summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/it.po')
-rw-r--r--scripts/po/it.po130
1 files changed, 97 insertions, 33 deletions
diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po
index d137abf0..523bd13e 100644
--- a/scripts/po/it.po
+++ b/scripts/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:22+0000\n"
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@@ -118,16 +118,20 @@ msgstr "FIRMA NON TROVATA"
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "FILE SORGENTE NON TROVATO"
-msgid "Unknown public key"
+#, fuzzy
+msgid "unknown public key"
msgstr "Chiave pubblica sconosciuta"
-msgid "Warning: the key has been revoked."
+#, fuzzy
+msgid "the key has been revoked."
msgstr "Attenzione: la chiave è stata revocata."
-msgid "Warning: the signature has expired."
+#, fuzzy
+msgid "the signature has expired."
msgstr "Attenzione: la firma è scaduta."
-msgid "Warning: the key has expired."
+#, fuzzy
+msgid "the key has expired."
msgstr "Attenzione: la chiave è scaduta."
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
@@ -423,6 +427,12 @@ msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Installa le dipendenze mancanti con %s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
+msgstr ""
+" --source Genera solo un archivio che esclude i sorgenti scaricati"
+
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
@@ -476,11 +486,6 @@ msgstr ""
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr " --skippgpcheck Non verifica i file con le firme PGP"
-msgid ""
-" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
-msgstr ""
-" --source Genera solo un archivio che esclude i sorgenti scaricati"
-
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:"
@@ -689,19 +694,22 @@ msgstr "Fatto."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Gestisce la lista delle chiavi attendibili di pacman"
-msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
+#, fuzzy
+msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
" -a, --add [<file(s)>] Aggiunge la chiave specificata (vuota per stdin)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Rimuove le keyid specificate"
-msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
" -e, --export [<keyid(s)>] Esporta la chiave specificata o tutte le keyids"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
+" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] Elenca le impronte digitali delle keyid "
"specificate o di tutte"
@@ -710,11 +718,13 @@ msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
" -h, --help Mostra questo messaggio di help message ed esce"
-msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Elenca le chiavi specificate o tutte le chiavi"
-msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
+#, fuzzy
+msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Preleva le keyids specificate"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
@@ -763,11 +773,27 @@ msgstr ""
" --init Assicura che il keyring sia inizializzato "
"correttamente"
-msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
+msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] Elenca le chiavi e le rispettive firme"
-msgid " --reload Reload the default keys"
-msgstr " --reload Ricarica le chiavi di default"
+#, fuzzy
+msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
+msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Rimuove le keyid specificate"
+
+msgid ""
+" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
+"\\n in '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
+msgstr ""
+" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Elenca le chiavi specificate o tutte le chiavi"
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
msgstr "Non hai permessi sufficienti per leggere il keyring di %s..."
@@ -778,32 +804,51 @@ msgstr "Usa '%s' per correggere i permessi del keyring."
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
msgstr "Non hai permessi sufficienti per avviare questo comando..."
-msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Verifica della firma delle chiavi ufficiali in corso..."
+msgid "There is no secret key available to sign with."
+msgstr ""
+
+msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "Aggiunta di %s in corso..."
+
+msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
+msgstr ""
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "La firma del file %s non è valida."
-msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Verifica della firma delle chiavi deprecate in corso..."
-
-msgid "Verifying deleted keys file signature..."
+#, fuzzy
+msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Verifica della firma delle chiavi eliminate in corso..."
-msgid "Appending official keys..."
-msgstr "Aggiunta delle chiavi ufficiali in corso..."
+msgid "No keyring files exist in %s."
+msgstr ""
-msgid "Appending deprecated keys..."
-msgstr "Aggiunta delle chiavi deprecate in corso..."
+#, fuzzy
+msgid "The keyring file %s does not exist."
+msgstr "La chiave identificata da %s non esiste"
-msgid "Removing deleted keys from keyring..."
+#, fuzzy
+msgid "Appending keys from %s.gpg..."
+msgstr "Aggiunta delle chiavi ufficiali in corso..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Rimozione delle chiavi eliminate dal keyring in corso..."
-msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Aggiornamento del database in corso..."
+msgid "Locally signing key %s..."
+msgstr ""
-msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
-msgstr "Devi specificare il keyserver ed almeno un identificatore della chiave"
+#, fuzzy
+msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
+msgstr "Rimozione delle chiavi eliminate dal keyring in corso..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Disabling key %s..."
+msgstr "Compressione di %s in corso..."
msgid "The key identified by %s does not exist"
msgstr "La chiave identificata da %s non esiste"
@@ -827,6 +872,9 @@ msgstr "Sono state specificate operazioni multiple"
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
msgstr "Avviare separatamente %s per ciascuna operazione\\n"
+msgid "Updating trust database..."
+msgstr "Aggiornamento del database in corso..."
+
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1128,3 +1176,19 @@ msgstr "l'opzione %s richiede un argomento\\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr "opzione sconosciuta"
+
+#~ msgid " --reload Reload the default keys"
+#~ msgstr " --reload Ricarica le chiavi di default"
+
+#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
+#~ msgstr "Verifica della firma delle chiavi ufficiali in corso..."
+
+#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
+#~ msgstr "Verifica della firma delle chiavi deprecate in corso..."
+
+#~ msgid "Appending deprecated keys..."
+#~ msgstr "Aggiunta delle chiavi deprecate in corso..."
+
+#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
+#~ msgstr ""
+#~ "Devi specificare il keyserver ed almeno un identificatore della chiave"