summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pacman/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/pt_BR.po101
1 files changed, 53 insertions, 48 deletions
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po
index eb4cc919..372f797a 100644
--- a/src/pacman/po/pt_BR.po
+++ b/src/pacman/po/pt_BR.po
@@ -2,15 +2,17 @@
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011.
+# Translators:
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011.
+# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011.
+# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-09 04:12+0000\n"
-"Last-Translator: sandrossv <sandrossv@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-06 20:47+0000\n"
+"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -123,11 +125,13 @@ msgstr ":: Existem %d provedores disponíveis para %s:\n"
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgstr ":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar assim mesmo?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
":: File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ":: Arquivo %s está corrompido. Deseja apagá-lo?"
+msgstr ""
+":: Arquivo %s está corrompido (%s).\n"
+"Deseja apagá-lo?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "executando XferCommand: o fork falhou!\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "Não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
+msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
@@ -183,7 +187,7 @@ msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
-msgstr "valor inválido para 'SigLevel': '%s'\n"
+msgstr "valor inválido para \"SigLevel\": \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
@@ -215,15 +219,15 @@ msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n"
#, c-format
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr " tente executar pacman-db-upgrade\n"
+msgstr " tente executar pacman-db-upgrade\n"
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "problema ao configurar logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "problema na configuração do logfile '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "problema na configuração de gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problema na configuração de gpgdir \" %s\" (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
@@ -232,7 +236,8 @@ msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-"Não foi possível adicionar o espelho '%s' para o banco de dados '%s' (%s)\n"
+"Não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para o banco de dados \"%s"
+"\" (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
@@ -396,9 +401,9 @@ msgstr "Não"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Soma MD5 :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
-msgstr "Soma MD5 :"
+msgstr "Soma SH256 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
@@ -481,13 +486,13 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded remove pacotes desnecessários\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
-msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n"
+msgstr " --recursive reinstala todas dependências de pacotes alvos\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@@ -667,11 +672,11 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps ignora verificações de versão da dependência (-dd "
"para ignorar todas as verificações)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
-"-K, - dbonly modificar apenas as entradas do banco de dados, e não "
+" --dbonly modificar apenas as entradas do banco de dados, e não "
"os arquivos de pacote\n"
#, c-format
@@ -691,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " --print mostrar os alvos em vez de efetuar a operação\n"
+msgstr " --print mostra os alvos em vez de efetuar a operação\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -797,11 +802,11 @@ msgstr "caminho muito longo: %s%s\n"
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr "falha ao encontrar '%s' no PATH: %s\n"
+msgstr "falha em procurar '%s' no PATH: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "falha ao ler o arquivo '%s': %s\n"
+msgstr "falha na leitura o arquivo '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
@@ -865,7 +870,7 @@ msgstr "Deseja remover estes pacotes?"
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "falha ao submeter a transação (%s)\n"
+msgstr "falha em submeter a transação (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
@@ -941,7 +946,7 @@ msgstr " %s está atualizado\n"
#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "falha ao sincronizar quaisquer bases de dados\n"
+msgstr "falha na sincronização de quaisquer bases de dados\n"
#, c-format
msgid "installed"
@@ -949,11 +954,11 @@ msgstr "instalado"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "repositório '%s' não existe\n"
+msgstr "repositório \"%s\" não existe\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
-msgstr "pacote '%s' não foi encontrado\n"
+msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n"
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
@@ -997,7 +1002,7 @@ msgstr "Prosseguir com a instalação?"
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s existe tanto em '%s' como em '%s'\n"
+msgstr "%s existe tanto em \"%s\" como em \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
@@ -1053,71 +1058,71 @@ msgstr "'%s' banco de dados não é válida (%s)\n"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
-msgstr ""
+msgstr "disponibilidade de colunas insuficiente para exibir tabela\n"
#, c-format
msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "Válida"
#, c-format
msgid "Key expired"
-msgstr ""
+msgstr "Chave expirada"
#, c-format
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Expirada"
#, c-format
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Inválida"
#, c-format
msgid "Key unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Chave desconhecida"
#, c-format
msgid "Signature error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de assinatura"
#, c-format
msgid "full trust"
-msgstr ""
+msgstr "confiança total"
#, c-format
msgid "marginal trust"
-msgstr ""
+msgstr "confiança parcial"
#, c-format
msgid "never trust"
-msgstr ""
+msgstr "nunca confie"
#, c-format
msgid "unknown trust"
-msgstr ""
+msgstr "confiança desconhecida"
#, c-format
msgid "{Key Unknown}"
-msgstr ""
+msgstr "{Chave Desconhecida}"
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s de \"%s\""
#, c-format
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#, c-format
msgid "Old Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão Antiga"
#, c-format
msgid "New Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão Nova"
#, c-format
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
@@ -1129,19 +1134,19 @@ msgstr "Remover (%d):"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho Total Download: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho Total Instalado: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho Atualização Net: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho Total Removido: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
@@ -1197,7 +1202,7 @@ msgstr "NÃO"
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "falha em alocar um texto\n"
+msgstr "falha na alocação do texto\n"
#, c-format
msgid "error: %s"