summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/de.po')
-rw-r--r--scripts/po/de.po135
1 files changed, 99 insertions, 36 deletions
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po
index 3e2d913d..b410254a 100644
--- a/scripts/po/de.po
+++ b/scripts/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 13:24+0000\n"
"Last-Translator: jakob <jakob.matthes@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@@ -117,16 +117,20 @@ msgstr "SIGNATUR NICHT GEFUNDEN"
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "QUELL-DATEI NICHT GEFUNDEN"
-msgid "Unknown public key"
+#, fuzzy
+msgid "unknown public key"
msgstr "Unbekannter öffentlicher Schlüssel"
-msgid "Warning: the key has been revoked."
+#, fuzzy
+msgid "the key has been revoked."
msgstr "Warnung: Der Schlüssel wurde widerrufen."
-msgid "Warning: the signature has expired."
+#, fuzzy
+msgid "the signature has expired."
msgstr "Warnung: Die Signatur ist abgelaufen."
-msgid "Warning: the key has expired."
+#, fuzzy
+msgid "the key has expired."
msgstr "Warnung: Der Schlüssel ist abgelaufen."
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
@@ -427,6 +431,13 @@ msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit %s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
+msgstr ""
+" --source Erstellt einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen "
+"Quellen"
+
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
@@ -483,12 +494,6 @@ msgstr ""
" --skippgpcheck Überprüfe nicht die Quell-Dateien an Hand der PGP-"
"Signaturen"
-msgid ""
-" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
-msgstr ""
-" --source Erstellt einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen "
-"Quellen"
-
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Diese Optionen können an %s übergeben werden:"
@@ -689,7 +694,8 @@ msgstr "Fertig."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Verwaltet die Liste der Trusted-Keys von pacman"
-msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
+#, fuzzy
+msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
" -a, --add [<file(s)>] Füge die angegebenen Schlüssel hinzu (leer für "
"stdin)"
@@ -697,13 +703,15 @@ msgstr ""
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Lösche die angegebene Schlüssel-Kennungen"
-msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
" -e, --export [<keyid(s)>] Exportie die angegebenen oder alle Schlüssel-"
"Kennungen"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
+" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] Liste alle Fingerabdrücke der angegebenen oder "
"aller Schlüssel-Kennungen auf"
@@ -711,11 +719,13 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Zeige diesen Hilfe und beende"
-msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Liste die angegebenen oder alle Schlüssel auf"
-msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
+#, fuzzy
+msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr ""
" -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Hole die angegebenen Schlüssel-"
"Kennungen"
@@ -768,11 +778,27 @@ msgstr ""
" --init Stellen Sie sicher, dass der Schlüsselbund "
"richtig initialisiert ist"
-msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
+msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] Liste Schlüssel und ihre Signaturen auf"
-msgid " --reload Reload the default keys"
-msgstr " --reload Lade die Standard-Schlüssel erneut"
+#, fuzzy
+msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
+msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Lösche die angegebene Schlüssel-Kennungen"
+
+msgid ""
+" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
+"\\n in '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
+msgstr ""
+" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Liste die angegebenen oder alle Schlüssel auf"
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
msgstr ""
@@ -785,34 +811,51 @@ msgstr ""
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
msgstr "Sie haben ungenügende Berechtigungen, um diesen Befehl auszuführen..."
-msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Überprüfe Signatur der offiziellen Schlüssel..."
+msgid "There is no secret key available to sign with."
+msgstr ""
+
+msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "Füge %s hinzu ... "
+
+msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
+msgstr ""
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Die Signatur der Datei %s ist ungütig."
-msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Überprüfe Signatur der veralteten Schlüssel..."
-
-msgid "Verifying deleted keys file signature..."
+#, fuzzy
+msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Überprüfe Signatur der gelöschten Schlüssel..."
-msgid "Appending official keys..."
-msgstr "Hänge offizielle Schlüssel an..."
+msgid "No keyring files exist in %s."
+msgstr ""
-msgid "Appending deprecated keys..."
-msgstr "Hänge veraltete Schlüssel an..."
+#, fuzzy
+msgid "The keyring file %s does not exist."
+msgstr "Der Schlüssel mit der Kennung %s existiert nicht"
-msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Entferne gelöschte Schlüssel aus dem Schlüsselbund..."
+#, fuzzy
+msgid "Appending keys from %s.gpg..."
+msgstr "Hänge offizielle Schlüssel an..."
-msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank"
+#, fuzzy
+msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
+msgstr "Entferne gelöschte Schlüssel aus dem Schlüsselbund..."
-msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
+msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
-"Sie müssen den Schlüssel-Server und mindestens eine Schlüsselkennung "
-"festlegen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
+msgstr "Entferne gelöschte Schlüssel aus dem Schlüsselbund..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Disabling key %s..."
+msgstr "Erstelle Tarball aus %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist"
msgstr "Der Schlüssel mit der Kennung %s existiert nicht"
@@ -836,6 +879,9 @@ msgstr "mehrere Operationen angegeben"
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
msgstr "Bitte führen Sie %s einzeln mit jeder Operation aus\\n"
+msgid "Updating trust database..."
+msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank"
+
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1132,3 +1178,20 @@ msgstr "Option %s benötigt ein Argument\\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr "unbekannte Option"
+
+#~ msgid " --reload Reload the default keys"
+#~ msgstr " --reload Lade die Standard-Schlüssel erneut"
+
+#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
+#~ msgstr "Überprüfe Signatur der offiziellen Schlüssel..."
+
+#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
+#~ msgstr "Überprüfe Signatur der veralteten Schlüssel..."
+
+#~ msgid "Appending deprecated keys..."
+#~ msgstr "Hänge veraltete Schlüssel an..."
+
+#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen den Schlüssel-Server und mindestens eine Schlüsselkennung "
+#~ "festlegen"