf.c:439 ++#, c-format ++msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" ++msgstr "impossível ler em %s bytes de %s\n" ++ ++#: readelf.c:868 ++msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" ++msgstr "Desconhecem-se relocalizações na arquitectura desta máquina\n" ++ ++#: readelf.c:895 readelf.c:1000 ++msgid "32-bit relocation data" ++msgstr "dados de relocalização 32 bit" ++ ++#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040 ++msgid "out of memory parsing relocs\n" ++msgstr "sem memória ao analisar relocalizações\n" ++ ++#: readelf.c:925 readelf.c:1029 ++msgid "64-bit relocation data" ++msgstr "dados de relocalização 64 bit" ++ ++#: readelf.c:1159 ++#, c-format ++msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" ++msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome símbolo + Adenda\n" ++ ++#: readelf.c:1161 ++#, c-format ++msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" ++msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím Nome sím. + Adenda\n" ++ ++#: readelf.c:1166 ++#, c-format ++msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" ++msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome símbolo\n" ++ ++#: readelf.c:1168 ++#, c-format ++msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" ++msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome sím.\n" ++ ++#: readelf.c:1176 ++#, c-format ++msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" ++msgstr " Desvio Info Tipo Valor símbolo Nome símbolo + Adenda\n" ++ ++#: readelf.c:1178 ++#, c-format ++msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" ++msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome sím. + Adenda\n" ++ ++#: readelf.c:1183 ++#, c-format ++msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" ++msgstr " Desvio Info Tipo Valor símbolo Nome símbolo \n" ++ ++#: readelf.c:1185 ++#, c-format ++msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" ++msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome sím.\n" ++ ++#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753 ++#, c-format ++msgid "unrecognized: %-7lx" ++msgstr "não reconhecido: %-7lx" ++ ++#: readelf.c:1581 ++#, c-format ++msgid "<unknown addend: %lx>" ++msgstr "<adenda desconhecida: %lx>" ++ ++#: readelf.c:1590 ++#, c-format ++msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" ++msgstr " mau índice de símbolo: %08lx em reloc" ++ ++#: readelf.c:1691 ++#, c-format ++msgid "<string table index: %3ld>" ++msgstr "<índice de tabela de cadeia: %3ld>" ++ ++#: readelf.c:1694 ++#, c-format ++msgid "<corrupt string table index: %3ld>" ++msgstr "<índice de tabela de cadeia corrompido: %3ld>" ++ ++#: readelf.c:2180 ++#, c-format ++msgid "Processor Specific: %lx" ++msgstr "Específico do processador: %lx" ++ ++#: readelf.c:2207 ++#, c-format ++msgid "Operating System specific: %lx" ++msgstr "Específico do sistema operativo: %lx" ++ ++#: readelf.c:2211 readelf.c:3947 ++#, c-format ++msgid "<unknown>: %lx" ++msgstr "<desconhecido>: %lx" ++ ++#: readelf.c:2224 ++msgid "NONE (None)" ++msgstr "NADA (nada)" ++ ++#: readelf.c:2225 ++msgid "REL (Relocatable file)" ++msgstr "REL (ficheiro relocalizável)" ++ ++#: readelf.c:2226 ++msgid "EXEC (Executable file)" ++msgstr "EXEC (ficheiro executável)" ++ ++#: readelf.c:2227 ++msgid "DYN (Shared object file)" ++msgstr "DYN (ficheiro de objecto partilhado)" ++ ++#: readelf.c:2228 ++msgid "CORE (Core file)" ++msgstr "CORE (ficheiro de núcleo)" ++ ++#: readelf.c:2232 ++#, c-format ++msgid "Processor Specific: (%x)" ++msgstr "Especifico do processador: (%x)" ++ ++#: readelf.c:2234 ++#, c-format ++msgid "OS Specific: (%x)" ++msgstr "Específico do OS: (%x)" ++ ++#: readelf.c:2236 ++#, c-format ++msgid "<unknown>: %x" ++msgstr "<desconhecido>: %x" ++ ++#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. ++#. 0 ++#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437 ++msgid "None" ++msgstr "Nada" ++ ++#: readelf.c:2479 ++#, c-format ++msgid "<unknown>: 0x%x" ++msgstr "<desconhecido>: 0x%x" ++ ++#: readelf.c:2759 ++msgid ", <unknown>" ++msgstr ", <desconhecido>" ++ ++#: readelf.c:3128 readelf.c:9543 ++msgid "unknown" ++msgstr "desconhecido" ++ ++#: readelf.c:3129 ++msgid "unknown mac" ++msgstr "mac desconhecido" ++ ++#: readelf.c:3197 ++msgid ", <unknown MeP cpu type>" ++msgstr ", <tipo de cpu MeP desconhecido>" ++ ++#: readelf.c:3207 ++msgid "<unknown MeP copro type>" ++msgstr "<tipo do copro MeP desconhecido>" ++ ++#: readelf.c:3218 ++#, c-format ++msgid ", unknown flags bits: %#x" ++msgstr ", bandeiras bits desconhecidas: %#x" ++ ++#: readelf.c:3227 ++msgid ", relocatable" ++msgstr ", relocakizáveis" ++ ++#: readelf.c:3230 ++msgid ", relocatable-lib" ++msgstr ", biblioteca relocalizável" ++ ++#: readelf.c:3312 ++msgid ", unknown v850 architecture variant" ++msgstr ", variante de arquitectura v850 desconhecida" ++ ++#: readelf.c:3378 ++msgid ", unknown CPU" ++msgstr ", CPU desconhecido" ++ ++#: readelf.c:3393 ++msgid ", unknown ABI" ++msgstr ", ABI desconhecido" ++ ++#: readelf.c:3418 readelf.c:3474 ++msgid ", unknown ISA" ++msgstr ", ISA desconhecido" ++ ++#: readelf.c:3584 ++#, c-format ++msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" ++msgstr "Código de comando IA64 VMS não reconhecido: %x\n" ++ ++#: readelf.c:3648 ++msgid ": architecture variant: " ++msgstr ": variante de arquitectura: " ++ ++#: readelf.c:3667 ++msgid ": unknown" ++msgstr ": desconhecido" ++ ++#: readelf.c:3671 ++msgid ": unknown extra flag bits also present" ++msgstr ": bits bandeira extra também presentes desconhecidos" ++ ++#: readelf.c:3720 ++msgid "Standalone App" ++msgstr "Aplicação independente" ++ ++#: readelf.c:3729 ++msgid "Bare-metal C6000" ++msgstr "Bare-metal C6000" ++ ++#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757 ++#: readelf.c:16797 ++#, c-format ++msgid "<unknown: %x>" ++msgstr "<%x desconhecido>" ++ ++#. This message is probably going to be displayed in a 15 ++#. character wide field, so put the hex value first. ++#: readelf.c:4274 ++#, c-format ++msgid "%08x: <unknown>" ++msgstr "%08x: <desconhecido>" ++ ++#: readelf.c:4332 ++#, c-format ++msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" ++msgstr "Uso: readelf <opções> ficheiros elf\n" ++ ++#: readelf.c:4333 ++#, c-format ++msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" ++msgstr "Mostra informação sobre o conteúdo de ficheiros de formato ELF\n" ++ ++#: readelf.c:4334 ++#, c-format ++msgid "" ++" Options are:\n" ++" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" ++" -h --file-header Display the ELF file header\n" ++" -l --program-headers Display the program headers\n" ++" --segments An alias for --program-headers\n" ++" -S --section-headers Display the sections' header\n" ++" --sections An alias for --section-headers\n" ++" -g --section-groups Display the section groups\n" ++" -t --section-details Display the section details\n" ++" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" ++" -s --syms Display the symbol table\n" ++" --symbols An alias for --syms\n" ++" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" ++" -n --notes Display the core notes (if present)\n" ++" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" ++" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" ++" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" ++" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" ++" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" ++" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" ++" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" ++" -x --hex-dump=<number|name>\n" ++" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" ++" -p --string-dump=<number|name>\n" ++" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" ++" -R --relocated-dump=<number|name>\n" ++" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" ++" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" ++" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" ++" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" ++" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" ++" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" ++" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" ++" Display the contents of DWARF debug sections\n" ++msgstr "" ++" As opções são:\n" ++" -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" ++" -h --file-header Mostra o cabeçalho do ficheiro ELF\n" ++" -l --program-headers Mostra os cabeçalhos do programa\n" ++" --segments Aliás para --program-headers\n" ++" -S --section-headers Mostra o cabeçalho da secção\n" ++" --sections Aliás para for --section-headers\n" ++" -g --section-groups Mostra os grupos da secção\n" ++" -t --section-details Mostra os detalhes da secção\n" ++" -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n" ++" -s --syms Mostra a tabela de símbolos\n" ++" --symbols Aliás para for --syms\n" ++" --dyn-syms Mostra a tabela de símbolo dinâmico\n" ++" -n --notes Mostra as notas de núcleo (se houver)\n" ++" -r --relocs Mostra as relocalizações (se houver)\n" ++" -u --unwind Mostra a informação unwind (se houver)\n" ++" -d --dynamic Mostra a secção dinâmica (se houver)\n" ++" -V --version-info Mostra as secções da versão (se houver)\n" ++" -A --arch-specific Mostra informação específica da arquitectura (se houver)\n" ++" -c --archive-index Mostra o índice de símbolo/ficheiro num arquivo\n" ++" -D --use-dynamic Usa a informação na secção dinâmica ao mostrar símbolos\n" ++" -x --hex-dump=<nº|nome>\n" ++" Despeja o conteúdo de <nº|nome> da secção como bytes\n" ++" -p --string-dump=<nº|nome>\n" ++" Despeja o conteúdo de <nº|nome> da secção como strings\n" ++" -R --relocated-dump=<nº|nome>\n" ++" Despeja o conteúdo de <nº|nome> da secção como bytes relocalizados\n" ++" -z --decompress Descomprime a secção antes de despejar\n" ++" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] ou\n" ++" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" ++" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" ++" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" ++" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" ++" Mostra o conteúdo de secções de depuração DWARF\n" ++ ++#: readelf.c:4368 ++#, c-format ++msgid "" ++" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" ++" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" ++" or deeper\n" ++msgstr "" ++" --dwarf-depth=N Não mostra DIEs à profundidade N ou maior\n" ++" --dwarf-start=N Mostra DIEs começando em N, à mesma profundidade\n" ++" ou superior\n" ++ ++#: readelf.c:4373 ++#, c-format ++msgid "" ++" -i --instruction-dump=<number|name>\n" ++" Disassemble the contents of section <number|name>\n" ++msgstr "" ++" -i --instruction-dump=<nº|nome>\n" ++" Desmonta o conteúdo da secção <nº|nome>\n" ++ ++#: readelf.c:4377 ++#, c-format ++msgid "" ++" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" ++" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" ++" @<file> Read options from <file>\n" ++" -H --help Display this information\n" ++" -v --version Display the version number of readelf\n" ++msgstr "" ++" -I --histogram Mostra o histograma de tamanhos da lista\n" ++" -W --wide Permite que a saída exceda 80 caracteres\n" ++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n" ++" -H --help Mostra esta informação\n" ++" -v --version Mostra a versão do readelf\n" ++ ++#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441 ++msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar tabela de despejo.\n" ++ ++#: readelf.c:4618 ++#, c-format ++msgid "Invalid option '-%c'\n" ++msgstr "Opção inválida \"-%c\"\n" ++ ++#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210 ++msgid "none" ++msgstr "nada" ++ ++#: readelf.c:4657 ++msgid "2's complement, little endian" ++msgstr "complemento 2, little endian" ++ ++#: readelf.c:4658 ++msgid "2's complement, big endian" ++msgstr "complemento 2, big endian" ++ ++#: readelf.c:4678 ++msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" ++msgstr "Não é ficheiro ELF - tem os bytes mágicos errados no início\n" ++ ++#: readelf.c:4688 ++#, c-format ++msgid "ELF Header:\n" ++msgstr "Cabeçalho ELF:\n" ++ ++#: readelf.c:4689 ++#, c-format ++msgid " Magic: " ++msgstr " Magia: " ++ ++#: readelf.c:4693 ++#, c-format ++msgid " Class: %s\n" ++msgstr " Classe: %s\n" ++ ++#: readelf.c:4695 ++#, c-format ++msgid " Data: %s\n" ++msgstr " Dados: %s\n" ++ ++#: readelf.c:4697 ++#, c-format ++msgid " Version: %d %s\n" ++msgstr " Versão: %d %s\n" ++ ++#: readelf.c:4702 ++#, c-format ++msgid "<unknown: %lx>" ++msgstr "<desconhecido: %lx>" ++ ++#: readelf.c:4704 ++#, c-format ++msgid " OS/ABI: %s\n" ++msgstr " OS/ABI: %s\n" ++ ++#: readelf.c:4706 ++#, c-format ++msgid " ABI Version: %d\n" ++msgstr " Versão ABI: %d\n" ++ ++#: readelf.c:4708 ++#, c-format ++msgid " Type: %s\n" ++msgstr " Tipo: %s\n" ++ ++#: readelf.c:4710 ++#, c-format ++msgid " Machine: %s\n" ++msgstr " Máquina: %s\n" ++ ++#: readelf.c:4712 ++#, c-format ++msgid " Version: 0x%lx\n" ++msgstr " Versão: 0x%lx\n" ++ ++#: readelf.c:4715 ++#, c-format ++msgid " Entry point address: " ++msgstr " Endereço do ponto de entrada: " ++ ++#: readelf.c:4717 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Start of program headers: " ++msgstr "" ++"\n" ++" Início dos cabeçalhos do programa: " ++ ++#: readelf.c:4719 ++#, c-format ++msgid "" ++" (bytes into file)\n" ++" Start of section headers: " ++msgstr "" ++" (bytes no ficheiro)\n" ++" Início dos cabeçalhos de secção: " ++ ++#: readelf.c:4721 ++#, c-format ++msgid " (bytes into file)\n" ++msgstr " (bytes no ficheiro)\n" ++ ++#: readelf.c:4723 ++#, c-format ++msgid " Flags: 0x%lx%s\n" ++msgstr " Bandeiras: 0x%lx%s\n" ++ ++#: readelf.c:4726 ++#, c-format ++msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" ++msgstr " Tamanho deste cabeçalho: %ld (bytes)\n" ++ ++#: readelf.c:4728 ++#, c-format ++msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" ++msgstr " Tamanho dos cabeçalhos do programa:%ld (bytes)\n" ++ ++#: readelf.c:4730 ++#, c-format ++msgid " Number of program headers: %ld" ++msgstr " Nº de cabeçalhos do programa: %ld" ++ ++#: readelf.c:4737 ++#, c-format ++msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" ++msgstr " Tamanho dos cabeçalhos de secção: %ld (bytes)\n" ++ ++#: readelf.c:4739 ++#, c-format ++msgid " Number of section headers: %ld" ++msgstr " Nº dos cabeçalhos de secção: %ld" ++ ++#: readelf.c:4744 ++#, c-format ++msgid " Section header string table index: %ld" ++msgstr " Índice de tabela de cadeias da secção: %ld" ++ ++#: readelf.c:4751 ++#, c-format ++msgid " <corrupt: out of range>" ++msgstr " <corrupto: fora do intervalo>" ++ ++#: readelf.c:4791 readelf.c:4838 ++msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" ++msgstr "O campo e_phentsize no cabeçalho ELF é menor que o tamanho de um cabeçalho de programa ELF\n" ++ ++#: readelf.c:4795 readelf.c:4842 ++msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" ++msgstr "O campo e_phentsize no cabeçalho ELF é maior que o tamanho de um cabeçalho de programa ELF\n" ++ ++#: readelf.c:4798 readelf.c:4845 ++msgid "program headers" ++msgstr "cabeçalhos do programa" ++ ++#: readelf.c:4884 ++#, c-format ++msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" ++msgstr "Muitos cabeçalhos do programa - %#x - o ficheiro não é assim tão grande\n" ++ ++#: readelf.c:4893 ++#, c-format ++msgid "Out of memory reading %u program headers\n" ++msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos do programa\n" ++ ++#: readelf.c:4924 ++msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" ++msgstr "cabeçalho ELF possivelmente corrupto - tem desvio não-zero no cabeçalho do programa sem cabeçalhos do programa\n" ++ ++#: readelf.c:4929 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"There are no program headers in this file.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Não há cabeçalhos do programa nest ficheiro.\n" ++ ++#: readelf.c:4935 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Elf file type is %s\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Tipo de ficheiro Elf é %s\n" ++ ++#: readelf.c:4936 ++#, c-format ++msgid "Entry point 0x%s\n" ++msgstr "Ponto de entrada 0x%s\n" ++ ++#: readelf.c:4937 ++#, c-format ++msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" ++msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" ++msgstr[0] "Há %d cabeçalho do programa, começando no desvio %s\n" ++msgstr[1] "Há %d cabeçalhos do programa, começando no desvio %s\n" ++ ++#: readelf.c:4950 readelf.c:4952 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Program Headers:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Cabeçalhos do programa:\n" ++ ++#: readelf.c:4956 ++#, c-format ++msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" ++msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís TamFich TamMem Bdr Alinh\n" ++ ++#: readelf.c:4959 ++#, c-format ++msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" ++msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís TamFich TamMem Bdr Alinh\n" ++ ++#: readelf.c:4963 ++#, c-format ++msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" ++msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís \n" ++ ++#: readelf.c:4965 ++#, c-format ++msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" ++msgstr " TamFich TamMem Bndrs Alinh\n" ++ ++#: readelf.c:5064 ++msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" ++msgstr "segmentos LOAD têm de estar ordenados por EndVirtl crescente\n" ++ ++#: readelf.c:5067 ++msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" ++msgstr "o tamanho de ficheiro do segmento é maior que o seu tamanho da memória\n" ++ ++#: readelf.c:5074 ++msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" ++msgstr "o segmento PHDR tem de ocorrer antes de qualquer segmento LOAD\n" ++ ++#: readelf.c:5086 ++msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" ++msgstr "o segmento PHDR não é coberto por um segmento LOAD\n" ++ ++#: readelf.c:5092 ++msgid "more than one dynamic segment\n" ++msgstr "mais de um segmento dinâmico\n" ++ ++#: readelf.c:5111 ++msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" ++msgstr "sem secção .dynamyc no segmento dinâmico\n" ++ ++#: readelf.c:5126 ++msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" ++msgstr "a secção .dynamic não está contida dentro do segmento dinâmico\n" ++ ++#: readelf.c:5129 ++msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" ++msgstr "a secção .dynamyc não é a primeira secção no segmento dinâmico.\n" ++ ++#: readelf.c:5139 ++msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" ++msgstr "o desvio+tamanho do segmento dinâmico excede o tamanho do ficheiro\n" ++ ++#: readelf.c:5147 ++msgid "Unable to find program interpreter name\n" ++msgstr "Impossível encontrar nome do interpretador do programa\n" ++ ++#: readelf.c:5154 ++msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" ++msgstr "Erro interno: falha ao criar cadeia de formato para mostrar o interpretador do programa\n" ++ ++#: readelf.c:5158 ++msgid "Unable to read program interpreter name\n" ++msgstr "Impossível ler nome do interpretador do programa\n" ++ ++#: readelf.c:5161 ++#, c-format ++msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" ++msgstr " [A pedir interpretador do programa: %s]\n" ++ ++#: readelf.c:5172 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Section to Segment mapping:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Secção para mapa do segmento:\n" ++ ++#: readelf.c:5173 ++#, c-format ++msgid " Segment Sections...\n" ++msgstr " Secções do segmento...\n" ++ ++#: readelf.c:5209 ++msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" ++msgstr "Impossível interpretar endereços virtuais sem cabeçalhos de programa.\n" ++ ++#: readelf.c:5225 ++#, c-format ++msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" ++msgstr "Endereço virtual 0x%lx não localizado em nenhum segmento PT_LOAD.\n" ++ ++#: readelf.c:5250 readelf.c:5314 ++msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" ++msgstr "O campo e_shentsize no cabeçalho ELF é menor que o tamanho dum cabeçalho de secção ELF\n" ++ ++#: readelf.c:5254 readelf.c:5319 ++msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" ++msgstr "O campo e_shentsize no cabeçalho ELF é maior que o tamanho dum cabeçalho de secção ELF\n" ++ ++#: readelf.c:5258 readelf.c:5324 ++msgid "section headers" ++msgstr "cabeçalhos de secção" ++ ++#: readelf.c:5268 readelf.c:5334 ++#, c-format ++msgid "Out of memory reading %u section headers\n" ++msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos de secção\n" ++ ++#: readelf.c:5287 readelf.c:5353 ++#, c-format ++msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" ++msgstr "Secção %u tem um valor sh_link %u fora do intervalo\n" ++ ++#: readelf.c:5289 readelf.c:5355 ++#, c-format ++msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" ++msgstr "Secção %u tem um valor sh_info %u fora do intervalo\n" ++ ++#: readelf.c:5384 readelf.c:5497 ++#, c-format ++msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" ++msgstr "Secção %s tem um sh_entsize inválido de 0x%lx\n" ++ ++#: readelf.c:5392 readelf.c:5505 ++#, c-format ++msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" ++msgstr "Secção %s tem um sh_size inválido de 0x%lx\n" ++ ++#: readelf.c:5402 readelf.c:5515 ++#, c-format ++msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" ++msgstr "Tamanho (0x%lx) da secção %s não é múltiplo do seu sh_entsize (0x%lx)\n" ++ ++#: readelf.c:5410 readelf.c:5523 ++msgid "symbols" ++msgstr "símbolos" ++ ++#: readelf.c:5424 readelf.c:5537 ++msgid "symbol table section indicies" ++msgstr "Índices da secção da tabela de símbolos" ++ ++#: readelf.c:5430 readelf.c:5543 ++#, c-format ++msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" ++msgstr "Secção índice %s tem um tamanho 0x%lx - esperado 0x%lx\n" ++ ++#: readelf.c:5443 readelf.c:5556 ++#, c-format ++msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" ++msgstr "Sem memória ao ler %lu símbolos\n" ++ ++#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848 ++msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" ++msgstr "Erro interno: sem espaço no buffer para informação da bandeira de secção" ++ ++#: readelf.c:5855 ++#, c-format ++msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" ++msgstr "DESCONHECIDO (%*.*lx)" ++ ++#: readelf.c:5874 readelf.c:5889 ++msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" ++msgstr "Secção comprimida muito pequena mesmo para um cabeçalho de compressão\n" ++ ++#: readelf.c:5913 ++msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" ++msgstr "cabeçalho de ficheiro ELF possivelmente corrupto - tem desvio de cabeçalho de secção não-zero sem cabeçalhos de secção\n" ++ ++#: readelf.c:5918 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"There are no sections in this file.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Não há secções neste ficheiro.\n" ++ ++#: readelf.c:5924 ++#, c-format ++msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" ++msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" ++msgstr[0] "Há %d cabeçalho de secção, começando no desvio 0x%lx:\n" ++msgstr[1] "Há %d cabeçalhos de secção, começando no desvio 0x%lx:\n" ++ ++#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026 ++#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458 ++msgid "string table" ++msgstr "tabela de cadeia" ++ ++#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. ++#: readelf.c:6024 ++#, c-format ++msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" ++msgstr "Secção %d tem um sh_entsize inválido de %s\n" ++ ++#: readelf.c:6025 ++#, c-format ++msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" ++msgstr "(a usar o tamanho esperado de %u para o resto do despejo)\n" ++ ++#: readelf.c:6046 ++msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" ++msgstr "O ficheiro contém múltiplas tabelas de símbolo dinâmico\n" ++ ++#: readelf.c:6058 ++msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" ++msgstr "O ficheiro contém múltiplas tabelas de cadeia dinâmica\n" ++ ++#: readelf.c:6064 ++msgid "dynamic strings" ++msgstr "cadeias dinâmicas" ++ ++#: readelf.c:6154 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Section Headers:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Cabeçalhos de secção:\n" ++ ++#: readelf.c:6156 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Section Header:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Cabeçalho de secção:\n" ++ ++#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184 ++#, c-format ++msgid " [Nr] Name\n" ++msgstr " [Nr] Nome\n" ++ ++#: readelf.c:6163 ++#, c-format ++msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" ++msgstr " Tipo End. Dev Tam. ES Lg Inf Al\n" ++ ++#: readelf.c:6167 ++#, c-format ++msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" ++msgstr " [Nr] Nome Tipo End. Des Tam. ES Bdr Lg Inf Al\n" ++ ++#: readelf.c:6174 ++#, c-format ++msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" ++msgstr " Tipo Endereço Des Tam. ES Lg Inf Al\n" ++ ++#: readelf.c:6178 ++#, c-format ++msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" ++msgstr " [Nr] Nome Tipo Endereço Des Tam. ES Bdr Lg Inf Al\n" ++ ++#: readelf.c:6185 ++#, c-format ++msgid " Type Address Offset Link\n" ++msgstr " Tipo Endereço Desvio Lig.\n" ++ ++#: readelf.c:6186 ++#, c-format ++msgid " Size EntSize Info Align\n" ++msgstr " Tam. Tam.Ent Info Alinh\n" ++ ++#: readelf.c:6190 ++#, c-format ++msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" ++msgstr " [Nr] Nome Tipo Endereço Desvio\n" ++ ++#: readelf.c:6191 ++#, c-format ++msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" ++msgstr " Tam. Tam.Ent Bands Lig. Info Alinh\n" ++ ++#: readelf.c:6196 ++#, c-format ++msgid " Flags\n" ++msgstr " Bandeiras\n" ++ ++#: readelf.c:6218 ++#, c-format ++msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" ++msgstr "[%2u]: campo de ligação (%u) devia indexar uma secção symtab.\n" ++ ++#: readelf.c:6231 ++#, c-format ++msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" ++msgstr "[%2u]: campo de ligação (%u) devia indexar uma secção de cadeia.\n" ++ ++#: readelf.c:6239 readelf.c:6250 ++#, c-format ++msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" ++msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) num campo de ligação.\n" ++ ++#: readelf.c:6281 ++#, c-format ++msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" ++msgstr "[%2u]: campo de informação (%u) devia indexar uma secção relocalizável.\n" ++ ++#: readelf.c:6293 readelf.c:6320 ++#, c-format ++msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" ++msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) em campo de informação.\n" ++ ++#: readelf.c:6315 ++#, c-format ++msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" ++msgstr "[%2u]: esperada ligação a outra secção no campo de informação" ++ ++#: readelf.c:6330 ++#, c-format ++msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" ++msgstr "Tamanho da secção %u maior que o ficheiro completo!\n" ++ ++#: readelf.c:6399 ++#, c-format ++msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" ++msgstr "secção %u: valor sh_link de %u é maior que o número de secções\n" ++ ++#: readelf.c:6501 ++msgid "compression header" ++msgstr "cabeçalho de compressão" ++ ++#: readelf.c:6510 ++#, c-format ++msgid " [<unknown>: 0x%x], " ++msgstr " [<desconhecido>: 0x%x], " ++ ++#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the ++#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these ++#. letters will be displayed to the user. ++#: readelf.c:6524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Key to Flags:\n" ++" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" ++" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" ++" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" ++" " ++msgstr "" ++"Tecla para bandeiras:\n" ++" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" ++" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" ++" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" ++" " ++ ++#: readelf.c:6531 ++#, c-format ++msgid "l (large), " ++msgstr "l (large), " ++ ++#: readelf.c:6533 ++#, c-format ++msgid "y (purecode), " ++msgstr "y (purecode), " ++ ++#: readelf.c:6535 ++#, c-format ++msgid "v (VLE), " ++msgstr "v (VLE), " ++ ++#: readelf.c:6552 ++#, c-format ++msgid "[0x%x: " ++msgstr "[0x%x: " ++ ++#: readelf.c:6594 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"There are no sections to group in this file.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Não há secções para agrupar neste ficheiro.\n" ++ ++#: readelf.c:6601 ++msgid "Section headers are not available!\n" ++msgstr "Cabeçalhos de secção indisponíveis!\n" ++ ++#: readelf.c:6611 ++#, c-format ++msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" ++msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos de grupo de secção\n" ++ ++#: readelf.c:6627 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"There are no section groups in this file.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Não há grupos de secção neste ficheiro.\n" ++ ++#: readelf.c:6636 ++#, c-format ++msgid "Out of memory reading %lu groups\n" ++msgstr "Sem memória ao ler %lu grupos\n" ++ ++#: readelf.c:6666 ++#, c-format ++msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" ++msgstr "Mau sh_link na secção de grupo \"%s\"\n" ++ ++#: readelf.c:6680 ++#, c-format ++msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" ++msgstr "Cabeçalho corrupto na secção de grupo \"%s\"\n" ++ ++#: readelf.c:6686 readelf.c:6697 ++#, c-format ++msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" ++msgstr "Mau sh_info na secção de grupo \"%s\"\n" ++ ++#: readelf.c:6738 ++#, c-format ++msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" ++msgstr "Secção %s tem sh_entsize (0x%lx) que é maior que o seu tamanho (0x%lx)\n" ++ ++#: readelf.c:6747 ++msgid "section data" ++msgstr "dados de secção" ++ ++#: readelf.c:6758 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"%ssecção de grupo [%5u] \"%s\" [%s] contém %u secções:\n" ++ ++#: readelf.c:6761 ++#, c-format ++msgid " [Index] Name\n" ++msgstr " [Índice] Nome\n" ++ ++#: readelf.c:6779 ++#, c-format ++msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" ++msgstr "secção [%5u] na secção de grupo [%5u] > secção máxima [%5u]\n" ++ ++#: readelf.c:6782 ++msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" ++msgstr "Mais mensagens de erro sobre índices de secção de grupos excessivamente grandes suprimidas\n" ++ ++#: readelf.c:6795 ++#, c-format ++msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" ++msgstr "secção [%5u] na secção de grupo [%5u] já está na secção de grupo [%5u]\n" ++ ++#: readelf.c:6799 ++msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" ++msgstr "Mais mensagens de erro sobre secções de grupos já contidas suprimidas\n" ++ ++#: readelf.c:6811 ++#, c-format ++msgid "section 0 in group section [%5u]\n" ++msgstr "secção 0 na secção de grupo [%5u]\n" ++ ++#: readelf.c:6880 ++msgid "dynamic section image fixups" ++msgstr "arranjos de imagem de secção dinâmica" ++ ++#: readelf.c:6888 ++#, c-format ++msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" ++msgstr "Índice de 0x%lx de nome de biblioteca corrupto encontrado em entrada dinâmica" ++ ++#: readelf.c:6892 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Arranjos de imagem para biblioteca necessária #%d: %s - ident: %lx\n" ++ ++#: readelf.c:6895 ++#, c-format ++msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" ++msgstr "Seg Desvio Tipo VecSím TipoDados\n" ++ ++#: readelf.c:6928 ++msgid "dynamic section image relocations" ++msgstr "relocalizações de imagem de secção dinâmica" ++ ++#: readelf.c:6932 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Image relocs\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Relocs de imagem\n" ++ ++#: readelf.c:6934 ++#, c-format ++msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" ++msgstr "Seg Desvio Tipo Adenda Seg Sím Off\n" ++ ++#: readelf.c:6990 ++msgid "dynamic string section" ++msgstr "secção de cadeia dinâmica" ++ ++#: readelf.c:7091 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"secção de relocalização \"%s\" no desvio 0x%lx contém %ld bytes:\n" ++ ++#: readelf.c:7108 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"There are no dynamic relocations in this file.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Não há relocalizações dinâmicas neste ficheiro.\n" ++ ++#: readelf.c:7133 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Relocation section " ++msgstr "" ++"\n" ++"Secção de relocalização." ++ ++#: readelf.c:7141 ++#, c-format ++msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" ++msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" ++msgstr[0] " no desvio 0x%lx contém %lu entrada:\n" ++msgstr[1] " no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:7202 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"There are no static relocations in this file." ++msgstr "" ++"\n" ++"Não há relocalizações estáticas neste ficheiro." ++ ++#: readelf.c:7203 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Para ver relocalizações dinâmicas adicione --use-dynamic à linha de comandos.\n" ++ ++#: readelf.c:7209 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"There are no relocations in this file.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Não há relocalizações neste ficheiro.\n" ++ ++#: readelf.c:7379 ++#, c-format ++msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" ++msgstr "Desvio inválido %lx na entrada de tabela %ld\n" ++ ++#: readelf.c:7397 ++#, c-format ++msgid "\tUnknown version.\n" ++msgstr "\tVersão desconhecida.\n" ++ ++#: readelf.c:7460 readelf.c:7884 ++msgid "unwind table" ++msgstr "desenrolar tabela" ++ ++#: readelf.c:7510 ++#, c-format ++msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" ++msgstr "A saltar tipo de relocalização desconhecido: %u\n" ++ ++#: readelf.c:7517 ++#, c-format ++msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" ++msgstr "A saltar tipo de relocalização inesperado: %s\n" ++ ++#: readelf.c:7526 ++#, c-format ++msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" ++msgstr "A saltar relocalização com desvio extra-grande: %lx\n" ++ ++#: readelf.c:7577 readelf.c:8020 ++msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" ++msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de cadeias auxiliares\n" ++ ++#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"There are no unwind sections in this file.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Não secções a desenrolar neste ficheiro.\n" ++ ++#: readelf.c:7665 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Could not find unwind info section for " ++msgstr "" ++"\n" ++"Impossível encontrar secção de informação de desenrolar para " ++ ++#: readelf.c:7677 ++msgid "unwind info" ++msgstr "informação de desenrolar" ++ ++#: readelf.c:7680 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Unwind section " ++msgstr "" ++"\n" ++"Secção de desenrolar " ++ ++#: readelf.c:7687 ++#, c-format ++msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" ++msgstr " no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:7966 ++#, c-format ++msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" ++msgstr "A saltar tipo de relocalização inesperado: %s\n" ++ ++#: readelf.c:8042 readelf.c:9145 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Secção de desenrolar \"%s\" no desvio 0x%lx contém %lu entrada:\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Secção de desenrolar \"%s\" no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:8181 ++msgid "unwind data" ++msgstr "dados de desenrolar" ++ ++#: readelf.c:8254 ++#, c-format ++msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" ++msgstr "A saltar relocalização inesperada no desvio 0x%lx\n" ++ ++#: readelf.c:8276 ++#, c-format ++msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" ++msgstr "Encontrado tipo de relocalização %d desconhecido\n" ++ ++#: readelf.c:8284 ++#, c-format ++msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" ++msgstr "Mau índice de símbolo em relocalização de desenrolar (%lu > %lu)\n" ++ ++#: readelf.c:8299 ++#, c-format ++msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" ++msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM desconhecido: %d\n" ++ ++#: readelf.c:8309 ++#, c-format ++msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" ++msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM inesperado: %s\n" ++ ++#: readelf.c:8318 ++#, c-format ++msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" ++msgstr "A saltar tipo de relocalização C6000 desconhecido: %d\n" ++ ++#: readelf.c:8328 ++#, c-format ++msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" ++msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM inesperado: %s\n" ++ ++#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. ++#: readelf.c:8337 ++msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" ++msgstr "Só são suportados desenroladores TI e ARM\n" ++ ++#: readelf.c:8400 ++#, c-format ++msgid "[Truncated opcode]\n" ++msgstr "[opcode truncado]\n" ++ ++#: readelf.c:8448 readelf.c:8664 ++#, c-format ++msgid "Refuse to unwind" ++msgstr "Recusa de desenrolar" ++ ++#: readelf.c:8471 ++#, c-format ++msgid " [Reserved]" ++msgstr " [Reservado]" ++ ++#: readelf.c:8499 ++#, c-format ++msgid " finish" ++msgstr " termina" ++ ++#: readelf.c:8504 readelf.c:8597 ++#, c-format ++msgid "[Spare]" ++msgstr "[Vago]" ++ ++#: readelf.c:8538 ++msgid "corrupt change to vsp" ++msgstr "alteração corrupta a vsp" ++ ++#: readelf.c:8619 readelf.c:8769 ++#, c-format ++msgid " [unsupported opcode]" ++msgstr " [opcode não suportado]" ++ ++#: readelf.c:8712 ++#, c-format ++msgid "pop frame {" ++msgstr "pop frame {" ++ ++#: readelf.c:8723 ++msgid "[pad]" ++msgstr "[pad]" ++ ++#: readelf.c:8751 ++msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" ++msgstr "Detectado ajuste de ponteiro de stack corrupto\n" ++ ++#: readelf.c:8758 ++#, c-format ++msgid "sp = sp + %ld" ++msgstr "sp = sp + %ld" ++ ++#: readelf.c:8828 ++#, c-format ++msgid " Personality routine: " ++msgstr " Rotina de personalidade: " ++ ++#: readelf.c:8860 ++#, c-format ++msgid " [Truncated data]\n" ++msgstr " [Dados truncados]\n" ++ ++#: readelf.c:8884 ++#, c-format ++msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" ++msgstr "Entrada de tabela de modelo compacto ARM corrupta: %x \n" ++ ++#: readelf.c:8889 ++#, c-format ++msgid " Compact model index: %d\n" ++msgstr " Índice de modelo compacto: %d\n" ++ ++#: readelf.c:8915 ++msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" ++msgstr "Encontrado índice de modelo compacto ARM desconhecido\n" ++ ++#: readelf.c:8916 ++#, c-format ++msgid " [reserved]\n" ++msgstr " [reservado]\n" ++ ++#: readelf.c:8931 ++#, c-format ++msgid " Restore stack from frame pointer\n" ++msgstr " Restaurar stack do ponteiro de frame\n" ++ ++#: readelf.c:8933 ++#, c-format ++msgid " Stack increment %d\n" ++msgstr " Incremento do stack %d\n" ++ ++#: readelf.c:8934 ++#, c-format ++msgid " Registers restored: " ++msgstr " Registos restaurados: " ++ ++#: readelf.c:8939 ++#, c-format ++msgid " Return register: %s\n" ++msgstr " Registo devolvido: %s\n" ++ ++#: readelf.c:8943 ++#, c-format ++msgid " [reserved (%d)]\n" ++msgstr " [reservado (%d)]\n" ++ ++#: readelf.c:8947 ++#, c-format ++msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" ++msgstr "Encontrado tipo de arquitectura %d não suportado ao descodificar tabela de desenrolar\n" ++ ++#: readelf.c:9002 ++#, c-format ++msgid "corrupt index table entry: %x\n" ++msgstr "entrada de tabela de índice corrupta: %x\n" ++ ++#: readelf.c:9042 ++#, c-format ++msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" ++msgstr "Entrada de desenrolar contém desvio corrupto (0x%lx) na secção %s\n" ++ ++#: readelf.c:9058 ++#, c-format ++msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" ++msgstr "Impossível localizar secção extab .ARM contendo 0x%lx.\n" ++ ++#: readelf.c:9103 ++#, c-format ++msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" ++msgstr "Encontrado tipo de arquitectura %d não suportado ao processar tabela de desenrolar\n" ++ ++#: readelf.c:9125 ++msgid "Multiple string tables found in file.\n" ++msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de cadeia no ficheiro.\n" ++ ++#: readelf.c:9191 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"A descodificação de secções de desenrolar para tipos de máquina %s não é suportada.\n" ++ ++#: readelf.c:9203 ++#, c-format ++msgid "NONE" ++msgstr "NADA" ++ ++#: readelf.c:9228 ++#, c-format ++msgid "Interface Version: %s" ++msgstr "Versão da interface: %s" ++ ++#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. ++#: readelf.c:9234 ++#, c-format ++msgid "<corrupt: %s>" ++msgstr "<corrupto: %s>" ++ ++#: readelf.c:9252 ++#, c-format ++msgid "Time Stamp: %s" ++msgstr "Carimbo: %s" ++ ++#: readelf.c:9430 readelf.c:9478 ++msgid "dynamic section" ++msgstr "secção dinâmica" ++ ++#: readelf.c:9450 readelf.c:9499 ++#, c-format ++msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %lu entradas dinâmicas\n" ++ ++#: readelf.c:9559 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"There is no dynamic section in this file.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Não há secção dinâmica neste ficheiro.\n" ++ ++#. See PR 21379 for a reproducer. ++#: readelf.c:9597 ++#, c-format ++msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" ++msgstr "Entrada DT_SYMTAB inválida: %lx" ++ ++#: readelf.c:9615 ++msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" ++msgstr "Impossível determinar o número de símbolos a carregar\n" ++ ++#: readelf.c:9651 ++msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" ++msgstr "Impossível determinar o tamanho da tabela de cadeia dinâmica\n" ++ ++#: readelf.c:9657 ++msgid "dynamic string table" ++msgstr "tabela de cadeia dinâmica" ++ ++#: readelf.c:9679 ++#, c-format ++msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" ++msgstr "Mau valor (%d) para entrada SYMINENT\n" ++ ++#: readelf.c:9698 ++msgid "symbol information" ++msgstr "informação de símbolo" ++ ++#: readelf.c:9705 ++#, c-format ++msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar %lu byte para informação de símbolo dinâmico\n" ++ ++#: readelf.c:9724 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Secção dinâmica no desvio 0x%lx contém %lu entrada:\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Secção dinâmica no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:9731 ++#, c-format ++msgid " Tag Type Name/Value\n" ++msgstr " Etq Tipo Nome/Valor\n" ++ ++#: readelf.c:9765 ++#, c-format ++msgid "Auxiliary library" ++msgstr "Biblioteca auxiliar" ++ ++#: readelf.c:9769 ++#, c-format ++msgid "Filter library" ++msgstr "Biblioteca de filtro" ++ ++#: readelf.c:9773 ++#, c-format ++msgid "Configuration file" ++msgstr "Ficheiro de configuração" ++ ++#: readelf.c:9777 ++#, c-format ++msgid "Dependency audit library" ++msgstr "Biblioteca de auditoria de dependência" ++ ++#: readelf.c:9781 ++#, c-format ++msgid "Audit library" ++msgstr "Biblioteca de auditoria" ++ ++#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855 ++#, c-format ++msgid "Flags:" ++msgstr "Bandeiras:" ++ ++#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857 ++#, c-format ++msgid " None\n" ++msgstr " Nada\n" ++ ++#: readelf.c:10048 ++#, c-format ++msgid "Shared library: [%s]" ++msgstr "Biblioteca partilhada: [%s]" ++ ++#: readelf.c:10051 ++#, c-format ++msgid " program interpreter" ++msgstr " interpretador do programa" ++ ++#: readelf.c:10055 ++#, c-format ++msgid "Library soname: [%s]" ++msgstr "soname da biblioteca: [%s]" ++ ++#: readelf.c:10059 ++#, c-format ++msgid "Library rpath: [%s]" ++msgstr "rpath da biblioteca: [%s]" ++ ++#: readelf.c:10063 ++#, c-format ++msgid "Library runpath: [%s]" ++msgstr "runpath da biblioteca: [%s]" ++ ++#: readelf.c:10097 ++#, c-format ++msgid " (bytes)\n" ++msgstr " (bytes)\n" ++ ++#: readelf.c:10127 ++#, c-format ++msgid "Not needed object: [%s]\n" ++msgstr "Objecto não necessário: [%s]\n" ++ ++#: readelf.c:10152 ++#, c-format ++msgid "<corrupt time val: %lx" ++msgstr "<valor de hora corrupto: %lx" ++ ++#: readelf.c:10269 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Version definition section '%s' contains %u entry:\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Secção de definição de versão \"%s\" contém %u entrada:\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Secção de definição de versão \"%s\" contém %u entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:10277 ++#, c-format ++msgid " Addr: 0x" ++msgstr " End.: 0x" ++ ++#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571 ++#, c-format ++msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" ++msgstr " Desvio: %#08lx Lig.: %u (%s)\n" ++ ++#: readelf.c:10285 ++msgid "version definition section" ++msgstr "secção de definição de versão" ++ ++#: readelf.c:10314 ++#, c-format ++msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" ++msgstr " %#06lx: Rev: %d Band.: %s" ++ ++#: readelf.c:10317 ++#, c-format ++msgid " Index: %d Cnt: %d " ++msgstr " Índ.: %d Tot: %d " ++ ++#: readelf.c:10334 ++#, c-format ++msgid "Name: %s\n" ++msgstr "Nome: %s\n" ++ ++#: readelf.c:10336 ++#, c-format ++msgid "Name index: %ld\n" ++msgstr "Índice de nome: %ld\n" ++ ++#: readelf.c:10345 ++#, c-format ++msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" ++msgstr "Campo vda_next de %lx inválido\n" ++ ++#: readelf.c:10365 ++#, c-format ++msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" ++msgstr " %#06lx: Mãe %d: %s\n" ++ ++#: readelf.c:10368 ++#, c-format ++msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" ++msgstr " %#06lx: Mãe %d, índice de nome: %ld\n" ++ ++#: readelf.c:10373 ++#, c-format ++msgid " Version def aux past end of section\n" ++msgstr " Versão def aux ultrapassa o fim da secção\n" ++ ++#: readelf.c:10380 ++#, c-format ++msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" ++msgstr "Campo vd_next de %lx inválido\n" ++ ++#: readelf.c:10391 ++#, c-format ++msgid " Version definition past end of section\n" ++msgstr " Definição de versão ultrapassa o fim da secção\n" ++ ++#: readelf.c:10406 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Version needs section '%s' contains %u entry:\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Secção de Versão precisa \"%s\" contém %u entrada:\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Secção de Versão precisa \"%s\" contém %u entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:10413 ++#, c-format ++msgid " Addr: 0x" ++msgstr " End.: 0x" ++ ++#: readelf.c:10422 ++msgid "Version Needs section" ++msgstr "Secção Versão precisa" ++ ++#: readelf.c:10447 ++#, c-format ++msgid " %#06lx: Version: %d" ++msgstr " %#06lx: Versão: %d" ++ ++#: readelf.c:10450 ++#, c-format ++msgid " File: %s" ++msgstr " Ficheiro: %s" ++ ++#: readelf.c:10452 ++#, c-format ++msgid " File: %lx" ++msgstr " Ficheiro: %lx" ++ ++#: readelf.c:10454 ++#, c-format ++msgid " Cnt: %d\n" ++msgstr " Tot: %d\n" ++ ++#: readelf.c:10477 ++#, c-format ++msgid " %#06lx: Name: %s" ++msgstr " %#06lx: Nome: %s" ++ ++#: readelf.c:10480 ++#, c-format ++msgid " %#06lx: Name index: %lx" ++msgstr " %#06lx: Índice de nome: %lx" ++ ++#: readelf.c:10483 ++#, c-format ++msgid " Flags: %s Version: %d\n" ++msgstr " Band.: %s Versão: %d\n" ++ ++#: readelf.c:10489 ++#, c-format ++msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" ++msgstr "Campo vna_next de %lx inválido\n" ++ ++#: readelf.c:10502 ++msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" ++msgstr "Informação auxiliar de Versão precisa em falta\n" ++ ++#: readelf.c:10507 ++#, c-format ++msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" ++msgstr "Campo vn_next de %lx inválido\n" ++ ++#: readelf.c:10517 ++msgid "Missing Version Needs information\n" ++msgstr "Informação de Versão precisa em falta\n" ++ ++#: readelf.c:10555 ++msgid "version string table" ++msgstr "tabela de cadeia de versão" ++ ++#: readelf.c:10562 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entrada:\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:10569 ++#, c-format ++msgid " Addr: " ++msgstr " End.: " ++ ++#: readelf.c:10580 ++msgid "version symbol data" ++msgstr "dados do símbolo da versão" ++ ++#: readelf.c:10600 ++msgid "*invalid*" ++msgstr "*inválido*" ++ ++#: readelf.c:10608 ++msgid " 0 (*local*) " ++msgstr " 0 (*local*) " ++ ++#: readelf.c:10612 ++msgid " 1 (*global*) " ++msgstr " 1 (*global*) " ++ ++#: readelf.c:10623 ++msgid "invalid index into symbol array\n" ++msgstr "índice inválido em matriz de símbolo\n" ++ ++#: readelf.c:10645 readelf.c:11272 ++msgid "version need" ++msgstr "versão precisa" ++ ++#: readelf.c:10656 ++msgid "version need aux (2)" ++msgstr "versão precisa aux (2)" ++ ++#: readelf.c:10702 readelf.c:11220 ++msgid "version def" ++msgstr "versão def" ++ ++#: readelf.c:10730 readelf.c:11243 ++msgid "version def aux" ++msgstr "versão def aux" ++ ++#: readelf.c:10738 ++msgid "*both*" ++msgstr "*ambas*" ++ ++#: readelf.c:10768 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"No version information found in this file.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Sem informação de versão neste ficheiro.\n" ++ ++#: readelf.c:10867 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized visibility value: %u" ++msgstr "Valor de visibilidade não reconhecido: %u" ++ ++#: readelf.c:10928 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" ++msgstr "Tipo de função IA64 VMS ST não reconhcido: %d\n" ++ ++#: readelf.c:10952 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" ++msgstr "Ligação IA64 VMS ST não reconhecida: %d\n" ++ ++#: readelf.c:10972 ++#, c-format ++msgid "<localentry>: %d" ++msgstr "<entradalocal>: %d" ++ ++#: readelf.c:11007 ++#, c-format ++msgid "<other>: %x" ++msgstr "<outro>: %x" ++ ++#: readelf.c:11046 ++#, c-format ++msgid "bad section index[%3d]" ++msgstr "mau índice de secção[%3d]" ++ ++#: readelf.c:11067 ++#, c-format ++msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" ++msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %u\n" ++ ++#: readelf.c:11076 ++#, c-format ++msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" ++msgstr "Número inválido de entradas dinâmicas: %s\n" ++ ++#: readelf.c:11084 ++#, c-format ++msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" ++msgstr "Sem memória ao ler %s entradas dinâmicas\n" ++ ++#: readelf.c:11091 ++#, c-format ++msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" ++msgstr "Impossível ler em %s bytes de dados dinâmicos\n" ++ ++#: readelf.c:11100 ++#, c-format ++msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %s entradas dinâmicas\n" ++ ++#: readelf.c:11127 ++#, c-format ++msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" ++msgstr "<sem informação para número de símbolo dinâmico %lu>\n" ++ ++#: readelf.c:11159 ++#, c-format ++msgid " <corrupt: %14ld>" ++msgstr " <corrupto: %14ld>" ++ ++#: readelf.c:11185 ++msgid "version data" ++msgstr "dados de versão" ++ ++#: readelf.c:11290 ++msgid "version need aux (3)" ++msgstr "versão precisa aux (3)" ++ ++#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471 ++#: readelf.c:11495 ++msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" ++msgstr "Impossível procurar para início da informação dinâmica\n" ++ ++#: readelf.c:11371 readelf.c:11423 ++msgid "Failed to read in number of buckets\n" ++msgstr "Falha ao ler no número de baldes\n" ++ ++#: readelf.c:11377 ++msgid "Failed to read in number of chains\n" ++msgstr "Falha ao ler no número de correntes\n" ++ ++#: readelf.c:11479 ++msgid "Failed to determine last chain length\n" ++msgstr "Falha ao determinar tamanho da última corrente\n" ++ ++#: readelf.c:11526 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Symbol table for image:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Tabela de símbolo para imagem:\n" ++ ++#: readelf.c:11528 readelf.c:11554 ++#, c-format ++msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" ++msgstr " Núm Bld: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n" ++ ++#: readelf.c:11530 readelf.c:11556 ++#, c-format ++msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" ++msgstr " Núm Bld: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n" ++ ++#: readelf.c:11541 readelf.c:11737 ++msgid "histogram chain is corrupt\n" ++msgstr "corrente de histograma corrupta\n" ++ ++#: readelf.c:11552 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Tabela de símbolo de \".gnu.hash\" para imagem:\n" ++ ++#: readelf.c:11597 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Tabela de símbolo \"%s\" tem sh_entsize zero!\n" ++ ++#: readelf.c:11603 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Tabela de símbolo \"%s\" contém %lu entrada:\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Tabela de símbolo \"%s\" contém %lu entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:11610 ++#, c-format ++msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" ++msgstr " Núm: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n" ++ ++#: readelf.c:11612 ++#, c-format ++msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" ++msgstr " Núm: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n" ++ ++#: readelf.c:11687 ++#, c-format ++msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" ++msgstr "encontrado símbolo local %u em índice >= valor sh_info de %s de %u\n" ++ ++#: readelf.c:11698 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Informação de símbolo dinâmico indisponível para mostrar símbolos.\n" ++ ++#: readelf.c:11711 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Histograma para tamanho da lista de baldes (total de balde %lu):\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Histograma para tamanho da lista de baldes (total de baldes %lu):\n" ++ ++#: readelf.c:11721 ++msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para baldes de histograma\n" ++ ++#: readelf.c:11727 readelf.c:11803 ++#, c-format ++msgid " Length Number %% of total Coverage\n" ++msgstr " Taman. Número %% de total Cobertura\n" ++ ++#: readelf.c:11749 ++msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para totais de histograma\n" ++ ++#: readelf.c:11789 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Histograma para tamanho da lista de baldes \".gnu.hash\" (total de balde %lu):\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Histograma para tamanho da lista de baldes \".gnu.hash\" (total de baldes %lu):\n" ++ ++#: readelf.c:11799 ++msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para baldes de histograma gnu\n" ++ ++#: readelf.c:11825 ++msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para totais de histograma gnu\n" ++ ++#: readelf.c:11870 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Segmento de informação dinâmica no desvio 0x%lx contém %d entrada:\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Segmento de informação dinâmica no desvio 0x%lx contém %d entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:11877 ++#, c-format ++msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" ++msgstr " Núm: Nome AssocA Bands\n" ++ ++#: readelf.c:11884 ++#, c-format ++msgid "<corrupt index>" ++msgstr "<índice corrupto>" ++ ++#: readelf.c:11888 ++#, c-format ++msgid "<corrupt: %19ld>" ++msgstr "<corrupto: %19ld>" ++ ++#: readelf.c:11977 ++#, c-format ++msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" ++msgstr "reloc MSP430 SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n" ++ ++#: readelf.c:12006 ++#, c-format ++msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" ++msgstr "reloc MSP430 contém índice de símbolo inválido %lu\n" ++ ++#. PR 21137 ++#: readelf.c:12017 ++#, c-format ++msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" ++msgstr "reloc sym diff MSP430 contém desvio inválido: 0x%lx\n" ++ ++#: readelf.c:12028 ++msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" ++msgstr "Encontrado tipo de reloc MSP430 não gerido após reloc SYM_DIFF\n" ++ ++#: readelf.c:12051 ++#, c-format ++msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" ++msgstr "reloc MN10300_SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n" ++ ++#: readelf.c:12065 ++#, c-format ++msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" ++msgstr "reloc MN10300 contém índice de símbolo inválido %lu\n" ++ ++#: readelf.c:12075 ++#, c-format ++msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" ++msgstr "reloc MN10300 sym diff contém desvio inváĺido: 0x%lx\n" ++ ++#: readelf.c:12085 ++msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" ++msgstr "Encontrado tipo de reloc MN10300 não gerido após reloc SYM_DIFF\n" ++ ++#: readelf.c:12108 ++#, c-format ++msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" ++msgstr "reloc RL78_SYM reloc contém índice de símbolo inválido %lu\n" ++ ++#: readelf.c:12127 readelf.c:12136 ++#, c-format ++msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" ++msgstr "reloc RL78 sym diff contém desvio inválido: 0x%lx\n" ++ ++#: readelf.c:12345 ++#, c-format ++msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" ++msgstr "Faltam conhecimentos de tipos de reloc 32 bit usados em secções DWARF da máquina número %d\n" ++ ++#: readelf.c:12955 ++#, c-format ++msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" ++msgstr "impossível aplicar tipo de reloc %d não suportado à secção %s\n" ++ ++#: readelf.c:12965 ++#, c-format ++msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" ++msgstr "a ignorar desvio de relocalização 0x%lx inválido na secção %s\n" ++ ++#: readelf.c:12975 ++#, c-format ++msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" ++msgstr "a ignorar índice de símbolo de relocalização 0x%lx inválido na secção %s\n" ++ ++#: readelf.c:12999 ++#, c-format ++msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" ++msgstr "a ignorar tipo de símbolo %s inesperado na secção %s relocalização %ld\n" ++ ++#: readelf.c:13062 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Assembly dump of section %s\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Despejo de montagem da secção %s\n" ++ ++#: readelf.c:13080 ++#, c-format ++msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" ++msgstr "Secção \"%s\" não tem dados para despejar.\n" ++ ++#: readelf.c:13086 ++msgid "section contents" ++msgstr "conteúdo da secção" ++ ++#: readelf.c:13161 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"String dump of section '%s':\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Despejo de cadeia da secção \"%s\":\n" ++ ++#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499 ++#, c-format ++msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" ++msgstr "secção \"%s\" tem um tipo de compressão não suportado: %d\n" ++ ++#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505 ++#, c-format ++msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" ++msgstr "secção comprimida \"%s\" está corrupta\n" ++ ++#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542 ++#, c-format ++msgid "Unable to decompress section %s\n" ++msgstr "impossível descomprimir a secção %s\n" ++ ++#: readelf.c:13240 ++#, c-format ++msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" ++msgstr " Nota: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n" ++ ++#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459 ++#: readelf.c:14491 ++#, c-format ++msgid "<corrupt>\n" ++msgstr "<corrupto>\n" ++ ++#: readelf.c:13281 ++#, c-format ++msgid " No strings found in this section." ++msgstr " Sem cadeias nesta secção." ++ ++#: readelf.c:13309 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Hex dump of section '%s':\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Despejo máximo da secção \"%s\":\n" ++ ++#: readelf.c:13397 ++#, c-format ++msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" ++msgstr " NOTA: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n" ++ ++#: readelf.c:13466 ++#, c-format ++msgid "%s section data" ++msgstr "%s dados da secção" ++ ++#: readelf.c:13490 ++#, c-format ++msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" ++msgstr "secção comprimida %s muito pequena para conter um cabeçalho de compressão" ++ ++#: readelf.c:13652 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Section '%s' has no debugging data.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"A secção \"%s\" não tem dados de depuração.\n" ++ ++#. There is no point in dumping the contents of a debugging section ++#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. ++#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is ++#. stripped with the --only-keep-debug command line option. ++#: readelf.c:13661 ++#, c-format ++msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" ++msgstr "secção \"%s\" tem tipo NOBITS - o seu conteúdo não é de confiança.\n" ++ ++#: readelf.c:13711 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized debug section: %s\n" ++msgstr "Secção de depuração não reconhecida: %s\n" ++ ++#: readelf.c:13739 ++#, c-format ++msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" ++msgstr "A secção \"%s\" não foi despejada porque não existe!\n" ++ ++#: readelf.c:13800 ++#, c-format ++msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" ++msgstr "A secção %d não foi despejada porque não existe!\n" ++ ++#: readelf.c:13857 ++msgid "<corrupt tag>\n" ++msgstr "<rótulo corrupto>\n" ++ ++#: readelf.c:13872 ++#, c-format ++msgid "<corrupt string tag>" ++msgstr "<rótulo de cadeia corrupto>" ++ ++#: readelf.c:13912 ++#, c-format ++msgid "Absent/Non standard\n" ++msgstr "Ausente/Não padrão\n" ++ ++#: readelf.c:13915 ++#, c-format ++msgid "Bare metal/mwdt\n" ++msgstr "Metal nu/mwdt\n" ++ ++#: readelf.c:13918 ++#, c-format ++msgid "Bare metal/newlib\n" ++msgstr "Metal nu/newlib\n" ++ ++#: readelf.c:13921 ++#, c-format ++msgid "Linux/uclibc\n" ++msgstr "Linux/uclibc\n" ++ ++#: readelf.c:13924 ++#, c-format ++msgid "Linux/glibc\n" ++msgstr "Linux/glibc\n" ++ ++#: readelf.c:13927 readelf.c:14011 ++#, c-format ++msgid "Unknown\n" ++msgstr "Desconhecido\n" ++ ++#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002 ++#, c-format ++msgid "Absent\n" ++msgstr "Ausente\n" ++ ++#: readelf.c:13984 ++msgid "yes" ++msgstr "sim" ++ ++#: readelf.c:13984 ++msgid "no" ++msgstr "não" ++ ++#: readelf.c:14025 readelf.c:14033 ++msgid "default" ++msgstr "predefinição" ++ ++#: readelf.c:14026 ++msgid "smallest" ++msgstr "o menor" ++ ++#: readelf.c:14032 ++msgid "OPTFP" ++msgstr "OPTFP" ++ ++#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767 ++#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084 ++#, c-format ++msgid "None\n" ++msgstr "Nenhum\n" ++ ++#: readelf.c:14227 ++#, c-format ++msgid "Application\n" ++msgstr "Aplicação\n" ++ ++#: readelf.c:14228 ++#, c-format ++msgid "Realtime\n" ++msgstr "Tempo real\n" ++ ++#: readelf.c:14229 ++#, c-format ++msgid "Microcontroller\n" ++msgstr "Micro-controlador\n" ++ ++#: readelf.c:14230 ++#, c-format ++msgid "Application or Realtime\n" ++msgstr "Aplicação ou Tempo real\n" ++ ++#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839 ++#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091 ++#, c-format ++msgid "8-byte\n" ++msgstr "8-byte\n" ++ ++#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090 ++#, c-format ++msgid "4-byte\n" ++msgstr "4-byte\n" ++ ++#: readelf.c:14246 readelf.c:14265 ++#, c-format ++msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" ++msgstr "8-byte e até %d-byte estendido\n" ++ ++#: readelf.c:14260 ++#, c-format ++msgid "8-byte, except leaf SP\n" ++msgstr "8-byte, excepto leaf SP\n" ++ ++#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954 ++#, c-format ++msgid "flag = %d, vendor = " ++msgstr "bandeira = %d, fabricante = " ++ ++#: readelf.c:14298 ++#, c-format ++msgid "True\n" ++msgstr "Verdadeiro\n" ++ ++#: readelf.c:14320 ++#, c-format ++msgid "<unknown: %d>\n" ++msgstr "<descinhecido: %d>\n" ++ ++#: readelf.c:14369 ++msgid "corrupt vendor attribute\n" ++msgstr "atributo de fabricante corrupto\n" ++ ++#: readelf.c:14421 ++#, c-format ++msgid "unspecified hard/soft float, " ++msgstr "flutuante rígido/suave não especificado, " ++ ++#: readelf.c:14424 ++#, c-format ++msgid "hard float, " ++msgstr "flutuante rígido, " ++ ++#: readelf.c:14427 ++#, c-format ++msgid "soft float, " ++msgstr "flutuante suave, " ++ ++#: readelf.c:14430 ++#, c-format ++msgid "single-precision hard float, " ++msgstr "flutuante rígido de precisãi única, " ++ ++#: readelf.c:14437 ++#, c-format ++msgid "unspecified long double\n" ++msgstr "long double não especificado\n" ++ ++#: readelf.c:14440 ++#, c-format ++msgid "128-bit IBM long double\n" ++msgstr "long double 128-bit IBM\n" ++ ++#: readelf.c:14443 ++#, c-format ++msgid "64-bit long double\n" ++msgstr "long double 64-bit\n" ++ ++#: readelf.c:14446 ++#, c-format ++msgid "128-bit IEEE long double\n" ++msgstr "long double 128-bit IEEE\n" ++ ++#: readelf.c:14469 readelf.c:14501 ++#, c-format ++msgid "unspecified\n" ++msgstr "não especificado\n" ++ ++#: readelf.c:14472 ++#, c-format ++msgid "generic\n" ++msgstr "genérico\n" ++ ++#: readelf.c:14507 ++#, c-format ++msgid "memory\n" ++msgstr "memória\n" ++ ++#: readelf.c:14536 ++#, c-format ++msgid "any\n" ++msgstr "qualquer\n" ++ ++#: readelf.c:14539 ++#, c-format ++msgid "software\n" ++msgstr "programa\n" ++ ++#: readelf.c:14542 ++#, c-format ++msgid "hardware\n" ++msgstr "equipamento\n" ++ ++#: readelf.c:14668 ++#, c-format ++msgid "Hard or soft float\n" ++msgstr "flutuante rígido ou suave\n" ++ ++#: readelf.c:14671 ++#, c-format ++msgid "Hard float (double precision)\n" ++msgstr "flutuante rígido (precisão dupla)\n" ++ ++#: readelf.c:14674 ++#, c-format ++msgid "Hard float (single precision)\n" ++msgstr "flutuante rígido (precisão simples)\n" ++ ++#: readelf.c:14677 ++#, c-format ++msgid "Soft float\n" ++msgstr "flutuante suave\n" ++ ++#: readelf.c:14680 ++#, c-format ++msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" ++msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" ++ ++#: readelf.c:14683 ++#, c-format ++msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" ++msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, Any FPU)\n" ++ ++#: readelf.c:14686 ++#, c-format ++msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" ++msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" ++ ++#: readelf.c:14689 ++#, c-format ++msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" ++msgstr "Flutuante rígido compatível (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" ++ ++#: readelf.c:14692 ++#, c-format ++msgid "NaN 2008 compatibility\n" ++msgstr "Compatibilidade NaN 2008\n" ++ ++#: readelf.c:14731 ++#, c-format ++msgid "Any MSA or not\n" ++msgstr "Qualquer MSA ou não\n" ++ ++#: readelf.c:14734 ++#, c-format ++msgid "128-bit MSA\n" ++msgstr "128-bit MSA\n" ++ ++#: readelf.c:14800 ++#, c-format ++msgid "Not used\n" ++msgstr "Não usado\n" ++ ++#: readelf.c:14803 ++#, c-format ++msgid "2 bytes\n" ++msgstr "2 bytes\n" ++ ++#: readelf.c:14806 ++#, c-format ++msgid "4 bytes\n" ++msgstr "4 bytes\n" ++ ++#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941 ++#, c-format ++msgid "16-byte\n" ++msgstr "16-byte\n" ++ ++#: readelf.c:14857 ++#, c-format ++msgid "DSBT addressing not used\n" ++msgstr "Endereçamento DSBT não usado\n" ++ ++#: readelf.c:14860 ++#, c-format ++msgid "DSBT addressing used\n" ++msgstr "Endereçamento DSBT usado\n" ++ ++#: readelf.c:14875 ++#, c-format ++msgid "Data addressing position-dependent\n" ++msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição\n" ++ ++#: readelf.c:14878 ++#, c-format ++msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" ++msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição, GOT perto de DP\n" ++ ++#: readelf.c:14881 ++#, c-format ++msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" ++msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição, GOT longe de DP\n" ++ ++#: readelf.c:14896 ++#, c-format ++msgid "Code addressing position-dependent\n" ++msgstr "Endereçamento de código dependente da posição\n" ++ ++#: readelf.c:14899 ++#, c-format ++msgid "Code addressing position-independent\n" ++msgstr "Endereçamento de código independente da posição\n" ++ ++#: readelf.c:15059 ++#, c-format ++msgid "MSP430\n" ++msgstr "MSP430\n" ++ ++#: readelf.c:15060 ++#, c-format ++msgid "MSP430X\n" ++msgstr "MSP430X\n" ++ ++#: readelf.c:15072 readelf.c:15085 ++#, c-format ++msgid "Small\n" ++msgstr "Pequeno\n" ++ ++#: readelf.c:15073 readelf.c:15086 ++#, c-format ++msgid "Large\n" ++msgstr "Grande\n" ++ ++#: readelf.c:15087 ++#, c-format ++msgid "Restricted Large\n" ++msgstr "Grande restrito\n" ++ ++#: readelf.c:15093 ++#, c-format ++msgid " <unknown tag %d>: " ++msgstr " <etiqueta desconhecida %d>: " ++ ++#: readelf.c:15148 ++msgid "attributes" ++msgstr "atributos" ++ ++#: readelf.c:15160 ++#, c-format ++msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" ++msgstr "Versão de atributos desconhecida \"%c\"(%d) - esperada \"A\"\n" ++ ++#: readelf.c:15179 ++msgid "Tag section ends prematurely\n" ++msgstr "Secção de etiqueta termina prematuramente\n" ++ ++#: readelf.c:15188 ++#, c-format ++msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" ++msgstr "Mau tamanho de atributo (%u > %u)\n" ++ ++#: readelf.c:15196 ++#, c-format ++msgid "Attribute length of %u is too small\n" ++msgstr "Tamanho de atributo %u muito pequeno\n" ++ ++#: readelf.c:15207 ++msgid "Corrupt attribute section name\n" ++msgstr "Nome de secção de atributo corrupto\n" ++ ++#: readelf.c:15212 ++#, c-format ++msgid "Attribute Section: " ++msgstr "Secção de atributo: " ++ ++#: readelf.c:15239 ++msgid "Unused bytes at end of section\n" ++msgstr "Bytes não usados no fim da secção\n" ++ ++#: readelf.c:15249 ++#, c-format ++msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" ++msgstr "Mau tamanho de sub-secção (%u > %u)\n" ++ ++#: readelf.c:15257 ++#, c-format ++msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" ++msgstr "Mau tamanho de sub-secção (%u > 6)\n" ++ ++#: readelf.c:15272 ++#, c-format ++msgid "File Attributes\n" ++msgstr "Atributos de ficheiro\n" ++ ++#: readelf.c:15275 ++#, c-format ++msgid "Section Attributes:" ++msgstr "Atributos de secção:" ++ ++#: readelf.c:15278 ++#, c-format ++msgid "Symbol Attributes:" ++msgstr "Atributos de símbolo:" ++ ++#: readelf.c:15294 ++#, c-format ++msgid "Unknown tag: %d\n" ++msgstr "Etiqueta desconhecida: %d\n" ++ ++#: readelf.c:15315 ++#, c-format ++msgid " Unknown attribute:\n" ++msgstr " Atributo desconhecido:\n" ++ ++#: readelf.c:15357 ++msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" ++msgstr "Entrada MIPS GOT ultrapassa o fim dos dados disponíveis\n" ++ ++#: readelf.c:15428 readelf.c:15500 ++msgid "Unknown" ++msgstr "Desconhecido" ++ ++#: readelf.c:15547 ++msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" ++msgstr "Secção Bandeiras MIPS ABI corrupta.\n" ++ ++#: readelf.c:15553 ++msgid "MIPS ABI Flags section" ++msgstr "Secção Bandeiras MIPS ABI" ++ ++#: readelf.c:15612 readelf.c:16160 ++msgid "Global Offset Table data" ++msgstr "Dados Global Offset Table" ++ ++#: readelf.c:15616 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Static GOT:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"GOT estático:\n" ++ ++#: readelf.c:15617 readelf.c:16165 ++#, c-format ++msgid " Canonical gp value: " ++msgstr " Valor gp canónico: " ++ ++#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296 ++#, c-format ++msgid " Reserved entries:\n" ++msgstr " Entradas reservadas:\n" ++ ++#: readelf.c:15632 ++#, c-format ++msgid " %*s %10s %*s\n" ++msgstr " %*s %10s %*s\n" ++ ++#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 ++#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307 ++msgid "Address" ++msgstr "Endereço" ++ ++#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 ++#: readelf.c:16218 ++msgid "Access" ++msgstr "Acesso" ++ ++#: readelf.c:15634 readelf.c:15664 ++msgid "Value" ++msgstr "Valor" ++ ++#: readelf.c:15661 readelf.c:16197 ++#, c-format ++msgid " Local entries:\n" ++msgstr " Entradas locais:\n" ++ ++#: readelf.c:15743 readelf.c:16410 ++msgid "liblist section data" ++msgstr "Dados de secção liblist" ++ ++#: readelf.c:15746 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Secção \".liblist\" contém %lu entrada:\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Secção \".liblist\" contém %lu entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:15750 ++msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" ++msgstr " Biblioteca Carimbo Checksum Versão Bands\n" ++ ++#: readelf.c:15776 ++#, c-format ++msgid "<corrupt: %9ld>" ++msgstr "<corrupto: %9ld>" ++ ++#: readelf.c:15781 ++msgid " NONE" ++msgstr " NENHUM" ++ ++#: readelf.c:15834 ++msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" ++msgstr "Sem cabeçalho MIPS_OPTIONS\n" ++ ++#: readelf.c:15839 ++msgid "options" ++msgstr "opções" ++ ++#: readelf.c:15846 ++msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para opções MIPS\n" ++ ++#: readelf.c:15868 ++#, c-format ++msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" ++msgstr "Tamanho inválido (%u) para opção MIPS\n" ++ ++#: readelf.c:15877 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Section '%s' contains %d entry:\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Section '%s' contains %d entries:\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Secção \"%s\" contém %d entrada:\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Secção \"%s\" contém %d entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:16048 ++msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" ++msgstr "encontrada lista de conflito sem tabela de símbolo dinâmico\n" ++ ++#: readelf.c:16056 ++#, c-format ++msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" ++msgstr "Detectado número de conflitos muito grande: %lx\n" ++ ++#: readelf.c:16064 ++msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para conflitos dinâmicos\n" ++ ++#: readelf.c:16074 readelf.c:16089 ++msgid "conflict" ++msgstr "conflito" ++ ++#: readelf.c:16099 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Secção \".conflict\" contém %lu entrada:\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Secção \".conflict\" contém %lu entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:16103 ++msgid " Num: Index Value Name" ++msgstr " Núm: Índ. Valor Nome" ++ ++#: readelf.c:16110 ++#, c-format ++msgid "<corrupt symbol index>" ++msgstr "<índice de símbolo corrupto>" ++ ++#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331 ++#, c-format ++msgid "<corrupt: %14ld>" ++msgstr "<corrupto: %14ld>" ++ ++#: readelf.c:16144 ++#, c-format ++msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" ++msgstr "O desvio de símbolo GOT (%lu) é maior que o tamanho da tabela de śimbolos (%lu)\n" ++ ++#: readelf.c:16153 ++#, c-format ++msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" ++msgstr "Demasiados símbolos GOT: %lu\n" ++ ++#: readelf.c:16164 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Primary GOT:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"GOT primário:\n" ++ ++#: readelf.c:16170 ++#, c-format ++msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" ++msgstr " %*s %10s %*s - propósito\n" ++ ++#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298 ++#: readelf.c:16308 ++msgid "Initial" ++msgstr "Inicial" ++ ++#: readelf.c:16174 ++#, c-format ++msgid " Lazy resolver\n" ++msgstr " Solucionista preguiçoso\n" ++ ++#: readelf.c:16189 ++#, c-format ++msgid " Module pointer (GNU extension)\n" ++msgstr " Ponteiro de módulo (extensão GNU)\n" ++ ++#: readelf.c:16215 ++#, c-format ++msgid " Global entries:\n" ++msgstr " Entradas globais:\n" ++ ++#: readelf.c:16220 readelf.c:16309 ++msgid "Sym.Val." ++msgstr "Val.Sím." ++ ++#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". ++#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 ++msgid "Ndx" ++msgstr "Ndx" ++ ++#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 ++msgid "Name" ++msgstr "Nome" ++ ++#: readelf.c:16233 ++#, c-format ++msgid "<no dynamic symbols>" ++msgstr "<sem símbolos dinâmicos>" ++ ++#: readelf.c:16249 ++#, c-format ++msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" ++msgstr "<índice de símbolo %lu excede o nº de símbolos dinâmicos>" ++ ++#: readelf.c:16291 ++msgid "Procedure Linkage Table data" ++msgstr "Dados Procedure Linkage Table" ++ ++#: readelf.c:16297 ++#, c-format ++msgid " %*s %*s Purpose\n" ++msgstr " %*s %*s - propósito\n" ++ ++#: readelf.c:16300 ++#, c-format ++msgid " PLT lazy resolver\n" ++msgstr " Solucionista preguiçoso PLT\n" ++ ++#: readelf.c:16302 ++#, c-format ++msgid " Module pointer\n" ++msgstr " Ponteiro de módulo\n" ++ ++#: readelf.c:16305 ++#, c-format ++msgid " Entries:\n" ++msgstr " Entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:16319 ++#, c-format ++msgid "<corrupt symbol index: %lu>" ++msgstr "<índice de símbolo corrupto: %lu>" ++ ++#: readelf.c:16357 ++msgid "NDS32 elf flags section" ++msgstr "Secção de bandeiras elf NDS32" ++ ++#: readelf.c:16421 ++msgid "liblist string table" ++msgstr "tabela de cadeia liblist" ++ ++#: readelf.c:16433 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %lu entrada:\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %lu entradas:\n" ++ ++#: readelf.c:16439 ++msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" ++msgstr " Biblioteca Carimbo Checksum Versão Bands" ++ ++#: readelf.c:16489 ++msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" ++msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" ++ ++#: readelf.c:16491 ++msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" ++msgstr "NT_PRSTATUS (estrutura prstatus)" ++ ++#: readelf.c:16493 ++msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" ++msgstr "NT_FPREGSET (registos de vírgula flutuante)" ++ ++#: readelf.c:16495 ++msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" ++msgstr "NT_PRPSINFO (estrutura prpsinfo)" ++ ++#: readelf.c:16497 ++msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" ++msgstr "NT_TASKSTRUCT (estrutura task)" ++ ++#: readelf.c:16499 ++msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" ++msgstr "NT_PRXFPREG (estrutura user_xfpregs)" ++ ++#: readelf.c:16501 ++msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" ++msgstr "NT_PPC_VMX (registos ppc Altivec)" ++ ++#: readelf.c:16503 ++msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" ++msgstr "NT_PPC_VSX (registos ppc VSX)" ++ ++#: readelf.c:16505 ++msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" ++msgstr "NT_PPC_TAR (registo ppc TAR)" ++ ++#: readelf.c:16507 ++msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" ++msgstr "NT_PPC_PPR (registo ppc PPR)" ++ ++#: readelf.c:16509 ++msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" ++msgstr "NT_PPC_DSCR (registo ppc DSCR)" ++ ++#: readelf.c:16511 ++msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" ++msgstr "NT_PPC_EBB (registos ppc EBB)" ++ ++#: readelf.c:16513 ++msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" ++msgstr "NT_PPC_PMU (registos ppc PMU)" ++ ++#: readelf.c:16515 ++msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" ++msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registos ppc checkpointed GPR)" ++ ++#: readelf.c:16517 ++msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" ++msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registos de vírgula flutuante ppc checkpointed)" ++ ++#: readelf.c:16519 ++msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" ++msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registos Altivec ppc checkpointed)" ++ ++#: readelf.c:16521 ++msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" ++msgstr "NT_PPC_TM_VSX (registos VSX ppc checkpointed)" ++ ++#: readelf.c:16523 ++msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" ++msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registos com propósito especial ppc TM)" ++ ++#: readelf.c:16525 ++msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" ++msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registo TAR ppc checkpointed)" ++ ++#: readelf.c:16527 ++msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" ++msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registo PPR ppc checkpointed)" ++ ++#: readelf.c:16529 ++msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" ++msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registo DSCR ppc checkpointed)" ++ ++#: readelf.c:16531 ++msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" ++msgstr "NT_386_TLS (informação x86 TLS)" ++ ++#: readelf.c:16533 ++msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" ++msgstr "NT_386_IOPERM (permisões E/S x86)" ++ ++#: readelf.c:16535 ++msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" ++msgstr "NT_X86_XSTATE (estado estendido x86 XSAVE)" ++ ++#: readelf.c:16537 ++msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" ++msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (metades do registo superior s390)" ++ ++#: readelf.c:16539 ++msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" ++msgstr "NT_S390_TIMER (registo do temporizador s390)" ++ ++#: readelf.c:16541 ++msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" ++msgstr "NT_S390_TODCMP (regisot do comparador s390 TOD)" ++ ++#: readelf.c:16543 ++msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" ++msgstr "NT_S390_TODPREG (registo programável s390 TOD)" ++ ++#: readelf.c:16545 ++msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" ++msgstr "NT_S390_CTRS (registos de controlo s390)" ++ ++#: readelf.c:16547 ++msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" ++msgstr "NT_S390_PREFIX (registo de prefixo s390)" ++ ++#: readelf.c:16549 ++msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" ++msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (endereço do último evento de quebra s390)" ++ ++#: readelf.c:16551 ++msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" ++msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (dados de reinício de chamada do sistema s390)" ++ ++#: readelf.c:16553 ++msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" ++msgstr "NT_S390_TDB (bloco de diagnóstico de transacção s390)" ++ ++#: readelf.c:16555 ++msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" ++msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (metade superior 0-15 de registos de vector s390)" ++ ++#: readelf.c:16557 ++msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" ++msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registos de vector 16-31 s390)" ++ ++#: readelf.c:16559 ++msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" ++msgstr "NT_S390_GS_CB (registos de armazenamento guardado s390)" ++ ++#: readelf.c:16561 ++msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" ++msgstr "NT_S390_GS_BC (controlo de emissão de armazenamento guardado s390)" ++ ++#: readelf.c:16563 ++msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" ++msgstr "NT_ARM_VFP (registos VFP arm)" ++ ++#: readelf.c:16565 ++msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" ++msgstr "NT_ARM_TLS (registos TLS AArch)" ++ ++#: readelf.c:16567 ++msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" ++msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registos de ponto de quebra de equipamento AArch)" ++ ++#: readelf.c:16569 ++msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" ++msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registos de ponto de observação de equipamento AArch)" ++ ++#: readelf.c:16571 ++msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" ++msgstr "NT_PSTATUS (estrutura pstatus)" ++ ++#: readelf.c:16573 ++msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" ++msgstr "NT_FPREGS (registos de vírgula flutuante)" ++ ++#: readelf.c:16575 ++msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" ++msgstr "NT_PSINFO (estrutura psinfo)" ++ ++#: readelf.c:16577 ++msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" ++msgstr "NT_LWPSTATUS (estrutura lwpstatus_t)" ++ ++#: readelf.c:16579 ++msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" ++msgstr "NT_LWPSINFO (estrutura lwpsinfo_t)" ++ ++#: readelf.c:16581 ++msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" ++msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estrutura win32_pstatus)" ++ ++#: readelf.c:16583 ++msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" ++msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" ++ ++#: readelf.c:16585 ++msgid "NT_FILE (mapped files)" ++msgstr "NT_FILE (ficheiros mapeados)" ++ ++#: readelf.c:16593 ++msgid "NT_VERSION (version)" ++msgstr "NT_VERSION (versão)" ++ ++#: readelf.c:16595 ++msgid "NT_ARCH (architecture)" ++msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" ++ ++#: readelf.c:16597 ++msgid "OPEN" ++msgstr "OPEN" ++ ++#: readelf.c:16599 ++msgid "func" ++msgstr "func" ++ ++#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208 ++#: readelf.c:17266 readelf.c:17343 ++#, c-format ++msgid "Unknown note type: (0x%08x)" ++msgstr "Tipo de nota desconhecido: (0x%08x)" ++ ++#: readelf.c:16625 ++#, c-format ++msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" ++msgstr " Impossível descodificar nota 64-bit em compilação 32-bit\n" ++ ++#: readelf.c:16633 ++msgid " Malformed note - too short for header\n" ++msgstr " Nota malformada - muito curta para cabeçalho\n" ++ ++#: readelf.c:16642 ++msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" ++msgstr " Nota malformada - não termina com \\0\n" ++ ++#: readelf.c:16655 ++msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" ++msgstr " Nota malformada - muito curta para total de ficheiros indicado\n" ++ ++#: readelf.c:16659 ++#, c-format ++msgid " Page size: " ++msgstr " Tamanho de página: " ++ ++#: readelf.c:16663 ++#, c-format ++msgid " %*s%*s%*s\n" ++msgstr " %*s%*s%*s\n" ++ ++#: readelf.c:16664 ++msgid "Start" ++msgstr "Início" ++ ++#: readelf.c:16665 ++msgid "End" ++msgstr "Fim" ++ ++#: readelf.c:16666 ++msgid "Page Offset" ++msgstr "Desvio de página" ++ ++#: readelf.c:16674 ++msgid " Malformed note - filenames end too early\n" ++msgstr " Nota malformada - nome de ficheiro acaba muito cedo\n" ++ ++#: readelf.c:16706 ++msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" ++msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versão ABI)" ++ ++#: readelf.c:16708 ++msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" ++msgstr "NT_GNU_HWCAP (informação HWCAP de programa DSO fornecido)" ++ ++#: readelf.c:16710 ++msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" ++msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (bitstring de ID única de compilação)" ++ ++#: readelf.c:16712 ++msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" ++msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versão dourada)" ++ ++#: readelf.c:16714 ++msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" ++msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" ++ ++#: readelf.c:16716 ++msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" ++msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" ++ ++#: readelf.c:16718 ++msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" ++msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" ++ ++#: readelf.c:16812 ++#, c-format ++msgid " Properties: " ++msgstr " Propriedades: " ++ ++#: readelf.c:16816 ++#, c-format ++msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" ++msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrupto, tamanho = %#lx>\n" ++ ++#: readelf.c:16828 ++#, c-format ++msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" ++msgstr "<descsz corrupto: %#lx>\n" ++ ++#: readelf.c:16839 ++#, c-format ++msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" ++msgstr "<tipo corrupto (%#x) datasz: %#x>\n" ++ ++#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888 ++#: readelf.c:16896 ++#, c-format ++msgid "<corrupt length: %#x> " ++msgstr "<tamanho corrupto: %#x> " ++ ++#: readelf.c:16886 ++#, c-format ++msgid "stack size: " ++msgstr "tamanho do stack: " ++ ++#: readelf.c:16905 ++#, c-format ++msgid "<unknown type %#x data: " ++msgstr "<tipo de dados %#x desconhecido: " ++ ++#: readelf.c:16907 ++#, c-format ++msgid "<procesor-specific type %#x data: " ++msgstr "<tipo de dados %#x específico do processador: " ++ ++#: readelf.c:16909 ++#, c-format ++msgid "<application-specific type %#x data: " ++msgstr "<tipo de dados %#x específico da aplicação: " ++ ++#: readelf.c:16938 ++#, c-format ++msgid " Build ID: " ++msgstr " ID da compilação: " ++ ++#: readelf.c:16953 ++#, c-format ++msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" ++msgstr " <GNU_ABI_TAG corrupto>\n" ++ ++#: readelf.c:16990 ++#, c-format ++msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" ++msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" ++ ++#: readelf.c:16999 ++#, c-format ++msgid " Version: " ++msgstr " Versão: " ++ ++#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. ++#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor ++#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed ++#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test ++#. if enabled in the bitmask. ++#: readelf.c:17015 ++#, c-format ++msgid " Hardware Capabilities: " ++msgstr " Capacidades do equipamento: " ++ ++#: readelf.c:17018 ++msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" ++msgstr "<GNU_HWCAP corrupto>\n" ++ ++#: readelf.c:17023 ++#, c-format ++msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" ++msgstr "nº entradas: %ld, máscara activa: %lx\n" ++ ++#: readelf.c:17039 ++#, c-format ++msgid " Description data: " ++msgstr " Dados de descrição: " ++ ++#: readelf.c:17057 ++msgid "Alignment of 8-byte objects" ++msgstr "Alinhamento de objectos 8-byte" ++ ++#: readelf.c:17058 ++msgid "Sizeof double and long double" ++msgstr "Tamanho de double e long double" ++ ++#: readelf.c:17059 ++msgid "Type of FPU support needed" ++msgstr "Tipo de suporte FPU necessário" ++ ++#: readelf.c:17060 ++msgid "Use of SIMD instructions" ++msgstr "Uso de instruções SIMD" ++ ++#: readelf.c:17061 ++msgid "Use of cache" ++msgstr "Uso da cache" ++ ++#: readelf.c:17062 ++msgid "Use of MMU" ++msgstr "Uso de MMU" ++ ++#: readelf.c:17098 ++#, c-format ++msgid "4-bytes\n" ++msgstr "4-bytes\n" ++ ++#: readelf.c:17099 ++#, c-format ++msgid "8-bytes\n" ++msgstr "8-bytes\n" ++ ++#: readelf.c:17106 ++#, c-format ++msgid "FPU-2.0\n" ++msgstr "FPU-2.0\n" ++ ++#: readelf.c:17107 ++#, c-format ++msgid "FPU-3.0\n" ++msgstr "FPU-3.0\n" ++ ++#: readelf.c:17116 ++#, c-format ++msgid "yes\n" ++msgstr "sim\n" ++ ++#: readelf.c:17126 ++#, c-format ++msgid "unknown value: %x\n" ++msgstr "valor desconhecido: %x\n" ++ ++#: readelf.c:17168 ++msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" ++msgstr "NT_THRMISC (estrutura thrmisc)" ++ ++#: readelf.c:17170 ++msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" ++msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (dados proc)" ++ ++#: readelf.c:17172 ++msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" ++msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (ficheiros de dados)" ++ ++#: readelf.c:17174 ++msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" ++msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (dados vmmap)" ++ ++#: readelf.c:17176 ++msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" ++msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (dados de grupos)" ++ ++#: readelf.c:17178 ++msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" ++msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (dados umask)" ++ ++#: readelf.c:17180 ++msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" ++msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (dados rlimit)" ++ ++#: readelf.c:17182 ++msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" ++msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (dados osreldate)" ++ ++#: readelf.c:17184 ++msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" ++msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (dados ps_strings)" ++ ++#: readelf.c:17186 ++msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" ++msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (dados auxv)" ++ ++#: readelf.c:17188 ++msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" ++msgstr "NT_PTLWPINFO (estrutura ptrace_lwpinfo)" ++ ++#: readelf.c:17199 ++msgid "NetBSD procinfo structure" ++msgstr "Estrutura NetBSD procinfo" ++ ++#: readelf.c:17225 readelf.c:17239 ++msgid "PT_GETREGS (reg structure)" ++msgstr "PT_GETREGS (estrutura reg)" ++ ++#: readelf.c:17227 readelf.c:17241 ++msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" ++msgstr "PT_GETFPREGS (estrutura fpreg)" ++ ++#: readelf.c:17260 ++msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" ++msgstr "NT_STAPSDT (descritores de sonda SystemTap)" ++ ++#: readelf.c:17293 ++#, c-format ++msgid " Provider: %s\n" ++msgstr " Fornecedor: %s\n" ++ ++#: readelf.c:17294 ++#, c-format ++msgid " Name: %s\n" ++msgstr " Nome: %s\n" ++ ++#: readelf.c:17295 ++#, c-format ++msgid " Location: " ++msgstr " Localização: " ++ ++#: readelf.c:17297 ++#, c-format ++msgid ", Base: " ++msgstr ", base: " ++ ++#: readelf.c:17299 ++#, c-format ++msgid ", Semaphore: " ++msgstr ", semáforo: " ++ ++#: readelf.c:17302 ++#, c-format ++msgid " Arguments: %s\n" ++msgstr " Argumentos: %s\n" ++ ++#: readelf.c:17315 ++msgid "NT_VMS_MHD (module header)" ++msgstr "NT_VMS_MHD (cabeçalho de módulo)" ++ ++#: readelf.c:17317 ++msgid "NT_VMS_LNM (language name)" ++msgstr "NT_VMS_LNM (nome da linguagem)" ++ ++#: readelf.c:17319 ++msgid "NT_VMS_SRC (source files)" ++msgstr "NT_VMS_SRC (ficheiros-fonte)" ++ ++#: readelf.c:17323 ++msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" ++msgstr "NT_VMS_EIDC (verificação de consistência)" ++ ++#: readelf.c:17325 ++msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" ++msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)" ++ ++#: readelf.c:17329 ++msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" ++msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nome de imagem)" ++ ++#: readelf.c:17331 ++msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" ++msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagem)" ++ ++#: readelf.c:17333 ++msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" ++msgstr "NT_VMS_LINKID (id de ligação)" ++ ++#: readelf.c:17335 ++msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" ++msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilação)" ++ ++#: readelf.c:17337 ++msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" ++msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nome de tab. de sím.)" ++ ++#: readelf.c:17357 ++#, c-format ++msgid " Creation date : %.17s\n" ++msgstr " Data de criação: %.17s\n" ++ ++#: readelf.c:17358 ++#, c-format ++msgid " Last patch date: %.17s\n" ++msgstr " Data últ. patch: %.17s\n" ++ ++#: readelf.c:17359 ++#, c-format ++msgid " Module name : %s\n" ++msgstr " Nome do módulo : %s\n" ++ ++#: readelf.c:17360 ++#, c-format ++msgid " Module version : %s\n" ++msgstr " Versão do módulo: %s\n" ++ ++#: readelf.c:17363 ++#, c-format ++msgid " Invalid size\n" ++msgstr " Tamanho inválido\n" ++ ++#: readelf.c:17366 ++#, c-format ++msgid " Language: %s\n" ++msgstr " Linguagem: %s\n" ++ ++#: readelf.c:17370 ++#, c-format ++msgid " Floating Point mode: " ++msgstr " Modo Vírgula flutuante: " ++ ++#: readelf.c:17375 ++#, c-format ++msgid " Link time: " ++msgstr " Hora de ligação: " ++ ++#: readelf.c:17381 ++#, c-format ++msgid " Patch time: " ++msgstr " Hora do patch: " ++ ++#: readelf.c:17387 ++#, c-format ++msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" ++msgstr " Id Major: %u, id minor: %u\n" ++ ++#: readelf.c:17390 ++#, c-format ++msgid " Last modified : " ++msgstr " Última modificação: " ++ ++#: readelf.c:17393 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Link flags : " ++msgstr "" ++"\n" ++" Bands ligação: " ++ ++#: readelf.c:17396 ++#, c-format ++msgid " Header flags: 0x%08x\n" ++msgstr " Bands cabeçalho: 0x%08x\n" ++ ++#: readelf.c:17398 ++#, c-format ++msgid " Image id : %s\n" ++msgstr " Id imagem : %s\n" ++ ++#: readelf.c:17402 ++#, c-format ++msgid " Image name: %s\n" ++msgstr " Nome imagem: %s\n" ++ ++#: readelf.c:17405 ++#, c-format ++msgid " Global symbol table name: %s\n" ++msgstr " Nome da tabela de símbolo global: %s\n" ++ ++#: readelf.c:17408 ++#, c-format ++msgid " Image id: %s\n" ++msgstr " Id imagem: %s\n" ++ ++#: readelf.c:17411 ++#, c-format ++msgid " Linker id: %s\n" ++msgstr " Id linker: %s\n" ++ ++#: readelf.c:17562 readelf.c:17570 ++#, c-format ++msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" ++msgstr " Aplica-se a região de %#lx a %#lx\n" ++ ++#: readelf.c:17565 readelf.c:17572 ++#, c-format ++msgid " Applies to region from %#lx\n" ++msgstr " Aplica-se a região de %#lx\n" ++ ++#: readelf.c:17601 ++#, c-format ++msgid " <invalid description size: %lx>\n" ++msgstr " <tamanho de descrição inválido: %lx>\n" ++ ++#: readelf.c:17602 ++#, c-format ++msgid " <invalid descsz>" ++msgstr " <descsz> inválido" ++ ++#: readelf.c:17616 ++#, c-format ++msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" ++msgstr "Detectado buraco nas notas de compilação de %#lx a %#lx\n" ++ ++#: readelf.c:17619 readelf.c:17630 ++#, c-format ++msgid " Applies to region from %#lx" ++msgstr " Aplica-se à região de %#lx" ++ ++#: readelf.c:17624 readelf.c:17635 ++#, c-format ++msgid " to %#lx" ++msgstr " a %#lx" ++ ++#: readelf.c:17641 ++#, c-format ++msgid " (%s)" ++msgstr " (%s)" ++ ++#: readelf.c:17662 readelf.c:17677 ++#, c-format ++msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" ++msgstr "campo de nome corrupto em nota de atributo GNU: tamanho = %ld\n" ++ ++#: readelf.c:17663 readelf.c:17678 ++msgid " <corrupt name>" ++msgstr " <nome corrupto>" ++ ++#: readelf.c:17697 ++#, c-format ++msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" ++msgstr "tipo de atributo não reconhecido no campo nome: %d\n" ++ ++#: readelf.c:17698 ++msgid "<unknown name type>" ++msgstr "<tipo de nome desconhecido>" ++ ++#: readelf.c:17708 ++msgid "<version>" ++msgstr "<versão>" ++ ++#: readelf.c:17713 ++msgid "<stack prot>" ++msgstr "<stack prot>" ++ ++#: readelf.c:17718 ++msgid "<relro>" ++msgstr "<relro>" ++ ++#: readelf.c:17723 ++msgid "<stack size>" ++msgstr "<tamanho do stack>" ++ ++#: readelf.c:17728 ++msgid "<tool>" ++msgstr "<tool>" ++ ++#: readelf.c:17733 ++msgid "<ABI>" ++msgstr "<ABI>" ++ ++#: readelf.c:17738 ++msgid "<PIC>" ++msgstr "<PIC>" ++ ++#: readelf.c:17743 ++msgid "<short enum>" ++msgstr "<short enum>" ++ ++#: readelf.c:17762 ++#, c-format ++msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" ++msgstr "byte desconhecido no campo de nome: %d\n" ++ ++#: readelf.c:17763 ++#, c-format ++msgid "<unknown:_%d>" ++msgstr "<desconhecido:_%d>" ++ ++#: readelf.c:17775 ++#, c-format ++msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" ++msgstr "o atributo não tem um tipo esperado (%c)\n" ++ ++#: readelf.c:17779 ++#, c-format ++msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" ++msgstr "nome de campo corrupto: namesz: %lu mas a análise obtém %ld\n" ++ ++#: readelf.c:17806 ++#, c-format ++msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" ++msgstr "campo de nome numérico corrupto: demasiados bytes no valor: %x\n" ++ ++#: readelf.c:17974 ++#, c-format ++msgid " description data: " ++msgstr " dados de descrição: " ++ ++#: readelf.c:18013 ++msgid "notes" ++msgstr "notas" ++ ++#: readelf.c:18021 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Displaying notes found in: %s\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Notas mostradas encontradas em: %s\n" ++ ++#: readelf.c:18023 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Notas mostradas encontradas no desvio de ficheiro 0x%08lx com tamanho 0x%08lx:\n" ++ ++#: readelf.c:18035 ++#, c-format ++msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" ++msgstr "Nota corrupta: alinhamento %ld, esperado 4 ou 8\n" ++ ++#: readelf.c:18040 ++#, c-format ++msgid " %-20s %10s\tDescription\n" ++msgstr " %-20s %10s\tDescrição\n" ++ ++#: readelf.c:18040 ++msgid "Owner" ++msgstr "Dono" ++ ++#: readelf.c:18040 ++msgid "Data size" ++msgstr "Tamanho de dados" ++ ++#: readelf.c:18058 readelf.c:18087 ++#, c-format ++msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" ++msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" ++msgstr[0] "Nota corrupta: só resta %ld byte, insuficiente para uma nota completa\n" ++msgstr[1] "Nota corrupta: só restam %ld bytes, insuficiente para uma nota completa\n" ++ ++#: readelf.c:18115 ++#, c-format ++msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" ++msgstr "encontrada nota com namesz e/ou descsz inválidos no desvio 0x%lx\n" ++ ++#: readelf.c:18117 ++#, c-format ++msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" ++msgstr " tipo: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alinhamento: %u\n" ++ ++#: readelf.c:18135 ++msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar espaço para nome inote\n" ++ ++#: readelf.c:18198 ++msgid "v850 notes" ++msgstr "notas v850" ++ ++#: readelf.c:18205 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"A mostrar conteúdo da secção de notas Renesas V850 no desvio 0x%lx com tamanho 0x%lx:\n" ++ ++#: readelf.c:18222 ++#, c-format ++msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" ++msgstr "Nota corrupta: tamanho de nome muito grande: %lx\n" ++ ++#: readelf.c:18232 ++#, c-format ++msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" ++msgstr "encontrado descsz corrupto em nota no desvio 0x%lx\n" ++ ++#: readelf.c:18234 readelf.c:18247 ++#, c-format ++msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" ++msgstr " tipo: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" ++ ++#: readelf.c:18245 ++#, c-format ++msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" ++msgstr "encontrado namesz corrupto em nota no desvio 0x%lx\n" ++ ++#: readelf.c:18323 ++#, c-format ++msgid "No note segments present in the core file.\n" ++msgstr "Sem segmentos de nota presentes no ficheiro-núcleo.\n" ++ ++#: readelf.c:18331 ++#, c-format ++msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" ++msgstr "Atributo GNU desconhecido: %s\n" ++ ++#: readelf.c:18466 ++msgid "" ++"This instance of readelf has been built without support for a\n" ++"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" ++msgstr "" ++"Esta instância do readelf foi compilada sem suporte a tipo\n" ++"de dados 64 bit, pelo que não pode ler ficheiros ELF 64 bit.\n" ++ ++#: readelf.c:18589 ++#, c-format ++msgid "%s: Failed to read file header\n" ++msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho de ficheiro\n" ++ ++#: readelf.c:18603 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"File: %s\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Ficheiro: %s\n" ++ ++#: readelf.c:18789 ++#, c-format ++msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" ++msgstr "%s: impossível despejar o índice, nenhum encontrado\n" ++ ++#: readelf.c:18795 ++#, c-format ++msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" ++msgstr "Índice do arquivo %s: (%lu entradas, 0x%lx bytes na tabela de símbolo)\n" ++ ++#: readelf.c:18814 ++#, c-format ++msgid "Contents of binary %s at offset " ++msgstr "Conteúdo do binário %s no desvio " ++ ++#: readelf.c:18824 ++#, c-format ++msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" ++msgstr "%s: atingido o fim da tabela de símbolo antes do fim do índice\n" ++ ++#: readelf.c:18841 ++#, c-format ++msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" ++msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" ++msgstr[0] "%s: resta %ld byte na tabela de símbolo, mas não têm entrada correspondente no índice da tabela\n" ++msgstr[1] "%s: restam %ld bytes na tabela de símbolo, mas não têm entrada correspondente no índice da tabela\n" ++ ++#: readelf.c:18854 ++#, c-format ++msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" ++msgstr "%s: falha ao procurar até ao início dos ficheiros objecto no arquivo\n" ++ ++#: readelf.c:18938 readelf.c:19050 ++#, c-format ++msgid "Input file '%s' is not readable.\n" ++msgstr "Ficheiro de entrada \"%s\" não é legível.\n" ++ ++#: readelf.c:18962 ++#, c-format ++msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" ++msgstr "%s: contém arquivo magro corrupto - %s\n" ++ ++#: readelf.c:18975 ++#, c-format ++msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" ++msgstr "%s: falha ao procurar membro do arquivo.\n" ++ ++#: readelf.c:19042 ++msgid "Out of memory allocating file data structure\n" ++msgstr "Sem memória ao alocar estrutura de dados de ficheiro\n" ++ ++#: readelf.c:19078 ++#, c-format ++msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" ++msgstr "O ficheiro %s não é um arquivo, o índice não pode ser mostrado.\n" ++ ++#: readelf.c:19137 ++msgid "Nothing to do.\n" ++msgstr "Nada a fazer.\n" ++ ++#: rename.c:122 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot set time: %s" ++msgstr "%s: impossível definir a hora - %s" ++ ++#. We have to clean up here. ++#: rename.c:157 rename.c:195 ++#, c-format ++msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" ++msgstr "impossível renomear \"%s\"; motivo: %s" ++ ++#: rename.c:203 ++#, c-format ++msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" ++msgstr "impossível copiar \"%s\"; motivo: %s" ++ ++#: resbin.c:119 ++#, c-format ++msgid "%s: not enough binary data" ++msgstr "%s: sem dados binários suficientes" ++ ++#: resbin.c:135 ++msgid "null terminated unicode string" ++msgstr "cadeia unicode terminada em null" ++ ++#: resbin.c:162 resbin.c:168 ++msgid "resource ID" ++msgstr "ID do recurso" ++ ++#: resbin.c:207 ++msgid "cursor" ++msgstr "cursor" ++ ++#: resbin.c:238 resbin.c:245 ++msgid "menu header" ++msgstr "cabeçalho de menu" ++ ++#: resbin.c:254 ++msgid "menuex header" ++msgstr "cabeçalho de menuex" ++ ++#: resbin.c:258 ++msgid "menuex offset" ++msgstr "desvio menuex" ++ ++#: resbin.c:263 ++#, c-format ++msgid "unsupported menu version %d" ++msgstr "versão de menu %d não suportada" ++ ++#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 ++msgid "menuitem header" ++msgstr "cabeçalho de menuitem" ++ ++#: resbin.c:395 ++msgid "menuitem" ++msgstr "menuitem" ++ ++#: resbin.c:432 resbin.c:460 ++msgid "dialog header" ++msgstr "cabeçalho de diálogo" ++ ++#: resbin.c:450 ++#, c-format ++msgid "unexpected DIALOGEX version %d" ++msgstr "versão DIALOGEX inesperada %d" ++ ++#: resbin.c:495 ++msgid "dialog font point size" ++msgstr "tamanho do ponto da letra do diálogo" ++ ++#: resbin.c:503 ++msgid "dialogex font information" ++msgstr "informação da letra dialogex" ++ ++#: resbin.c:529 resbin.c:547 ++msgid "dialog control" ++msgstr "controlo de diálogo" ++ ++#: resbin.c:539 ++msgid "dialogex control" ++msgstr "controlo de dialogex" ++ ++#: resbin.c:568 ++msgid "dialog control end" ++msgstr "fim do controlo de diálogo" ++ ++#: resbin.c:578 ++msgid "dialog control data" ++msgstr "dados do controlo de diálogo" ++ ++#: resbin.c:618 ++msgid "stringtable string length" ++msgstr "tamanho da cadeia stringtable" ++ ++#: resbin.c:628 ++msgid "stringtable string" ++msgstr "cadeia stringtable" ++ ++#: resbin.c:658 ++msgid "fontdir header" ++msgstr "cabeçalho fontdir" ++ ++#: resbin.c:672 ++msgid "fontdir" ++msgstr "fontdir" ++ ++#: resbin.c:689 ++msgid "fontdir device name" ++msgstr "nome de dispositivo fontdir" ++ ++#: resbin.c:695 ++msgid "fontdir face name" ++msgstr "nome facial de fontdir" ++ ++#: resbin.c:735 ++msgid "accelerator" ++msgstr "atalho" ++ ++#: resbin.c:794 ++msgid "group cursor header" ++msgstr "cabeçalho de cursor de grupo" ++ ++#: resbin.c:798 resrc.c:1350 ++#, c-format ++msgid "unexpected group cursor type %d" ++msgstr "tipo de cursor de grupo %d inesperado" ++ ++#: resbin.c:813 ++msgid "group cursor" ++msgstr "cursor de grupo" ++ ++#: resbin.c:849 ++msgid "group icon header" ++msgstr "cabeçalho de ícone de grupo" ++ ++#: resbin.c:853 resrc.c:1297 ++#, c-format ++msgid "unexpected group icon type %d" ++msgstr "tipo de ícone de grupo %d inesperado" ++ ++#: resbin.c:868 ++msgid "group icon" ++msgstr "ícone de grupo" ++ ++#: resbin.c:932 ++msgid "unexpected version string" ++msgstr "cadeia de versão inesperada" ++ ++#: resbin.c:964 ++#, c-format ++msgid "version length %lu greater than resource length %lu" ++msgstr "tamanho de versão %lu maior que o tamanho do recurso %lu" ++ ++#: resbin.c:968 ++#, c-format ++msgid "unexpected version type %d" ++msgstr "tipo de versão %d inesperado" ++ ++#: resbin.c:980 ++#, c-format ++msgid "unexpected fixed version information length %ld" ++msgstr "tamanho de informação de versão fixa %ld inesperado" ++ ++#: resbin.c:983 ++msgid "fixed version info" ++msgstr "informação de versão fixa" ++ ++#: resbin.c:987 ++#, c-format ++msgid "unexpected fixed version signature %lu" ++msgstr "assinatura de versão fixa %lu inesperada" ++ ++#: resbin.c:991 ++#, c-format ++msgid "unexpected fixed version info version %lu" ++msgstr "informação de versão fixa versão %lu inesperada" ++ ++#: resbin.c:1020 ++msgid "version var info" ++msgstr "informação de variável de versão" ++ ++#: resbin.c:1037 ++#, c-format ++msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" ++msgstr "tamanho de valor %ld de stringfileinfo inesperado" ++ ++#: resbin.c:1054 ++msgid "version stringtable" ++msgstr "stringtable versão" ++ ++#: resbin.c:1062 ++#, c-format ++msgid "unexpected version stringtable value length %ld" ++msgstr "tamanho de valor %ld de stringtable versão inesperado" ++ ++#: resbin.c:1079 ++msgid "version string" ++msgstr "cadeia de versão" ++ ++#: resbin.c:1094 ++#, c-format ++msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" ++msgstr "tamanho de cadeia de versão inesperado %ld != %ld + %ld" ++ ++#: resbin.c:1101 ++#, c-format ++msgid "unexpected version string length %ld < %ld" ++msgstr "tamanho de cadeia de versão inesperado %ld < %ld" ++ ++#: resbin.c:1127 ++#, c-format ++msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" ++msgstr "tamanho de valor varfileinfo %ld inesperado" ++ ++#: resbin.c:1146 ++msgid "version varfileinfo" ++msgstr "varfileinfo versão" ++ ++#: resbin.c:1161 ++#, c-format ++msgid "unexpected version value length %ld" ++msgstr "tamanho de valor de versão %ld inesperado" ++ ++#: resbin.c:1171 ++msgid "nul bytes found in version string" ++msgstr "encontrados bytes nulos em cadeia de versão" ++ ++#: resbin.c:1174 ++#, c-format ++msgid "unexpected version string character: %x" ++msgstr "carácter de cadeia de versão inesperado: %x" ++ ++#: rescoff.c:123 ++msgid "filename required for COFF input" ++msgstr "requerido nome de ficheiro para entrada COFF" ++ ++#: rescoff.c:140 ++#, c-format ++msgid "%s: no resource section" ++msgstr "%s: sem secção de recurso" ++ ++#: rescoff.c:150 ++#, c-format ++msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" ++msgstr "%s: .secção rsrc é maior que o ficheiro!" ++ ++#: rescoff.c:178 ++#, c-format ++msgid "%s: %s: address out of bounds" ++msgstr "%s: %s: endereço fora dos limites" ++ ++#: rescoff.c:199 ++msgid "Resources nest too deep" ++msgstr "Recursos aninhados muito fundo" ++ ++#: rescoff.c:202 ++msgid "directory" ++msgstr "pasta" ++ ++#: rescoff.c:230 ++msgid "named directory entry" ++msgstr "entrada de pasta nomeada" ++ ++#: rescoff.c:239 ++msgid "directory entry name" ++msgstr "nome de entrada de pasta" ++ ++#: rescoff.c:253 ++msgid "resource name" ++msgstr "nome de recurso" ++ ++#: rescoff.c:264 ++msgid "named subdirectory" ++msgstr "sub-pasta nomeada" ++ ++#: rescoff.c:272 ++msgid "named resource" ++msgstr "recurso nomeado" ++ ++#: rescoff.c:287 ++msgid "ID directory entry" ++msgstr "entrada de pasta ID" ++ ++#: rescoff.c:304 ++msgid "ID subdirectory" ++msgstr "sub-pasta ID" ++ ++#: rescoff.c:312 ++msgid "ID resource" ++msgstr "recurso ID" ++ ++#: rescoff.c:337 ++msgid "resource type unknown" ++msgstr "tipo de recurso desconhecido" ++ ++#: rescoff.c:340 ++msgid "data entry" ++msgstr "entrada de dados" ++ ++#: rescoff.c:348 ++msgid "resource data" ++msgstr "dados do recurso" ++ ++#: rescoff.c:353 ++msgid "resource data size" ++msgstr "tamanho dos dados do recurso" ++ ++#: rescoff.c:448 ++msgid "filename required for COFF output" ++msgstr "requerido nome de ficheiro para saída COFF" ++ ++#: rescoff.c:732 ++msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" ++msgstr "impossível obter tipo de relocalização BFD_RELOC_RVA" ++ ++#: resrc.c:256 resrc.c:328 ++#, c-format ++msgid "can't open temporary file `%s': %s" ++msgstr "impossível abrir ficheiro temporário \"%s\": %s" ++ ++#: resrc.c:262 ++#, c-format ++msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" ++msgstr "impossível redireccionar stdout: \"%s\": %s" ++ ++#: resrc.c:324 ++#, c-format ++msgid "can't execute `%s': %s" ++msgstr "impossível executar \"%s\": %s" ++ ++#: resrc.c:333 ++#, c-format ++msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" ++msgstr "A usar ficheiro temporário \"%s\" para ler saída do pré-processador\n" ++ ++#: resrc.c:340 ++#, c-format ++msgid "can't popen `%s': %s" ++msgstr "impossível popen \"%s\": %s" ++ ++#: resrc.c:342 ++#, c-format ++msgid "Using popen to read preprocessor output\n" ++msgstr "A usar popen para ler saída do pré-processador\n" ++ ++#: resrc.c:408 ++#, c-format ++msgid "Tried `%s'\n" ++msgstr "Tentado \"%s\"\n" ++ ++#: resrc.c:419 ++#, c-format ++msgid "Using `%s'\n" ++msgstr "A usar \"%s\"\n" ++ ++#: resrc.c:603 ++msgid "preprocessing failed." ++msgstr "falha ao pré-processar." ++ ++#: resrc.c:634 ++#, c-format ++msgid "%s: unexpected EOF" ++msgstr "%s: fim de ficheiro inesperado" ++ ++#: resrc.c:683 ++#, c-format ++msgid "%s: read of %lu returned %lu" ++msgstr "%s: leitura de %lu devolveu %lu" ++ ++#: resrc.c:722 resrc.c:1497 ++#, c-format ++msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" ++msgstr "falha de stat em mapa de bits \"%s\": %s" ++ ++#: resrc.c:773 ++#, c-format ++msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" ++msgstr "ficheiro de cursor \"%s\" não contém dados de cursor" ++ ++#: resrc.c:805 resrc.c:1205 ++#, c-format ++msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" ++msgstr "%s: fseek por %lu falhou: %s" ++ ++#: resrc.c:931 ++msgid "help ID requires DIALOGEX" ++msgstr "ID de ajuda requer DIALOGEX" ++ ++#: resrc.c:933 ++msgid "control data requires DIALOGEX" ++msgstr "dados de controlo requerem DIALOGEX" ++ ++#: resrc.c:961 ++#, c-format ++msgid "stat failed on font file `%s': %s" ++msgstr "falha de stat em ficheiro de letra \"%s\": %s" ++ ++#: resrc.c:1174 ++#, c-format ++msgid "icon file `%s' does not contain icon data" ++msgstr "ficheiro de ícone \"%s\" não contém dados de ícone" ++ ++#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 ++#, c-format ++msgid "stat failed on file `%s': %s" ++msgstr "falha de stat em ficheiro \"%s\": %s" ++ ++#: resrc.c:1957 ++#, c-format ++msgid "can't open `%s' for output: %s" ++msgstr "impossível abrir \"%s\" para saída: %s" ++ ++#: size.c:77 ++#, c-format ++msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" ++msgstr "Mostra os tamanhos de secções dentro de ficheiros binários\n" ++ ++#: size.c:78 ++#, c-format ++msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" ++msgstr "Se não forem especificados ficheiros, é assumido a.out\n" ++ ++#: size.c:79 ++#, c-format ++msgid "" ++" The options are:\n" ++" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" ++" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" ++" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" ++" --common Display total size for *COM* syms\n" ++" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" ++" @<file> Read options from <file>\n" ++" -h --help Display this information\n" ++" -v --version Display the program's version\n" ++"\n" ++msgstr "" ++" As opções são:\n" ++" -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona o estilo de saída (apredefinição é %s)\n" ++" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Mostra números em formato octal, decimal ou hex\n" ++" -t --totals Mostra tamanhos totais (só Berkeley)\n" ++" --common Mostra o tamanho total para símbolos *COM*\n" ++" --target=<nomebfd> Define o formato do ficheiro biário\n" ++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n" ++" -h --help Mostra esta informação\n" ++" -v --version Mostra a versão do programa\n" ++"\n" ++ ++#: size.c:159 ++#, c-format ++msgid "invalid argument to --format: %s" ++msgstr "Argumento inválido para --format: %s" ++ ++#: size.c:186 ++#, c-format ++msgid "Invalid radix: %s\n" ++msgstr "radix inválido: %s\n" ++ ++#: srconv.c:130 ++msgid "Checksum failure" ++msgstr "Falha de checksum" ++ ++#. FIXME: Return error status. ++#: srconv.c:142 ++msgid "Failed to write checksum" ++msgstr "Falha ao escrever checksum" ++ ++#: srconv.c:182 ++#, c-format ++msgid "Unsupported integer write size: %d" ++msgstr "Tamanho de inteiro para escrita não suportado: %d" ++ ++#. FIXME: Return error status. ++#: srconv.c:268 ++msgid "Failed to write TR block" ++msgstr "Falha ao escrever bloco TR" ++ ++#: srconv.c:359 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" ++msgstr "Sub-arquitectura H8300 não suportada: %ld" ++ ++#: srconv.c:377 ++#, c-format ++msgid "Unsupported architecture: %d" ++msgstr "Arquitectura não suportada: %d" ++ ++#: srconv.c:831 ++#, c-format ++msgid "Unrecognised type: %d" ++msgstr "Tipo não reconhecido: %d" ++ ++#: srconv.c:957 ++#, c-format ++msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" ++msgstr "tipo de símbolo coff não reconhecido: %d" ++ ++#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" ++msgstr "Visibilidade de símbolo coff não reconhecida: %d" ++ ++#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" ++msgstr "localização de símbolo coff não reconhecida: %d" ++ ++#. FIXME: Return error status. ++#: srconv.c:1424 ++msgid "Failed to write CS struct" ++msgstr "Falha ao escrever estrutura CS" ++ ++#: srconv.c:1696 ++#, c-format ++msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" ++msgstr "Converter um ficheiro objecto COFF em ficheiro objecto SYSROFF\n" ++ ++#: srconv.c:1697 ++#, c-format ++msgid "" ++" The options are:\n" ++" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" ++" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" ++" -d --debug Display information about what is being done\n" ++" @<file> Read options from <file>\n" ++" -h --help Display this information\n" ++" -v --version Print the program's version number\n" ++msgstr "" ++" As opções são:\n" ++" -q --quick (Obsoleta - ignorada)\n" ++" -n --noprescan Não realiza análise para converter commons em defs\n" ++" -d --debug Mostra informação sobre o que está a ser feito\n" ++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n" ++" -h --help Mostra esta informação\n" ++" -v --version Mostra a versão do programa\n" ++ ++#: srconv.c:1844 ++#, c-format ++msgid "unable to open output file %s" ++msgstr "impossível abrir o ficheiro de saída %s" ++ ++#: stabs.c:331 stabs.c:1726 ++msgid "numeric overflow" ++msgstr "transporte numérico" ++ ++#: stabs.c:341 ++#, c-format ++msgid "Bad stab: %s\n" ++msgstr "Mau stab: %s\n" ++ ++#: stabs.c:349 ++#, c-format ++msgid "Warning: %s: %s\n" ++msgstr "Aviso: %s: %s\n" ++ ++#: stabs.c:459 ++#, c-format ++msgid "N_LBRAC not within function\n" ++msgstr "N_LBRAC não dentro de função\n" ++ ++#: stabs.c:498 ++#, c-format ++msgid "Too many N_RBRACs\n" ++msgstr "Demasiados N_RBRACs\n" ++ ++#: stabs.c:730 ++msgid "unknown C++ encoded name" ++msgstr "nome C++ codificado desconhecido" ++ ++#. Complain and keep going, so compilers can invent new ++#. cross-reference types. ++#: stabs.c:1271 ++msgid "unrecognized cross reference type" ++msgstr "tipo de referência cruzada não reconhecido" ++ ++#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying ++#. about dealing with it rather than just calling error_type? ++#: stabs.c:1818 ++msgid "missing index type" ++msgstr "tipo de índice em falta" ++ ++#: stabs.c:2146 ++msgid "unknown virtual character for baseclass" ++msgstr "carácter virtual desconhecido para baseclass" ++ ++#: stabs.c:2164 ++msgid "unknown visibility character for baseclass" ++msgstr "carácter de visibilidade desconhecido para baseclass" ++ ++#: stabs.c:2354 ++msgid "unnamed $vb type" ++msgstr "tipo $vb sem nome" ++ ++#: stabs.c:2360 ++msgid "unrecognized C++ abbreviation" ++msgstr "abreviatura C++ não reconhecida" ++ ++#: stabs.c:2436 ++msgid "unknown visibility character for field" ++msgstr "carácter de visibilidade desconhecido para campo" ++ ++#: stabs.c:2696 ++msgid "const/volatile indicator missing" ++msgstr "indicador constante/volátil em falta" ++ ++#: stabs.c:2938 ++#, c-format ++msgid "No mangling for \"%s\"\n" ++msgstr "Sem polimento para \"%s\"\n" ++ ++#: stabs.c:3238 ++msgid "Undefined N_EXCL" ++msgstr "N_EXCL indefinido" ++ ++#: stabs.c:3318 ++#, c-format ++msgid "Type file number %d out of range\n" ++msgstr "Número de ficheiro tipo %d fora do intervalo\n" ++ ++#: stabs.c:3323 ++#, c-format ++msgid "Type index number %d out of range\n" ++msgstr "Número de índice tipo %d fora do intervalo\n" ++ ++#: stabs.c:3402 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" ++msgstr "Tipo XCOFF %d não reconhecido\n" ++ ++#: stabs.c:3695 ++#, c-format ++msgid "bad mangled name `%s'\n" ++msgstr "Mau nome transformado \"%s\"\n" ++ ++#: stabs.c:3790 ++#, c-format ++msgid "no argument types in mangled string\n" ++msgstr "sem tipos de argumento em cadeia transformada\n" ++ ++#: stabs.c:5140 ++#, c-format ++msgid "Demangled name is not a function\n" ++msgstr "Nome descodificado não é uma função\n" ++ ++#: stabs.c:5182 ++#, c-format ++msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" ++msgstr "tipo inesperado na descodificação de arglist v3\n" ++ ++#: stabs.c:5254 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized demangle component %d\n" ++msgstr "Componente de descodificação %d não reconhecido\n" ++ ++#: stabs.c:5306 ++#, c-format ++msgid "Failed to print demangled template\n" ++msgstr "Falha ao imprimir modelo descodificado\n" ++ ++#: stabs.c:5386 ++#, c-format ++msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" ++msgstr "Impossível obter tipo interno descodificado\n" ++ ++#: stabs.c:5435 ++#, c-format ++msgid "Unexpected demangled varargs\n" ++msgstr "varargs descodificado inesperado\n" ++ ++#: stabs.c:5442 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" ++msgstr "Tipo interno descodificado não reconhecido\n" ++ ++#: strings.c:200 strings.c:267 ++#, c-format ++msgid "invalid integer argument %s" ++msgstr "argumento inteiro %s inválido" ++ ++#: strings.c:270 ++#, c-format ++msgid "invalid minimum string length %d" ++msgstr "tamanho mínimo de cadeia %d inválidp" ++ ++#: strings.c:340 ++#, c-format ++msgid "%s: Reading section %s failed: %s" ++msgstr "%s: falha ao ler secção %s: %s" ++ ++#: strings.c:640 ++#, c-format ++msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" ++msgstr "Mostrar cadeias imprimíveis em [ficheiro(s)] (stdin predefinido)\n" ++ ++#: strings.c:644 ++#, c-format ++msgid "" ++" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" ++" -d --data Only scan the data sections in the file\n" ++msgstr "" ++" -a - --all Analisa todo o ficheiro, não só a secção de dados [predefinição]\n" ++" -d --data Analisa só as secções de dados no ficheiro\n" ++ ++#: strings.c:648 ++#, c-format ++msgid "" ++" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" ++" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" ++msgstr "" ++" -a - --all Analisa todo o ficheiro, não só a secção de dados\n" ++" -d --data Analisa só as secções de dados no ficheiro [predefinição]\n" ++ ++#: strings.c:652 ++#, c-format ++msgid "" ++" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" ++" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" ++" -<number> least [number] characters (default 4).\n" ++" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" ++" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" ++" -o An alias for --radix=o\n" ++" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" ++" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" ++" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" ++" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" ++" @<file> Read options from <file>\n" ++" -h --help Display this information\n" ++" -v -V --version Print the program's version number\n" ++msgstr "" ++" -f --print-file-name Imprime o nome do ficheiro antes de cada cadeia\n" ++" -n --bytes=[number] Localiza & imprime qualquer sequência terminada em NUL de\n" ++" -<número> pelo menos [number] caracteres (predefinição 4).\n" ++" -t --radix={o,d,x} Imprime a localização da cadeia em base 8, 10 ou 16\n" ++" -w --include-all-whitespace Inclui todos os espaços como cadeias de caracteres válidas\n" ++" -o Aliás para --radix=o\n" ++" -T --target=<NOMEBFD> Especifica o formato do ficheiro binário\n" ++" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona o tamanho do carácter e endianness:\n" ++" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" ++" -s --output-separator=<cadeia> Cadeia usada para separar cadeias na saída.\n" ++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n" ++" -h --help Mostra esta informação\n" ++" -v -V --version Mostra a versão do programa\n" ++ ++#: sysdump.c:51 ++msgid "*undefined*" ++msgstr "*indefinido*" ++ ++#: sysdump.c:57 ++msgid "*corrupt*" ++msgstr "*corrupto*" ++ ++#: sysdump.c:125 ++#, c-format ++msgid "SUM IS %x\n" ++msgstr "SOMA É %x\n" ++ ++#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. ++#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. ++#: sysdump.c:161 ++msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" ++msgstr "ICE: getINT: sem espaço de buffer" ++ ++#: sysdump.c:185 ++#, c-format ++msgid "Unsupported read size: %d" ++msgstr "Tamanho de leitura não suportado: %d" ++ ++#: sysdump.c:496 ++#, c-format ++msgid "GOT A %x\n" ++msgstr "OBTIDO %x\n" ++ ++#: sysdump.c:514 ++#, c-format ++msgid "WANTED %x!!\n" ++msgstr "ESPERADO %x!!\n" ++ ++#: sysdump.c:532 ++msgid "SYMBOL INFO" ++msgstr "INFORMAÇÃO DE SÍMBOLO" ++ ++#: sysdump.c:550 ++msgid "DERIVED TYPE" ++msgstr "TIPO DERIVADO" ++ ++#: sysdump.c:607 ++msgid "MODULE***\n" ++msgstr "MÓDULO***\n" ++ ++#: sysdump.c:642 ++#, c-format ++msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" ++msgstr "Imprimir uma interpretação legível de um ficheiro objecto SYSROFF\n" ++ ++#: sysdump.c:643 ++#, c-format ++msgid "" ++" The options are:\n" ++" -h --help Display this information\n" ++" -v --version Print the program's version number\n" ++msgstr "" ++" As opções são:\n" ++" -h --help Mostra esta informação\n" ++" -v --version Mostra a versão do programa\n" ++ ++#: sysdump.c:711 ++#, c-format ++msgid "cannot open input file %s" ++msgstr "impossível abrir o ficheiro de entrada %s" ++ ++#: version.c:34 ++#, c-format ++msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" ++msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" ++ ++#: version.c:35 ++#, c-format ++msgid "" ++"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" ++"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" ++"This program has absolutely no warranty.\n" ++msgstr "" ++"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" ++"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" ++"This program has absolutely no warranty.\n" ++ ++#: windmc.c:189 ++#, c-format ++msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" ++msgstr "impossível criar o ficheiro %s \"%s\" para saída.\n" ++ ++#: windmc.c:197 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" ++msgstr "Uso: %s [opções] [ficheiro de entrada]\n" ++ ++#: windmc.c:199 ++#, c-format ++msgid "" ++" The options are:\n" ++" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" ++" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" ++" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" ++" -c --customflag Set custom flags for messages\n" ++" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" ++" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" ++" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" ++" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" ++" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" ++" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" ++" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" ++" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" ++" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" ++" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" ++" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" ++" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" ++" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" ++" that maps message ID's to their symbolic name.\n" ++msgstr "" ++" As opções são:\n" ++" -a --ascii_in Lê o ficheiro de entrada como ASCII\n" ++" -A --ascii_out Escreve mensagens binárias como ASCII\n" ++" -b --binprefix .nome do ficheiro binário prefixado por .mc para exclusividade.\n" ++" -c --customflag Define bandeiras personalizadas para as mensagens\n" ++" -C --codepage_in=<val> Define a codepage ao ler um ficheiro de texto mc\n" ++" -d --decimal_values Imprime valores para ficheiros de texto decimal\n" ++" -e --extension=<extension> Define extensão do cabeçalho usada em ficheiro de exportação de cabeçalho\n" ++" -F --target <target> Especifica destino de saída para endianness.\n" ++" -h --headerdir=<directory> Define a pasta de exportação para cabeçalhos\n" ++" -u --unicode_in Lê ficheiro de entrada como UTF16\n" ++" -U --unicode_out Escreve mensagens binárias como UFT16\n" ++" -m --maxlength=<val> Define o tamanho máximo permitido da mensagem\n" ++" -n --nullterminate Adicionar final zero a cadeias automaticamente\n" ++" -o --hresult_use Usa definição HRESULT em vez da definição de código de estado\n" ++" -O --codepage_out=<val> Define a codepage usada para escrever um ficheiro de texto\n" ++" -r --rcdir=<directory> Define a pasta de exportação para ficheiros rc\n" ++" -x --xdbg=<directory> Onde criar o ficheiro C include .dbg\n" ++" que mapeia IDs de mensagens para o seu nome simbólico.\n" ++ ++#: windmc.c:219 ++#, c-format ++msgid "" ++" -H --help Print this help message\n" ++" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" ++" -V --version Print version information\n" ++msgstr "" ++" -H --help Mostra esta informação\n" ++" -v --verbose Mostra o que está a fazer\n" ++" -V --version Mostra a versão do programa\n" ++ ++#: windmc.c:260 windres.c:404 ++#, c-format ++msgid "%s: warning: " ++msgstr "%s: aviso - " ++ ++#: windmc.c:261 ++#, c-format ++msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" ++msgstr "Foi especificada uma codepage que muda \"%s\" e UTF16.\n" ++ ++#: windmc.c:262 ++#, c-format ++msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" ++msgstr "\tdefinições de codepage são ignoradas.\n" ++ ++#: windmc.c:306 ++msgid "try to add a ill language." ++msgstr "tentou adicionar um idioma ilógico" ++ ++#: windmc.c:1116 ++#, c-format ++msgid "unable to open file `%s' for input.\n" ++msgstr "impossível abrir o ficheiro \"%s\" para entrada.\n" ++ ++#: windmc.c:1124 ++#, c-format ++msgid "unable to read contents of %s" ++msgstr "impossível ler conteúdo de %s" ++ ++#: windmc.c:1136 ++msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" ++msgstr "o ficheiro de entrada não parece ser UTF16.\n" ++ ++#: windres.c:214 ++#, c-format ++msgid "can't open %s `%s': %s" ++msgstr "impossível abrir %s \"%s\": %s" ++ ++#: windres.c:383 ++#, c-format ++msgid ": expected to be a directory\n" ++msgstr ": esperado como sendo uma pasta\n" ++ ++#: windres.c:395 ++#, c-format ++msgid ": expected to be a leaf\n" ++msgstr ": esperado como sendo uma folha\n" ++ ++#: windres.c:406 ++#, c-format ++msgid ": duplicate value\n" ++msgstr ": valor duplicado\n" ++ ++#: windres.c:556 ++#, c-format ++msgid "unknown format type `%s'" ++msgstr "tipo de formato \"%s\" desconhecido" ++ ++#: windres.c:557 ++#, c-format ++msgid "%s: supported formats:" ++msgstr "%s: formatos suportados:" ++ ++#. Otherwise, we give up. ++#: windres.c:640 ++#, c-format ++msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" ++msgstr "impossível determinar o tipo de ficheiro %s; use a opção -J" ++ ++#: windres.c:652 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" ++msgstr "Uso: %s [opções] [ficheiro de entrada] [ficheiro de saída]\n" ++ ++#: windres.c:654 ++#, c-format ++msgid "" ++" The options are:\n" ++" -i --input=<file> Name input file\n" ++" -o --output=<file> Name output file\n" ++" -J --input-format=<format> Specify input format\n" ++" -O --output-format=<format> Specify output format\n" ++" -F --target=<target> Specify COFF target\n" ++" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" ++" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" ++" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" ++" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" ++" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" ++" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" ++" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" ++" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" ++" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" ++" the preprocessor output\n" ++" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" ++msgstr "" ++" As opções são:\n" ++" -i --input=<ficheiro> Nome do ficheiro de entrada\n" ++" -o --output=<ficheiro> Nome do ficheiro de saída\n" ++" -J --input-format=<formato> Especifica o formato de entrada\n" ++" -O --output-format=<formato> Especifica o formato de saída\n" ++" -F --target=<destino> Especifica o destino COFF\n" ++" --preprocessor=<programa> Programa a usar para pré-processar ficheiros rc file\n" ++" --preprocessor-arg=<arg> Argumento adicional de pré-processamento\n" ++" -I --include-dir=<pasta> Inclui <pasta> ao pré-processar ficheiros rc\n" ++" -D --define <sím>[=<val>] Define <sím> ao pré-processar ficheiros rc\n" ++" -U --undefine <sím> Remove definição de <sím> ao pré-processar ficheiros rc\n" ++" -v --verbose Mostra o que está a fazer\n" ++" -c --codepage=<codepage> Especifica a codepage predefinida\n" ++" -l --language=<val> Define o idioma ao ler ficheiros rc\n" ++" --use-temp-file Usa um ficheiro temporário em vez de popen para ler\n" ++" a saída do pré-processador\n" ++" --no-use-temp-file Usa popen (predefinição)\n" ++ ++#: windres.c:672 ++#, c-format ++msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" ++msgstr " --yydebug Liga o depurador do analisador\n" ++ ++#: windres.c:675 ++#, c-format ++msgid "" ++" -r Ignored for compatibility with rc\n" ++" @<file> Read options from <file>\n" ++" -h --help Print this help message\n" ++" -V --version Print version information\n" ++msgstr "" ++" -r Ignorada para compatibilidade com rc\n" ++" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n" ++" -h --help Mostra esta informação\n" ++" -V --version Mostra a versão do programa\n" ++ ++#: windres.c:680 ++#, c-format ++msgid "" ++"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" ++"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" ++"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" ++msgstr "" ++"FORMATO é um de rc, res, ou coff e é deduzido da extensão do ficheiro\n" ++"se não for especificado. Um único nome de ficheiro é um ficheiro de entrada.\n" ++"Sem nome de ficheiro é stdin, predefinição rc. Sem ficheiro de saída é stdout, predefinição rc.\n" ++ ++#: windres.c:844 ++msgid "invalid codepage specified.\n" ++msgstr "codepage inválida especificada.\n" ++ ++#: windres.c:859 ++msgid "invalid option -f\n" ++msgstr "opção inválida -f\n" ++ ++#: windres.c:864 ++msgid "No filename following the -fo option.\n" ++msgstr "Sem nome de ficheiro a seguir à opção -fo\n" ++ ++#: windres.c:953 ++#, c-format ++msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" ++msgstr "A opção -I é obsoleta para definir o formato de entrada, por favor use antes -J.\n" ++ ++#: windres.c:1066 ++msgid "no resources" ++msgstr "sem recursos" ++ ++#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 ++#, c-format ++msgid "string_hash_lookup failed: %s" ++msgstr "falha em string_hash_lookup: %s" ++ ++#: wrstabs.c:636 ++#, c-format ++msgid "stab_int_type: bad size %u" ++msgstr "stab_int_type: mau tamanho %u" ++ ++#: wrstabs.c:1392 ++#, c-format ++msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" ++msgstr "%s: aviso - tamanho desconhecido para o campo \"%s\" em struct" +diff --git a/binutils/testsuite/binutils-all/group-7.s b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7.s +new file mode 100644 +index 0000000000..5028afc1f5 +--- /dev/null ++++ b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7.s +@@ -0,0 +1,6 @@ ++ .section .data.foo,"awG",%progbits,foo,comdat ++here: ++ .dc.a here ++ ++ .section .data2.foo,"awG",%progbits,foo,comdat ++ .dc.a 0 +diff --git a/binutils/testsuite/binutils-all/group-7a.d b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7a.d +new file mode 100644 +index 0000000000..fa8db60d9e +--- /dev/null ++++ b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7a.d +@@ -0,0 +1,16 @@ ++#name: copy removing reloc group member ++#source: group-7.s ++#PROG: objcopy ++#DUMPPROG: readelf ++#objcopy: --remove-section .data.foo ++#readelf: -Sg --wide ++ ++#... ++ \[[ 0-9]+\] \.group[ \t]+GROUP[ \t]+.* ++#... ++ \[[ 0-9]+\] \.data2\.foo[ \t]+PROGBITS[ \t0-9a-f]+WAG.* ++#... ++COMDAT group section \[[ 0-9]+\] `\.group' \[foo\] contains 1 section.* ++ \[Index\] Name ++ \[[ 0-9]+\] \.data2\.foo ++#pass +diff --git a/binutils/testsuite/binutils-all/group-7b.d b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7b.d +new file mode 100644 +index 0000000000..b674545362 +--- /dev/null ++++ b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7b.d +@@ -0,0 +1,19 @@ ++#name: copy removing non-reloc group member ++#source: group-7.s ++#PROG: objcopy ++#DUMPPROG: readelf ++#objcopy: --remove-section .data2.foo ++#readelf: -Sg --wide ++ ++#... ++ \[[ 0-9]+\] \.group[ \t]+GROUP[ \t]+.* ++#... ++ \[[ 0-9]+\] \.data\.foo[ \t]+PROGBITS[ \t0-9a-f]+WAG.* ++#... ++ \[[ 0-9]+\] \.rela?\.data\.foo[ \t]+RELA?[ \t0-9a-f]+IG.* ++#... ++COMDAT group section \[[ 0-9]+\] `\.group' \[foo\] contains 2 sections: ++ \[Index\] Name ++ \[[ 0-9]+\] \.data\.foo ++ \[[ 0-9]+\] \.rela?\.data\.foo ++#pass +diff --git a/binutils/testsuite/binutils-all/group-7c.d b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7c.d +new file mode 100644 +index 0000000000..83e91156ee +--- /dev/null ++++ b/binutils/testsuite/binutils-all/group-7c.d +@@ -0,0 +1,8 @@ ++#name: copy removing reloc and non-reloc group member ++#source: group-7.s ++#PROG: objcopy ++#DUMPPROG: readelf ++#objcopy: -R .data.foo -R .data2.foo ++#readelf: -g --wide ++ ++There are no section groups in this file\. +diff --git a/binutils/testsuite/binutils-all/objcopy.exp b/binutils/testsuite/binutils-all/objcopy.exp +index 377f88c0e1..f4a7692cdf 100644 +--- a/binutils/testsuite/binutils-all/objcopy.exp ++++ b/binutils/testsuite/binutils-all/objcopy.exp +@@ -1051,6 +1051,9 @@ if [is_elf_format] { + objcopy_test_readelf "GNU_MBIND section" mbind1.s + run_dump_test "group-5" + run_dump_test "group-6" ++ run_dump_test "group-7a" ++ run_dump_test "group-7b" ++ run_dump_test "group-7c" + run_dump_test "copy-1" + run_dump_test "note-1" + if [is_elf64 tmpdir/bintest.o] { +diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog +index 98a09cd8b9..1323cde0c5 100644 +--- a/gas/ChangeLog ++++ b/gas/ChangeLog +@@ -1,3 +1,109 @@ ++2018-04-25 Tamar Christina <tamar.christina@arm.com> ++ ++ Backported from master branch ++ * testsuite/gas/aarch64/rdma.s: Test for larger register numbers. ++ * testsuite/gas/aarch64/rdma.d: Update results. ++ * testsuite/gas/aarch64/rdma-directive.d: Likewise. ++ ++2018-04-20 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ * po/es.po: Updated Spanish translation. ++ ++2018-04-12 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ * po/es.po: Updated Spanish translation. ++ * po/ru.po: Updated Russian translation. ++ ++2018-04-04 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ Backport from master branch ++ 2018-04-04 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> ++ ++ PR binutils/23025 ++ * testsuite/gas/i386/prefix.s: Add tests for vcvtpd2dq with ++ VEX and EVEX prefixes. ++ * testsuite/gas/i386/prefix.d: Updated. ++ ++2018-03-29 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ Import from mainline: ++ 2018-02-13 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ PR 22773 ++ * config/tc-arm.c (md_apply_fix): Test Rn field of Thumb ORR ++ instruction before assuming that it is a MOV instruction. ++ * testsuite/gas/arm/pr22773.s: New test. ++ * testsuite/gas/arm/pr22773.d: New test driver. ++ * testsuite/gas/arm/pr22773.l: New expected output. ++ ++2018-03-21 Alan Modra <amodra@gmail.com> ++ ++ Apply from master ++ 2018-03-08 Alan Modra <amodra@gmail.com> ++ * config/tc-ppc.c (ppc_handle_align): Correct last patch. Really ++ don't emit a group terminating nop for power9. Simplify cpu ++ tests. ++ ++ 2018-03-08 Alan Modra <amodra@gmail.com> ++ * config/tc-ppc.c (ppc_handle_align): Don't emit a group ++ terminating nop for power9. ++ ++2018-02-28 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ * po/ru.po: Updated Russian translation. ++ ++2018-02-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ * Import from mainline: ++ ++ 2018-02-22 A. Wilcox <awilfox@adelielinux.org> ++ ++ PR 22014 ++ * config/tc-mips.c (mips_lookup_insn): Use memmove to strip the ++ instruction size suffix. ++ ++2018-02-16 Tamar Christina <tamar.christina@arm.com> ++ ++ * config/tc-arm.c (cpu_arch_ver): Renumber ARM_ARCH_V8_4A. ++ * testsuite/gas/arm/attr-march-armv8_4-a.d: New. ++ ++2018-02-14 Max Filippov <jcmvbkbc@gmail.com> ++ ++ Backport from mainline ++ 2018-02-13 Max Filippov <jcmvbkbc@gmail.com> ++ ++ * config/tc-xtensa.c (xg_find_best_trampoline): Skip trampoline ++ frag that contains source address. ++ ++2018-02-12 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ * po/ru.po: Updated Russian translation. ++ ++2018-02-09 Eric Botcazou <ebotcazou@adacore.com> ++ ++ Backport from mainline ++ 2018-01-29 Eric Botcazou <ebotcazou@adacore.com> ++ ++ PR gas/22738 ++ * config/tc-sparc.h (sparc_mach): Declare. ++ (TARGET_MACH): Define to above. ++ * config/tc-sparc.c (sparc_mach): New function. ++ (sparc_md_end): Minor tweak. ++ ++2018-02-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ * po/ru.po: Updated Russian translation. ++ ++2018-01-29 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ * po/ru.po: Updated Russian translation. ++ ++2018-01-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com> ++ ++ Back to development. ++ ++ * configure: Regenerate. ++ + 2018-01-27 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + This is the 2.30 release: +diff --git a/gas/config/tc-arm.c b/gas/config/tc-arm.c +index c07362ae7d..2ad3101498 100644 +--- a/gas/config/tc-arm.c ++++ b/gas/config/tc-arm.c +@@ -23587,12 +23587,14 @@ md_apply_fix (fixS * fixP, + /* MOV accepts both Thumb2 modified immediate (T2 encoding) and + UINT16 (T3 encoding), MOVW only accepts UINT16. When + disassembling, MOV is preferred when there is no encoding +- overlap. +- NOTE: MOV is using ORR opcode under Thumb 2 mode. */ ++ overlap. */ + if (((newval >> T2_DATA_OP_SHIFT) & 0xf) == T2_OPCODE_ORR ++ /* NOTE: MOV uses the ORR opcode in Thumb 2 mode ++ but with the Rn field [19:16] set to 1111. */ ++ && (((newval >> 16) & 0xf) == 0xf) + && ARM_CPU_HAS_FEATURE (cpu_variant, arm_ext_v6t2_v8m) + && !((newval >> T2_SBIT_SHIFT) & 0x1) +- && value >= 0 && value <=0xffff) ++ && value >= 0 && value <= 0xffff) + { + /* Toggle bit[25] to change encoding from T2 to T3. */ + newval ^= 1 << 25; +@@ -26930,7 +26932,7 @@ static const cpu_arch_ver_table cpu_arch_ver[] = + {16, ARM_ARCH_V8M_BASE}, + {17, ARM_ARCH_V8M_MAIN}, + {15, ARM_ARCH_V8R}, +- {16, ARM_ARCH_V8_4A}, ++ {14, ARM_ARCH_V8_4A}, + {-1, ARM_ARCH_NONE} + }; + +diff --git a/gas/config/tc-mips.c b/gas/config/tc-mips.c +index 97c9109c4f..691fb33544 100644 +--- a/gas/config/tc-mips.c ++++ b/gas/config/tc-mips.c +@@ -13956,7 +13956,7 @@ mips_lookup_insn (struct hash_control *hash, const char *start, + suffix = 0; + if (suffix) + { +- memcpy (name + opend - 2, name + opend, length - opend + 1); ++ memmove (name + opend - 2, name + opend, length - opend + 1); + insn = (struct mips_opcode *) hash_find (hash, name); + if (insn) + { +diff --git a/gas/config/tc-ppc.c b/gas/config/tc-ppc.c +index 35da05c510..353648f018 100644 +--- a/gas/config/tc-ppc.c ++++ b/gas/config/tc-ppc.c +@@ -6555,15 +6555,13 @@ ppc_handle_align (struct frag *fragP) + md_number_to_chars (dest, 0x60000000, 4); + + if ((ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER6) != 0 +- || (ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER7) != 0 +- || (ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER8) != 0 +- || (ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER9) != 0) ++ && (ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER9) == 0) + { +- /* For power6, power7, power8 and power9, we want the last nop to be +- a group terminating one. Do this by inserting an rs_fill frag +- immediately after this one, with its address set to the last nop +- location. This will automatically reduce the number of nops in +- the current frag by one. */ ++ /* For power6, power7, and power8, we want the last nop to ++ be a group terminating one. Do this by inserting an ++ rs_fill frag immediately after this one, with its address ++ set to the last nop location. This will automatically ++ reduce the number of nops in the current frag by one. */ + if (count > 4) + { + struct frag *group_nop = xmalloc (SIZEOF_STRUCT_FRAG + 4); +@@ -6577,15 +6575,13 @@ ppc_handle_align (struct frag *fragP) + dest = group_nop->fr_literal; + } + +- if ((ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER7) != 0 +- || (ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER8) != 0 +- || (ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER9) != 0) ++ if ((ppc_cpu & PPC_OPCODE_POWER7) != 0) + { + if (ppc_cpu & PPC_OPCODE_E500MC) + /* e500mc group terminating nop: "ori 0,0,0". */ + md_number_to_chars (dest, 0x60000000, 4); + else +- /* power7/power8/power9 group terminating nop: "ori 2,2,0". */ ++ /* power7/power8 group terminating nop: "ori 2,2,0". */ + md_number_to_chars (dest, 0x60420000, 4); + } + else +diff --git a/gas/config/tc-sparc.c b/gas/config/tc-sparc.c +index 69a8e5204a..c21192af96 100644 +--- a/gas/config/tc-sparc.c ++++ b/gas/config/tc-sparc.c +@@ -325,6 +325,19 @@ init_default_arch (void) + default_arch_type = sa->arch_type; + } + ++/* Called by TARGET_MACH. */ ++ ++unsigned long ++sparc_mach (void) ++{ ++ /* We don't get a chance to initialize anything before we're called, ++ so handle that now. */ ++ if (! default_init_p) ++ init_default_arch (); ++ ++ return sparc_arch_size == 64 ? bfd_mach_sparc_v9 : bfd_mach_sparc; ++} ++ + /* Called by TARGET_FORMAT. */ + + const char * +@@ -1148,7 +1161,7 @@ md_begin (void) + void + sparc_md_end (void) + { +- unsigned long mach = bfd_mach_sparc; ++ unsigned long mach; + #if defined(OBJ_ELF) && !defined(TE_SOLARIS) + int hwcaps, hwcaps2; + #endif +@@ -1182,7 +1195,7 @@ sparc_md_end (void) + /* The sparclite is treated like a normal sparc. Perhaps it shouldn't + be but for now it is (since that's the way it's always been + treated). */ +- default: break; ++ default: mach = bfd_mach_sparc; break; + } + bfd_set_arch_mach (stdoutput, bfd_arch_sparc, mach); + +diff --git a/gas/config/tc-sparc.h b/gas/config/tc-sparc.h +index 7ff7613517..e3db1fb0cc 100644 +--- a/gas/config/tc-sparc.h ++++ b/gas/config/tc-sparc.h +@@ -30,6 +30,9 @@ struct frag; + + #define TARGET_ARCH bfd_arch_sparc + ++extern unsigned long sparc_mach (void); ++#define TARGET_MACH sparc_mach () ++ + #ifdef TE_FreeBSD + #define ELF_TARGET_FORMAT "elf32-sparc" + #define ELF64_TARGET_FORMAT "elf64-sparc-freebsd" +diff --git a/gas/config/tc-xtensa.c b/gas/config/tc-xtensa.c +index 58c2e10c18..b522447b51 100644 +--- a/gas/config/tc-xtensa.c ++++ b/gas/config/tc-xtensa.c +@@ -9339,6 +9339,12 @@ static size_t xg_find_best_trampoline (struct trampoline_index *idx, + trampoline_frag->fr_address > target)) + continue; + ++ /* Don't choose trampoline that contains the source. */ ++ if (source >= trampoline_frag->fr_address ++ && source <= trampoline_frag->fr_address + ++ trampoline_frag->fr_fix) ++ continue; ++ + off = trampoline_frag->fr_address - fulcrum; + /* Stop if some trampoline is found and the search is more than + J_RANGE / 4 from the projected fulcrum. A trampoline w/o jump +diff --git a/gas/configure b/gas/configure +index 0d5422572f..ad573e02cd 100755 +--- a/gas/configure ++++ b/gas/configure +@@ -1,6 +1,6 @@ + #! /bin/sh + # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. +-# Generated by GNU Autoconf 2.64 for gas 2.30. ++# Generated by GNU Autoconf 2.64 for gas 2.30.0. + # + # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, + # 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software +@@ -556,8 +556,8 @@ MAKEFLAGS= + # Identity of this package. + PACKAGE_NAME='gas' + PACKAGE_TARNAME='gas' +-PACKAGE_VERSION='2.30' +-PACKAGE_STRING='gas 2.30' ++PACKAGE_VERSION='2.30.0' ++PACKAGE_STRING='gas 2.30.0' + PACKAGE_BUGREPORT='' + PACKAGE_URL='' + +@@ -1330,7 +1330,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then + # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. + # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. + cat <<_ACEOF +-\`configure' configures gas 2.30 to adapt to many kinds of systems. ++\`configure' configures gas 2.30.0 to adapt to many kinds of systems. + + Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... + +@@ -1401,7 +1401,7 @@ fi + + if test -n "$ac_init_help"; then + case $ac_init_help in +- short | recursive ) echo "Configuration of gas 2.30:";; ++ short | recursive ) echo "Configuration of gas 2.30.0:";; + esac + cat <<\_ACEOF + +@@ -1523,7 +1523,7 @@ fi + test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status + if $ac_init_version; then + cat <<\_ACEOF +-gas configure 2.30 ++gas configure 2.30.0 + generated by GNU Autoconf 2.64 + + Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +@@ -1933,7 +1933,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF + This file contains any messages produced by compilers while + running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. + +-It was created by gas $as_me 2.30, which was ++It was created by gas $as_me 2.30.0, which was + generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was + + $ $0 $@ +@@ -3742,7 +3742,7 @@ fi + + # Define the identity of the package. + PACKAGE='gas' +- VERSION='2.30' ++ VERSION='2.30.0' + + + cat >>confdefs.h <<_ACEOF +@@ -15224,7 +15224,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 + # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their + # values after options handling. + ac_log=" +-This file was extended by gas $as_me 2.30, which was ++This file was extended by gas $as_me 2.30.0, which was + generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was + + CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES +@@ -15288,7 +15288,7 @@ Report bugs to the package provider." + _ACEOF + cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 + ac_cs_version="\\ +-gas config.status 2.30 ++gas config.status 2.30.0 + configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.64, + with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" + +diff --git a/gas/po/es.po b/gas/po/es.po +index 51ea7e0aba..aa76af9762 100644 +--- a/gas/po/es.po ++++ b/gas/po/es.po +@@ -1,80 +1,83 @@ +-# Mensajes en español para gas-2.22.90. +-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. ++# Spanish localization for gas-2.30.0. ++# Copyright (C) 2018 2012 Free Software Foundation, Inc. + # This file is distributed under the same license as the binutils package. +-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +-# ++# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002 - 2012. ++# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018. ++#: config/tc-arm.c:642 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: gas 2.22.90\n" ++"Project-Id-Version: gas 2.30.0\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 12:00+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:13-0500\n" +-"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" +-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:05+0200\n" ++"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n" ++"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" + "Language: es\n" +-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" + +-#: app.c:488 app.c:502 ++#: app.c:490 app.c:504 + msgid "end of file in comment" + msgstr "fin de fichero en el comentario" + +-#: app.c:580 app.c:627 ++#: app.c:582 app.c:629 + #, c-format + msgid "end of file in string; '%c' inserted" +-msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '%c'" ++msgstr "final de fichero dentro de cadena; '%c' insertado" + +-#: app.c:653 ++#: app.c:655 + #, c-format + msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" + msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se descarta" + +-#: app.c:826 ++#: app.c:829 input-scrub.c:363 + msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" + msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva" + +-#: app.c:989 ++#: app.c:992 + msgid "end of file in multiline comment" + msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas" + +-#: app.c:1064 ++#: app.c:1067 + msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" +-msgstr "fin de fichero después de una comilla de un carácter; se insertó \\0" ++msgstr "fin de fichero tras una comilla de un carácter; se insertó \\0" + +-#: app.c:1072 ++#: app.c:1075 + msgid "end of file in escape character" + msgstr "fin de fichero en carácter de escape" + +-#: app.c:1084 ++#: app.c:1087 + msgid "missing close quote; (assumed)" +-msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)" ++msgstr "ausente la comilla que cierra; (se asume)" + +-#: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293 ++#: app.c:1156 app.c:1211 app.c:1223 app.c:1303 + msgid "end of file in comment; newline inserted" + msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva" + + #: as.c:162 + msgid "missing emulation mode name" +-msgstr "falta el nombre del modo de emulación" ++msgstr "ausente el nombre del modo de emulación" + + #: as.c:177 + #, c-format + msgid "unrecognized emulation name `%s'" +-msgstr "no se reconoce el nombre de emulación `%s'" ++msgstr "no reconocido el nombre de emulación «%s»" + + #: as.c:224 + #, c-format + msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" + msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s) utilizando BFD versión %s\n" + +-#: as.c:231 ++#: as.c:236 + #, c-format + msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" +-msgstr "Modo de empleo: %s [opción...] [ficheroasm...]\n" ++msgstr "Modo de empleo: %s [casilla...] [ficheroasm...]\n" + +-#: as.c:233 ++#: as.c:238 + #, c-format + msgid "" + "Options:\n" +@@ -91,8 +94,8 @@ msgid "" + " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" + msgstr "" + "Opciones:\n" +-" -a[sub-opción...]\t activa listados\n" +-" \t Sub-opciones [por defecto hls]:\n" ++" -a[sub-casilla...]\t activa listados\n" ++" \t Sub-casillas [por defecto hls]:\n" + " \t c omite condicionales falsos\n" + " \t d omite directivas de depuración\n" + " \t g incluye información general\n" +@@ -101,23 +104,26 @@ msgstr "" + " \t m incluye expansiones de macros\n" + " \t n omite el procesamiento de formas\n" + " \t s incluye símbolos\n" +-" \t =FICH lista a FICHero (debe ser la última subopción)\n" ++" \t =FICH lista a FICHero (debe ser la última subcasilla)\n" + +-#: as.c:247 ++#: as.c:252 + #, c-format + msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" + msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n" + +-#: as.c:250 +-#, c-format ++#: as.c:255 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "" ++#| " --compress-debug-sections\n" ++#| " compress DWARF debug sections using zlib\n" + msgid "" +-" --compress-debug-sections\n" +-" compress DWARF debug sections using zlib\n" ++" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" ++" compress DWARF debug sections using zlib [default]\n" + msgstr "" +-" --compress-debug-sections\n" +-" comprime las secciones de depuración DWARF con zlib\n" ++" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" ++" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n" + +-#: as.c:253 ++#: as.c:258 + #, c-format + msgid "" + " --nocompress-debug-sections\n" +@@ -126,12 +132,36 @@ msgstr "" + " --nocompress-debug-sections\n" + " no comprime las secciones de depuración DWARF\n" + +-#: as.c:257 ++#: as.c:262 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "" ++#| " --compress-debug-sections\n" ++#| " compress DWARF debug sections using zlib\n" ++msgid "" ++" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" ++" compress DWARF debug sections using zlib\n" ++msgstr "" ++" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" ++" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n" ++ ++#: as.c:265 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "" ++#| " --nocompress-debug-sections\n" ++#| " don't compress DWARF debug sections\n" ++msgid "" ++" --nocompress-debug-sections\n" ++" don't compress DWARF debug sections [default]\n" ++msgstr "" ++" --nocompress-debug-sections\n" ++" no comprime las secciones de depuración DWARF\n" ++ ++#: as.c:269 + #, c-format + msgid " -D produce assembler debugging messages\n" + msgstr " -D produce mensajes de depuración de ensamblador\n" + +-#: as.c:259 ++#: as.c:271 + #, c-format + msgid "" + " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" +@@ -140,27 +170,27 @@ msgstr "" + " --debug-prefix-map ANT=NUEVO\n" + " mapea ANT en NUEVO en la información de depuración\n" + +-#: as.c:262 ++#: as.c:274 + #, c-format + msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" + msgstr " --defsym SIM=VAL define el símbolo SIM al valor dado\n" + +-#: as.c:278 ++#: as.c:290 + #, c-format + msgid " emulate output (default %s)\n" + msgstr " emula la salida (por defecto %s)\n" + +-#: as.c:283 ++#: as.c:295 + #, c-format + msgid " --execstack require executable stack for this object\n" + msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n" + +-#: as.c:285 ++#: as.c:297 + #, c-format + msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" + msgstr " --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n" + +-#: as.c:287 ++#: as.c:299 + #, c-format + msgid "" + " --size-check=[error|warning]\n" +@@ -169,92 +199,256 @@ msgstr "" + " --size-check=[error|warning]\n" + "\t\t\t revisar directiva .size de ELF (--size-check=error por defecto)\n" + +-#: as.c:291 ++#: as.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++" --elf-stt-common=[no|yes]\n" ++" generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" ++msgstr "" ++" -j --only-section <nombre> Solo copia sección <nombre> a la salida símbolos\n" ++" --add-gnu-debuglink=<fichero> Añade sección .gnu_debuglink enlazando a <fichero>\n" ++" -R --remove-section <nombre> Quita sección <nombre> desde la salida\n" ++" --remove-relocations <nombre> Quita reubicaciones desde sección <nombre>\n" ++" -S --strip-all Quita toda información simbólica y reubicación\n" ++" -g --strip-debug Quita todos símbolos depuradores y secciones\n" ++" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n" ++" --strip-unneeded Quita todos los símbolos no necesario para\n" ++"\t\t\t\t reubicaciones\n" ++" -N --strip-symbol <nombre> No copia el <nombre> del símbolo\n" ++" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n" ++" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n" ++" necesario para reubicaciones\n" ++" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n" ++" --extract-dwo Solo copia secciones DWO\n" ++" --extract-symbol Quita contenidos de la sección pero conserva símbolos\n" ++" -K --keep-symbol <nombre> No desnuda el símbolo <nombre>\n" ++" --keep-file-symbols No descubre los símbolos de fichero\n" ++" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF en local\n" ++" -L --localize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como local\n" ++" --globalize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como global\n" ++" -G --keep-global-symbol <nombre> Vuelve locales todos los símbolos excepto <nombre>\n" ++" -W --weaken-symbol <nombre> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como débil\n" ++" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como débiles\n" ++" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de símbolos\n" ++" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en el\n" ++" formato <nombrebfd>\n" ++" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato <nombrebfd>\n" ++" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de salida,\n" ++" salida, cuando la entrada es binaria\n" ++" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n" ++" el de entrada a <nombrebfd>\n" ++" --debugging Convierte la información de depuración, si es posible\n" ++" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n" ++" acceso a la salida\n" ++" -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n" ++" --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n" ++" al <fich>ero\n" ++" -R --remove-section <nombre> Quita la sección <nombre> de la salida\n" ++" -S --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n" ++" reubicación\n" ++" -g --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones dedepuración\n" ++" depuración\n" ++" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n" ++" las reubicaciones\n" ++" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n" ++" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el\n" ++" compilador\n" ++" -i --interleave [<num>] Solo copia N de cada <num> bytes\n" ++" --interleave-width <num> Define N para --interleave\n" ++" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque espaciado\n" ++" --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n" ++" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta la <dirección>\n" ++" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en <dirección>\n" ++" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" ++" Añade <incr> a la dirección de inicio\n" ++" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" ++" Añade <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n" ++"\t\t\t\t la de inicio\n" ++" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n" ++" Modifica el LMA y el VMA de la sección\n" ++" <nombre> por <val>\n" ++" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" ++" Modifica LMA de la sección <nombre> por <val>\n" ++" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" ++" Modifica VMA de la sección <nombre> por <val>\n" ++" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" ++" Avisa si no existe una sección nombrada\n" ++" --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n" ++" Establece las propiedades de la sección\n" ++" <nombre> a <opciones>\n" ++" --add-section <nombre>=<fichero>\n" ++" Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n" ++" en el <fichero> a la salida\n" ++" --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n" ++" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" ++" Manipula los nombres de sección largos en\n" ++" objetos Coff.\n" ++" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n" ++" el formato de salida\n" ++" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n" ++" globales\n" ++" --reverse-bytes=<num> Invierte <num> bytes a la vez, en la\n" ++" sección de salida con contenido\n" ++" --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n" ++" --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n" ++" símbolos enlistados en el <fichero>\n" ++" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords generados\n" ++" generados\n" ++" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n" ++" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos listados en el\n" ++" <fichero>\n" ++" --strip-unneeded-symbols <fichero>\n" ++" --strip-unneeded-symbol para todos los\n" ++" símbolos enlistados en el <fichero>\n" ++" --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el\n" ++" <fichero>\n" ++" --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el\n" ++" <fichero>\n" ++" --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los símbolos\n" ++" en el <fichero>\n" ++" --keep-global-symbols <fichero>\n" ++" -G para todos los símbolos enlistados en el\n" ++" <fichero>\n" ++" --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el\n" ++" <fichero>\n" ++" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n" ++" salida\n" ++" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n" ++" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n" ++" contra escritura\n" ++" --pure Marca el fichero de salida como paginado en demanda\n" ++" --impure Marca el fichero de salida como impuro\n" ++" --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" ++" símbolo\n" ++" --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" ++" sección\n" ++" --prefix-alloc-sections <prefijo>\n" ++" Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" ++" sección alojable\n" ++" --file-alignment <num> Define la alineacion del fichero PE a <num>\n" ++" --heap <reserva>[,<confirma>] Define el cúmulo reserva/confirma de PE a\n" ++" <reserva>/<confirma>\n" ++" --image-base <dirección> Define la imagen base de PE a <dirección>\n" ++" --stack <reserva>[,<confirma>] Define la pila reserva/confirma de PE a\n" ++" <reserva>/<confirma>\n" ++" --subsystem <nombre>[:<versión>]\n" ++" Define el subsistema PE a <nombre> [y <versión>]\n" ++" --compress-debug-sections Comprime las secciones de depuración DWARF\n" ++" usando zlib\n" ++" --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n" ++" DWARF usando zlib\n" ++" -M --merge-notes\tQuita asientos redundantes en secciones anotadas\n" ++" --no-merge-notes No intentar quitar anotaciones redundantes (predet.)\n" ++" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" ++" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" ++" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n" ++" -h --help Enseña esta salida\n" ++" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n" ++" que se admiten\n" ++ ++#: as.c:305 ++#, c-format ++msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" ++msgstr "" ++ ++#: as.c:308 + #, c-format + msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" +-msgstr " -f salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n" ++msgstr " -f omite espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n" + +-#: as.c:293 ++#: as.c:310 + #, c-format + msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" + msgstr " -g --gen-debug genera información de depuración\n" + +-#: as.c:295 ++#: as.c:312 + #, c-format + msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" + msgstr " --gstabs genera información de depuración de STABS\n" + +-#: as.c:297 ++#: as.c:314 + #, c-format + msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" + msgstr " --gstabs+ genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n" + +-#: as.c:299 ++#: as.c:316 + #, c-format + msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" +-msgstr " --gdwarf-2 genera información de depuración DWARF2\n" ++msgstr " --genana-2 genera información de depuración DWARF2\n" + +-#: as.c:301 ++#: as.c:318 ++#, c-format ++msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" ++msgstr "" ++" --genana-sections genera información de línea DWARF para nombre de sección por\n" ++" función\n" ++ ++#: as.c:320 + #, c-format + msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" +-msgstr " --hash-size=<valor> establece el tamaño de la tabla de dispersión cerca a <valor>\n" ++msgstr " --hash-size=<valor> establece el tamaño de la distribución de dispersión cerca a <valor>\n" + +-#: as.c:303 ++#: as.c:322 + #, c-format + msgid " --help show this message and exit\n" + msgstr " --help muestra este mensaje y termina\n" + +-#: as.c:305 ++#: as.c:324 + #, c-format + msgid " --target-help show target specific options\n" +-msgstr " --target-help muestra las opciones específicas del objetivo\n" ++msgstr " --target-help muestra las casillas específicas del objetivo\n" + +-#: as.c:307 ++#: as.c:326 + #, c-format + msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" + msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n" + +-#: as.c:309 ++#: as.c:328 + #, c-format + msgid " -J don't warn about signed overflow\n" + msgstr " -J no avisa sobre desbordamiento con signo\n" + +-#: as.c:311 ++#: as.c:330 + #, c-format + msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" + msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n" + +-#: as.c:313 ++#: as.c:332 + #, c-format + msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" + msgstr " -L,--keep-locals conserva los símbolos locales (p.e. si inician con `L')\n" + +-#: as.c:315 ++#: as.c:334 + #, c-format + msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" + msgstr " -M,--mri ensambla en modo de compatibilidad MRI\n" + +-#: as.c:317 ++#: as.c:336 + #, c-format + msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" + msgstr " --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n" + +-#: as.c:319 ++#: as.c:338 + #, c-format + msgid " -nocpp ignored\n" + msgstr " -nocpp se descarta\n" + +-#: as.c:321 ++#: as.c:340 ++#, c-format ++msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" ++msgstr "" ++ ++#: as.c:342 + #, c-format + msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" + msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n" + +-#: as.c:323 ++#: as.c:344 + #, c-format + msgid " -R fold data section into text section\n" + msgstr " -R incorpora la sección de datos en la sección de texto\n" + +-#: as.c:325 ++#: as.c:346 + #, c-format + msgid "" + " --reduce-memory-overheads \n" +@@ -265,42 +459,42 @@ msgstr "" + " prefiere un menor uso de memoria al costo de\n" + " tiempos de ensamblado más largos\n" + +-#: as.c:329 ++#: as.c:350 + #, c-format + msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" + msgstr " --statistics muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n" + +-#: as.c:331 ++#: as.c:352 + #, c-format + msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" + msgstr " --strip-local-absolute remueve los símbolos locales absolutos\n" + +-#: as.c:333 ++#: as.c:354 + #, c-format + msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" + msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n" + +-#: as.c:335 ++#: as.c:356 + #, c-format + msgid " --version print assembler version number and exit\n" + msgstr " --version muestra el número de versión del ensamblador y termina\n" + +-#: as.c:337 ++#: as.c:358 + #, c-format + msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" + msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n" + +-#: as.c:339 ++#: as.c:360 + #, c-format + msgid " --warn don't suppress warnings\n" + msgstr " --warn no suprime los avisos\n" + +-#: as.c:341 ++#: as.c:362 + #, c-format + msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" + msgstr " --fatal-warnings trata los avisos como errores\n" + +-#: as.c:344 ++#: as.c:365 + #, c-format + msgid "" + " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" +@@ -310,22 +504,22 @@ msgstr "" + " instrucciones que coincidan con las especificaciones\n" + " definidas en el fichero INSTTBL\n" + +-#: as.c:348 ++#: as.c:369 + #, c-format + msgid " -w ignored\n" + msgstr " -w se descarta\n" + +-#: as.c:350 ++#: as.c:371 + #, c-format + msgid " -X ignored\n" + msgstr " -X se descarta\n" + +-#: as.c:352 ++#: as.c:373 + #, c-format + msgid " -Z generate object file even after errors\n" +-msgstr " -Z genera el fichero objeto aún después de errores\n" ++msgstr " -Z genera el fichero objeto aún tras errores\n" + +-#: as.c:354 ++#: as.c:375 + #, c-format + msgid "" + " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" +@@ -334,7 +528,7 @@ msgstr "" + " --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n" + " datos de salida en el listado\n" + +-#: as.c:357 ++#: as.c:378 + #, c-format + msgid "" + " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" +@@ -346,7 +540,7 @@ msgstr "" + " descarta si es más pequeño que la anchura de la\n" + " primera línea\n" + +-#: as.c:361 ++#: as.c:382 + #, c-format + msgid "" + " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" +@@ -355,7 +549,7 @@ msgstr "" + " --listing-rhs-width establece la anchura máxima en caracteres de las\n" + " líneas del fichero fuente\n" + +-#: as.c:364 ++#: as.c:385 + #, c-format + msgid "" + " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" +@@ -365,33 +559,33 @@ msgstr "" + " utilizadas para la columna de datos de salida del\n" + " listado\n" + +-#: as.c:367 ++#: as.c:388 + #, c-format + msgid " @FILE read options from FILE\n" +-msgstr " @FICHERO lee opciones del FICHERO\n" ++msgstr " @FICHERO lee casillas del FICHERO\n" + +-#: as.c:375 ++#: as.c:396 + #, c-format + msgid "Report bugs to %s\n" + msgstr "Reporte bichos a %s\n" + +-#: as.c:587 ++#: as.c:616 + #, c-format + msgid "unrecognized option -%c%s" +-msgstr "no se reconoce la opción -%c%s" ++msgstr "no se reconoce la casilla -%c%s" + + #. This output is intended to follow the GNU standards document. +-#: as.c:625 ++#: as.c:658 + #, c-format + msgid "GNU assembler %s\n" + msgstr "GNU ensamblador %s\n" + +-#: as.c:626 ++#: as.c:659 + #, c-format +-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +-msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" ++msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" ++msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" + +-#: as.c:627 ++#: as.c:660 + #, c-format + msgid "" + "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +@@ -402,356 +596,394 @@ msgstr "" + "la Licencia Pública General de GNU versión 3 o posterior.\n" + "Este programa no tiene ninguna garantía.\n" + +-#: as.c:631 ++#: as.c:665 ++#, c-format ++msgid "" ++"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" ++"cpu type `%s'.\n" ++msgstr "" ++"Este ensamblador fue configurado para un objetivo de «%s» y por omisión,\n" ++"tipo «%s» de cpu.\n" ++ ++#: as.c:669 + #, c-format + msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" +-msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo `%s'.\n" ++msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo «%s».\n" + +-#: as.c:638 ++#: as.c:677 + msgid "multiple emulation names specified" + msgstr "se especificaron múltiples nombres de emulación" + +-#: as.c:640 ++#: as.c:679 + msgid "emulations not handled in this configuration" + msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuración" + +-#: as.c:645 ++#: as.c:684 + #, c-format + msgid "alias = %s\n" + msgstr "alias = %s\n" + +-#: as.c:646 ++#: as.c:685 + #, c-format + msgid "canonical = %s\n" + msgstr "canónico = %s\n" + +-#: as.c:647 ++#: as.c:686 + #, c-format + msgid "cpu-type = %s\n" + msgstr "tipo-cpu = %s\n" + +-#: as.c:649 ++#: as.c:688 + #, c-format + msgid "format = %s\n" + msgstr "formato = %s\n" + +-#: as.c:652 ++#: as.c:691 + #, c-format + msgid "bfd-target = %s\n" + msgstr "objetivo-bfd = %s\n" + +-#: as.c:660 +-msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)" +-msgstr "no se pueden comprimir las secciones de depuración (zlib no está instalado)" ++#: as.c:708 ++#, c-format ++msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" ++msgstr "Opción invalida --compress-debug-sections: «%s»" + +-#: as.c:681 ++#: as.c:711 ++#, c-format ++msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" ++msgstr "--compress-debug-sections=%s no es compatible" ++ ++#: as.c:736 + msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" +-msgstr "defsym erróneo; el formato es --defsym nombre=valor" ++msgstr "defsym equivocado; el formato es --defsym nombre=valor" + +-#: as.c:701 ++#: as.c:756 + msgid "no file name following -t option" +-msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t" ++msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la casilla -t" + +-#: as.c:716 ++#: as.c:771 + #, c-format + msgid "failed to read instruction table %s\n" +-msgstr "falló al leer la tabla de instrucciones %s\n" ++msgstr "falló al leer la distribución de instrucciones %s\n" + +-#: as.c:828 ++#: as.c:887 + #, c-format + msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" +-msgstr "Opción --size-check= inválida: `%s'" ++msgstr "Invalida opción --size-check=: «%s»" + + #: as.c:896 + #, c-format ++msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" ++msgstr "Invalida opción no reconocida --elf-stt-common «%s»" ++ ++#: as.c:969 ++#, c-format + msgid "invalid listing option `%c'" +-msgstr "opción de listado `%c' inválida" ++msgstr "invalida listado de opción `%c'" + +-#: as.c:949 ++#: as.c:1022 + msgid "--hash-size needs a numeric argument" + msgstr "--hash-size necesita un argumento numérico" + +-#: as.c:974 ++#: as.c:1044 + #, c-format + msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" + msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n" + +-#: as.c:977 ++#: as.c:1325 + #, c-format +-msgid "%s: data size %ld\n" +-msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n" ++msgid "%d warning" ++msgid_plural "%d warnings" ++msgstr[0] "%d aviso" ++msgstr[1] "%d avisos" + +-#: as.c:1292 ++#: as.c:1327 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "parse error" ++msgid "%d error" ++msgid_plural "%d errors" ++msgstr[0] "error de decodificación" ++msgstr[1] "error de decodificación" ++ ++#: as.c:1331 ++#, c-format ++msgid "%s, treating warnings as errors" ++msgstr "%s , tratando avisos como errores" ++ ++#: as.c:1342 + #, c-format +-msgid "%d warnings, treating warnings as errors" +-msgstr "%d avisos, se tratan los avisos como errores" ++msgid "%s, %s, generating bad object file\n" ++msgstr "%s, %s, generando fichero objeto equivocado\n" + +-#: as.h:184 ++#: as.h:173 + #, c-format + msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" +-msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero \"%s\"\n" ++msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero «%s»\n" + + #. + #. * We have a GROSS internal error. + #. * This should never happen. + #. +-#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579 ++#: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3582 + msgid "failed sanity check" + msgstr "falló la prueba de sanidad" + +-#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2101 config/tc-alpha.c:2125 +-#: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538 +-#: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2617 +-#: config/tc-ppc.c:2768 config/tc-ppc.c:2910 config/tc-ppc.c:2921 +-#: config/tc-s390.c:1250 config/tc-s390.c:1364 config/tc-s390.c:1493 +-#: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346 +-#: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649 ++#: cgen.c:107 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123 ++#: config/tc-arc.c:4013 config/tc-arc.c:4087 config/tc-d10v.c:550 ++#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752 ++#: config/tc-ppc.c:2987 config/tc-ppc.c:3173 config/tc-ppc.c:3438 ++#: config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1446 config/tc-s390.c:1584 ++#: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656 ++#: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993 + msgid "too many fixups" + msgstr "demasiadas composturas" + +-#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463 +-#: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1043 +-#: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2656 config/tc-s390.c:1221 +-#: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411 +-#: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417 ++#: cgen.c:372 cgen.c:392 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453 ++#: config/tc-i370.c:2127 config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 ++#: config/tc-ppc.c:3029 config/tc-s390.c:1307 config/tc-v850.c:2647 ++#: config/tc-v850.c:2681 config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 ++#: config/tc-z80.c:446 + msgid "illegal operand" + msgstr "operando ilegal" + +-#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:632 config/tc-d10v.c:465 +-#: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127 +-#: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488 +-#: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452 +-#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2658 config/tc-s390.c:1239 +-#: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341 +-#: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625 +-#: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350 ++#: cgen.c:396 config/tc-avr.c:899 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455 ++#: config/tc-h8300.c:502 config/tc-i370.c:2129 config/tc-mcore.c:661 ++#: config/tc-microblaze.c:609 config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 ++#: config/tc-mn10300.c:1680 config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3031 ++#: config/tc-s390.c:1312 config/tc-sh.c:1385 config/tc-sh64.c:2214 ++#: config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2725 ++#: config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:557 ++#: config/tc-z8k.c:349 + msgid "missing operand" +-msgstr "falta un operando" ++msgstr "ausente operando" + +-#: cgen.c:799 ++#: cgen.c:767 + msgid "a reloc on this operand implies an overflow" + msgstr "una reubicación en este operando implica un desbordamiento" + +-#: cgen.c:822 ++#: cgen.c:790 + msgid "operand mask overflow" + msgstr "desbordamiento de máscara de operando" + + #. We can't actually support subtracting a symbol. +-#: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1649 config/tc-arm.c:9195 +-#: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:10301 +-#: config/tc-arm.c:11396 config/tc-arm.c:11436 config/tc-arm.c:11776 +-#: config/tc-arm.c:11815 config/tc-avr.c:1165 config/tc-cris.c:4047 +-#: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:5697 +-#: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:6072 config/tc-spu.c:957 +-#: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1421 config/tc-tilepro.c:1268 +-#: config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483 config/tc-xtensa.c:5833 +-#: config/tc-xtensa.c:11830 ++#: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1776 config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:10398 ++#: config/tc-arm.c:10656 config/tc-arm.c:11493 config/tc-arm.c:12630 ++#: config/tc-arm.c:12670 config/tc-arm.c:13013 config/tc-arm.c:13054 ++#: config/tc-arm.c:17513 config/tc-arm.c:17554 config/tc-avr.c:1550 ++#: config/tc-avr.c:1562 config/tc-avr.c:1826 config/tc-cris.c:4067 ++#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574 ++#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9438 config/tc-mips.c:10743 ++#: config/tc-mips.c:11999 config/tc-mips.c:12658 config/tc-nds32.c:6587 ++#: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:957 ++#: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346 ++#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482 ++#: config/tc-xtensa.c:5949 config/tc-xtensa.c:13095 + msgid "expression too complex" + msgstr "expresión demasiado compleja" + +-#: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6197 config/tc-s390.c:2135 +-#: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537 ++#: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:7027 config/tc-s390.c:2365 config/tc-v850.c:3503 ++#: config/tc-xstormy16.c:539 + msgid "unresolved expression that must be resolved" + msgstr "expresión sin resolver que se debe resolver" + +-#: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562 ++#: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564 + #, c-format + msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" +-msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicación %d (`%s')" ++msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo reubicado %d («%s»)" + +-#: cgen.c:1060 ++#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788 + msgid "relocation is not supported" + msgstr "no se admite la reubicación" + +-#: cond.c:83 ++#: cond.c:82 + msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" + msgstr "identificador inválido para \".ifdef\"" + +-#: cond.c:150 ++#: cond.c:149 + msgid "non-constant expression in \".if\" statement" +-msgstr "expresión no constante en la declaración \".if\"" ++msgstr "expresión en declaración \".if\" no constante" + +-#: cond.c:277 ++#: cond.c:276 + msgid "bad format for ifc or ifnc" +-msgstr "formato erróneo para ifc ó ifnc" ++msgstr "formato equivocado para ifc ó ifnc" + +-#: cond.c:307 ++#: cond.c:306 + msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" +-msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente" ++msgstr "\".elseif\" sin coincidir con \".if\"" + +-#: cond.c:311 ++#: cond.c:310 + msgid "\".elseif\" after \".else\"" +-msgstr "\".elseif\" después de \".else\"" ++msgstr "\".elseif\" tras \".else\"" + +-#: cond.c:314 cond.c:420 ++#: cond.c:313 cond.c:419 + msgid "here is the previous \".else\"" +-msgstr "aquí está el \".else\" anterior" ++msgstr "aquí está el anterior \".else\"" + +-#: cond.c:317 cond.c:423 ++#: cond.c:316 cond.c:422 + msgid "here is the previous \".if\"" +-msgstr "aquí está el \".if\" anterior" ++msgstr "aquí está el anterior \".if\"" + +-#: cond.c:346 ++#: cond.c:345 + msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" +-msgstr "expresión no constante en la declaración \".elseif\"" ++msgstr "expresión no constante en \".elseif\" declarado" + +-#: cond.c:384 ++#: cond.c:383 + msgid "\".endif\" without \".if\"" + msgstr "\".endif\" sin \".if\"" + +-#: cond.c:413 ++#: cond.c:412 + msgid "\".else\" without matching \".if\"" +-msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente" ++msgstr "\".else\" sin coincidir un \".if\"" + +-#: cond.c:417 ++#: cond.c:416 + msgid "duplicate \".else\"" +-msgstr "\".else\" duplicado" ++msgstr "duplica \".else\"" + +-#: cond.c:468 ++#: cond.c:467 + msgid ".ifeqs syntax error" + msgstr "error sintáctico en .ifeqs" + +-#: cond.c:549 ++#: cond.c:548 + msgid "end of macro inside conditional" + msgstr "fin de macro dentro de un condicional" + +-#: cond.c:551 ++#: cond.c:550 + msgid "end of file inside conditional" + msgstr "fin de fichero dentro de un condicional" + +-#: cond.c:554 ++#: cond.c:553 + msgid "here is the start of the unterminated conditional" + msgstr "aquí es el inicio del condicional sin terminar" + +-#: cond.c:558 ++#: cond.c:557 + msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" + msgstr "aquí está el \"else\" del condicional sin terminar" + +-#: config/atof-ieee.c:141 ++#: config/atof-ieee.c:139 + msgid "cannot create floating-point number" + msgstr "no se puede crear el número de coma flotante" + +-#: config/atof-ieee.c:288 ++#: config/atof-ieee.c:286 + msgid "NaNs are not supported by this target\n" + msgstr "No se admiten NaNs en este objetivo\n" + +-#: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368 ++#: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366 + msgid "Infinities are not supported by this target\n" + msgstr "No se admiten infinitos en este objetivo\n" + +-#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1040 +-#: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598 ++#: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1152 ++#: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585 + msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" +-msgstr "No se reconoce o no se admite la constante de coma flotante" ++msgstr "No reconoce o no admite constante de coma flotante" + +-#: config/obj-aout.c:84 ++#: config/obj-aout.c:81 + #, c-format + msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" +-msgstr "Se intentó poner un símbolo común en el conjunto %s" ++msgstr "Intentaba poner un símbolo común en el conjunto %s" + +-#: config/obj-aout.c:88 ++#: config/obj-aout.c:85 + #, c-format + msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" +-msgstr "Se intentó poner un símbolo indefinido en el conjunto %s" ++msgstr "Intentaba poner un símbolo indefinido en el conjunto %s" + +-#: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398 ++#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1382 + #, c-format + msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" +-msgstr "El símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo" ++msgstr "El símbolo «%s» no puede ser débil y común al mismo tiempo" + +-#: config/obj-coff.c:140 dw2gencfi.c:214 ++#: config/obj-coff.c:135 dw2gencfi.c:334 + #, c-format + msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" +-msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s" ++msgstr "Falló la inserción de «%s» en la distribución de estructuras: %s" + +-#: config/obj-coff.c:219 config/obj-coff.c:1701 config/obj-macho.c:202 +-#: config/tc-ppc.c:5147 config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2795 ++#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5647 ++#: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2960 + #, c-format + msgid "error setting flags for \"%s\": %s" +-msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s" ++msgstr "error al establecer las casillas para «%s»: %s" + + #. Zero is used as an end marker in the file. +-#: config/obj-coff.c:438 ++#: config/obj-coff.c:435 + msgid "Line numbers must be positive integers\n" + msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n" + +-#: config/obj-coff.c:470 ++#: config/obj-coff.c:467 + msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." + msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta." + +-#: config/obj-coff.c:512 ecoff.c:3250 ++#: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245 + msgid ".loc outside of .text" + msgstr ".loc fuera de .text" + +-#: config/obj-coff.c:519 ++#: config/obj-coff.c:516 + msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." + msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: se descarta." + +-#: config/obj-coff.c:600 ++#: config/obj-coff.c:596 + msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." + msgstr "se usó el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef: se descarta." + +-#: config/obj-coff.c:636 ++#: config/obj-coff.c:629 + msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." + msgstr "se usó el pseudo-operador .endef fuera de .def/.endef: se descarta." + +-#: config/obj-coff.c:675 ++#: config/obj-coff.c:668 + #, c-format + msgid "`%s' symbol without preceding function" +-msgstr "símbolo `%s' sin una función precedente" ++msgstr "símbolo «%s» sin una función precedente" + +-#: config/obj-coff.c:762 ++#: config/obj-coff.c:755 + #, c-format + msgid "unexpected storage class %d" + msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada" + +-#: config/obj-coff.c:870 ++#: config/obj-coff.c:863 + msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." + msgstr "se usó el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef: se descarta." + +-#: config/obj-coff.c:890 ++#: config/obj-coff.c:883 + msgid "badly formed .dim directive ignored" +-msgstr "se descarta la directiva .dim formada erróneamente" ++msgstr "se descarta la directiva .dim formada equivocadamente" + +-#: config/obj-coff.c:939 +-msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +-msgstr "se descarta el pseudo-operador .size que se usó fuera de .def/.endef." ++#: config/obj-coff.c:932 ++msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." ++msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef: ignorado." + +-#: config/obj-coff.c:954 +-msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +-msgstr "se descarta el pseudo-operador .scl que se usó fuera de .def/.endef." ++#: config/obj-coff.c:947 ++msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." ++msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef: descartado." + +-#: config/obj-coff.c:971 +-msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +-msgstr "se descarta el pseudo-operador .tag que se usó fuera de .def/.endef." ++#: config/obj-coff.c:964 ++msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." ++msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; descartado." + +-#: config/obj-coff.c:989 ++#: config/obj-coff.c:981 + #, c-format + msgid "tag not found for .tag %s" + msgstr "no se encontró una marca para .tag %s" + +-#: config/obj-coff.c:1002 +-msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +-msgstr "se descarta el pseudo-operador .type que se usó fuera de .def/.endef." ++#: config/obj-coff.c:994 ++msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." ++msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; descartado." + +-#: config/obj-coff.c:1021 +-msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +-msgstr "se descarta el pseudo-operador .val que se usó fuera de .def/.endef." ++#: config/obj-coff.c:1013 ++msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." ++msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; descartado." + +-#: config/obj-coff.c:1178 ++#: config/obj-coff.c:1160 + msgid "badly formed .weak directive ignored" +-msgstr "se descarta la directiva .weak formada erróneamente" ++msgstr "se descarta la directiva .weak formada equivocadamente" + +-#: config/obj-coff.c:1356 ++#: config/obj-coff.c:1338 + msgid "mismatched .eb" + msgstr ".eb sin coincidencia" + +-#: config/obj-coff.c:1377 ++#: config/obj-coff.c:1361 + #, c-format + msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" +-msgstr "símbolo C_EFCN para %s fuera de ámbito" ++msgstr "C_EFCN comoo símbolo para %s fuera de ámbito" + +-#: config/obj-coff.c:1431 ++#: config/obj-coff.c:1415 + #, c-format + msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" + msgstr "Aviso: error interno: se olvida definir endndx de %s" +@@ -759,3846 +991,5220 @@ msgstr "Aviso: error interno: se olvida definir endndx de %s" + #. STYP_INFO + #. STYP_LIB + #. STYP_OVER +-#: config/obj-coff.c:1667 ++#: config/obj-coff.c:1646 + #, c-format + msgid "unsupported section attribute '%c'" +-msgstr "no se admite el atributo de sección '%c'" ++msgstr "no se admite el atributo seccional '%c'" + +-#: config/obj-coff.c:1671 config/tc-ppc.c:5129 ++#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5629 + #, c-format + msgid "unknown section attribute '%c'" +-msgstr "atributo de sección '%c' desconocido" ++msgstr "desconoce atributo seccional '%c'" + +-#: config/obj-coff.c:1713 config/obj-macho.c:216 ++#: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:267 + #, c-format + msgid "Ignoring changed section attributes for %s" +-msgstr "Se descartan los atributos de sección cambiados para %s" ++msgstr "Se descartan los atributos seccional cambiados para %s" + +-#: config/obj-coff.c:1853 ++#: config/obj-coff.c:1831 + #, c-format + msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" +-msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n" ++msgstr "0x%lx: «%s» tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n" + +-#: config/obj-ecoff.c:125 ++#: config/obj-ecoff.c:124 + msgid "Can't set GP value" + msgstr "No se puede establecer el valor GP" + +-#: config/obj-ecoff.c:132 ++#: config/obj-ecoff.c:131 + msgid "Can't set register masks" + msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro" + +-#: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:4092 config/tc-v850.c:503 ++#: config/obj-elf.c:348 config/tc-sparc.c:4564 config/tc-v850.c:511 + #, c-format + msgid "bad .common segment %s" +-msgstr "segmento .common %s erróneo" ++msgstr "segmento .common %s equivocado" + +-#: config/obj-elf.c:411 ++#: config/obj-elf.c:424 + msgid "Missing symbol name in directive" +-msgstr "Falta un nombre de símbolo en la directiva" ++msgstr "Ausente nombre simbólico en la directiva" + +-#: config/obj-elf.c:618 ++#: config/obj-elf.c:646 + #, c-format + msgid "setting incorrect section type for %s" +-msgstr "se establece un tipo de sección incorrecto para %s" ++msgstr "se establece un tipo seccional incorrecto para %s" + +-#: config/obj-elf.c:623 ++#: config/obj-elf.c:651 + #, c-format + msgid "ignoring incorrect section type for %s" +-msgstr "se descarta el tipo de sección incorrecto para %s" ++msgstr "se descarta el tipo seccional incorrecto para %s" + +-#: config/obj-elf.c:665 ++#: config/obj-elf.c:702 + #, c-format + msgid "setting incorrect section attributes for %s" +-msgstr "se establecen atributos de sección incorrectos para %s" ++msgstr "se establecen atributos seccional incorrectos para %s" ++ ++#: config/obj-elf.c:713 ++#, c-format ++msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" ++msgstr "" + +-#: config/obj-elf.c:720 ++#: config/obj-elf.c:762 + #, c-format + msgid "ignoring changed section type for %s" +-msgstr "se descarta el tipo de sección cambiado para %s" ++msgstr "se descarta el tipo seccional cambiado para %s" + +-#: config/obj-elf.c:732 ++#: config/obj-elf.c:774 + #, c-format + msgid "ignoring changed section attributes for %s" +-msgstr "se descartan los atributos de sección cambiados para %s" ++msgstr "se descartan los atributos seccional cambiados para %s" + +-#: config/obj-elf.c:734 ++#: config/obj-elf.c:781 + #, c-format + msgid "ignoring changed section entity size for %s" +-msgstr "se descarta el tamaño de entidad de sección cambiado para %s" ++msgstr "se descarta el tamaño de entidad seccional cambiado para %s" + +-#: config/obj-elf.c:794 +-msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" +-msgstr "no se reconoce el atributo de .section: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T" ++#: config/obj-elf.c:845 ++msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number" ++msgstr "no reconocido atributo .section: requiere a,e,w,x,M,S,G,T o número" ++ ++#: config/obj-elf.c:905 ++msgid "extraneous characters at end of numeric section type" ++msgstr "" + +-#: config/obj-elf.c:836 read.c:2779 ++#: config/obj-elf.c:911 read.c:2944 + msgid "unrecognized section type" +-msgstr "no se reconoce el tipo de sección" ++msgstr "no reconocido el tipo seccional" + +-#: config/obj-elf.c:868 ++#: config/obj-elf.c:943 + msgid "unrecognized section attribute" +-msgstr "no se reconoce el atributo de sección" ++msgstr "no reconocido el atributo seccional" + +-#: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208 ++#: config/obj-elf.c:974 config/tc-alpha.c:4208 + msgid "missing name" +-msgstr "falta un nombre" ++msgstr "ausente nombre" + +-#: config/obj-elf.c:1030 ++#: config/obj-elf.c:1134 + msgid "invalid merge entity size" + msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido" + +-#: config/obj-elf.c:1037 ++#: config/obj-elf.c:1141 + msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" + msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE" + +-#: config/obj-elf.c:1043 ++#: config/obj-elf.c:1147 + msgid "? section flag ignored with G present" +-msgstr "se descarta la opción de sección ? con G presente" ++msgstr "se descarta la casilla seccional ? con G presente" + +-#: config/obj-elf.c:1062 ++#: config/obj-elf.c:1171 + msgid "group name for SHF_GROUP not specified" + msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP" + +-#: config/obj-elf.c:1085 ++#: config/obj-elf.c:1196 ++#, c-format ++msgid "unsupported mbind section info: %s" ++msgstr "info de sección mbind no admintido: %s" ++ ++#: config/obj-elf.c:1211 + msgid "character following name is not '#'" + msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'" + +-#: config/obj-elf.c:1204 ++#: config/obj-elf.c:1331 + msgid ".previous without corresponding .section; ignored" + msgstr ".previous sin .section correspondiente; se descarta" + +-#: config/obj-elf.c:1230 ++#: config/obj-elf.c:1357 + msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" + msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta" + +-#: config/obj-elf.c:1276 ++#: config/obj-elf.c:1403 + msgid "expected comma after name in .symver" +-msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .symver" ++msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .symver" ++ ++#: config/obj-elf.c:1419 config/obj-elf.c:2291 ++#, c-format ++msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" ++msgstr "«%s» no puede ser versionado al símbolo común «%s»" + +-#: config/obj-elf.c:1300 ++#: config/obj-elf.c:1434 + #, c-format + msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" +-msgstr "falta el nombre de versión en `%s' para el símbolo `%s'" ++msgstr "ausente el nombre de versión en «%s» para el símbolo «%s»" + +-#: config/obj-elf.c:1311 ++#: config/obj-elf.c:1445 + #, c-format + msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" +-msgstr "versiones múltiples [`%s'|`%s'] para el símbolo `%s'" ++msgstr "versiones múltiples [«%s»|«%s»] para el símbolo «%s»" + +-#: config/obj-elf.c:1348 ++#: config/obj-elf.c:1481 + #, c-format + msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" +-msgstr "se esperaba que `%s' ya estuviera definido para .vtable_inherit" ++msgstr "se esperaba que «%s» ya estuviera definido para .vtable_inherit" + +-#: config/obj-elf.c:1358 ++#: config/obj-elf.c:1491 + msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" +-msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .vtable_inherit" ++msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_inherit" + +-#: config/obj-elf.c:1411 ++#: config/obj-elf.c:1543 + msgid "expected comma after name in .vtable_entry" +-msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .vtable_entry" ++msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_entry" ++ ++#: config/obj-elf.c:1673 ++#, c-format ++msgid "Attribute name not recognised: %s" ++msgstr "No reconocido el nombre del atributo: %s" ++ ++#: config/obj-elf.c:1690 ++msgid "expected numeric constant" ++msgstr "se esperaba una constante numérica" ++ ++#: config/obj-elf.c:1699 config/tc-arm.c:6473 ++msgid "expected comma" ++msgstr "se esperaba una coma" ++ ++#: config/obj-elf.c:1732 ++msgid "bad string constant" ++msgstr "constante de cadena equivocada" ++ ++#: config/obj-elf.c:1736 ++msgid "expected <tag> , <value>" ++msgstr "se esperaba <etiq> , <valor>" + +-#: config/obj-elf.c:1534 ++#: config/obj-elf.c:1856 + msgid "expected quoted string" + msgstr "se esperaba una cadena entre comillas" + +-#: config/obj-elf.c:1554 ++#: config/obj-elf.c:1876 + #, c-format + msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" +-msgstr "se esperaba una coma después del nombre `%s' en la directiva .size" ++msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s» en la directiva .size" + +-#: config/obj-elf.c:1563 ++#: config/obj-elf.c:1885 + msgid "missing expression in .size directive" +-msgstr "falta una expresión en la directiva .size" ++msgstr "ausentea expresión en la directiva .size" + +-#: config/obj-elf.c:1687 ++#: config/obj-elf.c:2008 + #, c-format + msgid "symbol '%s' is already defined" +-msgstr "el símbolo '%s' ya está definido" ++msgstr "el símbolo «%s» ya está definido" ++ ++#: config/obj-elf.c:2029 ++#, c-format ++msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" ++msgstr "el tipo simbólico «%s» sólo se admite en objetivos GNU y FreeBSD" + +-#: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719 ++#: config/obj-elf.c:2041 + #, c-format + msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" +-msgstr "el tipo de símbolo \"%s\" sólo se admite en objetivos GNU" ++msgstr "el tipo simbólico «%s» sólo se admite en objetivos GNU" + +-#: config/obj-elf.c:1730 ++#: config/obj-elf.c:2052 + #, c-format + msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" +-msgstr "no se reconoce el tipo de símbolo \"%s\"" ++msgstr "no reconocido el tipo simbólico «%s»" + +-#: config/obj-elf.c:1900 config/obj-elf.c:1903 ++#: config/obj-elf.c:2219 config/obj-elf.c:2222 + #, c-format + msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" + msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante" + +-#: config/obj-elf.c:1935 ++#: config/obj-elf.c:2256 + #, c-format + msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" +-msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo `%s'" ++msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo «%s»" + +-#: config/obj-elf.c:1996 ecoff.c:3608 ++#: config/obj-elf.c:2325 ecoff.c:3600 + #, c-format + msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" +-msgstr "el símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo" ++msgstr "el símbolo «%s» no puede ser débil y común al mismo tiempo" + +-#: config/obj-elf.c:2113 ++#: config/obj-elf.c:2437 + #, c-format + msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" +-msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT" ++msgstr "se asume que todos los miembros del grupo «%s» son COMDAT" + +-#: config/obj-elf.c:2125 ++#: config/obj-elf.c:2449 + #, c-format + msgid "can't create group: %s" + msgstr "no se puede crear un grupo: %s" + +-#: config/obj-elf.c:2264 ++#: config/obj-elf.c:2603 + #, c-format + msgid "failed to set up debugging information: %s" + msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s" + +-#: config/obj-elf.c:2284 ++#: config/obj-elf.c:2623 + #, c-format + msgid "can't start writing .mdebug section: %s" + msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s" + +-#: config/obj-elf.c:2292 ++#: config/obj-elf.c:2631 + #, c-format + msgid "could not write .mdebug section: %s" + msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s" + +-#: config/obj-evax.c:129 ++#: config/obj-evax.c:127 + #, c-format + msgid "no entry symbol for global function '%s'" +-msgstr "no hay símbolo de entrada para la función global '%s'" ++msgstr "no hay símbolo entrante para función global «%s»" + +-#: config/obj-macho.c:77 +-msgid "missing segment name" +-msgstr "falta el nombre del segmento" ++#. make a temp string. ++#: config/obj-macho.c:119 ++#, c-format ++msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" ++msgstr "el nombre %s «%s» es demasiado largo (máximo 16 caracteres)" + +-#: config/obj-macho.c:89 +-msgid "missing comma after segment name" +-msgstr "falta una coma después del nombre del segmento" ++#: config/obj-macho.c:130 ++#, c-format ++msgid "expected a %s name followed by a `,'" ++msgstr "esperaba una nombre %s seguido por una `,'" + +-#: config/obj-macho.c:98 +-msgid "missing section name" +-msgstr "falta el nombre de sección" ++#: config/obj-macho.c:195 ++#, c-format ++msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" ++msgstr "no se puede invalidar tipo de sección rellenado a cero para `%s,%s'" + +-#: config/obj-macho.c:114 +-msgid "missing section type name" +-msgstr "falta el nombre de tipo de sección" ++#: config/obj-macho.c:249 ++#, c-format ++msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" ++msgstr "fallaba al establecer marcas para «%s»: %s" + +-#: config/obj-macho.c:124 ++#: config/obj-macho.c:340 + #, c-format + msgid "unknown or invalid section type '%s'" +-msgstr "tipo de sección '%s' inválido o desconocido" ++msgstr "tipo seccional inválido o desconocido '%s'" + +-#: config/obj-macho.c:140 +-msgid "missing section attribute identifier" +-msgstr "falta el identificador de atributo de sección" +- +-#: config/obj-macho.c:149 ++#: config/obj-macho.c:379 + #, c-format + msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" +-msgstr "atributo de sección '%s' inválido o desconocido" ++msgstr "desconoce o invalida atributo seccional «%s»" + +-#: config/obj-macho.c:161 +-msgid "unexpected sizeof_stub expression" +-msgstr "expresión sizeof_stub inesperada" ++#: config/obj-macho.c:400 ++msgid "unexpected section size information" ++msgstr "información inesperada de tamaño seccional" + +-#: config/obj-macho.c:166 ++#: config/obj-macho.c:412 + msgid "missing sizeof_stub expression" +-msgstr "falta una expresión sizeof_stub" +- +-#: config/obj-som.c:58 +-msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" +-msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .compiler por fichero!" ++msgstr "ausentea expresión sizeof_stub" + +-#: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 +-msgid "Expected quoted string" +-msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas" ++#: config/obj-macho.c:476 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770 ++#: config/tc-score.c:6103 expr.c:1172 expr.c:1325 read.c:1715 ++msgid "expected symbol name" ++msgstr "se esperaba un nombre simbólico" + +-#: config/obj-som.c:88 +-msgid ".compiler directive missing language and version" +-msgstr "falta el lenguaje y la versión en la directiva .compiler" ++#: config/obj-macho.c:489 read.c:494 ++msgid "bad or irreducible absolute expression" ++msgstr "expresión absoluta equivocada o irreducible" + +-#: config/obj-som.c:98 +-msgid ".compiler directive missing version" +-msgstr "falta la versión en la directiva .compiler" ++#: config/obj-macho.c:495 config/tc-score.c:6120 read.c:1753 ++msgid "missing size expression" ++msgstr "ausentea expresión de tamaño" + +-#: config/obj-som.c:114 ++#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759 + #, c-format +-msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" +-msgstr "FATAL: Al adjuntar el encabezado de compilador %s" ++msgid "size (%ld) out of range, ignored" ++msgstr "tamaño (%ld) fuera de limite, se descarta" + +-#: config/obj-som.c:129 +-msgid "Only one .version pseudo-op per file!" +-msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!" ++#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359 ++#: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340 ++#: symbols.c:436 ++#, c-format ++msgid "symbol `%s' is already defined" ++msgstr "el símbolo «%s» ya está definido" + +-#: config/obj-som.c:153 ++#: config/obj-macho.c:524 read.c:1786 + #, c-format +-msgid "attaching version header %s: %s" +-msgstr "al adjuntar el encabezado de versión %s: %s" ++msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" ++msgstr "la longitud de «%s» ya es %ld; no se cambia a %ld" + +-#: config/obj-som.c:171 +-msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" +-msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .copyright por fichero!" ++#: config/obj-macho.c:535 ++msgid "align value not recognized, using size" ++msgstr "alineamiento valorada no reconocida, empleando tamaño" + +-#: config/obj-som.c:195 ++#: config/obj-macho.c:540 config/obj-macho.c:903 + #, c-format +-msgid "attaching copyright header %s: %s" +-msgstr "al adjuntar el encabezado de copyright %s: %s" ++msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." ++msgstr "Alineación (%lu) demasiado grande: asumido 15." + +-#: config/tc-alpha.c:655 ++#: config/obj-macho.c:606 + #, c-format +-msgid "No !literal!%ld was found" +-msgstr "No se encontró una !literal!%ld" ++msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" ++msgstr "" + +-#: config/tc-alpha.c:662 ++#: config/obj-macho.c:808 + #, c-format +-msgid "No !tlsgd!%ld was found" +-msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld" ++msgid "%s is not used for the selected target" ++msgstr "%s no está utilizado para el objetivo seleccionado" + +-#: config/tc-alpha.c:669 +-#, c-format +-msgid "No !tlsldm!%ld was found" +-msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld" ++#: config/obj-macho.c:873 ++msgid "internal error: base section index out of range" ++msgstr "error inteno: sección base indexado fuera de límite" + +-#: config/tc-alpha.c:678 ++#: config/obj-macho.c:959 + #, c-format +-msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" +-msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld" ++msgid "internal error: bad file property ID %d" ++msgstr "error interno: iD de propiedad de fichero equivocado %d" + +-#: config/tc-alpha.c:728 ++#: config/obj-macho.c:967 ++msgid "failed to set subsections by symbols" ++msgstr "fallado al obtener subsecciones por símbolos" ++ ++#: config/obj-macho.c:1030 + #, c-format +-msgid "too many !literal!%ld for %s" +-msgstr "demasiados !literal!%ld para %s" ++msgid "'%s' previously declared as '%s'." ++msgstr "«%s» previamente definido como «%s»." + +-#: config/tc-alpha.c:758 ++#: config/obj-macho.c:1082 config/obj-macho.c:1402 config/obj-macho.c:1486 + #, c-format +-msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" +-msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld" ++msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" ++msgstr "" + +-#. Only support one relocation op per insn. +-#: config/tc-alpha.c:917 +-msgid "More than one relocation op per insn" +-msgstr "Más de un operador de reubicación por insn" ++#: config/obj-macho.c:1167 ++msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" ++msgstr "uso de .indirect_symbols requiere `-dinamic'" + +-#: config/tc-alpha.c:933 +-msgid "No relocation operand" +-msgstr "No hay un operando de reubicación" ++#: config/obj-macho.c:1184 ++#, c-format ++msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" ++msgstr "" ++ ++#: config/obj-macho.c:1214 ++msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." ++msgstr "" + +-#: config/tc-alpha.c:943 ++#: config/obj-macho.c:1483 + #, c-format +-msgid "Unknown relocation operand: !%s" +-msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s" ++msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" ++msgstr "" + +-#: config/tc-alpha.c:953 ++#: config/obj-macho.c:1489 + #, c-format +-msgid "no sequence number after !%s" +-msgstr "no hay un número de secuencia después de !%s" ++msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." ++msgstr "" + +-#: config/tc-alpha.c:963 ++#: config/obj-macho.c:1495 + #, c-format +-msgid "!%s does not use a sequence number" +-msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia" ++msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" ++msgstr "" + +-#: config/tc-alpha.c:973 ++#: config/obj-macho.c:1536 + #, c-format +-msgid "Bad sequence number: !%s!%s" +-msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s" ++msgid "unrecognized stab type '%c'" ++msgstr "no reconoció tipo estadístico '%c'" + +-#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361 ++#: config/obj-macho.c:1587 + #, c-format +-msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" +-msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'" ++msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" ++msgstr "«%s» no puede ser indefinido en «%s» - «%s» {%s sección}" + +-#: config/tc-alpha.c:1190 config/tc-alpha.c:3363 ++#: config/obj-macho.c:1595 + #, c-format +-msgid "opcode `%s' not supported for target %s" +-msgstr "no se admite el código de operación `%s' para el objetivo %s" ++msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" ++msgstr "«%s» no puede ser indefinido en «%s» {%s sección} - «%s»" + +-#: config/tc-alpha.c:1194 config/tc-alpha.c:3367 config/tc-avr.c:1441 +-#: config/tc-msp430.c:1828 ++#: config/obj-macho.c:1602 + #, c-format +-msgid "unknown opcode `%s'" +-msgstr "código de operación `%s' desconocido" ++msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" ++msgstr "«%s» y «%s» no pueden estar indefinidos en «%s» - «%s»" + +-#: config/tc-alpha.c:1275 config/tc-alpha.c:1534 +-msgid "overflow in literal (.lita) table" +-msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal" ++#: config/obj-macho.c:1804 ++#, c-format ++msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" ++msgstr "" + +-#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547 +-#: config/tc-alpha.c:2234 config/tc-alpha.c:2279 config/tc-alpha.c:2348 +-#: config/tc-alpha.c:2431 config/tc-alpha.c:2656 config/tc-alpha.c:2754 +-msgid "macro requires $at register while noat in effect" +-msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto" ++#: config/obj-macho.c:1824 ++#, c-format ++msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" ++msgstr "" + +-#: config/tc-alpha.c:1284 config/tc-alpha.c:1308 config/tc-alpha.c:1549 +-msgid "macro requires $at while $at in use" +-msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso" ++#: config/obj-macho.c:1838 config/obj-macho.c:1861 ++#, fuzzy ++#| msgid "syntax error: condition code not expected" ++msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" ++msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición" + +-#: config/tc-alpha.c:1493 +-msgid "bignum invalid; zero assumed" +-msgstr "bignum inválido; se asume cero" ++#: config/obj-som.c:56 ++msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" ++msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .compiler por fichero!" + +-#: config/tc-alpha.c:1495 +-msgid "floating point number invalid; zero assumed" +-msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero" ++#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 ++msgid "Expected quoted string" ++msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas" + +-#: config/tc-alpha.c:1500 +-msgid "can't handle expression" +-msgstr "no se puede manejar la expresión" ++#: config/obj-som.c:86 ++msgid ".compiler directive missing language and version" ++msgstr "ausente el lenguaje y la versión en la directiva .compiler" + +-#: config/tc-alpha.c:1540 +-msgid "overflow in literal (.lit8) table" +-msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal" ++#: config/obj-som.c:96 ++msgid ".compiler directive missing version" ++msgstr "ausente la versión en la directiva .compiler" + +-#: config/tc-alpha.c:1837 ++#: config/obj-som.c:112 + #, c-format +-msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" +-msgstr "demasiadas insns ldah para !gpdisp!%ld" ++msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" ++msgstr "FATAL: Al adjuntar el encabezado de compilador %s" + +-#: config/tc-alpha.c:1839 config/tc-alpha.c:1851 +-#, c-format +-msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" +-msgstr "ambas insns para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección" ++#: config/obj-som.c:127 ++msgid "Only one .version pseudo-op per file!" ++msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!" + +-#: config/tc-alpha.c:1849 ++#: config/obj-som.c:151 + #, c-format +-msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" +-msgstr "demasiadas insns lda para !gpdisp!%ld" ++msgid "attaching version header %s: %s" ++msgstr "al adjuntar el encabezado de versión %s: %s" + +-#: config/tc-alpha.c:1905 +-#, c-format +-msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" +-msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsgd!%ld" ++#: config/obj-som.c:169 ++msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" ++msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .copyright por fichero!" + +-#: config/tc-alpha.c:1908 ++#: config/obj-som.c:193 + #, c-format +-msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" +-msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsldm!%ld" ++msgid "attaching copyright header %s: %s" ++msgstr "adjuntando encabezado de copyright %s: %s" + +-#: config/tc-alpha.c:1925 +-#, c-format +-msgid "duplicate !tlsgd!%ld" +-msgstr "!tlsgd!%ld duplicado" ++#: config/tc-aarch64.c:373 ++msgid "integer 32-bit register expected" ++msgstr "esperado registro 32-bit entero" + +-#: config/tc-alpha.c:1927 +-#, c-format +-msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" +-msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld" ++#: config/tc-aarch64.c:376 ++msgid "integer 64-bit register expected" ++msgstr "esperado registro 64-bit entero" + +-#: config/tc-alpha.c:1941 +-#, c-format +-msgid "duplicate !tlsldm!%ld" +-msgstr "!tlsldm!%ld duplicado" ++#: config/tc-aarch64.c:379 ++msgid "integer register expected" ++msgstr "esperado registro entero" + +-#: config/tc-alpha.c:1943 +-#, c-format +-msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" +-msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld" ++#: config/tc-aarch64.c:382 ++msgid "64-bit integer or SP register expected" ++msgstr "esperado SP o registro 64-bit entero" + +-#: config/tc-alpha.c:1998 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:857 +-#: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1730 config/tc-s390.c:638 +-#: config/tc-tilegx.c:408 config/tc-tilegx.c:471 config/tc-tilepro.c:369 +-msgid "operand" +-msgstr "operando" ++#: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355 ++#: config/tc-mcore.c:1409 ++msgid "base register expected" ++msgstr "se esperaba un registro base" + +-#: config/tc-alpha.c:2137 +-msgid "invalid relocation for instruction" +-msgstr "reubicación inválida para la instrucción" ++#: config/tc-aarch64.c:388 ++msgid "integer or zero register expected" ++msgstr "esperado registro entero o cero" + +-#: config/tc-alpha.c:2151 +-msgid "invalid relocation for field" +-msgstr "reubicación inválida para el campo" ++#: config/tc-aarch64.c:391 ++msgid "offset register expected" ++msgstr "esperaba registro desplazamiento" + +-#: config/tc-alpha.c:2982 +-msgid "can not resolve expression" +-msgstr "no se puede resolver la expresión" ++#: config/tc-aarch64.c:394 ++msgid "integer or SP register expected" ++msgstr "esperado registro entero o SP" + +-#: config/tc-alpha.c:3516 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185 +-#: config/tc-ppc.c:2055 config/tc-ppc.c:4892 +-#, c-format +-msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." +-msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta." ++#: config/tc-aarch64.c:397 ++#, fuzzy ++#| msgid "syntax error: register not expected" ++msgid "integer, zero or SP register expected" ++msgstr "esperado registro entero o SP" + +-#: config/tc-alpha.c:3527 config/tc-sparc.c:3963 config/tc-v850.c:298 +-msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" +-msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo" ++#: config/tc-aarch64.c:400 ++msgid "8-bit SIMD scalar register expected" ++msgstr "8-bit SIMD escalar registro esperado" + +-#: config/tc-alpha.c:3619 config/tc-ppc.c:4929 config/tc-sparc.c:3971 +-#, c-format +-msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." +-msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld." ++#: config/tc-aarch64.c:403 ++msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected" ++msgstr "16-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado" + +-#: config/tc-alpha.c:3722 ecoff.c:3064 +-msgid ".ent directive has no name" +-msgstr "la directiva .ent no tiene nombre" ++#: config/tc-aarch64.c:407 ++msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected" ++msgstr "32-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado" + +-#: config/tc-alpha.c:3730 +-msgid "nested .ent directives" +-msgstr "directivas .ent anidadas" ++#: config/tc-aarch64.c:411 ++msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected" ++msgstr "64-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado" + +-#: config/tc-alpha.c:3775 ecoff.c:3015 +-msgid ".end directive has no name" +-msgstr "la directiva .end no tiene nombre" ++#: config/tc-aarch64.c:415 ++msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected" ++msgstr "128-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado" + +-#: config/tc-alpha.c:3784 +-msgid ".end directive without matching .ent" +-msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente" ++#: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4401 ++msgid "register expected" ++msgstr "se esperaba un registro" + +-#: config/tc-alpha.c:3786 +-msgid ".end directive names different symbol than .ent" +-msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent" ++#. any [BHSDQ]P FP ++#: config/tc-aarch64.c:423 ++msgid "SIMD scalar or floating-point register expected" ++msgstr "SIMD escalar de coma flotante registrada esperada" + +-#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3150 +-msgid ".fmask outside of .ent" +-msgstr ".fmask fuera de .ent" ++#. any V reg ++#: config/tc-aarch64.c:426 ++msgid "vector register expected" ++msgstr "vector registrador esperado" + +-#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3214 +-msgid ".mask outside of .ent" +-msgstr ".mask fuera de .ent" ++#: config/tc-aarch64.c:429 ++msgid "SVE vector register expected" ++msgstr "SVE como vector esperaba registro" + +-#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3157 +-msgid "bad .fmask directive" +-msgstr "directiva .fmask errónea" ++#: config/tc-aarch64.c:432 ++msgid "SVE predicate register expected" ++msgstr "SVE predicado registrado esperado" + +-#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3221 +-msgid "bad .mask directive" +-msgstr "directiva .mask errónea" ++#: config/tc-aarch64.c:435 ++#, c-format ++msgid "invalid register type %d" ++msgstr "registro inválido de tipo %d" + +-#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:18816 config/tc-score.c:5740 +-#: ecoff.c:3178 +-msgid ".frame outside of .ent" +-msgstr ".frame fuera de .ent" ++#: config/tc-aarch64.c:595 config/tc-aarch64.c:597 config/tc-arm.c:1061 ++#: config/tc-score.c:6514 expr.c:1385 read.c:2609 ++msgid "bad expression" ++msgstr "expresión equivocada" + +-#: config/tc-alpha.c:3885 ecoff.c:3189 +-msgid "bad .frame directive" +-msgstr "directiva .frame errónea" ++#: config/tc-aarch64.c:607 config/tc-arm.c:1072 config/tc-i860.c:1003 ++#: config/tc-sparc.c:3440 ++msgid "bad segment" ++msgstr "segmento equivocado" + +-#: config/tc-alpha.c:3919 +-msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" +-msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente" ++#: config/tc-aarch64.c:825 ++#, c-format ++msgid "bad size %d in vector width specifier" ++msgstr "tamaño equivocado %d en el especificador de anchura vectorial" + +-#: config/tc-alpha.c:3937 ++#: config/tc-aarch64.c:858 + #, c-format +-msgid "Invalid argument %d to .prologue." +-msgstr "Argumento inválido %d para .prologue." ++msgid "unexpected character `%c' in element size" ++msgstr "carácter inesperado `%c' dentro del tamaño elemental" + +-#: config/tc-alpha.c:4028 +-msgid "ECOFF debugging is disabled." +-msgstr "La depuración ECOFF está desactivada." ++#: config/tc-aarch64.c:860 ++msgid "missing element size" ++msgstr "ausencia de tamaño de elemento" + +-#: config/tc-alpha.c:4042 +-msgid ".ent directive without matching .end" +-msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente" +- +-#: config/tc-alpha.c:4135 +-msgid ".usepv directive has no name" +-msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre" +- +-#: config/tc-alpha.c:4146 +-msgid ".usepv directive has no type" +-msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo" +- +-#: config/tc-alpha.c:4161 +-msgid "unknown argument for .usepv" +-msgstr "argumento desconocido para .usepv" +- +-#: config/tc-alpha.c:4276 ++#: config/tc-aarch64.c:869 + #, c-format +-msgid "unknown section attribute %s" +-msgstr "atributo de sección %s desconocido" ++msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" ++msgstr "no válida tamaño de elemento %d y combinación de tamaño vectorial %c" + +-#: config/tc-alpha.c:4370 +-msgid "previous .ent not closed by a .end" +-msgstr "un .ent previo no está cerrado por un .end" ++#: config/tc-aarch64.c:904 ++#, c-format ++msgid "unexpected character `%c' in predication type" ++msgstr "carácter inesperado `%c' en tipo de predicado" + +-#: config/tc-alpha.c:4391 +-msgid ".ent directive has no symbol" +-msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo" ++#: config/tc-aarch64.c:907 ++msgid "missing predication type" ++msgstr "ausente tipo predicativo" + +-#: config/tc-alpha.c:4416 +-msgid ".handler directive has no name" +-msgstr "la directiva .handler no tiene nombre" ++#: config/tc-aarch64.c:1002 ++msgid "this type of register can't be indexed" ++msgstr "este tipo de registro no puede ser indexado" + +-#: config/tc-alpha.c:4445 +-msgid "Bad .frame directive 1./2. param" +-msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame erróneo" ++#: config/tc-aarch64.c:1008 ++msgid "index not allowed inside register list" ++msgstr "índice no permitido dentro de listado de registro" + +-#: config/tc-alpha.c:4457 +-msgid "Bad .frame directive 3./4. param" +-msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame erróneo" ++#: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155 ++#: config/tc-arm.c:1569 config/tc-arm.c:3681 config/tc-arm.c:4798 ++msgid "constant expression required" ++msgstr "se requiere una expresión constante" + +-#: config/tc-alpha.c:4494 +-msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" +-msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)" ++#. Indexed vector register expected. ++#: config/tc-aarch64.c:1030 ++msgid "indexed vector register expected" ++msgstr "esperado registro vectorial indexado" + +-#: config/tc-alpha.c:4501 +-msgid ".pdesc directive has no entry symbol" +-msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada" ++#: config/tc-aarch64.c:1037 ++msgid "invalid use of vector register" ++msgstr "utolización no válida de registro vectorial" + +-#: config/tc-alpha.c:4512 +-msgid ".pdesc has a bad entry symbol" +-msgstr ".pdesc tiene un símbolo de entrada erróneo" ++#: config/tc-aarch64.c:1129 config/tc-arm.c:1837 ++msgid "expecting {" ++msgstr "se esperaba {" + +-#: config/tc-alpha.c:4523 +-msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" +-msgstr ".pdesc no coincide con el último .ent" ++#: config/tc-aarch64.c:1154 ++msgid "invalid vector register in list" ++msgstr "registro vectorial inválido en listado" + +-#: config/tc-alpha.c:4538 +-msgid "No comma after .pdesc <entryname>" +-msgstr "No hay una coma después de .pdesc <nombreentrada>" ++#: config/tc-aarch64.c:1161 ++msgid "invalid scalar register in list" ++msgstr "registrador escalar inválido en lista" + +-#: config/tc-alpha.c:4558 +-msgid "unknown procedure kind" +-msgstr "tipo de procedimiento desconocido" ++#: config/tc-aarch64.c:1174 ++msgid "invalid range in vector register list" ++msgstr "límite inválido en listado de registro vectorial" + +-#: config/tc-alpha.c:4653 +-msgid ".name directive not in link (.link) section" +-msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)" ++#: config/tc-aarch64.c:1187 ++msgid "type mismatch in vector register list" ++msgstr "tipo no coincide dentro de listado de registro vectorial" + +-#: config/tc-alpha.c:4661 +-msgid ".name directive has no symbol" +-msgstr "la directiva .name no tiene símbolo" ++#: config/tc-aarch64.c:1204 ++msgid "end of vector register list not found" ++msgstr "final de listado de registro vectorial no encontrado" + +-#: config/tc-alpha.c:4695 +-msgid "No symbol after .linkage" +-msgstr "No hay un símbolo después de .linkage" ++#: config/tc-aarch64.c:1220 ++msgid "constant expression required." ++msgstr "requerida expresión constante." + +-#: config/tc-alpha.c:4743 +-msgid "No symbol after .code_address" +-msgstr "No hay un símbolo después de .code_address" ++#: config/tc-aarch64.c:1230 ++msgid "expected index" ++msgstr "índice esperado" + +-#: config/tc-alpha.c:4769 config/tc-score.c:5604 +-msgid "Bad .mask directive" +-msgstr "Directiva .mask errónea" ++#: config/tc-aarch64.c:1237 ++msgid "too many registers in vector register list" ++msgstr "muchos registros internos a listado de registro vectorial" + +-#: config/tc-alpha.c:4787 +-msgid "Bad .fmask directive" +-msgstr "Directiva .fmask errónea" ++#: config/tc-aarch64.c:1242 ++msgid "empty vector register list" ++msgstr "listado de registro vectorial vacío" + +-#: config/tc-alpha.c:4944 ++#: config/tc-aarch64.c:1264 config/tc-arm.c:2223 + #, c-format +-msgid "Expected comma after name \"%s\"" +-msgstr "Se esperaba una coma después del nombre \"%s\"" ++msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" ++msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo interno «%s»" + +-#: config/tc-alpha.c:4956 ++#: config/tc-aarch64.c:1270 config/tc-arm.c:2228 + #, c-format +-msgid "unhandled: .proc %s,%d" +-msgstr "sin manejar: .proc %s,%d" ++msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" ++msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro «%s»" + +-#: config/tc-alpha.c:4990 ++#: config/tc-aarch64.c:1316 config/tc-arm.c:2294 + #, c-format +-msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" +-msgstr "Se intentó hacer .set al modo `%s' que no se reconoce" ++msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" ++msgstr "registro «%s» desconocido -- se descarta .req" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502 ++msgid "invalid syntax for .req directive" ++msgstr "sintaxis inválida .reg para directiva" + +-#: config/tc-alpha.c:5016 ++#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540 ++msgid "invalid syntax for .unreq directive" ++msgstr "sintaxis inválida .unreq para directiva" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547 + #, c-format +-msgid "Bad base register, using $%d." +-msgstr "Registro base erróneo, se usa $%d." ++msgid "unknown register alias '%s'" ++msgstr "desconoce alias de registro «%s»" + +-#: config/tc-alpha.c:5037 ++#: config/tc-aarch64.c:1407 + #, c-format +-msgid "Alignment too large: %d. assumed" +-msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d." ++msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" ++msgstr "trata ignorando a registro interno indefinido «%s»" + +-#: config/tc-alpha.c:5041 config/tc-d30v.c:2060 +-msgid "Alignment negative: 0 assumed" +-msgstr "Alineación negativa: se asume 0" ++#: config/tc-aarch64.c:1731 config/tc-arm.c:3293 config/tc-arm.c:3320 ++#: config/tc-arm.c:3333 ++msgid "literal pool overflow" ++msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales" + +-#: config/tc-alpha.c:5136 config/tc-alpha.c:5628 +-#, c-format +-msgid "Unknown CPU identifier `%s'" +-msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido" ++#: config/tc-aarch64.c:1913 config/tc-aarch64.c:5916 config/tc-arm.c:3554 ++#: config/tc-arm.c:6996 ++msgid "unrecognized relocation suffix" ++msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación" + +-#: config/tc-alpha.c:5327 +-#, c-format +-msgid "Chose GP value of %lx\n" +-msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n" ++#: config/tc-aarch64.c:1915 ++msgid "unimplemented relocation suffix" ++msgstr "sufijo reubicable implementable" + +-#: config/tc-alpha.c:5341 +-msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" +-msgstr "directiva .section errónea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" ++#: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2316 config/tc-aarch64.c:2374 ++msgid "immediate operand required" ++msgstr "operando inmediato requerido" + +-#: config/tc-alpha.c:5430 +-#, c-format +-msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" +-msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s" ++#: config/tc-aarch64.c:2131 ++msgid "missing immediate expression" ++msgstr "expresión inmediata ausente" + +-#: config/tc-alpha.c:5466 +-#, c-format +-msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" +-msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s" ++#: config/tc-aarch64.c:2354 config/tc-aarch64.c:5740 config/tc-aarch64.c:5760 ++msgid "invalid floating-point constant" ++msgstr "constante de coma flotante inválido" + +-#: config/tc-alpha.c:5550 config/tc-arm.c:6818 config/tc-arm.c:6830 +-#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393 +-#: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1897 +-msgid "syntax error" +-msgstr "error sintáctico" ++#: config/tc-aarch64.c:2984 config/tc-arm.c:5137 config/tc-arm.c:5146 ++msgid "shift expression expected" ++msgstr "esperado desplazamiento expresional" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:2992 ++msgid "shift operator expected" ++msgstr "esperado desplazamiento operador" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3000 ++msgid "invalid use of 'MSL'" ++msgstr "utilización no válido de 'MSL'" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3008 ++msgid "invalid use of 'MUL'" ++msgstr "utilización no válida de 'MUL'" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3017 ++#, fuzzy ++msgid "extending shift is not permitted" ++msgstr "shift no está inválido" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3025 ++#, fuzzy ++msgid "'ROR' shift is not permitted" ++msgstr "shift no está inválido" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3033 ++#, fuzzy ++msgid "only 'LSL' shift is permitted" ++msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo pulgar" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3041 ++msgid "only 'MUL' is permitted" ++msgstr "solo 'MUL' está permitido" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3059 ++#, fuzzy ++msgid "only 'MUL VL' is permitted" ++msgstr "solo 'MUL' está permitido" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3067 ++#, fuzzy ++#| msgid "invalid base register for register offset" ++msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" ++msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro" + +-#: config/tc-alpha.c:5679 +-msgid "" +-"Alpha options:\n" +-"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" +-"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" +-"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" +-"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" +-"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" +-"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" ++#: config/tc-aarch64.c:3075 ++msgid "invalid shift operator" ++msgstr "invalida operador shift" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3108 ++msgid "missing shift amount" ++msgstr "ausente cantidad abandonada" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3115 ++msgid "constant shift amount required" ++msgstr "cantidad de desplazamiento constante requerida" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3124 ++#, fuzzy ++#| msgid "shift out of range" ++msgid "shift amount out of range 0 to 63" ++msgstr "desplazamiento fuera de limite" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3173 ++msgid "unexpected shift operator" ++msgstr "operador shift inesperado" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3209 ++#, fuzzy ++#| msgid "unexpected register in list" ++msgid "unexpected register in the immediate operand" ++msgstr "operando de registro inmediato ilegítimo %s" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3234 ++msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" + msgstr "" +-"Opciones Alpha:\n" +-"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n" +-"-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n" +-"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" +-"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n" +-"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" +-"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n" + +-#: config/tc-alpha.c:5689 +-msgid "" +-"VMS options:\n" +-"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" +-"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" +-"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" ++#: config/tc-aarch64.c:3269 config/tc-aarch64.c:3403 config/tc-aarch64.c:3532 ++#: config/tc-aarch64.c:3687 config/tc-aarch64.c:3728 ++msgid "unknown relocation modifier" ++msgstr "modificador de reubicación desconocido" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3276 config/tc-aarch64.c:3422 config/tc-aarch64.c:3539 ++#: config/tc-aarch64.c:3694 config/tc-aarch64.c:3735 ++#, fuzzy ++#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" ++msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" ++msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550 ++msgid "invalid relocation expression" ++msgstr "expresión de reubicación no válida" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3448 ++msgid "invalid address" ++msgstr "dirección no válida" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3504 ++#, fuzzy ++#| msgid "invalid base register for register offset" ++msgid "invalid use of 32-bit register offset" ++msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3510 ++msgid "offset has different size from base" + msgstr "" +-"Opciones VMS:\n" +-"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n" +-"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n" +-"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n" + +-#: config/tc-alpha.c:5940 +-#, c-format +-msgid "unhandled relocation type %s" +-msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar" ++#: config/tc-aarch64.c:3516 ++#, fuzzy ++#| msgid "invalid base register for register offset" ++msgid "invalid use of 64-bit register offset" ++msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro" + +-#: config/tc-alpha.c:5953 +-msgid "non-absolute expression in constant field" +-msgstr "expresión no absoluta en campo constante" ++#. [Xn],#expr ++#: config/tc-aarch64.c:3563 config/tc-aarch64.c:3620 ++msgid "invalid expression in the address" ++msgstr "expresión no válida en la dirección" + +-#: config/tc-alpha.c:5967 +-#, c-format +-msgid "type %d reloc done?\n" +-msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n" ++#: config/tc-aarch64.c:3577 config/tc-arm.c:5673 config/tc-arm.c:6251 ++msgid "']' expected" ++msgstr "']' esperado" + +-#: config/tc-alpha.c:6014 config/tc-alpha.c:6021 config/tc-mips.c:11711 +-#: config/tc-mips.c:12396 +-msgid "Used $at without \".set noat\"" +-msgstr "Se usó $at sin \".set noat\"" ++#: config/tc-aarch64.c:3585 ++#, fuzzy ++#| msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" ++msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" ++msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3600 config/tc-arm.c:5709 ++msgid "cannot combine pre- and post-indexing" ++msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado" ++ ++#. Reject [Rn]! ++#: config/tc-aarch64.c:3632 ++msgid "missing offset in the pre-indexed address" ++msgstr "desplazamiento ausente dentro de dirección pre-indizada" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3861 ++msgid "unknown or missing option to PSB" ++msgstr "desconocido o ausente opción a PSB" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3869 ++msgid "the specified option is not accepted for PSB" ++msgstr "la opción especificada no está aceptada para PSB" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3926 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'" ++msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" ++msgstr "procesador seleccionado no admite el modo ARM «%s»" + +-#: config/tc-alpha.c:6190 ++#: config/tc-aarch64.c:3929 config/tc-aarch64.c:3962 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'" ++msgid "selected processor does not support system register name '%s'" ++msgstr "procesador seleccionado no admite el modo Thumb «%s»" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:3932 + #, c-format +-msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +-msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s" ++msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" ++msgstr "" + +-#: config/tc-alpha.c:6234 config/tc-tilegx.c:1700 config/tc-tilepro.c:1499 +-#: config/tc-xtensa.c:5999 ++#: config/tc-aarch64.c:4004 ++msgid "immediate value out of range " ++msgstr "valor inmediato fuera de límite " ++ ++#: config/tc-aarch64.c:4512 + #, c-format +-msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" +-msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto" ++msgid "Info: " ++msgstr "Info: " + +-#: config/tc-alpha.c:6240 ++#: config/tc-aarch64.c:4545 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503 + #, c-format +-msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" +-msgstr "¿Error interno? no se puede generar la reubicación `%s'" ++msgid "%s -- `%s'" ++msgstr "%s -- «%s»" + +-#: config/tc-alpha.c:6339 ++#: config/tc-aarch64.c:4547 + #, c-format +-msgid "frame reg expected, using $%d." +-msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d." ++msgid "%s at operand %d -- `%s'" ++msgstr "%s en operando %d -- «%s»" + +-#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992 +-#: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96 +-#: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127 +-#: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6887 config/tc-hppa.c:6893 +-#: config/tc-hppa.c:6899 config/tc-hppa.c:6905 config/tc-hppa.c:8312 +-#: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942 +-#: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 +-#: config/tc-xc16x.c:93 +-msgid "could not set architecture and machine" +-msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina" ++#: config/tc-aarch64.c:4553 ++#, c-format ++msgid "operand %d must be %s -- `%s'" ++msgstr "operando %d debe ser %s -- «%s»" + +-#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22402 config/tc-score.c:6299 +-#: config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533 +-msgid "virtual memory exhausted" +-msgstr "memoria agotada" ++#: config/tc-aarch64.c:4559 ++#, c-format ++msgid "operand mismatch -- `%s'" ++msgstr "operando no coincide -- «%s»" + +-#: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671 +-msgid "expected comma after operand name" +-msgstr "se esperaba una coma después del nombre de operando" ++#. Print the hint. ++#: config/tc-aarch64.c:4619 ++msgid " did you mean this?" ++msgstr " ¿significó ésto?" + +-#: config/tc-arc.c:443 ++#: config/tc-aarch64.c:4622 config/tc-aarch64.c:4649 + #, c-format +-msgid "negative operand number %d" +-msgstr "número de operando %d negativo" ++msgid " %s" ++msgstr " %s" + +-#: config/tc-arc.c:455 +-msgid "expected comma after register-number" +-msgstr "se esperaba una coma después del número de registro" ++#: config/tc-aarch64.c:4627 ++msgid " other valid variant(s):" ++msgstr " otra(s) variante(s) válida(s):" + +-#: config/tc-arc.c:480 +-msgid "invalid mode" +-msgstr "modo inválido" ++#: config/tc-aarch64.c:4656 ++#, c-format ++msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" ++msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»" + +-#: config/tc-arc.c:497 +-msgid "expected comma after register-mode" +-msgstr "se esperaba una coma después del modo de registro" ++#: config/tc-aarch64.c:4662 ++#, c-format ++msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" ++msgstr "%s fuera de límite %d a %d en operando %d -- «%s»" + +-#: config/tc-arc.c:514 +-msgid "shortcut designator invalid" +-msgstr "designador de atajo inválido" ++#: config/tc-aarch64.c:4663 config/tc-aarch64.c:4667 config/tc-aarch64.c:6447 ++msgid "immediate value" ++msgstr "valor inmediato" + +-#: config/tc-arc.c:529 ++#: config/tc-aarch64.c:4666 + #, c-format +-msgid "core register value (%d) too large" +-msgstr "el valor de registro core (%d) es demasiado grande" ++msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" ++msgstr "%s debe ser %d al operando %d -- «%s»" + +-#: config/tc-arc.c:537 ++#: config/tc-aarch64.c:4673 + #, c-format +-msgid "condition code value (%d) too large" +-msgstr "el valor del código de condición (%d) es demasiado grande" ++msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arc.c:555 ++#: config/tc-aarch64.c:4677 + #, c-format +-msgid "attempt to override symbol: %s" +-msgstr "se intentó redefinir el símbolo: %s" +- +-#: config/tc-arc.c:626 +-msgid "invalid opertype" +-msgstr "tipo de operador inválido" +- +-#: config/tc-arc.c:683 +-msgid "expected comma after opcode" +-msgstr "se esperaba una coma después del código de operación" ++msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arc.c:693 ++#: config/tc-aarch64.c:4683 + #, c-format +-msgid "negative subopcode %d" +-msgstr "subcódigo de operación %d negativo" ++msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arc.c:702 +-msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" +-msgstr "se encontró un valor de subcódigo cuando el código de operación no es igual a 0x03" ++#: config/tc-aarch64.c:4970 ++msgid "bad vector arrangement type" ++msgstr "tipo alineamiento vectorial equivocado" + +-#: config/tc-arc.c:710 +-#, c-format +-msgid "invalid subopcode %d" +-msgstr "subcódigo de operación %d inválido" ++#: config/tc-aarch64.c:5087 ++msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" ++msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK" + +-#: config/tc-arc.c:721 +-msgid "expected comma after subopcode" +-msgstr "se esperaba una coma después del subcódigo de operación" ++#: config/tc-aarch64.c:5129 config/tc-aarch64.c:5139 ++#, fuzzy ++#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" ++msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" ++msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:5310 ++#, fuzzy ++#| msgid "Comma expected after section name" ++msgid "comma expected between operands" ++msgstr "se esperan operandos delimitados por comas" + +-#: config/tc-arc.c:740 +-msgid "invalid suffix class" +-msgstr "clase de sufijo inválida" ++#: config/tc-aarch64.c:5444 ++msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arc.c:749 +-msgid "expected comma after suffix class" +-msgstr "se esperaba una coma después de la clase de sufijo" ++#: config/tc-aarch64.c:5515 config/tc-arm.c:1906 config/tc-arm.c:1951 ++#: config/tc-h8300.c:1048 ++msgid "invalid register list" ++msgstr "lista de registros inválida" + +-#: config/tc-arc.c:768 +-msgid "invalid syntax class" +-msgstr "clase de sintaxis inválida" ++#: config/tc-aarch64.c:5535 ++#, fuzzy ++#| msgid "missing type" ++msgid "missing type suffix" ++msgstr "ausente el tipo" + +-#: config/tc-arc.c:775 +-msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" +-msgstr "código de operación 0x3 y SINTAX_3OP inválidos" ++#: config/tc-aarch64.c:5554 ++msgid "C0 - C15 expected" ++msgstr "C0 - C15 se esperaban" + +-#: config/tc-arc.c:795 +-msgid "unknown suffix class" +-msgstr "clase de sufijo desconocida" ++#: config/tc-aarch64.c:5655 config/tc-aarch64.c:5679 ++msgid "immediate zero expected" ++msgstr "esperado cero inmediaro" + +-#: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:582 +-msgid "expected comma after symbol name" +-msgstr "se esperaba una coma después del nombre del símbolo" ++#: config/tc-aarch64.c:5775 ++msgid "shift not allowed for bitmask immediate" ++msgstr "desplazamiento no permitido para mascarada bit inmediato" + +-#: config/tc-arc.c:872 +-msgid "negative symbol length" +-msgstr "longitud de símbolo negativa" ++#: config/tc-aarch64.c:5829 ++#, fuzzy ++#| msgid "can't have relocation for ipush" ++msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" ++msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush" + +-#: config/tc-arc.c:883 +-msgid "ignoring attempt to re-define symbol" +-msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo" ++#: config/tc-aarch64.c:5877 ++#, fuzzy ++#| msgid "invalid constant" ++msgid "invalid condition" ++msgstr "nombre de código de condición inválido" + +-#: config/tc-arc.c:890 +-#, c-format +-msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" +-msgstr "la longitud del símbolo \"%s\" ya es %ld; se descarta %d" ++#: config/tc-aarch64.c:5903 ++msgid "invalid pc-relative address" ++msgstr "dirección relativa a pc inválida" ++ ++#. Only permit "=value" in the literal load instructions. ++#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. ++#: config/tc-aarch64.c:5911 ++msgid "invalid use of \"=immediate\"" ++msgstr "empleo inválido de \"=immediate\"" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:5976 config/tc-aarch64.c:6008 config/tc-aarch64.c:6026 ++#: config/tc-aarch64.c:6048 config/tc-aarch64.c:6068 config/tc-aarch64.c:6087 ++#: config/tc-aarch64.c:6106 config/tc-aarch64.c:6141 config/tc-aarch64.c:6148 ++#: config/tc-aarch64.c:6177 config/tc-aarch64.c:6202 config/tc-aarch64.c:6218 ++#: config/tc-aarch64.c:6242 ++msgid "invalid addressing mode" ++msgstr "modo de direccionamiento inválido" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:5992 ++msgid "the optional immediate offset can only be 0" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arc.c:904 +-msgid "assuming symbol alignment of zero" +-msgstr "se asume una alineación de símbolo de cero" ++#: config/tc-aarch64.c:6031 config/tc-aarch64.c:6053 config/tc-aarch64.c:6073 ++#, fuzzy ++#| msgid "relocation not applicable" ++msgid "relocation not allowed" ++msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX" + +-#: config/tc-arc.c:971 +-msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" +-msgstr "la directiva \".option\" debe aparecer antes de cualquier instrucción" ++#: config/tc-aarch64.c:6116 ++msgid "writeback value must be an immediate constant" ++msgstr "valor retroescritura debe ser una contante inmediata" + +-#: config/tc-arc.c:981 +-msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" +-msgstr "la directiva \".option\" tiene conflictos con la definición inicial" ++#. Make sure this has priority over ++#. "invalid addressing mode". ++#: config/tc-aarch64.c:6156 ++#, fuzzy ++#| msgid "constant value required" ++msgid "constant offset required" ++msgstr "se requiere un valor constante" + +-#: config/tc-arc.c:989 +-msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" +-msgstr "la directiva opción \".option\" sobreescribe el valor (por defecto) de la línea de órdenes" ++#: config/tc-aarch64.c:6252 ++#, fuzzy ++#| msgid "invalid system register name" ++msgid "unknown or missing system register name" ++msgstr "nombre de registro de sistema inválido" + +-#: config/tc-arc.c:999 +-msgid "invalid identifier for \".option\"" +-msgstr "identificador inválido para \".option\"" ++#: config/tc-aarch64.c:6262 ++#, fuzzy ++msgid "unknown or missing PSTATE field name" ++msgstr "operación nombrada desconocida o ausente" + +-#: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249 +-msgid "relaxation not supported\n" +-msgstr "no se admite la relajación\n" ++#: config/tc-aarch64.c:6286 ++msgid "unknown or missing operation name" ++msgstr "operación nombrada desconocida o ausente" + +-#: config/tc-arc.c:1081 +-msgid "expression too complex code symbol" +-msgstr "expresión demasiado compleja de símbolo de código" ++#: config/tc-aarch64.c:6299 ++msgid "the specified option is not accepted in ISB" ++msgstr "la opción especifica ninguna opción" + +-#: config/tc-arc.c:1108 ++#: config/tc-aarch64.c:6325 config/tc-aarch64.c:7458 config/tc-arm.c:7211 + #, c-format +-msgid "missing ')' in %%-op" +-msgstr "falta un ')' en %%-op" ++msgid "unhandled operand code %d" ++msgstr "código de operando %d sin manipular" + +-#: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639 +-#: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3651 +-#, c-format +-msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" +-msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')" ++#: config/tc-aarch64.c:6367 ++#, fuzzy ++#| msgid "expecting comma delimited operands" ++msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" ++msgstr "se esperan operandos delimitados por comas" + +-#: config/tc-arc.c:1496 +-#, c-format +-msgid "unknown syntax format character `%c'" +-msgstr "carácter de formato de sintaxis `%c' desconocido" ++#: config/tc-aarch64.c:6395 ++#, fuzzy ++#| msgid "garbage following instruction" ++msgid "unexpected characters following instruction" ++msgstr "basura a continuación de la instrucción" + +-#: config/tc-arc.c:1635 +-msgid "too many suffixes" +-msgstr "demasiados sufijos" ++#: config/tc-aarch64.c:6473 config/tc-arm.c:5248 config/tc-arm.c:5809 ++#: config/tc-arm.c:7973 ++msgid "constant expression expected" ++msgstr "se esperaba una expresión constante" + +-#: config/tc-arc.c:1674 +-msgid "symbol as destination register" +-msgstr "símbolo como registro destino" ++#: config/tc-aarch64.c:6480 ++msgid "literal pool insertion failed" ++msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales" + +-#. xgettext:c-format. +-#: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1142 +-#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2970 config/tc-s390.c:1506 +-#: config/tc-v850.c:2699 ++#: config/tc-aarch64.c:6549 config/tc-aarch64.c:6561 + #, c-format +-msgid "junk at end of line: `%s'" +-msgstr "basura al final de la línea: `%s'" ++msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" ++msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»" + +-#: config/tc-arc.c:1798 +-msgid "8 byte instruction in delay slot" +-msgstr "instrucción de 8 bytes en ranura de retardo" ++#: config/tc-aarch64.c:6565 ++#, c-format ++msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" ++msgstr "carga impredicible de par registrado -- «%s»" + +-#. except for jl addr +-#: config/tc-arc.c:1801 +-msgid "8 byte jump instruction with delay slot" +-msgstr "instrucción de salto de 8 bytes con ranura de retardo" ++#: config/tc-aarch64.c:6642 ++#, c-format ++msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" ++msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'" + +-#: config/tc-arc.c:1809 +-msgid "conditional branch follows set of flags" +-msgstr "ramificación condicional a continuación del conjunto de opciones" ++#: config/tc-aarch64.c:6650 ++#, c-format ++msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" ++msgstr "coma inesperada tras el nombre nemónico «%s» -- «%s»" + +-#: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:16330 ++#: config/tc-aarch64.c:6708 + #, c-format +-msgid "bad instruction `%s'" +-msgstr "instrucción `%s' errónea" ++msgid "selected processor does not support `%s'" ++msgstr "procesador seleccionado no admite «%s»" + +-#: config/tc-arm.c:539 +-msgid "ARM register expected" +-msgstr "se esperaba un registro ARM" ++#: config/tc-aarch64.c:7121 config/tc-arm.c:22852 ++msgid "GOT already in the symbol table" ++msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos" + +-#: config/tc-arm.c:540 +-msgid "bad or missing co-processor number" +-msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante" ++#: config/tc-aarch64.c:7283 ++msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" ++msgstr "inmediato no puede ser trasadado por una instrucción simple" + +-#: config/tc-arm.c:541 +-msgid "co-processor register expected" +-msgstr "se esperaba un registro de co-procesador" ++#: config/tc-aarch64.c:7326 config/tc-aarch64.c:7371 config/tc-aarch64.c:7397 ++#: config/tc-arm.c:15411 config/tc-arm.c:15438 config/tc-arm.c:16080 ++#: config/tc-arm.c:16694 config/tc-arm.c:17516 config/tc-arm.c:17556 ++#: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492 ++#: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030 ++msgid "immediate out of range" ++msgstr "inmediato fuera de limite" + +-#: config/tc-arm.c:542 +-msgid "FPA register expected" +-msgstr "se esperaba un registro FPA" ++#: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183 ++msgid "invalid immediate" ++msgstr "inmediato inválido" + +-#: config/tc-arm.c:543 +-msgid "VFP single precision register expected" +-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP" ++#: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926 ++#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981 ++msgid "immediate offset out of range" ++msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de limite" + +-#: config/tc-arm.c:544 +-msgid "VFP/Neon double precision register expected" +-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon" ++#: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258 ++#: config/tc-arm.c:23540 ++#, c-format ++msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" ++msgstr "se usa el símbolo sin definir %s como un valor inmediato" + +-#: config/tc-arm.c:545 +-msgid "Neon quad precision register expected" +-msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon" ++#: config/tc-aarch64.c:7539 ++msgid "pc-relative load offset not word aligned" ++msgstr "el desplazamiento de carga relativa a pc sin word alineado" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:7542 ++#, fuzzy ++#| msgid "PC-relative offset out of range" ++msgid "pc-relative load offset out of range" ++msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:7554 ++#, fuzzy ++#| msgid "relative address out of range" ++msgid "pc-relative address offset out of range" ++msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581 ++#, fuzzy ++#| msgid "conditional branch out of range" ++msgid "conditional branch target not word aligned" ++msgstr "ramificación destino no alineado con word" ++ ++#: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831 ++msgid "conditional branch out of range" ++msgstr "ramificación condicional fuera de limite" + +-#: config/tc-arm.c:546 +-msgid "VFP single or double precision register expected" +-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP" ++#: config/tc-aarch64.c:7597 ++msgid "branch target not word aligned" ++msgstr "ramificación destino no alineado con word" + +-#: config/tc-arm.c:547 +-msgid "Neon double or quad precision register expected" +-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon" ++#: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683 ++#: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789 ++msgid "branch out of range" ++msgstr "ramificación fuera de limite" + +-#: config/tc-arm.c:548 +-msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" +-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon" ++#: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446 ++#: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495 ++#: config/tc-arm.c:24293 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452 ++#: config/tc-sh.c:4293 ++msgid "offset out of range" ++msgstr "desplazamiento fuera de limite" + +-#: config/tc-arm.c:549 +-msgid "VFP system register expected" +-msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" ++#: config/tc-aarch64.c:7667 ++msgid "unsigned value out of range" ++msgstr "valor sin signo fuera del límite" + +-#: config/tc-arm.c:550 +-msgid "Maverick MVF register expected" +-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF" ++#: config/tc-aarch64.c:7675 ++msgid "signed value out of range" ++msgstr "valor firmado fuera de limite" + +-#: config/tc-arm.c:551 +-msgid "Maverick MVD register expected" +-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD" ++#: config/tc-aarch64.c:7817 ++#, c-format ++msgid "unexpected %s fixup" ++msgstr "corrección %s inesperada" + +-#: config/tc-arm.c:552 +-msgid "Maverick MVFX register expected" +-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX" ++#: config/tc-aarch64.c:7883 config/tc-arm.c:24802 config/tc-arm.c:24823 ++#: config/tc-mips.c:18038 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480 ++#, c-format ++msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" ++msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto" + +-#: config/tc-arm.c:553 +-msgid "Maverick MVDX register expected" +-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX" ++#: config/tc-aarch64.c:7916 ++#, c-format ++msgid "cannot do %u-byte relocation" ++msgstr "no puede hacer reubicación %u-bytes" + +-#: config/tc-arm.c:554 +-msgid "Maverick MVAX register expected" +-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX" ++#: config/tc-aarch64.c:8227 config/tc-arm.c:25283 config/tc-score.c:6297 ++#: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532 ++msgid "virtual memory exhausted" ++msgstr "memoria agotada" + +-#: config/tc-arm.c:555 +-msgid "Maverick DSPSC register expected" +-msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC" ++#: config/tc-aarch64.c:8385 config/tc-arm.c:25622 ++msgid "assemble for big-endian" ++msgstr "ensambla para big-endian" + +-#: config/tc-arm.c:556 +-msgid "iWMMXt data register expected" +-msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt" ++#: config/tc-aarch64.c:8386 config/tc-arm.c:25623 ++msgid "assemble for little-endian" ++msgstr "ensambla para little-endian" + +-#: config/tc-arm.c:557 config/tc-arm.c:6597 +-msgid "iWMMXt control register expected" +-msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt" ++#: config/tc-aarch64.c:8389 ++#, fuzzy ++msgid "temporary switch for dumping" ++msgstr "error volcando bbdd: %s" + +-#: config/tc-arm.c:558 +-msgid "iWMMXt scalar register expected" +-msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt" ++#: config/tc-aarch64.c:8391 ++msgid "output verbose error messages" ++msgstr "mensajes de error detallado saliente" + +-#: config/tc-arm.c:559 +-msgid "XScale accumulator register expected" +-msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale" ++#: config/tc-aarch64.c:8393 ++#, fuzzy ++msgid "do not output verbose error messages" ++msgstr "mensajes de error detallado saliente" + +-#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. +-#: config/tc-arm.c:708 config/tc-score.c:259 +-msgid "bad arguments to instruction" +-msgstr "argumentos erróneos para la instrucción" ++#: config/tc-aarch64.c:8601 config/tc-arm.c:26444 ++msgid "invalid architectural extension" ++msgstr "extensión de arquitectura inválida" + +-#: config/tc-arm.c:709 +-msgid "r13 not allowed here" +-msgstr "no se permite r13 aquí" ++#: config/tc-aarch64.c:8626 config/tc-arm.c:26476 ++msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" ++msgstr "se deben especificar extensiones para agregar antes de especificar las que se borrarán" + +-#: config/tc-arm.c:710 +-msgid "r15 not allowed here" +-msgstr "no se permite r15 aquí" ++#: config/tc-aarch64.c:8634 config/tc-arm.c:26484 ++msgid "missing architectural extension" ++msgstr "ausente la extensión de la arquitectura" + +-#: config/tc-arm.c:711 +-msgid "instruction cannot be conditional" +-msgstr "la instrucción no puede ser condicional" ++#: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536 ++#, c-format ++msgid "unknown architectural extension `%s'" ++msgstr "desconoce arquitectura extendida «%s»" + +-#: config/tc-arm.c:712 +-msgid "registers may not be the same" +-msgstr "los registros no pueden ser el mismo" ++#: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834 ++#, c-format ++msgid "missing cpu name `%s'" ++msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»" + +-#: config/tc-arm.c:713 +-msgid "lo register required" +-msgstr "se requiere el registro lo" ++#: config/tc-aarch64.c:8699 config/tc-aarch64.c:8916 config/tc-arm.c:26605 ++#: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845 ++#, c-format ++msgid "unknown cpu `%s'" ++msgstr "cpu desconocido `%s'" + +-#: config/tc-arm.c:714 +-msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" +-msgstr "la instrucción no se admite en modo Thumb16" ++#: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623 ++#, c-format ++msgid "missing architecture name `%s'" ++msgstr "ausente el nombre de arquitectura «%s»" + +-#: config/tc-arm.c:715 +-msgid "instruction does not accept this addressing mode" +-msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento" ++#: config/tc-aarch64.c:8731 config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26640 ++#: config/tc-arm.c:27404 config/tc-arm.c:27434 config/tc-score.c:7715 ++#, c-format ++msgid "unknown architecture `%s'\n" ++msgstr "arquitectura «%s» desconocida\n" + +-#: config/tc-arm.c:716 +-msgid "branch must be last instruction in IT block" +-msgstr "branch debe ser la última instrucción en el bloque IT" ++#: config/tc-aarch64.c:8754 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "missing cpu name `%s'" ++msgid "missing abi name `%s'" ++msgstr "ausentando el nombre de arquitectura «%s»" + +-#: config/tc-arm.c:717 +-msgid "instruction not allowed in IT block" +-msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT" ++#: config/tc-aarch64.c:8765 ++#, c-format ++msgid "unknown abi `%s'\n" ++msgstr "desconocida abi «%s»\n" + +-#: config/tc-arm.c:718 +-msgid "selected FPU does not support instruction" +-msgstr "la FPU seleccionada no admite la instrucción" ++#: config/tc-aarch64.c:8771 ++msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>" ++msgstr "<abi nombre>\t específicamente para ABI <nombre abi>" + +-#: config/tc-arm.c:719 +-msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" +-msgstr "la instrucción condicional thumb debe estar en el bloque IT" ++#: config/tc-aarch64.c:8774 config/tc-arm.c:26727 config/tc-metag.c:5911 ++msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" ++msgstr "<nombre cpu>\t ensambla para el CPU <nombre cpu>" + +-#: config/tc-arm.c:720 +-msgid "incorrect condition in IT block" +-msgstr "condición incorrecta en el bloque IT" ++#: config/tc-aarch64.c:8776 config/tc-arm.c:26729 ++msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" ++msgstr "<nombre arq>\t ensambla para la arquitectura <nombre arq>" + +-#: config/tc-arm.c:721 +-msgid "IT falling in the range of a previous IT block" +-msgstr "caída IT en el rango de un bloque IT previo" ++#: config/tc-aarch64.c:8815 config/tc-aarch64.c:8835 config/tc-arm.c:26785 ++#: config/tc-arm.c:26803 config/tc-arm.c:26823 config/tc-metag.c:5936 ++#, c-format ++msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" ++msgstr "la casilla `-%c%s' es obsoleta: %s" + +-#: config/tc-arm.c:722 +-msgid "missing .fnstart before unwinding directive" +-msgstr "falta .fnstart antes de la directiva unwinding" ++#: config/tc-aarch64.c:8855 ++#, c-format ++msgid " AArch64-specific assembler options:\n" ++msgstr " Opciones de ensamblador específicas de AArch64:\n" + +-#: config/tc-arm.c:724 +-msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" +-msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC" ++#: config/tc-aarch64.c:8866 config/tc-arc.c:3536 config/tc-arm.c:26854 ++#, c-format ++msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" ++msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n" + +-#: config/tc-arm.c:726 +-msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" +-msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC" ++#: config/tc-aarch64.c:8871 config/tc-arc.c:3538 config/tc-arm.c:26859 ++#, c-format ++msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" ++msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n" + +-#: config/tc-arm.c:727 +-msgid "branch out of range" +-msgstr "ramificación fuera de rango" ++#: config/tc-alpha.c:653 ++#, c-format ++msgid "No !literal!%ld was found" ++msgstr "Ningún !literal!%ld fue encontrado" + +-#: config/tc-arm.c:921 +-msgid "immediate expression requires a # prefix" +-msgstr "la expresión inmediata requiere un prefijo #" ++#: config/tc-alpha.c:660 ++#, c-format ++msgid "No !tlsgd!%ld was found" ++msgstr "Ningún !tlsgd!%ld fue encontrado" + +-#: config/tc-arm.c:949 read.c:3663 +-msgid "missing expression" +-msgstr "falta una expresión" ++#: config/tc-alpha.c:667 ++#, c-format ++msgid "No !tlsldm!%ld was found" ++msgstr "Ningún !tlsldm!%ld fue encontrado" + +-#: config/tc-arm.c:949 config/tc-score.c:6515 expr.c:1357 read.c:2456 +-msgid "bad expression" +-msgstr "expresión errónea" ++#: config/tc-alpha.c:676 ++#, c-format ++msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" ++msgstr "Ningún ldah !gpdisp!%ld fue encontrado" + +-#: config/tc-arm.c:960 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:3023 +-msgid "bad segment" +-msgstr "segmento erróneo" ++#: config/tc-alpha.c:726 ++#, c-format ++msgid "too many !literal!%ld for %s" ++msgstr "demasiados !literal!%ld para %s" + +-#: config/tc-arm.c:979 config/tc-arm.c:4883 config/tc-i960.c:1300 +-#: config/tc-score.c:1210 +-msgid "invalid constant" +-msgstr "constante inválida" ++#: config/tc-alpha.c:756 ++#, c-format ++msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" ++msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld" + +-#: config/tc-arm.c:1109 +-msgid "expected #constant" +-msgstr "se esperaba #constant" ++#. Only support one relocation op per insn. ++#: config/tc-alpha.c:915 ++msgid "More than one relocation op per insn" ++msgstr "Más de un operador de reubicación por insn" + +-#: config/tc-arm.c:1270 +-#, c-format +-msgid "unexpected character `%c' in type specifier" +-msgstr "carácter inesperado `%c' en el especificador de tipo" ++#: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1197 ++msgid "No relocation operand" ++msgstr "No hay un operando de reubicación" + +-#: config/tc-arm.c:1287 ++#: config/tc-alpha.c:940 + #, c-format +-msgid "bad size %d in type specifier" +-msgstr "tamaño erróneo %d en el especificador de tipo" ++msgid "Unknown relocation operand: !%s" ++msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s" + +-#: config/tc-arm.c:1337 +-msgid "only one type should be specified for operand" +-msgstr "sólo se debe especificar un tipo para el operando" ++#: config/tc-alpha.c:950 ++#, c-format ++msgid "no sequence number after !%s" ++msgstr "no hay un número de secuencia tras !%s" + +-#: config/tc-arm.c:1343 +-msgid "vector type expected" +-msgstr "se esperaba un tipo vector" ++#: config/tc-alpha.c:960 ++#, c-format ++msgid "!%s does not use a sequence number" ++msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia" + +-#: config/tc-arm.c:1415 +-msgid "can't redefine type for operand" +-msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando" ++#: config/tc-alpha.c:970 ++#, c-format ++msgid "Bad sequence number: !%s!%s" ++msgstr "Secuencia de números equivocada: !%s!%s" + +-#: config/tc-arm.c:1426 +-msgid "only D registers may be indexed" +-msgstr "sólo se pueden indizar los registros D" ++#: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3360 ++#, c-format ++msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" ++msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»" + +-#: config/tc-arm.c:1432 +-msgid "can't change index for operand" +-msgstr "no se puede cambiar el índice para el operando" ++#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3362 ++#, c-format ++msgid "opcode `%s' not supported for target %s" ++msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s" + +-#: config/tc-arm.c:1448 config/tc-arm.c:3367 config/tc-arm.c:4465 +-msgid "constant expression required" +-msgstr "se requiere una expresión constante" ++#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1904 ++#: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753 ++#, c-format ++msgid "unknown opcode `%s'" ++msgstr "código operacional desconocido «%s»" + +-#: config/tc-arm.c:1495 +-msgid "register operand expected, but got scalar" +-msgstr "se esperaba un operando de registro, pero se recibió un escalar" ++#: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532 ++msgid "overflow in literal (.lita) table" ++msgstr "desbordamiento en la distribución (.lita) literal" + +-#: config/tc-arm.c:1528 +-msgid "scalar must have an index" +-msgstr "el escalar debe tener un índice" ++#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545 ++#: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346 ++#: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752 ++msgid "macro requires $at register while noat in effect" ++msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto" + +-#: config/tc-arm.c:1533 config/tc-arm.c:14916 config/tc-arm.c:14966 +-#: config/tc-arm.c:15381 +-msgid "scalar index out of range" +-msgstr "índice escalar fuera de rango" ++#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547 ++msgid "macro requires $at while $at in use" ++msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso" + +-#: config/tc-arm.c:1581 +-msgid "bad range in register list" +-msgstr "rango erróneo en la lista de registros" ++#: config/tc-alpha.c:1491 ++msgid "bignum invalid; zero assumed" ++msgstr "bignum inválido; se asume cero" + +-#: config/tc-arm.c:1589 config/tc-arm.c:1598 config/tc-arm.c:1639 +-#, c-format +-msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" +-msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" ++#: config/tc-alpha.c:1493 ++msgid "floating point number invalid; zero assumed" ++msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero" + +-#: config/tc-arm.c:1601 +-msgid "Warning: register range not in ascending order" +-msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente" ++#: config/tc-alpha.c:1498 ++msgid "can't handle expression" ++msgstr "no se puede manipular la expresión" + +-#: config/tc-arm.c:1612 +-msgid "missing `}'" +-msgstr "falta un `}'" ++#: config/tc-alpha.c:1538 ++msgid "overflow in literal (.lit8) table" ++msgstr "desbordamiento en la distribución (.lit8) literal" + +-#: config/tc-arm.c:1628 +-msgid "invalid register mask" +-msgstr "máscara de registro inválida" ++#: config/tc-alpha.c:1835 ++#, c-format ++msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" ++msgstr "demasiadas insns ldah para !gpdisp!%ld" + +-#: config/tc-arm.c:1710 +-msgid "expecting {" +-msgstr "se esperaba {" ++#: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849 ++#, c-format ++msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" ++msgstr "ambas insns para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección" + +-#: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:1809 +-msgid "register out of range in list" +-msgstr "registro fuera de rango en la lista" ++#: config/tc-alpha.c:1847 ++#, c-format ++msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" ++msgstr "demasiadas insns lda para !gpdisp!%ld" + +-#: config/tc-arm.c:1781 config/tc-arm.c:1826 config/tc-h8300.c:1040 +-#: config/tc-mips.c:13602 config/tc-mips.c:13624 +-msgid "invalid register list" +-msgstr "lista de registros inválida" ++#: config/tc-alpha.c:1903 ++#, c-format ++msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" ++msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsgd!%ld" + +-#: config/tc-arm.c:1787 config/tc-arm.c:3881 config/tc-arm.c:4014 +-msgid "register list not in ascending order" +-msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente" ++#: config/tc-alpha.c:1906 ++#, c-format ++msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" ++msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsldm!%ld" + +-#: config/tc-arm.c:1818 +-msgid "register range not in ascending order" +-msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente" ++#: config/tc-alpha.c:1923 ++#, c-format ++msgid "duplicate !tlsgd!%ld" ++msgstr "!tlsgd!%ld duplicado" + +-#: config/tc-arm.c:1851 +-msgid "non-contiguous register range" +-msgstr "el rango de registros no es contiguo" ++#: config/tc-alpha.c:1925 ++#, c-format ++msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" ++msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld" + +-#: config/tc-arm.c:1910 +-msgid "register stride must be 1 or 2" +-msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2" ++#: config/tc-alpha.c:1939 ++#, c-format ++msgid "duplicate !tlsldm!%ld" ++msgstr "duplica !tlsldm!%ld" + +-#: config/tc-arm.c:1911 +-msgid "mismatched element/structure types in list" +-msgstr "los tipos de elementos/estructura no coinciden en la lista" ++#: config/tc-alpha.c:1941 ++#, c-format ++msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" ++msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld" + +-#: config/tc-arm.c:1975 +-msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" +-msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad" ++#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2806 config/tc-mn10200.c:854 ++#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1953 config/tc-s390.c:675 ++#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:477 config/tc-tilepro.c:383 ++msgid "operand" ++msgstr "operando" + +-#: config/tc-arm.c:2030 +-msgid "error parsing element/structure list" +-msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura" ++#: config/tc-alpha.c:2135 ++msgid "invalid relocation for instruction" ++msgstr "reubicación inválida para la instrucción" + +-#: config/tc-arm.c:2036 +-msgid "expected }" +-msgstr "se esperaba }" ++#: config/tc-alpha.c:2149 ++msgid "invalid relocation for field" ++msgstr "reubicación inválida para el campo" + +-#: config/tc-arm.c:2093 +-#, c-format +-msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" +-msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo interno '%s'" ++#: config/tc-alpha.c:2981 ++msgid "can not resolve expression" ++msgstr "no se puede resolver la expresión" + +-#: config/tc-arm.c:2098 ++#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1056 config/tc-microblaze.c:200 ++#: config/tc-ppc.c:2275 config/tc-ppc.c:5394 + #, c-format +-msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" +-msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro '%s'" ++msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." ++msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta." + +-#: config/tc-arm.c:2126 +-msgid "attempt to redefine typed alias" +-msgstr "se intentó redefinir el alias con tipo" ++#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4435 ++#: config/tc-v850.c:306 ++msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" ++msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo" + +-#: config/tc-arm.c:2165 ++#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4443 + #, c-format +-msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" +-msgstr "registro '%s' desconocido -- se descarta .req" ++msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." ++msgstr "La longitud de .comm «%s» ya es %ld. No se cambia a %ld." + +-#: config/tc-arm.c:2260 +-msgid "bad type for register" +-msgstr "tipo erróneo para el registro" ++#: config/tc-alpha.c:3724 ++msgid ".ent directive has no name" ++msgstr "la directiva .ent no tiene nombre" + +-#: config/tc-arm.c:2271 +-msgid "expression must be constant" +-msgstr "la expresión debe ser constante" ++#: config/tc-alpha.c:3732 ++msgid "nested .ent directives" ++msgstr "directivas .ent anidadas" + +-#: config/tc-arm.c:2288 +-msgid "can't redefine the type of a register alias" +-msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro" ++#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008 ++msgid ".end directive has no name" ++msgstr "la directiva .end no tiene nombre" + +-#: config/tc-arm.c:2295 +-msgid "you must specify a single type only" +-msgstr "sólo debe especificar un tipo único" ++#: config/tc-alpha.c:3784 ++msgid ".end directive without matching .ent" ++msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente" + +-#: config/tc-arm.c:2308 +-msgid "can't redefine the index of a scalar alias" +-msgstr "no se puede redefinir el índice de un alias escalar" ++#: config/tc-alpha.c:3786 ++msgid ".end directive names different symbol than .ent" ++msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent" + +-#: config/tc-arm.c:2316 +-msgid "scalar index must be constant" +-msgstr "el índice escalar debe ser constante" ++#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145 ++msgid ".fmask outside of .ent" ++msgstr ".fmask fuera de .ent" + +-#: config/tc-arm.c:2325 +-msgid "expecting ]" +-msgstr "se esperaba ]" ++#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3209 ++msgid ".mask outside of .ent" ++msgstr ".mask fuera de .ent" + +-#: config/tc-arm.c:2372 +-msgid "invalid syntax for .req directive" +-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req." ++#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152 ++msgid "bad .fmask directive" ++msgstr "directiva .fmask equivocada" + +-#: config/tc-arm.c:2378 +-msgid "invalid syntax for .dn directive" +-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .dn" ++#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216 ++msgid "bad .mask directive" ++msgstr "directiva .mask equivocada" + +-#: config/tc-arm.c:2384 +-msgid "invalid syntax for .qn directive" +-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .qn" ++#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19507 config/tc-score.c:5739 ++#: ecoff.c:3173 ++msgid ".frame outside of .ent" ++msgstr ".frame fuera de .ent" + +-#: config/tc-arm.c:2410 +-msgid "invalid syntax for .unreq directive" +-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq" ++#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19518 ecoff.c:3184 ++msgid "bad .frame directive" ++msgstr "directiva .frame equivocada" + +-#: config/tc-arm.c:2417 +-#, c-format +-msgid "unknown register alias '%s'" +-msgstr "alias de registro '%s' desconocido" ++#: config/tc-alpha.c:3919 ++msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" ++msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente" + +-#: config/tc-arm.c:2419 ++#: config/tc-alpha.c:3937 + #, c-format +-msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" +-msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro interno fijo: '%s'" ++msgid "Invalid argument %d to .prologue." ++msgstr "Argumento inválido %d para .prologue." + +-#: config/tc-arm.c:2687 +-#, c-format +-msgid "Failed to find real start of function: %s\n" +-msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n" ++#: config/tc-alpha.c:4026 ++msgid "ECOFF debugging is disabled." ++msgstr "La depuración ECOFF está desactivada." + +-#: config/tc-arm.c:2704 +-msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" +-msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación THUMB" ++#: config/tc-alpha.c:4040 ++msgid ".ent directive without matching .end" ++msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente" + +-#: config/tc-arm.c:2717 +-msgid "selected processor does not support ARM opcodes" +-msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación ARM" +- +-#: config/tc-arm.c:2729 +-#, c-format +-msgid "invalid instruction size selected (%d)" +-msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)" +- +-#: config/tc-arm.c:2761 +-#, c-format +-msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" +-msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)" +- +-#: config/tc-arm.c:2817 +-#, c-format +-msgid "expected comma after name \"%s\"" +-msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\"" ++#: config/tc-alpha.c:4133 ++msgid ".usepv directive has no name" ++msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre" + +-#: config/tc-arm.c:2867 config/tc-m32r.c:588 +-#, c-format +-msgid "symbol `%s' already defined" +-msgstr "el símbolo `%s' ya está definido" ++#: config/tc-alpha.c:4146 ++msgid ".usepv directive has no type" ++msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo" + +-#: config/tc-arm.c:2901 +-#, c-format +-msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" +-msgstr "no se reconoce el modo de sintaxis \"%s\"" ++#: config/tc-alpha.c:4161 ++msgid "unknown argument for .usepv" ++msgstr "argumento desconocido para .usepv" + +-#: config/tc-arm.c:2922 ++#: config/tc-alpha.c:4274 + #, c-format +-msgid "alignment too large: %d assumed" +-msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d" ++msgid "unknown section attribute %s" ++msgstr "atributo seccional %s desconocido" + +-#: config/tc-arm.c:2925 +-msgid "alignment negative. 0 assumed." +-msgstr "alineación negativa. Se asume 0." ++#: config/tc-alpha.c:4369 ++msgid "previous .ent not closed by a .end" ++msgstr "previo .ent no está cerrado por un .end" + +-#: config/tc-arm.c:3075 +-msgid "literal pool overflow" +-msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales" ++#: config/tc-alpha.c:4390 ++msgid ".ent directive has no symbol" ++msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo" + +-#: config/tc-arm.c:3245 config/tc-arm.c:6532 +-msgid "unrecognized relocation suffix" +-msgstr "no se reconoce el sufijo de reubicación" ++#: config/tc-alpha.c:4415 ++msgid ".handler directive has no name" ++msgstr "la directiva .handler no tiene nombre" + +-#: config/tc-arm.c:3260 +-msgid "(plt) is only valid on branch targets" +-msgstr "(plt) sólo es válido en objetivos ramas" ++#: config/tc-alpha.c:4446 ++msgid "Bad .frame directive 1./2. param" ++msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame equivocado" + +-#: config/tc-arm.c:3266 config/tc-s390.c:1134 config/tc-s390.c:1771 +-#: config/tc-xtensa.c:1591 ++#: config/tc-alpha.c:4456 + #, c-format +-msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" +-msgstr "las reubicaciones %s no caben en %d bytes" ++msgid "Bad RA (%d) register for .frame" ++msgstr "RA equivocado (%d) registrador para marco .frame" + +-#: config/tc-arm.c:3343 +-msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" +-msgstr "el operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w" ++#: config/tc-alpha.c:4461 ++msgid "Bad .frame directive 3./4. param" ++msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame equivocado" + +-#: config/tc-arm.c:3363 +-msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" +-msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w" ++#: config/tc-alpha.c:4497 ++msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" ++msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)" + +-#: config/tc-arm.c:3393 +-msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" +-msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM" ++#: config/tc-alpha.c:4504 ++msgid ".pdesc directive has no entry symbol" ++msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada" + +-#: config/tc-arm.c:3435 dwarf2dbg.c:744 +-msgid "expected 0 or 1" +-msgstr "se esperaba 0 ó 1" ++#: config/tc-alpha.c:4515 ++msgid ".pdesc has a bad entry symbol" ++msgstr ".pdesc tiene un símbolo de entrada equivocado" + +-#: config/tc-arm.c:3439 +-msgid "missing comma" +-msgstr "falta una coma" ++#: config/tc-alpha.c:4526 ++msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" ++msgstr ".pdesc no coincide con el último .ent" + +-#: config/tc-arm.c:3472 +-msgid "duplicate .fnstart directive" +-msgstr "directiva .fnstart duplicada" ++#: config/tc-alpha.c:4541 ++msgid "No comma after .pdesc <entryname>" ++msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombraasiento>" + +-#: config/tc-arm.c:3503 config/tc-tic6x.c:413 +-msgid "duplicate .handlerdata directive" +-msgstr "directiva .handlerdata duplicada" ++#: config/tc-alpha.c:4561 ++msgid "unknown procedure kind" ++msgstr "tipo de procedimiento desconocido" + +-#: config/tc-arm.c:3522 +-msgid ".fnend directive without .fnstart" +-msgstr "directiva .fnend sin .fnstart" ++#: config/tc-alpha.c:4656 ++msgid ".name directive not in link (.link) section" ++msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)" + +-#: config/tc-arm.c:3588 config/tc-tic6x.c:394 +-msgid "personality routine specified for cantunwind frame" +-msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind" ++#: config/tc-alpha.c:4664 ++msgid ".name directive has no symbol" ++msgstr "la directiva .name no tiene símbolo" + +-#: config/tc-arm.c:3605 config/tc-tic6x.c:455 +-msgid "duplicate .personalityindex directive" +-msgstr "directiva .personalityindex duplicada" ++#: config/tc-alpha.c:4698 ++msgid "No symbol after .linkage" ++msgstr "No hay un símbolo tras .linkage" + +-#: config/tc-arm.c:3612 config/tc-tic6x.c:462 +-msgid "bad personality routine number" +-msgstr "número de rutina personality erróneo" ++#: config/tc-alpha.c:4745 ++msgid "No symbol after .code_address" ++msgstr "No hay un símbolo tras .code_address" + +-#: config/tc-arm.c:3634 config/tc-tic6x.c:479 +-msgid "duplicate .personality directive" +-msgstr "directiva .personality duplicada" ++#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5604 ++msgid "Bad .mask directive" ++msgstr "Directiva .mask equivocada" + +-#: config/tc-arm.c:3657 config/tc-arm.c:3785 config/tc-arm.c:3833 +-msgid "expected register list" +-msgstr "se esperaba una lista de registros" ++#: config/tc-alpha.c:4789 ++msgid "Bad .fmask directive" ++msgstr "Directiva .fmask equivocada" + +-#: config/tc-arm.c:3739 +-msgid "expected , <constant>" +-msgstr "se esperaba , <constante>" ++#: config/tc-alpha.c:4946 ++#, c-format ++msgid "Expected comma after name \"%s\"" ++msgstr "Se esperaba una coma tras nombre «%s»" + +-#: config/tc-arm.c:3748 +-msgid "number of registers must be in the range [1:4]" +-msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]" ++#: config/tc-alpha.c:4958 ++#, c-format ++msgid "unhandled: .proc %s,%d" ++msgstr "sin manipular: .proc %s,%d" + +-#: config/tc-arm.c:3895 config/tc-arm.c:4028 +-msgid "bad register range" +-msgstr "rango de registro erróneo" ++#: config/tc-alpha.c:4991 ++#, c-format ++msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" ++msgstr "Intentó establecer .set al modo no reconocido «%s»" + +-#: config/tc-arm.c:4085 +-msgid "register expected" +-msgstr "se esperaba un registro" ++#: config/tc-alpha.c:5017 ++#, c-format ++msgid "Bad base register, using $%d." ++msgstr "Registro base equivocado, se usa $%d." + +-#: config/tc-arm.c:4095 +-msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" +-msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros" ++#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476 ++#, c-format ++msgid "Alignment too large: %d. assumed" ++msgstr "Alineación demasiado grande: %d asumido" + +-#: config/tc-arm.c:4114 +-msgid ".unwind_save does not support this kind of register" +-msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro" ++#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355 ++#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336 ++msgid "Alignment negative: 0 assumed" ++msgstr "Alineación negativa: se asume 0" + +-#: config/tc-arm.c:4153 +-msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" +-msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp" ++#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630 ++#, c-format ++msgid "Unknown CPU identifier `%s'" ++msgstr "Desconoce identificador de CPU «%s»" + +-#: config/tc-arm.c:4158 +-msgid "unexpected .unwind_movsp directive" +-msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada" ++#: config/tc-alpha.c:5328 ++#, c-format ++msgid "Chose GP value of %lx\n" ++msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n" + +-#: config/tc-arm.c:4185 +-msgid "stack increment must be multiple of 4" +-msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4" ++#: config/tc-alpha.c:5342 ++msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" ++msgstr "directiva .section equivocada: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" + +-#: config/tc-arm.c:4217 +-msgid "expected <reg>, <reg>" +-msgstr "se esperaba <reg>, <reg>" ++#: config/tc-alpha.c:5431 ++#, c-format ++msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" ++msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s" + +-#: config/tc-arm.c:4235 +-msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" +-msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp" ++#: config/tc-alpha.c:5467 ++#, c-format ++msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" ++msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro «%s»: %s" + +-#: config/tc-arm.c:4274 +-msgid "expected <offset>, <opcode>" +-msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>" ++#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473 ++#: config/tc-arm.c:7288 config/tc-arm.c:7300 config/tc-i960.c:706 ++#: config/tc-xtensa.c:5432 config/tc-xtensa.c:5508 config/tc-xtensa.c:5625 ++#: config/tc-z80.c:1935 ++msgid "syntax error" ++msgstr "error sintáctico" + +-#: config/tc-arm.c:4286 +-msgid "unwind opcode too long" +-msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo" ++#: config/tc-alpha.c:5681 ++msgid "" ++"Alpha options:\n" ++"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" ++"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" ++"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" ++"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" ++"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" ++"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" ++msgstr "" ++"Opciones Alpha:\n" ++"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n" ++"-F\t\t\tausente el soporte de instrucciones de coma flotante\n" ++"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" ++"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n" ++"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" ++"\t\t\testas variantes incluyen códigos operacionales PALcode\n" + +-#: config/tc-arm.c:4291 +-msgid "invalid unwind opcode" +-msgstr "código de operación de desenredo inválido" ++#: config/tc-alpha.c:5691 ++msgid "" ++"VMS options:\n" ++"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" ++"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" ++"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" ++msgstr "" ++"Opciones VMS:\n" ++"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n" ++"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado por dispersión\n" ++"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n" + +-#: config/tc-arm.c:4471 config/tc-arm.c:5410 config/tc-arm.c:9497 +-#: config/tc-arm.c:10032 config/tc-arm.c:13378 config/tc-arm.c:21410 +-#: config/tc-arm.c:21435 config/tc-arm.c:21443 config/tc-z8k.c:1144 +-#: config/tc-z8k.c:1154 +-msgid "immediate value out of range" +-msgstr "valor inmediato fuera de rango" ++#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086 ++#, c-format ++msgid "unhandled relocation type %s" ++msgstr "tipo reubicado %s sin manipular" + +-#: config/tc-arm.c:4636 +-msgid "invalid FPA immediate expression" +-msgstr "expresión inmediata FPA inválida" ++#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3094 ++msgid "non-absolute expression in constant field" ++msgstr "expresión no absoluta en campo constante" + +-#: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:4769 +-msgid "shift expression expected" +-msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento" ++#: config/tc-alpha.c:5969 ++#, c-format ++msgid "type %d reloc done?\n" ++msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n" + +-#: config/tc-arm.c:4783 +-msgid "'LSL' or 'ASR' required" +-msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'" ++#: config/tc-alpha.c:6016 config/tc-alpha.c:6023 ++msgid "Used $at without \".set noat\"" ++msgstr "Se utilizó $at sin \".set noat\"" + +-#: config/tc-arm.c:4791 +-msgid "'LSL' required" +-msgstr "se requiere 'LSL'" ++#: config/tc-alpha.c:6192 ++#, c-format ++msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" ++msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s" + +-#: config/tc-arm.c:4799 +-msgid "'ASR' required" +-msgstr "se requiere 'ASR'" ++#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3217 config/tc-tilegx.c:1751 ++#: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6118 ++#, c-format ++msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" ++msgstr "no se puede representar la reubicación «%s» en el fichero objeto" + +-#: config/tc-arm.c:4871 config/tc-arm.c:5404 config/tc-arm.c:7259 +-msgid "constant expression expected" +-msgstr "se esperaba una expresión constante" ++#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223 ++#, c-format ++msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" ++msgstr "error interno? no se puede generar «%s» reubicado" + +-#: config/tc-arm.c:4878 +-msgid "invalid rotation" +-msgstr "rotación inválida" ++#: config/tc-alpha.c:6338 ++#, c-format ++msgid "frame reg expected, using $%d." ++msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d." + +-#: config/tc-arm.c:5037 config/tc-arm.c:5201 +-msgid "unknown group relocation" +-msgstr "reubicación de grupo desconocida" ++#: config/tc-arc.c:771 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" ++msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s" ++msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s" ++ ++#: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574 ++#: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850 ++#: config/tc-arc.c:4917 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828 ++#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 ++#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193 ++msgid "Virtual memory exhausted" ++msgstr "Memoria agotada" + +-#: config/tc-arm.c:5073 +-msgid "alignment must be constant" +-msgstr "la alineación debe ser constante" ++#: config/tc-arc.c:829 ++#, c-format ++msgid "invalid %s option for %s cpu" ++msgstr "opción %s no válida para %s cpu" + +-#: config/tc-arm.c:5232 +-msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" +-msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción" ++#: config/tc-arc.c:834 ++msgid "conflicting ISA extension attributes." ++msgstr "extensión ISA en conflicto de atributos." + +-#: config/tc-arm.c:5269 config/tc-arm.c:5817 +-msgid "']' expected" +-msgstr "se esperaba ']'" ++#: config/tc-arc.c:853 ++msgid "Multiple .cpu directives found" ++msgstr "Encontradas directivas .cpu múltiples" + +-#: config/tc-arm.c:5287 +-msgid "'}' expected at end of 'option' field" +-msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'" ++#: config/tc-arc.c:871 ++msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arm.c:5292 +-msgid "cannot combine index with option" +-msgstr "no se puede combinar index con option" ++#: config/tc-arc.c:888 ++#, c-format ++msgid "unknown architecture: %s\n" ++msgstr "arquitectura desconocida: %s\n" + +-#: config/tc-arm.c:5305 +-msgid "cannot combine pre- and post-indexing" +-msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado" ++#: config/tc-arc.c:1187 ++msgid "No valid label relocation operand" ++msgstr "Operando etiquetado reubicado no válido" + +-#: config/tc-arm.c:5548 +-msgid "unexpected bit specified after APSR" +-msgstr "se especificó un bit inesperado después de APSR" ++#: config/tc-arc.c:1209 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "Unknown relocation operand: !%s" ++msgid "Unknown relocation operand: @%s" ++msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s" + +-#: config/tc-arm.c:5560 +-msgid "selected processor does not support DSP extension" +-msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensión DSP" ++#: config/tc-arc.c:1222 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to parse TLS base: %s" ++msgstr "Imposible interpretar el patrón %s" + +-#: config/tc-arm.c:5572 +-msgid "bad bitmask specified after APSR" +-msgstr "se especificó una máscara de bit errónea después de APSR" ++#: config/tc-arc.c:1246 ++#, c-format ++msgid "@%s is not a complex relocation." ++msgstr "@%s no es una reubicación compleja." + +-#: config/tc-arm.c:5596 +-msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" +-msgstr "escribir a APSR sin especificar una máscara de bit es obsoleto" ++#: config/tc-arc.c:1252 ++#, c-format ++msgid "Bad expression: @%s + %s." ++msgstr "Expresión equivocada: @%s + %s." + +-#: config/tc-arm.c:5608 config/tc-arm.c:11125 config/tc-arm.c:11164 +-#: config/tc-arm.c:11168 +-msgid "selected processor does not support requested special purpose register" +-msgstr "el procesador seleccionado no admite para el registro de propósito especial solicitado" ++#: config/tc-arc.c:1313 ++msgid "Brackets in operand field incorrect" ++msgstr "Corchetes en campo operativo incorrecto" + +-#: config/tc-arm.c:5613 +-msgid "flag for {c}psr instruction expected" +-msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr" ++#: config/tc-arc.c:1315 config/tc-xtensa.c:2038 ++msgid "extra comma" ++msgstr "coma extra" + +-#: config/tc-arm.c:5638 +-msgid "unrecognized CPS flag" +-msgstr "no se reconoce la opción CPS" ++#: config/tc-arc.c:1317 config/tc-pru.c:1443 config/tc-pru.c:1710 ++#: config/tc-xtensa.c:2042 ++msgid "missing argument" ++msgstr "ausente el argumento" + +-#: config/tc-arm.c:5645 +-msgid "missing CPS flags" +-msgstr "faltan las opciones CPS" ++#: config/tc-arc.c:1319 config/tc-xtensa.c:2044 ++msgid "missing comma or colon" ++msgstr "ausentea coma o punto y coma" + +-#: config/tc-arm.c:5668 config/tc-arm.c:5674 +-msgid "valid endian specifiers are be or le" +-msgstr "los especificadores endian válidos son be o le" ++#: config/tc-arc.c:1388 ++msgid "extra dot" ++msgstr "punto adicional" + +-#: config/tc-arm.c:5696 +-msgid "missing rotation field after comma" +-msgstr "falta el campo rotation después de la coma" ++#: config/tc-arc.c:1390 ++#, fuzzy ++#| msgid "unrecognized CPS flag" ++msgid "unrecognized flag" ++msgstr "no se reconoce la casilla CPS" + +-#: config/tc-arm.c:5711 +-msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" +-msgstr "la rotación sólo puede ser 0, 8 , 16 o 24" ++#: config/tc-arc.c:1392 ++msgid "failed to parse flags" ++msgstr "fallaba interpretar marcas" + +-#: config/tc-arm.c:5740 +-msgid "condition required" +-msgstr "se requiere una condición" ++#: config/tc-arc.c:1418 ++msgid "Unhandled reloc type" ++msgstr "Tipo reubicado no manipulado" + +-#: config/tc-arm.c:5779 config/tc-arm.c:7846 +-msgid "'[' expected" +-msgstr "se esperaba '['" ++#: config/tc-arc.c:2427 ++#, c-format ++msgid "%s for instruction '%s'" ++msgstr "%s para instrucción «%s»" + +-#: config/tc-arm.c:5792 +-msgid "',' expected" +-msgstr "se esperaba ','" ++#: config/tc-arc.c:2429 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" ++msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" ++msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»" + +-#: config/tc-arm.c:5809 +-msgid "invalid shift" +-msgstr "desplazamiento inválido" ++#: config/tc-arc.c:2431 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "opcode `%s' not supported for target %s" ++msgid "opcode '%s' not supported for target %s" ++msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s" + +-#: config/tc-arm.c:5882 +-msgid "can't use Neon quad register here" +-msgstr "no se puede usar un registro Neon cuádruple aquí" ++#: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195 ++#, c-format ++msgid "unknown opcode '%s'" ++msgstr "desconoce código operacional «%s»" + +-#: config/tc-arm.c:5948 +-msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" +-msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>" ++#: config/tc-arc.c:2493 ++#, c-format ++msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s" ++msgstr "Insertando «%s» dentro de tabla de registro fallada: %s" + +-#: config/tc-arm.c:6028 +-msgid "parse error" +-msgstr "error de decodificación" ++#: config/tc-arc.c:2529 ++#, c-format ++msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s" ++msgstr "Insertando «%s» dentro de distribución de tipo direccional fallada: %s" + +-#: config/tc-arm.c:6038 read.c:2127 +-msgid "expected comma" +-msgstr "se esperaba una coma" ++#: config/tc-arc.c:2548 config/tc-arc.c:5015 config/tc-h8300.c:81 ++#: config/tc-h8300.c:90 config/tc-h8300.c:100 config/tc-h8300.c:110 ++#: config/tc-h8300.c:120 config/tc-h8300.c:131 config/tc-h8300.c:248 ++#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833 ++#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8228 config/tc-lm32.c:197 ++#: config/tc-mips.c:3588 config/tc-mips.c:4097 config/tc-mn10300.c:935 ++#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79 ++#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93 ++msgid "could not set architecture and machine" ++msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina" + +-#. ISB can only take SY as an option. +-#: config/tc-arm.c:6298 +-msgid "invalid barrier type" +-msgstr "tipo de barrera erróneo" ++#: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" ++msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s" ++msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s" + +-#: config/tc-arm.c:6435 +-msgid "immediate value is out of range" +-msgstr "el valor inmediato está fuera de rango" ++#: config/tc-arc.c:2751 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "unhandled local relocation fix %s" ++msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" ++msgstr "compostura de reubicación local %s sin manipular" + +-#: config/tc-arm.c:6582 +-msgid "iWMMXt data or control register expected" +-msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt" ++#: config/tc-arc.c:2816 ++msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" ++msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32bit" + +-#: config/tc-arm.c:6622 +-msgid "Banked registers are not available with this architecture." +-msgstr "Los registros en bancos no están disponibles para esta arquitectura." ++#: config/tc-arc.c:2821 ++msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" ++msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16-bit" + +-#: config/tc-arm.c:6747 ++#: config/tc-arc.c:2898 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345 ++#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1024 + #, c-format +-msgid "unhandled operand code %d" +-msgstr "código de operando %d sin manejar" ++msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" ++msgstr "no se puede resolver «%s» {sección %s} - «%s» {sección %s}" ++ ++#: config/tc-arc.c:2957 ++#, c-format ++msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" ++msgstr "PC relativo reubicadado no asumido para tipo (interno) %d" ++ ++#. FIXME! Check for the conditionality of ++#. the insn. ++#. FIXME! Check for the conditionality of ++#. the insn. ++#: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980 ++msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" ++msgstr "TLS_*_S9 como reubicaciones no son aún admitidas" ++ ++#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it ++#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. ++#: config/tc-arc.c:3038 ++msgid "Unsupported operation on reloc" ++msgstr "Operación no soportado en reubicación" ++ ++#: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130 ++#, fuzzy ++#| msgid "unknown suffix class" ++msgid "unknown fixup size" ++msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d" + +-#: config/tc-arm.c:6844 config/tc-score.c:264 +-msgid "garbage following instruction" +-msgstr "basura a continuación de la instrucción" ++#: config/tc-arc.c:3264 ++msgid "no relaxation found for this instruction." ++msgstr "ninguna relajación encontrada para esta instrucción." + +-#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is +-#. deprecated. +-#: config/tc-arm.c:6885 +-msgid "use of r13 is deprecated" +-msgstr "el uso de r13 es obsoleto" ++#: config/tc-arc.c:3514 ++#, c-format ++msgid "ARC-specific assembler options:\n" ++msgstr "" ++"Opciones ensambladoras específicas ARC:\n" ++"\n" + +-#: config/tc-arm.c:6955 +-msgid "D register out of range for selected VFP version" +-msgstr "el registro D está fuera de rango para la versión VFP seleccionada" ++#: config/tc-arc.c:3540 ++#, c-format ++msgid " -mrelax enable relaxation\n" ++msgstr " -mrelax activa relajación\n" + +-#: config/tc-arm.c:7038 +-msgid "instruction does not accept preindexed addressing" +-msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado" ++#: config/tc-arc.c:3543 ++#, c-format ++msgid "" ++"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" ++"for compatibility only:\n" ++msgstr "" + +-#. unindexed - only for coprocessor +-#: config/tc-arm.c:7054 config/tc-arm.c:9290 +-msgid "instruction does not accept unindexed addressing" +-msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar" ++#: config/tc-arc.c:3546 ++#, c-format ++msgid "" ++" -mEA\n" ++" -mbarrel-shifter\n" ++" -mbarrel_shifter\n" ++" -mcrc\n" ++" -mdsp-packa\n" ++" -mdsp_packa\n" ++" -mdvbf\n" ++" -mld-extension-reg-mask\n" ++" -mlock\n" ++" -mmac-24\n" ++" -mmac-d16\n" ++" -mmac_24\n" ++" -mmac_d16\n" ++" -mmin-max\n" ++" -mmin_max\n" ++" -mmul64\n" ++" -mno-mpy\n" ++" -mnorm\n" ++" -mrtsc\n" ++" -msimd\n" ++" -mswap\n" ++" -mswape\n" ++" -mtelephony\n" ++" -muser-mode-only\n" ++" -mxy\n" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arm.c:7062 +-msgid "destination register same as write-back base" +-msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" ++#: config/tc-arc.c:3636 ++#, c-format ++msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" ++msgstr "Incapaz encontrar %s reubicacion para instrucción %s" + +-#: config/tc-arm.c:7063 +-msgid "source register same as write-back base" +-msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" ++#: config/tc-arc.c:3931 ++#, c-format ++msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" ++msgstr "Incapaz de utilizar @plt para reubicación para insn %s" + +-#: config/tc-arm.c:7113 +-msgid "use of PC in this instruction is deprecated" +-msgstr "el uso de PC en esta instrucción es obsoleto" ++#: config/tc-arc.c:3950 ++#, c-format ++msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" ++msgstr "Incapaz de emplear reubicación @pcl para insn %s" + +-#: config/tc-arm.c:7136 +-msgid "instruction does not accept scaled register index" +-msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado" ++#: config/tc-arc.c:4006 ++#, fuzzy, c-format ++#| msgid "invalid relocation for field" ++msgid "invalid relocation %s for field" ++msgstr "reubicación inválida para el campo" + +-#: config/tc-arm.c:7188 +-msgid "instruction does not support unindexed addressing" +-msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indizar" ++#: config/tc-arc.c:4117 ++#, c-format ++msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." ++msgstr "Instrucción %s tiene una instrucción omitida/rama %s dentro de su ranura de retardo." + +-#: config/tc-arm.c:7203 +-msgid "pc may not be used with write-back" +-msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás" ++#: config/tc-arc.c:4122 ++#, c-format ++msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." ++msgstr "Insn %s tiene una instrucción %s con limm en ranura de retardo." + +-#: config/tc-arm.c:7208 +-msgid "instruction does not support writeback" +-msgstr "la instrucción no admite escritura hacia atrás" ++#: config/tc-arc.c:4232 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-mn10300.c:1069 ++#: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4600 ++#, c-format ++msgid "unsupported BFD relocation size %u" ++msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u" + +-#: config/tc-arm.c:7254 +-msgid "invalid pseudo operation" +-msgstr "pseudo operación inválida" ++#: config/tc-arc.c:4252 ++#, c-format ++msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arm.c:7300 +-msgid "literal pool insertion failed" +-msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales" ++#: config/tc-arc.c:4259 ++#, c-format ++msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arm.c:7359 +-msgid "Rn must not overlap other operands" +-msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos" ++#: config/tc-arc.c:4264 ++#, c-format ++msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arm.c:7364 +-msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture" +-msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura" ++#: config/tc-arc.c:4270 ++#, c-format ++msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arm.c:7461 config/tc-arm.c:9864 +-msgid "bad barrier type" +-msgstr "tipo de barrera erróneo" ++#: config/tc-arc.c:4375 ++msgid "expected comma after instruction name" ++msgstr "esperaba coma después del nombre de instrucción" + +-#: config/tc-arm.c:7472 config/tc-arm.c:7491 config/tc-arm.c:7504 +-#: config/tc-arm.c:9876 config/tc-arm.c:9907 config/tc-arm.c:9929 +-msgid "bit-field extends past end of register" +-msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro" ++#: config/tc-arc.c:4387 ++msgid "expected comma after major opcode" ++msgstr "esperaba coma tras operación de código mayor" + +-#: config/tc-arm.c:7534 +-msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" +-msgstr "los únicos sufijos válidos aquí son '(plt)' y '(tlscall)'" ++#: config/tc-arc.c:4573 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pseudocode already used %s" ++msgstr "Nombre ya utilizado" + +-#: config/tc-arm.c:7587 +-msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" +-msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil" ++#: config/tc-arc.c:4581 ++#, c-format ++msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arm.c:7609 +-msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" +-msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil" ++#: config/tc-arc.c:4585 ++#, fuzzy ++#| msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" ++msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" ++msgstr "el valor no está en el limite [0, 0xffffffff]" + +-#: config/tc-arm.c:7634 +-msgid "use of r15 in bxj is not really useful" +-msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil" ++#: config/tc-arc.c:4591 ++msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arm.c:7813 config/tc-arm.c:7822 +-msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" +-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE" ++#: config/tc-arc.c:4597 ++msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arm.c:7816 +-msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" +-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE" ++#: config/tc-arc.c:4609 ++msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" ++msgstr "" + +-#: config/tc-arm.c:7826 +-msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" +-msgstr "si el registro de escr |