diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 680 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 821 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 551 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 620 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 708 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 580 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 703 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1286 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 600 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 624 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 445 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 770 | ||||
-rw-r--r-- | po/pacman.pot | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 760 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 801 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1166 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 642 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 797 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 567 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 662 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 783 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 759 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 713 |
25 files changed, 9453 insertions, 7795 deletions
@@ -1,22 +1,21 @@ -# Translation of pacman.po to Catalan -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the Pacman package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-12 19:15+0200\n" -"Last-Translator: Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:33+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -75,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Recuperant paquets des de %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s és en IgnorePkg/IgnoreGroup. L'instal·lo igualment?" @@ -92,19 +95,23 @@ msgstr ":: %s i %s tenen conflictes (%s). Elimino %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: els següents paquets no es poden actualitzar degut a dependències que no " -"es poden resoldre:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" msgstr "" -"\n" -"Voleu ometre els paquets de dalt per a aquesta actualització?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -131,6 +138,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "s'estan comprovant els conflictes amb fitxers" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "s'està baixant %s...\n" @@ -139,6 +154,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "fallada d'assignació de memòria: no es poden assignar %zd bytes\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "no s'ha especificat cap objectiu (useu -h per ajuda)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Instal·lat explícitament" @@ -251,24 +286,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Repositori :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "No es poden calcular les sumes de comprovació per %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MODIFICAT\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "No modificat\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "FALTA\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -317,17 +340,6 @@ msgstr "" " -c, --cascade elimina paquets i tots els paques que depenen d'ells\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps salta la comprovació de dependències\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly elimina només entrades de la base de dades, no " -"elimina fitxers\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave elimina també els fitxers de configuració\n" @@ -349,46 +361,6 @@ msgstr "" "paquets)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print només imprimeix els objectius enlloc de realitzar " -"l'operació\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" especifica com s'ha d'imprimir els objectius\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instal·la paquets com a no instal·lats explícitament\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instal·la paquets com a explícitament instal·lats\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force força la instal·lació. sobreescrivint els fitxers amb " -"conflictes\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly afegeix entrades de la base de dades, no instal·la o " -"conserva els fitxers existents\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog mostra el registre de canvis d'un paquet\n" @@ -447,6 +419,11 @@ msgstr "" "dades\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet mostra menys informació per consultes i cerques\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -466,11 +443,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades llista els paquets obsolets [filtre]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet mostra menys informació per consultes i cerques\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -518,6 +490,32 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed no reinstal·la paquets al dia\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps marca els paquets com a no instal·lats explícitament\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit marca els paquets com a explícitament instal·lats\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force força la instal·lació. sobreescrivint els fitxers amb " +"conflictes\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps instal·la paquets com a no instal·lats explícitament\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit instal·la paquets com a explícitament instal·lats\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -535,27 +533,13 @@ msgstr "" "d'un alhora)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps marca els paquets com a no instal·lats explícitament\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit marca els paquets com a explícitament instal·lats\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps salta la comprovació de dependències\n" #, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --config <ruta> estableix un fitxer de configuració alternatiu\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <ruta> estableix un fitxer de registre alternatiu\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm no demana cap confirmació\n" #, c-format msgid "" @@ -570,17 +554,20 @@ msgstr "" " --noscriptlet no executa l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose detallat\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug mostra missatges de depuració\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print només imprimeix els objectius enlloc de realitzar " +"l'operació\n" #, c-format -msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" msgstr "" -" -r, --root <ruta> estableix una arrel d'instal·lació alternativa\n" +" --print-format <string>\n" +" especifica com s'ha d'imprimir els objectius\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -589,14 +576,40 @@ msgstr "" "dades\n" #, c-format +msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" +msgstr "" +" -r, --root <ruta> estableix una arrel d'instal·lació alternativa\n" + +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose detallat\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> estableix una arquitectura alternativa\n" + +#, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir <dir> estableix una ubicació de la memòria cau de paquets " "alternativa\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> estableix una arquitectura alternativa\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr "" +" --config <ruta> estableix un fitxer de configuració alternatiu\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug mostra missatges de depuració\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <ruta> estableix un fitxer de registre alternatiu\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm no demana cap confirmació\n" #, c-format msgid "" @@ -619,18 +632,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema en establir el fitxer de registre «%s» (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "«%s» no és un nivell de depuració vàlid\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problema en afegir directori de memòria cau «%s» (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "«%s» no és un nivell de depuració vàlid\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "només es pot usar una operació alhora\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per ajuda)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "valor invàlid per «CleanMethod» : «%s»\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "no es pot canviar al directori de baixades %s\n" @@ -639,12 +668,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "execució XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "directiva «%s» sense valor no reconeguda\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valor invàlid per «CleanMethod» : «%s»\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "directiva «%s» sense valor no reconeguda\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -709,16 +738,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "ha fallat en iniciar la llibreria alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "no podeu realitzar aquesta operació si no sou root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "no es pot registrar la base de dades 'local' (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per ajuda)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "no podeu realitzar aquesta operació si no sou root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -733,14 +762,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "no es pot determinar el propietari d'un directori\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s pertany a %s %s\n" @@ -753,26 +786,22 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "no s'ha trobat el grup \"%s\"\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "ruta arrel massa llarga\n" - -#, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "ruta de fitxer massa llarga\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d fitxers en total, falten %d fitxers\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no s'ha configurat cap repositori de paquets usable.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "no s'ha especificat cap objectiu (useu -h per ajuda)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "no s'ha trobat el paquet \"%s\"\n" @@ -813,12 +842,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "no es pot accedit al directori de la base de dades\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Voleu eliminar %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "no es pot eliminar el directori del repositori\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Voleu eliminar %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -837,12 +866,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directori de memòria cau: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Voleu eliminar els paquets no instal·lats de la memòria cau?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Voleu eliminar els paquets obsolets de la memòria cau?" +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -901,6 +938,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "s'ometrà l'objectiu: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: S'està iniciant una actualització completa del sistema...\n" @@ -965,6 +1014,10 @@ msgstr "" " en execució, podeu eliminar %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "ha fallat en alliberar la transacció (%s)\n" @@ -1001,6 +1054,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependències opcionals per %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" @@ -1025,6 +1098,10 @@ msgid "NO" msgstr "NO" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "error: %s" @@ -1033,10 +1110,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "avís: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "funció: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "error: " @@ -1044,10 +1117,6 @@ msgstr "error: " msgid "warning: " msgstr "avís: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "funció: " - msgid "WARNING:" msgstr "AVÍS:" @@ -1078,9 +1147,6 @@ msgstr "S'estan instal·lant les dependències que falten..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "«%s» ha fallat en instal·lar les dependències que falten." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Ha fallat en instal·lar les dependències que falten." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Dependències que falten:" @@ -1143,6 +1209,9 @@ msgstr "S'està extraient %s amb %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Ha fallat en extreure %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciant %s()..." @@ -1178,8 +1247,8 @@ msgstr "Si us plau, afegiu una línia de llicència al vostre %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exemple per programari amb llicència GPL: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Entrada de còpia de seguretat invàlida: %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "El paquet conté referències a %s" @@ -1190,11 +1259,8 @@ msgstr "Falta el directori pkg/." msgid "Creating package..." msgstr "S'està creant el paquet..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "S'està afegint l'script d'instal·lació..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "S'està afegint el registre de canvis del paquet..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" msgid "Compressing package..." msgstr "S'està comprimint el paquet..." @@ -1226,6 +1292,9 @@ msgstr "S'està comprimint el paquet de codi font..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Ha fallat en crear el fitxer de paquet de codi font." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "S'està instal·lant el paquet %s amb %s -U... " @@ -1241,9 +1310,15 @@ msgstr "%s no pot estar buit." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s no pot començar amb un guionet." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "" + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s no pot contenir guionets." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s no és disponible per l'arquitectura «%s»." @@ -1257,6 +1332,9 @@ msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" "La cadena proporcionada no pot contenir operadors de comparació (< o >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Sintaxi invàlida per optdepend : «%s»" @@ -1272,23 +1350,8 @@ msgstr "falta la funció del paquet pel paquet dividit «%s»" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "el paquet sol·licitat %s no és proporcionat a %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "S'està determinant la darrera revisió darcs..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "S'està determinant la darrera revisió cvs..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "S'està determinant la darrera revisió git..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "S'està determinant la darrera revisió svn..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "S'està determinant la darrera revisió bzr..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "S'està determinant la darrera revisió hg..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "" msgid "Version found: %s" msgstr "S'ha trobat la versió: %s" @@ -1377,16 +1440,19 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Permet a makepkg executar-se com a usuari root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <file> Usa un fitxer de configuració alternatiu (enlloc de «%s»)" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr "" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr "" -" --holdver Evita els salts de versió automàtics per PKGBUILD de " -"desenvolupament " msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1416,16 +1482,11 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Si no s'ha especificat -p, makepkg cercarà «%s»" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2010 L'equip de desenvolupament del Pacman <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux." -"org>.\\n\\nAquest és un programari lliure; mireu el codi font per les " -"condicions de còpia.\\nNO hi ha GARANTIA ampliada a la permesa per la llei." -"\\n" msgid "%s not found." msgstr "no s'ha trobat %s" @@ -1545,11 +1606,11 @@ msgstr "Paquet de codi font creat: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "S'està ometent la comprovació de les dependències." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "S'estan comprovant les dependències en temps d'execució..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "" -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "S'estan comprovant les dependències en temps de construcció..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No es poden resoldre totes les dependències." @@ -1592,6 +1653,29 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Sintaxi: %s [arrel_bd_pacman]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s no existeix o no és un directori." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"S'ha trobat el fitxer de bloqueig del Pacman. No es pot executar mentre " +"pacman és en execució." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1617,17 +1701,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "no s'ha trobat l'eina diff, si us plau instal·leu diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s no existeix o no és un directori." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Heu de tenir els permisos correctes per optimitzar la base de dades." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"S'ha trobat el fitxer de bloqueig del Pacman. No es pot executar mentre " -"pacman és en execució." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ERROR: no es pot crear el directori temporal per construir la base de dades." @@ -1664,8 +1740,52 @@ msgstr "S'està rotant la base de dades en l'emplaçament..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Ha finalitzat. S'ha optimitzat la base de dades del pacman." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Sintaxi: repo-add [-q] <ruta-a-la-bd> <paquet|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Fitxer de paquet invàlid «%s»..." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "No es pot trobar el binari xdelta3! Està instal·lat xdelta3?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Sintaxi: repo-remove [-q] <ruta-a-la-bd> <nomdepaquet|delta> ...\\n\\n" @@ -1690,10 +1810,18 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Useu el marcador -q/--quiet per minimitzar la sortida a missatges bàsics," -"\\navisos i erros\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Exemple: repo-add /ruta/a/repo.bd.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1712,26 +1840,26 @@ msgstr "" "lliure; mireu el codi font per les condicions de còpia.\\nNO hi ha cap " "GARANTIA ampliada a la permesa per la llei.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "S'està creant la entrada 'deltas' de la bd..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Ja existeix una entrada per «%s»" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "S'està eliminant l'entrada existent «%s»..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Fitxer de paquet invàlid «%s»..." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Ja existeix una entrada per «%s»" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "S'està creant l'entrada 'desc' en la bd..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "S'estan computant les sumes de comprovació md5" -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "S'està creant l'entrada 'depends' en la bd..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Ha fallat en adquirir el fitxer de bloqueig: %s." @@ -1758,9 +1886,6 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "S'està afegint delta «%s»" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "No es pot trobar el binari xdelta3! Està instal·lat xdelta3?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "«%s» no és un fitxer de paquet. S'està ometent" @@ -1797,98 +1922,3 @@ msgstr "No queda cap paquet, s'està creant una base de dades buida." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res a fer." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "no s'ha trobat %s, s'està cercant per grup..\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': no s'ha trobat en la bd local\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: grup %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " Elimino tot el contingut?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Elimino %s del grup %s?" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "no es pot eliminar el directori de memòria cau\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "no es pot crear un not directori de memòria cau\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "no s'ha trobat el paquet %s, s'està cercant per grup...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: grup %s (incloent paquets ignorats):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: Instal·lo tot el contingut?" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Instal·lo %s del grup %s?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': no s'ha trobat en la bd sinc.\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr " la base de dades local és al dia\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "no hi ha URL pel paquet: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "s'estan carregant les dades dels paquets...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "han ocorregut errors, no s'ha actualitzat cap paquet.\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "S'ha trobat %s en el directori de construcció" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "S'està usant la còpia de la memòria cau de %s" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut trobar el fitxer de codi font %s per generar la suma de " -#~ "comprovació." - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "S'està iniciant la construcció()..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Ha fallat la construcció." - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Ha fallat l'empaquetatge." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "No s'ha trobat l'script d'instal·lació %s." - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "No es pot trobar el binari sudo! Està instal·lat sudo?" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Les dependències que falten no es poden instal·lar o esborrar com a " -#~ "usuari normal" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "sense sudo; instal·leu i configureu sudo per resoldre automàticament les " -#~ "dependències." - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "les opcions -f i --force ja no es reconeixen" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "substituïu-les per opcions=(force) en el PKGBUILD" @@ -1,25 +1,25 @@ -# translation of cs.po to Čeština -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-05 13:37+0200\n" -"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:01+0000\n" +"Last-Translator: vogo <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech <None>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "kontrolují se závislosti...\n" +msgstr "kontrolují se závislosti...\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" @@ -74,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Získávají se balíčky z %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "kontroluje se volné místo na disku ...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?" @@ -91,18 +95,31 @@ msgstr ":: %s a %s jsou v konfliktu (%s). Odstranit %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nelze vyřešit závislosti:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: Následující balíček nemůže být aktualizován, nepodařilo se vyřešit " +"závislosti:\n" +msgstr[1] "" +":: Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit " +"závislosti:\n" +msgstr[2] "" +":: Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit " +"závislosti:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Chcete přeskočit aktualizaci balíčků uvedených výše?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Chcete přeskočit na výše uvedený balíček pro tuto aktualizaci?" +msgstr[1] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?" +msgstr[2] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: %d balíčků poskytuje %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -129,6 +146,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrola konfliktů souborů" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "kontrola volného místa na disku" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "kontrola integrity balíčků" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "stahuje se %s...\n" @@ -137,6 +162,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc selhal: nelze alokovat %zd bytů\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "nejsou specifikovány cíle (použijte -h pro nápovědu)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "nebyl zadán důvod instalace (použijte -h pro nápovědu)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "nepodařilo se nastavit důvod instalace balíčku %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'nainstalován jako závislost'\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'výslovně nainstalován'\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Výslovně nainstalován" @@ -246,27 +291,15 @@ msgstr "Popis :" #, c-format msgid "Repository :" -msgstr "Repositář :" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Zálohované soubory:\n" +msgstr "Repozitář :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nelze spočítat kontrolní součet pro %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "ZMĚNĚN\t\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Nezměněn\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "CHYBÍ\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Zálohované soubory:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -315,16 +348,6 @@ msgstr "" " -c, --cascade odstranit balíčky včetně všech, které na nich závisí\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps přeskočit kontrolu závislostí\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly odstranit záznam databáze, neodstraňovat soubory\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave odstranit i konfigurační soubory\n" @@ -345,41 +368,6 @@ msgstr "" " (které nepoškodí jiné balíčky)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print vypsat cíle místo spuštění operace\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" určí, jak mají být cíle vypsány\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly odstranit záznam databáze, neodstraňovat soubory\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vypsat seznam změn balíčku\n" @@ -424,7 +412,7 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených " -"repositářích [filter]\n" +"repozitářích [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -435,6 +423,10 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <package> dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -454,15 +446,12 @@ msgstr "" " -u, --upgrades seznam všech aktualizovatelných balíčků [filter]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean odstranit staré balíčky z cache (-cc pro všechny)\n" +" -c, --clean odstranit staré balíčky z mezipaměti (-cc pro " +"všechny)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -470,13 +459,13 @@ msgstr " -i, --info zobrazit informace o balíčku\n" #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> zobrazit seznam balíčků v repositáři\n" +msgstr " -l, --list <repo> zobrazit seznam balíčků v repozitáři\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -" -s, --search <regex> vyhledat balíčky v repositářích, odpovídající " +" -s, --search <regex> vyhledat balíčky v repozitářích, odpovídající " "řetězci\n" #, c-format @@ -484,7 +473,7 @@ msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu umožní " -"ponížení verze)\n" +"snížení verze)\n" #, c-format msgid "" @@ -503,6 +492,28 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed potlačit instalaci aktuálních balíčků\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps označit balíčky jako závislosti\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit označit balíčky jako výslovně instalované\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -518,24 +529,15 @@ msgstr "" " ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps označit balíčky jako závislosti\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit označit balíčky jako výslovně instalované\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> nastavit cestu ke konfiguračnímu souboru\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path nastavit cestu k log souboru\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps přeskočit kontrolu závislostí\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzení\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly změnit jen záznam v databázi, neměnit soubory " +"balíčku\n" #, c-format msgid "" @@ -548,36 +550,63 @@ msgid "" msgstr " --noscriptlet nespouštět instalační skripty\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose zobrazit více informací\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr " --print vypsat cíle místo spuštění operace\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug zobrazit ladící zprávy\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" určí, jak mají být cíle vypsány\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <path> nastavit umístění databáze\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> nastavit kořen instalace\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> nastavit umístění databáze\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose zobrazit více informací\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> nastavit alternativní architekturu\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> nastavit cestu k adresáři s cache\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> nastavit alternativní architekturu\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <path> nastavit cestu ke konfiguračnímu souboru\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug zobrazit ladící zprávy\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <path nastavit cestu k log souboru\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzení\n" #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" -" Tento program může být svobodně šířen pod\n" -" licencí GNU GPL (General Public License).\n" +" Tento program může být svobodně šířen za\n" +" podmínek stanovených GNU GPL (General Public " +"License).\n" #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" @@ -592,18 +621,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problém s nastavením log souboru '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n" +msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +msgstr "problém při přidání adresáře s mezipamětí '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "problém při přidání adresáře s cache '%s' (%s)\n" +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n" #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "současně lze spustit jen jednu operaci\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "neplatný přepínač\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "chybná hodnota pro 'CleanMethod': '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "nepodařilo získat aktuální pracovní adresář\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nelze se přesunout do adresáře pro stahování (%s)\n" @@ -612,12 +657,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "spuštění XferCommand selhalo!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "položka konfigurace '%s' bez hodnoty není správně\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "nepodařilo se změnit adresář na %s (%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "chybná hodnota pro 'CleanMethod': '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "položka konfigurace '%s' bez hodnoty není správně\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -680,16 +725,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "selhala inicializace knihovny alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "při zpracování argumentů došlo k přetečení zásobníku\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "nelze zaregistrovat databázi 'local' (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "nepodařilo se znovu otevřít standardní vstup pro čtení: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -704,14 +749,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "selhalo čtení souboru '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "nelze určit vlastníka adresáře\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "nepodařilo se určit vlastníka adresáře '%s'\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "cesta je příliš dlouhá: %s%s\n" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s vlastní %s %s\n" @@ -724,24 +773,22 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "skupina \"%s\" nebyla nalezena\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "cesta ke kořenovému adresáři je příliš dlouhá\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: celkem %d soubor, " +msgstr[1] "%s: celkem %d souborů, " +msgstr[2] "%s: celkem %d souborů, " #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "cesta k souboru je příliš dlouhá\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d souborů celkem, %d chybějících souborů\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d chybějící soubor\n" +msgstr[1] "%d chybějící soubory\n" +msgstr[2] "%d chybějících souborů\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repositáře.\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nejsou specifikovány cíle (použijte -h pro nápovědu)\n" +msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repozitáře.\n" #, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" @@ -784,12 +831,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "nelze přistoupit k adresáři s databází\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Chcete odstranit %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "nelze odstranit %s\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "nelze odstranit adresář repositáře\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Chcete odstranit %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -797,7 +844,7 @@ msgstr "Adresář databáze: %s\n" #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Chcete odstranit nepoužívané repositáře?" +msgstr "Chcete odstranit nepoužívané repozitáře?" #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" @@ -805,31 +852,39 @@ msgstr "Adresář databáze vyčištěn\n" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Adresář cache: %s\n" +msgstr "Adresář mezipaměti: %s\n" + +#, c-format +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Ponechané balíčky:\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Chcete odstranit odinstalované balíčky z cache?" +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Všechny lokálně nainstalované balíčky\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Chcete odstranit staré balíčky z cache?" +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " Všechnu balíčky v databázi\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Chcete odstranit všechny ostatní balíčky z cache?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "odstraňují se staré balíčky z cache...\n" +msgstr "odstraňují se staré balíčky z mezipaměti...\n" #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY soubory z cache?" +msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY soubory z mezipaměti?" #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "odstraňují se všechny soubory z cache...\n" +msgstr "odstraňují se všechny soubory z mezipaměti...\n" #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "nelze přistoupit k adresáři s cache %s\n" +msgstr "nelze přistoupit k adresáři s mezipamětí %s\n" #, c-format msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" @@ -853,11 +908,11 @@ msgstr "nainstalovaný" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "repositář '%s' neexistuje\n" +msgstr "repozitář '%s' neexistuje\n" #, c-format msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen v repositáři '%s'\n" +msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen v repozitáři '%s'\n" #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" @@ -865,13 +920,25 @@ msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen\n" #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "repositář \"%s\" nebyl nalezen.\n" +msgstr "repozitář \"%s\" nebyl nalezen.\n" #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "přeskakuje se cíl: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "cíl nebyl nalezen: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: %d členů ve skupině %s:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "databáze nebyla nalezen: %s\n" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Spouští se aktualizace systému...\n" @@ -934,6 +1001,10 @@ msgstr "" " můžete odstranit %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " zkuste spustit pacman-db-upgrade\n" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "selhalo dokončení transakce (%s)\n" @@ -970,6 +1041,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Volitelné závislosti pro %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Repozitář %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Neplatná hodnota: %d není v rozmezí %d až %d\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Neplatné číslo: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Zadejte výběr (výzchozí = všechny)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Zadejte číslo (výchozí = %d)" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[A/n]" @@ -994,6 +1085,10 @@ msgid "NO" msgstr "NE" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "Nepodařilo se alokovat řetězec\n" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "chyba: %s" @@ -1002,10 +1097,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "varování: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "funkce: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "chyba: " @@ -1013,10 +1104,6 @@ msgstr "chyba: " msgid "warning: " msgstr "varování: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "funkce: " - msgid "WARNING:" msgstr "VAROVÁNÍ:" @@ -1047,9 +1134,6 @@ msgstr "Instalují se chybějící závislosti..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "%s selhal při instalaci chybějících závislostí." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Selhala instalace všech chybějících závislostí." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Chybějící závislosti:" @@ -1111,6 +1195,9 @@ msgstr "Rozbaluje se %s pomocí %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Selhalo rozbalení %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Došlo k chybě v %s()." + msgid "Starting %s()..." msgstr "Spouští se %s()..." @@ -1140,13 +1227,13 @@ msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Vytváří se .PKGINFO soubor..." msgid "Please add a license line to your %s!" -msgstr "Prosím přidejte informace o licenci do vašeho %s!" +msgstr "Přidejte, prosím, informace o licenci do vašeho %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Například pro GPL software: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Neplatná položka zálohy: %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "Zálohovaný soubor není obsažen v balíčku: %s" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" @@ -1157,11 +1244,8 @@ msgstr "Chybí pkg/ adresář." msgid "Creating package..." msgstr "Vytváří se balíček..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Přidává se instalační skript..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Přidává se seznam změn balíčku..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Přidán soubor %s..." msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimuje se balíček..." @@ -1193,6 +1277,9 @@ msgstr "Komprimuje se zdrojový balíček..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Nepodařilo se vytvořit symbolický odkaz na soubor zdrojového balíčku." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Instaluje se balíček %s pomocí %s -U..." @@ -1208,9 +1295,15 @@ msgstr "%s nemůže být prázdné." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s nemůže začínat pomlčkou." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s nesmí obsahovat dvojtečky nebo pomlčky." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s nemůže obsahovat pomlčky." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s musí být celé číslo." + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'." @@ -1223,6 +1316,9 @@ msgstr "který vypadá takto: arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Pole Provides nemůže obsahovat operátory porovnání (< nebo >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Zálohovaný soubor by neměl obsahovat počáteční lomítko: %s" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Chybná syntaxe pro volitelné závislosti: '%s'" @@ -1238,23 +1334,8 @@ msgstr "chybí funkce balíčku pro rozdělení balíčku '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "požadovaný balíček %s není poskytovaný balíčkem %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Určuje se poslední darcs revize..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Určuje se poslední cvs revize..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Určuje se poslední git revize..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Určuje se poslední svn revize..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Určuje se poslední bzr revize..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Určuje se poslední hg revize..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Určuje se poslední revize %s..." msgid "Version found: %s" msgstr "Nalezena verze: %s" @@ -1281,7 +1362,7 @@ msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Odstranit pracovní soubory po sestavení" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -msgstr " -C, --cleancache Odstranit zdrojové soubory v cache" +msgstr " -C, --cleancache Odstranit zdrojové soubory v mezipaměti" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Přeskočit všechny kontroly závislostí" @@ -1334,16 +1415,20 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Spustit makepkg pod uživatelem root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check Spustí funkci check() v %s" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <file> Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" -" --holdver Zabránit automatickému zvýšení verze u vývojových " -"PKGBUILDů" +" --holdver Zabrání automatickému zjištění verze pro vývojové %ss" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck Nespouštět funkci check() v %s" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1371,15 +1456,15 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Když není zadáno -p, makepkg bude hledat '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je " -"svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve zdrojovém kódu." -"Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" +"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou " +"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s nebyl nalezen." @@ -1403,7 +1488,7 @@ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Problém s odstraněním souborů, možná nemáte správná oprávnění v %s" msgid "Source cache cleaned." -msgstr "Cache zdrojových souborů vyčištěna." +msgstr "Mezipaměť zdrojových souborů vyčištěna." msgid "No files have been removed." msgstr "Žádné soubory nebyly odstraněny." @@ -1412,7 +1497,7 @@ msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "V %s musí být specifikováno umístění zdrojových souborů." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -msgstr "Dodatek: spusťte makepkg -C mino váš adresář s cache." +msgstr "Dodatek: spusťte makepkg -C mino váš adresář s mezipamětí." msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Spouštění makepkg jako root je ŠPATNÝ nápad a může způsobit" @@ -1427,7 +1512,7 @@ msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "Volba --asroot je určena jen pro uživatele root." msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." -msgstr "Prosím spusťte makepkg znovu bez volby --asroot." +msgstr "Spusťte, prosím, makepkg znovu bez volby --asroot." msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "Nainstalujte si fakeroot, pokud chcete používat volbu 'fakeroot'" @@ -1494,11 +1579,11 @@ msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Neprovádí se kontrola závislostí." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Kontrolují se závislosti potřebné pro běh..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Kontrola runtime závislostí..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Kontrolují se závislosti potřebné pro sestavení..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Kontrola buildtime závislostí..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti." @@ -1537,6 +1622,30 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Použití: %s [kořen_databáze_pacmana]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nToto je svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování." +"\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Musíte mít správná oprávnění k aktualizaci databáze." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Byl nalezen zámek pacmana. Nelze pokračovat, pokud pacman běží." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Zjištěn formát databáze před verzí 3.5 - aktualizuje se..." + +msgid "Done." +msgstr "Hotovo." + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1560,15 +1669,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff nebyl nalezen, prosím nainstalujte diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Musíte mít správná oprávnění k optimalizaci databáze." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Byl nalezen zámek pacmana. Nelze pokračovat, pokud pacman běží." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "CHYBA: Nelze vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." @@ -1602,8 +1705,58 @@ msgstr "Vyměňují se databáze..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Dokončeno. Databáze pacmana byla optimalizována." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Použití: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Použití: pkgdelta [-q] <balíček1><balíček2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"»Pkgdelta vytvoří delta rozdíl mezi dvěma balíčky.\\nTento delta rozdíl pak " +"může být přidán do databáze pomocí repo-add.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Příklad: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nToto je " +"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou " +"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Jména balíčků nesouhlasí: '%s' a '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Architektury balíčků nesouhlasí: '%s' a '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Oba balíčky mají stejnou verzi: '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Generuje se delta z verze %s na verzi %s" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Delta rozdíl nemohl být vytvořen." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Vygenerován delta rozdíl: '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "Soubor '%s' neexistuje" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta3! Je xdelta3 nainstalován?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Použití: repo-add [-d] [-f] [-q] <cesta-k-databázi><balíček|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Použití: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" @@ -1626,10 +1779,25 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" +"Použijte -q/--quiet přepínač, k minimalizaci výstupu na základní zprávy, " +"varování,\\na chyby.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" msgstr "" -"Použijte přepínač -q/--quiet pro zkrácení výstupu na základní zprávy, " -"varování \\n a chyby\\n\\n" +"Použijte -d/--delta přepínač k automatickému generování a přidání delta " +"rozdílů\\nmezi starými a novými soubory, v případě, že starý balíček " +"neexistuje,\\nvloží se nový.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +msgstr "" +"Použijte -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o " +"souborech.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Příklad: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1648,26 +1816,26 @@ msgstr "" "Toto je svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve " "zdrojovém kódu.Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Vytváří se 'deltas' záznam databáze..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Žádné záznamy v databázi pro balíček '%s'." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Záznam pro '%s' již existuje" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Přidávají se záznamy o delta rozdílech: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstraňuje se existující záznam '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Záznam pro '%s' již existuje" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Vytváří se 'desc' záznam databáze..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Vytváření záznamu databáze '%s'..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Počítá se kontrolní MD5 součet..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Vytváří se'depends' záznam databáze..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Starý soubor balíčku nebyl nalezen: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Selhalo získání zamykacího souboru: %s." @@ -1676,16 +1844,16 @@ msgid "Held by process %s" msgstr "Vlastněný procesem %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Soubor repositáře '%s' není vhodná databáze pacman." +msgstr "Soubor repozitáře '%s' není vhodná databáze pacman." msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Rozbaluje se databáze do dočasného umístění..." msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "Repositář \"%s\" nebyl nalezen." +msgstr "Repozitář \"%s\" nebyl nalezen." msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor repositáře %s." +msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor repozitáře %s." msgid "File '%s' not found." msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen." @@ -1693,9 +1861,6 @@ msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Přidává se delta rozdíl '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta3! Je xdelta3 nainstalován?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskočit" @@ -1724,180 +1889,10 @@ msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Vytváří se aktualizovaný soubor databáze '%s'" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "'%s' nemá platnou příponu archívu." +msgstr "'%s' nemá platnou příponu archivu." msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "balíček %s nebyl nalezen, hledá se skupina...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': balíček nebyl nalezen v místní databázi\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: skupina %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " Odstranit celý obsah?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Odstranit %s ze skupiny %s?" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "nelze odstranit adresář cache\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "nelze vytvořit nový adresář cache\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "balíček %s nebyl nalezen, hledá se skupina...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: skupina %s (včetně ignorovaných balíčků):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: Instalovat celý obsah?" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Instalovat %s ze skupiny %s?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': balíček nebyl nalezen v synchronizované databázi\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr " lokální databáze je aktuální\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "neexistuje URL pro balíček: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "načítají se informace z balíčků...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "vyskytly se chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "Soubor %s nalezen v adresáři kde se provádí sestavení" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "Používá se kopie %s z cache" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "Nelze nalézt zdrojový soubor %s pro výpočet kontrolního součtu." - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "Spouští se build()..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Sestavení selhalo." - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Vytváření balíčku selhalo." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "Instalační skript %s nebyl nalezen." - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "Nelze nalézt příkaz sudo! Je sudo nainstalován?" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Chybějící závislosti nelze nainstalovat nebo odstranit pod běžným " -#~ "uživatelem" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "bez sudo. Nainstalujte a nastavte sudo pro automatické zjištění " -#~ "závislostí." - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "přepínač -f a --force nebude dále podporován" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "použijte options=(force) v PKGBUILD namísto" - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "Všechny balíčky budou odstraněny z databáze. Odstraňuje se '%s'." - -#~ msgid "" -#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#~ msgstr "" -#~ ":: %s vyžaduje instalaci %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?" - -#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" -#~ msgstr "Kontrolují se aktualizace balíčků... \n" - -#~ msgid "no upgrades found.\n" -#~ msgstr "žádné aktualizace nebyly nalezeny.\n" - -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "hotovo.\n" - -#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -#~ msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity" - -#~ msgid "Making delta from version %s..." -#~ msgstr "Vytváří se delta verze z %s..." - -#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -#~ msgstr "" -#~ "Znovu se vytváří celý archív z delta rozdílu, pro kontrolu MD5 podpisů" - -#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -#~ msgstr "" -#~ "POZNÁMKA: tento delta rozdíl může být distribuován JEN s tímto archívem" - -#~ msgid "Could not generate the package from the delta." -#~ msgstr "Z tohoto delta rozdílu nelze vytvořit balíček." - -#~ msgid "Delta was not able to be created." -#~ msgstr "Nebylo možné vytvořit delta rozdíl." - -#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." -#~ msgstr "Žádná předchozí verze nebyla nalezena, neprovádí se xdelta." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je " -#~ "svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve zdrojovém " -#~ "kódu.Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" - -#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -#~ msgstr "Nedefinovaný BUILDSCRIPT! Zkontrolujte, zda máte aktualizovaný %s." - -#~ msgid "Skipping build." -#~ msgstr "Neprovádí se build." - -#~ msgid "Running makepkg as root..." -#~ msgstr "Spouští se makepkg pod uživatelem root..." - -#~ msgid "" -#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" -#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Přepínač -q/--quiet potlačí chyby a varování vypisované při běhu programu" -#~ "\\n" - -#~ msgid "Could not add delta '%s'" -#~ msgstr "Nelze přidat delta rozdíl '%s'" - -#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -#~ msgstr "Repo-add vyžaduje realpath nebo readlink." - -#~ msgid "%s not found. Cannot continue." -#~ msgstr "%s nebyl nalezen. Nelze pokračovat." - -#~ msgid "No compression set." -#~ msgstr "Žádná komprese není nastavena." @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 19:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:33+0000\n" "Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <None>\n" "Language: da\n" @@ -74,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Henter pakker fra %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s er en IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?" @@ -91,19 +95,23 @@ msgstr ":: %s og %s er i konflikt (%s). Fjern %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: de følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af afhængigheder, som " -"ikke kan løses:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" msgstr "" -"\n" -"Ønsker du at springe de ovenstående pakker over i denne opgradering?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -130,6 +138,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "tjekker for filkonflikter" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "henter %s...\n" @@ -138,6 +154,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "ingen mål angivet (brug -h for hjælp)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Direkte installeret" @@ -250,24 +286,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Arkiv :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Lav sikkerhedskopi:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kunne ikke beregne tjeksummer for %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "ÆNDRET\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Ikke ændret\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "MANGLER\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Lav sikkerhedskopi:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -317,15 +341,6 @@ msgstr "" " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps spring afhængighedstjek over\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr " -k, --dbonly fjern kun databasepunkter, fjern ikke filer\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave fjern også konfigurationsfiler\n" @@ -346,45 +361,6 @@ msgstr "" "ødelægger pakker)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print vis kun mål frem for at udføre selve handlingen\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" angiv hvordan målene skal vises\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installer pakker så de fremstår som værende " -"ikkeeksplicit installeret\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly tilføj databasepunkter, installer ikke eller behold " -"eksisterende filer\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vis ændringsloggen for en pakke\n" @@ -435,6 +411,11 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -454,11 +435,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades vis uddaterede pakker [filter]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -507,6 +483,30 @@ msgstr "" "dato\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplicit installeret\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps installer pakker så de fremstår som værende " +"ikkeeksplicit installeret\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -524,24 +524,13 @@ msgstr "" "gang)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplicit installeret\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <sti> angiv en alternativ konfigurationsfil\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <sti> angiv en alternativ logfil\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps spring afhængighedstjek over\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm sprøg ikke om bekræftelser\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -555,20 +544,35 @@ msgstr "" " --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose vær uddybende\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print vis kun mål frem for at udføre selve handlingen\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug vis fejlsøgningsbeskeder\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" angiv hvordan målene skal vises\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <sti> angiv en altternativ databaseplacering\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <sti> angiv en alternativ installationsrod\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <sti> angiv en altternativ databaseplacering\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose vær uddybende\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arkit.> angiv en alternativ arkitektur\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" @@ -576,8 +580,20 @@ msgstr "" " --cachedir <mappe> angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arkit.> angiv en alternativ arkitektur\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <sti> angiv en alternativ konfigurationsfil\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug vis fejlsøgningsbeskeder\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <sti> angiv en alternativ logfil\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm sprøg ikke om bekræftelser\n" #, c-format msgid "" @@ -600,18 +616,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "»%s« er ikke et gyldigt fejlsøgningsniveau\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problem med tilføjelse af mellemlagermappe »%s« (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "»%s« er ikke et gyldigt fejlsøgningsniveau\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "kun en handling kan udføres ad gangen\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "ingen handling angivet (brug -h for hjælp)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "ugyldig værdi for »CleanMethod«: »%s«\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n" @@ -620,12 +652,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "direktiv »%s« uden værdi er ikke genkendt\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "ugyldig værdi for »CleanMethod«: »%s«\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "direktiv »%s« uden værdi er ikke genkendt\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -686,17 +718,17 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "kunne ikke initialisere alpm-bibliotek (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" msgstr "" -"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "kunne ikke registrere »lokal« database (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen handling angivet (brug -h for hjælp)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "" +"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -711,14 +743,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke læse fil »%s«: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "kan ikke bestemme ejerskab af en mappe\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s er ejet af %s %s\n" @@ -731,26 +767,22 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "gruppe »%s« blev ikke fundet\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "rodsti er for lang\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "filsti er for lang\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d filer i alt, %d manglende filer\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ingen brugbare pakkearkiver er konfigureret.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen mål angivet (brug -h for hjælp)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "pakke »%s« er ikke fundet\n" @@ -791,12 +823,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "kunne ikke tilgå databasemappe\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Ønsker du at fjerne %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "kunne ikke fjerne arkivmappe\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Ønsker du at fjerne %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -815,12 +847,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Ønsker du at fjerne pakker der ikke er installeret fra mellemlageret?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Ønsker du at fjerne forældede pakker fra mellemlageret?" +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -879,6 +919,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "springer mål over: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Starter fuld systemopgradering...\n" @@ -943,6 +995,10 @@ msgstr "" " allerede kører, kan du fjerne %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke frigive transaktion (%s)\n" @@ -979,6 +1035,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Valgfrie afhængigheder for %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" @@ -1003,6 +1079,10 @@ msgid "NO" msgstr "NEJ" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "fejl: %s" @@ -1011,10 +1091,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "advarsel: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "funktion: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "fejl: " @@ -1022,10 +1098,6 @@ msgstr "fejl: " msgid "warning: " msgstr "advarsel: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "funktion: " - msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" @@ -1056,9 +1128,6 @@ msgstr "Installerer manglende afhængigheder..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "»%s« fejlede med at installere manglende afhængigheder." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Kunne ikke installere alle manglende afhængigheder." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Manglende afhængigheder:" @@ -1120,6 +1189,9 @@ msgstr "Udtrækker %s med %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Kunne ikke udtrække %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s()..." @@ -1153,8 +1225,8 @@ msgstr "Tilføj venligst en licenslinje til din %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Eksempel for software under GPL: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Ugyldigt sikkerhedspunkt: %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pakke indeholder reference til %s" @@ -1165,11 +1237,8 @@ msgstr "Mangler pkg/mappe." msgid "Creating package..." msgstr "Opretter pakke..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Tilføjer installationsskript..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Tilføjer pakkeændringslog..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" msgid "Compressing package..." msgstr "Pakker pakke..." @@ -1201,6 +1270,9 @@ msgstr "Pakker kildepakke..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kunne ikke oprette kildepakkefil." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Installerer pakke %s med %s-U..." @@ -1216,9 +1288,15 @@ msgstr "%s må ikke være tom." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "" + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s må ikke indeholde bindestreger." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s er ikke tilgængelig for arkitekturen »%s«." @@ -1232,6 +1310,9 @@ msgstr "såsom arch=(»%s«)." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Leverandørtabel kan ikke indeholde sammenligningstegn (< eller >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Ugyldig syntaks for optdepend: »%s«" @@ -1247,23 +1328,8 @@ msgstr "manglende pakkefunktion for opdelingspakke »%s«" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "den anmodte pakke %s tilbydes ikke i %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Bestemmer seneste darcs-revision..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Bestemmer seneste cvs-revision..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Bestemmer seneste git-revision..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Bestemmer seneste svn-revision..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Bestemmer seneste bzr-revision..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Bestemmer seneste hg-revision..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "" msgid "Version found: %s" msgstr "Version fundet: %s" @@ -1346,16 +1412,19 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Tillad makepkg at køre som administrator" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <fil> Brug en alternativ konfigurationsfil (i steden for »%s«)" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr "" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr "" -" --holdver Forhindre automatisk versionsbumpning for udviklings-" -"PKGBUILD'er" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <vis> Kompiler kun viste pakker fra en delt pakke" @@ -1383,15 +1452,11 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Hvis -p ikke er angivet, vil makepkg kigge efter »%s«" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Ophavsret 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\Ophavsret 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDette er fri " -"software; se kilden for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI, " -"indenfor de af loven angivne grænser.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s blev ikke fundet." @@ -1514,11 +1579,11 @@ msgstr "Kildepakke oprettet: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Spring afhængighedstjek over." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Tjekker kørselstidsafhængigheder..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "" -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Tjekker kompileringstidsafhængigheder..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder." @@ -1557,6 +1622,27 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Brug: %s [pacman_db_root]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s findes ikke elelr er ikke en mappe." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Pacmans låsningsfil blev fundet. Kan ikke køre mens pacman kører." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1581,15 +1667,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff-værktøj blev ikke fundet, installer venligst diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s findes ikke elelr er ikke en mappe." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Du skal have korrekte rettigheder til at optimere databasen." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Pacmans låsningsfil blev fundet. Kan ikke køre mens pacman kører." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "FEJL: Kan ikke oprette midlertidig mappe til databaseopbygning." @@ -1623,8 +1703,52 @@ msgstr "Roterer database på plads..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Færdig. Din pacman-database er blevet optimeret." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Brug: repo-add [-q] <sti-til-db> <pakke|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Ugyldig pakkefil »%s«." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Brug: repo-remove [-q] <stil-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n\\n" @@ -1647,10 +1771,18 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Brug flaget -q/--quiet til at minimere uddata til grundlæggende beskeder, " -"advarsler,\\nog fejl\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Eksempel: repo-add /stil/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1669,26 +1801,26 @@ msgstr "" "kilden for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI, indenfor de af " "loven angivne grænser.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Opretter »deltas-db-punkt«..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Et punkt for »%s« findes allerede" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende punkt »%s«..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Ugyldig pakkefil »%s«." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Et punkt for »%s« findes allerede" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Opretter »desc-db-punkt«..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Beregner md5-tjeksummer..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Opretter »depends-db-punkt«..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kunne ikke indhente låsfil: %s." @@ -1714,9 +1846,6 @@ msgstr "Fil »%s« blev ikke fundet." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Tilføjer delta »%s«" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "»%s« er ikke en pakkefil, springer over" @@ -1,25 +1,21 @@ -# translation of de.po to German -# German translations for pacman package. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006. -# Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2007. -# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2008-2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-02 11:29+0100\n" -"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" -"Language-Team: German <archlinux.de>\n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-08 14:52+0000\n" +"Last-Translator: tlaloc <matthias@archlinux.de>\n" +"Language-Team: German <None>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -78,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Empfange Pakete von %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "Überprüfe verfügbaren Platz auf der Festplatte ...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?" @@ -95,19 +95,29 @@ msgstr ":: %s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: Die folgenden Pakete können auf Grund unauflösbarer Abhängigkeiten nicht " +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht " "aktualisiert werden:\n" +msgstr[1] "" +":: Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten " +"nicht aktualisiert werden:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Möchten Sie die obengenannten Pakete für diese Aktualisierung überspringen?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" +"Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung überspringen?" +msgstr[1] "" +"Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: Es gibt %d-Provider für %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -134,6 +144,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "Überprüfe Paket-Integrität" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "lade %s herunter...\n" @@ -142,6 +160,28 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "Keine Ziel-Dateien spezifiziert (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "Kein Installations-Grund angegeben (Nutzen Sie -h für Hilfe)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "Konnte den Installations-Grund für %s nicht festsetzen (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" +"%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" +"%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt?\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Ausdrücklich installiert" @@ -155,7 +195,7 @@ msgstr "Unbekannt" #, c-format msgid "Name :" -msgstr "Name :" +msgstr "Name :" #, c-format msgid "Version :" @@ -254,24 +294,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Repositorium :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Sicherungs-Dateien:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "Konnte die Prüfsummen für %s nicht errechnen\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MODIFIZIERT\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Nicht modifiziert\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "FEHLEND\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Sicherungs-Dateien:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -321,17 +349,6 @@ msgstr "" " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly Nur Datenbankeinträge entfernen, keine Dateien " -"entfernen\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n" @@ -353,46 +370,6 @@ msgstr "" "Pakete)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print gibt nur die Zeile aus, statt die Operation " -"durchzuführen\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich " -"installiert\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly Nur Datenbankeinträge hinzufügen, keine Dateien " -"hinzufügen oder existierende Dateien behalten\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n" @@ -450,6 +427,11 @@ msgstr "" " -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -468,11 +450,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades Zeigt aktualisierbare Pakete an [Filter]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -522,6 +499,31 @@ msgstr "" " --needed aktuelle Pakete werden nicht nochmals installiert\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit Markiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich " +"installiert\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -539,32 +541,22 @@ msgstr "" "werden)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit Markiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <Pfad> Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <Pfad> Setzt eine alternative Log-Datei\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly Nur Datenbank-Einträge modifizieren, keine " +"Paketdateien\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" -" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n" -" heruntergeladen werden\n" +" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " +"heruntergeladen werden\n" #, c-format msgid "" @@ -573,12 +565,24 @@ msgstr "" " --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print gibt nur die Zeile aus, statt die Operation " +"durchzuführen\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -587,8 +591,12 @@ msgstr "" "Installation\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> Setzt eine alternative Architektur\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" @@ -596,8 +604,20 @@ msgstr "" " --cachedir <Verzeichnis> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> Setzt eine alternative Architektur\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <Pfad> Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <Pfad> Setzt eine alternative Log-Datei\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" #, c-format msgid "" @@ -620,18 +640,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Hinzufügen des Puffer-Verzeichnisses '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "Ungültige Option\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "Ungültiger Wert für 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "Konnte das derzeit gültige Arbeitsverzeichnis nicht erreichen\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "chdir in neues Download-Verzeichnis %s fehlgeschlagen\n" @@ -640,12 +676,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Verwende XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "Direktive '%s' wird ohne Wert nicht erkannt\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln(%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "Ungültiger Wert für 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "Direktive '%s' wird ohne Wert nicht erkannt\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -689,7 +725,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' beötigt einen Wert\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' benötigt einen Wert\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n" @@ -708,16 +745,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "Pufferüberlauf in arg Parsing erkannt\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "Kein Zugriff auf die lokale Datenbank (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "Konnte stdin nicht zum Auslesen neu öffnen: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -732,14 +769,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "Konnte den Besitzer eines Verzeichnisses nicht ermitteln\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "Kann die Eigentumsrechte am Verzeichnis '%s' nicht bestimmen\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "Kann den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "Pfad zu lang: %s%s\n" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s ist in %s %s enthalten\n" @@ -752,26 +793,22 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "Gruppe \"%s\" wurde nicht gefunden\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "Root-Pfad ist zu lang\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: %d gesamte Datei," +msgstr[1] "%s: %d gesamte Dateien," #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "Datei-Pfad ist zu lang\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d Dateien insgesamt, %d fehlende Datei(en)\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d fehlende Datei\n" +msgstr[1] "%d fehlende Datein\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "Keine Ziel-Dateien spezifiziert (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "Paket \"%s\" wurde nicht gefunden\n" @@ -814,12 +851,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "Konnte nicht auf Datenbank-Verzeichnis zugreifen\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Möchten Sie %s entfernen?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "Konnte Repositorien-Verzeichnis nicht entfernen\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Möchten Sie %s entfernen?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -838,12 +875,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Möchten Sie nicht-installierte Pakete aus dem Puffer entfernen?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Pakete, die beibehalten werden:\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Möchten Sie veraltete Pakete aus dem Puffer entfernen?" +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Alle lokal installierten Pakete\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "Alle Pakete der gegenwärtigen Datenbank-Synchronisation\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem Cache entfernen?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -902,6 +947,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "Überspringe das Ziel: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "Ziel nicht gefunden: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: Es sind %d Mitglieder in der Gruppe %s:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "Datenbank nicht gefunden: %s\n" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Starte komplette Systemaktualisierung...\n" @@ -966,6 +1023,10 @@ msgstr "" " Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " Vesuche, pacman-db-upgrade zu starten\n" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht freigeben\n" @@ -1002,6 +1063,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optionale Abhängigkeiten für %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Repositorium %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Ungültiger Wert: %d liegt nicht zwischen %d und %d\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Ungültige Zahl: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Geben Sie eine Auswahl ein (Voreinstellung=alle)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Geben Sie eine Zahl ein (Voreinstellung=%d)" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" @@ -1026,6 +1107,10 @@ msgid "NO" msgstr "NEIN" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "Konnte die Zeichenkette nicht zuweisen\n" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "Fehler: %s" @@ -1034,10 +1119,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "Warnung: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "Funktion: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " @@ -1045,10 +1126,6 @@ msgstr "Fehler: " msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "Funktion:" - msgid "WARNING:" msgstr "WARNUNG:" @@ -1080,9 +1157,6 @@ msgstr "Installiere fehlende Abhängigkeiten... " msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' konnte fehlende Abhängigkeiten nicht installieren." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Konnte nicht alle fehlenden Abhängigkeiten installieren." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten: " @@ -1145,6 +1219,9 @@ msgstr "Entpacke %s mit %s " msgid "Failed to extract %s" msgstr "Konnte %s nicht entpacken" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Ein Unfall geschah in %s()." + msgid "Starting %s()..." msgstr "Beginne %s()..." @@ -1178,8 +1255,8 @@ msgstr "Bitte fügen Sie eine Lizenz-Zeile zu Ihrer %s hinzu!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Beispiel für Software unter der GPL: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Ungültiger Backup-Eintrag: %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "Backup-Eintrags-Datei nicht im Paket: %s" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s" @@ -1190,11 +1267,8 @@ msgstr "Fehlendes pkg/-Verzeichnis." msgid "Creating package..." msgstr "Erstelle Paket ... " -msgid "Adding install script..." -msgstr "Füge Installations-Skript hinzu..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Füge Änderungsprotokoll des Pakets hinzu ..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Füge % Datei hinzu..." msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiere Paket ... " @@ -1226,6 +1300,9 @@ msgstr "Komprimiere Quell-Paket..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Erstellung des Symlinks zur Quell-Paket-Datei fehlgeschlagen." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Installiere Paket %s mit %s -U... " @@ -1241,9 +1318,15 @@ msgstr "%s darf nicht leer sein." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s darf keine Doppelpunkte oder Bindestriche enthalten." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s darf keine Bindestriche enthalten." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s muß eine ganze Zahl sein." + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung." @@ -1260,6 +1343,10 @@ msgstr "" "Der Array 'Provides' darf keine Vergleichs-Operatoren wie (< oder >) " "enthalten." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" +"Der Backup-Eintrag sollte keinen anführenden Schrägstrich enthalten: %s" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Ungültige Syntax für optdend : '%s'" @@ -1275,23 +1362,8 @@ msgstr "Fehlende Paket-Funktion für das getrennte Paket '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "Erforderliches Paket %s wird nicht von %s bereitgestellt" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Bestimme letzte Darcs-Revision..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Bestimme letzte CVS-Revision..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Bestimme letzte git-Revision..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Bestimme letzte SVN-Revision..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Bestimme letzte bzr-Revision..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Bestimme letzte hg-Revision..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Bestimme letzte %s Revision ..." msgid "Version found: %s" msgstr "Gefundene Version: %s" @@ -1376,17 +1448,22 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Erlaubt makepkg, als Root-Nutzer laufen" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check Starte die check()-Funktion in %s" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <Datei> Eine alternative Konfigurations-Datei (statt '%s') " "verwenden" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" " --holdver Verhindert die automatische Erhöhung der Versionsnummer " -"bei Entwickler-PKGBUILDS" +"für die Entwickler-Vesrion %ss" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck Unterdrückt die check()-Funktion in %s" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1420,15 +1497,15 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Wenn -p nicht spezifiziert ist, wird makepkg nach '%s' suchen" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDies ist " -"freie Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI " -"GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDies ist " +"Freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen.\\nEs gibt " +"KEINE GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s nicht gefunden." @@ -1562,11 +1639,11 @@ msgstr "Quell-Paket erstellt: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Überspringe Abhängigkeits-Prüfungen." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Prüfe Laufzeit-Abhängigkeiten... " +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Prüfe Laufzeit-Abhängigkeiten..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten... " +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen." @@ -1608,6 +1685,33 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Verwendung: %s [pacman_db_root]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nDies ist Freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen." +"\\nEs gibt KEINE GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis" + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" +"Sie müssen über die korrekten Berechtigungen verfügen, um die Datenbank zu " +"aktualisieren." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Pacman Sperr-Datei gefunden. Kann nicht arbeiten, während Pacman läuft." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Prä-3.5 Datenbankformat entdeckt - aktualisiere..." + +msgid "Done." +msgstr "Fertig." + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1633,17 +1737,10 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "Diff-Werkzeug nicht gefunden, bitte diffutils installieren." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis" - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" "Sie müssen über die nötigen Rechte verfügen, um die Datenbank zu optimieren." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Pacman Sperr-Datei gefunden. Kann nicht arbeiten, während Pacman läuft." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "FEHLER: Konnte kein temporäres Verzeichnis für den Aufbau der Datenbank " @@ -1679,9 +1776,58 @@ msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Fertig. Ihre Pacman-Datenbank wurde optimiert." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Verwendung: pkgdelta [-q] <Paket1> <Paket2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta wird aus dem Vergleich zweier Pakete eine Delta-Datei erstellen." +"\\nDiese Delta-Datei kann dann mittels repo-add der Datenbank hinzugefügt " +"werden.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Beispiel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Verwendung: repo-add [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname|delta> ...\\n" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDies ist Freie " +"Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen.\\nEs gibt KEINE " +"GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Die Paketnamen stimmen nicht überein: '%s' und '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Die Paket-Architekturen stimmen nicht überein: '%s' und '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Beide Pakete haben die gleiche Versionsnummer: '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Erstelle Delta von Version %s zu Version %s" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Delta konnte nicht erstellt werden." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Erstellte Delta: '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "Datei '%s' existiert nicht" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "Verwendung: repo-add [-d] [-f] [-q] <Pfad-zur-db> <Paket|Delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "" @@ -1706,10 +1852,25 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" +"Verwenden Sie den Schalter -q/--quiet, um die Ausgabe von grundlegenden" +"\\nNachrichten, Warnungen und Fehlermeldungen zu minimieren.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" +"Verwenden Sie den Schalter -d/--delta, um automatisch eine Delta-Datei" +"\\nzwischen dem alten Eintrag und dem neuen zu erstellen und hinzuzufügen," +"\\nwenn die alte Paket-Datei neben der neuen gefunden wird.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Verwenden Sie die Option -q, --quiet, um die Ausgabe auf wesentliche " -"Mitteilungen und Warnung zu beschränken\\n" +"Verwenden Si den Schalter -f/--flag, um eine Datenbank einschließlich der " +"Datei-Einträge zu aktualisieren.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Beispiel: repo-add /Pfad/zum/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1728,26 +1889,26 @@ msgstr "" "Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das " "Gesetz dies erlaubt.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Erstelle 'deltas' Datenbank-Eintrag..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Kein Datenbank-Eintrag für das Paket '%s'." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Füge 'deltas' Eintrag hinzu: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Entferne existierenden Eintrag '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Erstelle 'desc' Datenbank-Eintrag..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Erstelle '%s' Datenbank-Eintrag" msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Errechne md5-Prüfsummen..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Erstelle 'depends' DB-Eintrag... " +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Alte Paket-Datei nicht gefunden: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Konnte die Lock-Datei nicht erreichen: %s." @@ -1773,9 +1934,6 @@ msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Füge Delta '%s' hinzu" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe" @@ -1,23 +1,21 @@ -# Greek translations for Pacman package manager package. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2009, 2010. -# Χρήστος Νούσκας (Christos Nouskas) <nous@archlinux.us>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-09 23:02+0300\n" -"Last-Translator: Χρήστος Νούσκας (Christos Nouskas) <nous@archlinux.us>\n" -"Language-Team: Greek <>\n" -"Language: Greek\n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-05 00:22+0000\n" +"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n" +"Language-Team: Greek <None>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -76,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Λήψη πακέτων από [%s]...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: Το %s είναι στο IgnorePkg/IgnoreGroup. Εγκατάσταση;" @@ -93,22 +95,29 @@ msgstr ":: Διένεξη %s με %s (%s). Κατάργηση %s;" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: αδυναμία αναβάθμισης των παρακάτω πακέτων λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: Αδυναμία αναβάθμισης του ακόλουθου πακέτου λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n" +msgstr[1] "" +":: Αδυναμία αναβάθμισης των ακόλουθων πακέτων λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Παράλειψη των παραπάνω πακέτων από αυτήν την αναβάθμιση;" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Παράλειψη του παραπάνω πακέτου από την αναβάθμιση;" +msgstr[1] "Παράλειψη των παραπάνω πακέτων από την αναβάθμιση;" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: Υπάρχουν %d διαθέσιμοι πάροχοι για το %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: η εγκατεστημένη έκδοση είναι νεότερη. Αναβάθμιση;" +msgstr ":: %s-%s: η τοπική έκδοση είναι νεότερη. Αναβάθμιση;" #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" @@ -131,6 +140,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "έλεγχος διενέξεων αρχείων" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτου" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "λήψη %s...\n" @@ -139,6 +156,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zd bytes\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "ακαθόριστος στόχος (-h για βοήθεια)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "ακαθόριστη αιτία εγκατάστασης (-h για βοήθεια)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "αδυναμία ορισμού αιτίας εγκατάστασης πακέτου %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ως εξάρτηση'\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ρητώς εγκατεστημένο'\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Ρητώς εγκατεστημένο" @@ -251,24 +288,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Αποθήκη :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Εφεδρικά αρχεία:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "αποτυχία υπολογισμού αθροίσματος ελέγχου του %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Μή Τροποποιημένο\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "ΑΠΟΝ\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Εφεδρικά αρχεία:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -318,17 +343,6 @@ msgstr "" "αυτά\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly κατάργηση από την βάση δεδομένων, χωρίς " -"διαγραφή αρχείων\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave διαγραφή και των αρχείων ρυθμίσεων\n" @@ -350,43 +364,6 @@ msgstr "" "απαιτούνται από άλλα)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print παράθεση στόχων χωρίς εκτέλεση λειτουργίας\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <μορφή> ορισμός τρόπου εμφάνισης στόχων\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit εγκατάσταση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force επιβολή εγκατάστασης, αντικατάσταση υπαρχόντων " -"αρχείων\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly προσθήκη στην βάση δεδομένων, χωρίς εγκατάσταση " -"ή διατήρηση υπαρχόντων αρχείων\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog εμφάνιση του ημερολογίου αλλαγών\n" @@ -443,6 +420,11 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet εμφάνιση λιγότερης πληροφορίας στην αναζήτηση\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -462,11 +444,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades παράθεση αναβαθμίσιμων πακέτων [φίλτρο]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet εμφάνιση λιγότερης πληροφορίας στην αναζήτηση\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -514,6 +491,31 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps σήμανση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit σήμανση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force επιβολή εγκατάστασης, αντικατάσταση υπαρχόντων " +"αρχείων\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit εγκατάσταση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -530,25 +532,14 @@ msgstr "" "πολλαπλή χρήση)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps σήμανση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit σήμανση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικού αρχείου καταγραφής\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm λειτουργία χωρίς επιβεβαίωση\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly τροποποίηση μόνο εγγραφών βάσης, όχι πακέτων\n" #, c-format msgid "" @@ -562,21 +553,34 @@ msgstr "" " --noscriptlet παράβλεψη σεναρίου εγκατάστασης, εάν υφίσταται\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose περισσότερες λεπτομέρειες\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print παράθεση στόχων χωρίς εκτέλεση λειτουργίας\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr " --print-format <μορφή> ορισμός τρόπου εμφάνισης στόχων\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικής θέσης βάσης πακέτων\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικής ρίζας εγκατάστασης\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικής θέσης βάσης πακέτων\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose περισσότερες λεπτομέρειες\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <αρχιτεκτονική> ορισμός εναλλακτικής αρχιτεκτονικής\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" @@ -584,8 +588,20 @@ msgstr "" " --cachedir <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικής θέσης κρύπτης πακέτων\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <αρχιτεκτονική> ορισμός εναλλακτικής αρχιτεκτονικής\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικού αρχείου καταγραφής\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm λειτουργία χωρίς επιβεβαίωση\n" #, c-format msgid "" @@ -608,18 +624,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του αρχείου καταγραφής '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο επίπεδο αποσφαλμάτωσης\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του καταλόγου κρύπτης '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο επίπεδο αποσφαλμάτωσης\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "μόνο μια λειτουργία μπορεί να εκτελεστεί\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "ακαθόριστη λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "άκυρη επιλογή\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "άκυρη τιμή 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "αδυναμία προσδιορισμού τρέχοντος καταλόγου\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "αδυναμία χρήσης του καταλόγου λήψης %s\n" @@ -628,12 +660,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "εκτέλεση XferCommand: αποτυχία fork!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "άγνωστη οδηγία '%s'\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "άκυρη τιμή 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "άγνωστη οδηγία '%s'\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -694,16 +726,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "αδυναμία εκκίνησης βιβλιοθήκης alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "αυτή η λειτουργία απαιτεί προνόμια root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "υπερχείλιση buffer στην ανάλυση ορισμάτων\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "αδυναμία καταχώρησης 'τοπικής' βάσης (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από stdin: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "ακαθόριστη λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "αυτή η λειτουργία απαιτεί προνόμια root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -718,12 +750,16 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "αδύνατος ο καθορισμός κυριότητας καταλόγου\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κυριότητας καταλόγου '%s'\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "αδύνατος ο καθορισμός της πραγματικής διαδρομής για το '%s': %s\n" +msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός της πραγματικής διαδρομής για το '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "υπερβολικό μήκος διαδρομής: %s%s\n" #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" @@ -738,26 +774,22 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "δεν βρέθηκε ομάδα \"%s\"\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "πολύ μεγάλη ριζική διαδρομή\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: %d αρχείο συνολικά, " +msgstr[1] "%s: %d αρχεία συνολικά, " #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "πολύ μεγάλη διαδρομή αρχείου\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d σύνολο αρχείων, %d απόντα αρχεία\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d απόν αρχείο\n" +msgstr[1] "%d απόντα αρχεία\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "αρρύθμιστες αποθήκες πακέτων.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "ακαθόριστος στόχος ('-h' για βοήθεια)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "δεν βρέθηκε το πακέτο \"%s\"\n" @@ -798,12 +830,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στον κατάλογο βάσης\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Διαγραφή %s;" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "αδυναμία διαγραφής %s\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "αδυναμία διαγραφής καταλόγου αποθήκης\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Διαγραφή %s;" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -822,12 +854,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Κατάλογος κρύπτης: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Διαγραφή των απεγκατεστημένων πακέτων από την κρύπτη;" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Διατήρηση πακέτων:\n" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Σύνολο τοπικώς εγκατεστημένων πακέτων\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Διαγραφή των παλαιών πακέτων από την κρύπτη;" +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " Σύνολο συγχρονισμένων πακέτων βάσης\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Διαγραφή όλων των άλλων πακέτων από την κρύπτη;" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -886,6 +926,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "παράλειψη στόχου: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "στόχος δεν βρέθηκε: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: Υπάρχουν %d μέλη στην ομάδα %s:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "δεν βρέθηκε η βάση: %s\n" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Έναρξη πλήρους αναβάθμισης συστήματος...\n" @@ -950,6 +1002,10 @@ msgstr "" " μπορείς να διαγράψεις το %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " δοκίμασε pacman-db-upgrade\n" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία άφεσης διεκπεραίωσης (%s)\n" @@ -986,6 +1042,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Αποθήκη %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Άκυρη τιμή: το %d δεν βρίσκεται μεταξύ %d και %d\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Άκυρος αριθμός: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Εισαγωγή επιλογής (προεπιλογή=όλα)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Εισαγωγή αριθμού (προεπιλογή=%d)" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" @@ -1010,6 +1086,10 @@ msgid "NO" msgstr "ΟΧΙ" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "αποτυχία δέσμευσης συμβολοσειράς\n" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "σφάλμα: %s" @@ -1018,10 +1098,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "προσοχή: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "λειτουργία: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "σφάλμα: " @@ -1029,10 +1105,6 @@ msgstr "σφάλμα: " msgid "warning: " msgstr "προσοχή: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "λειτουργία: " - msgid "WARNING:" msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ:" @@ -1063,9 +1135,6 @@ msgstr "Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s': αποτυχία εγκατάστασης απουσών εξαρτήσεων." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης όλων των απουσών εξαρτήσεων." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Απούσες εξαρτήσεις:" @@ -1126,6 +1195,9 @@ msgstr "Εξαγωγή %s με %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Αποτυχία στην %s()." + msgid "Starting %s()..." msgstr "Έναρξη %s()..." @@ -1159,8 +1231,8 @@ msgstr "Παρακαλώ πρόσθεσε γραμμή license στο %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Παράδειγμα για ΕΛ/ΛΑΚ: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Άκυρη εφεδρική εγγραφή: %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "Απούσα εφεδρική εγγραφή αρχείου στο πακέτο: %s" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s" @@ -1171,11 +1243,8 @@ msgstr "Απών κατάλογος pkg/" msgid "Creating package..." msgstr "Δημιουργία πακέτου..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Προσθήκη σεναρίου εγκατάστασης..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Προσθήκη ημερολογίου καταγραφής πακέτου..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Προσθήκη αρχείου %s..." msgid "Compressing package..." msgstr "Συμπίεση πακέτου..." @@ -1207,6 +1276,9 @@ msgstr "Συμπίεση πηγαίου πακέτου..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγαίου πακέτου." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβλικού δεσμού στο πηγαίο αρχείο πακέτου." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s με %s -U..." @@ -1222,9 +1294,15 @@ msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να είναι κενό." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με παύλα." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση άνω-κάτω τελείας ή παύλας στο %s." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να περιέχει παύλες." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "Το %s πρέπει να είναι ακέραιος." + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο για αρχιτεκτονική '%s'." @@ -1237,6 +1315,9 @@ msgstr "όπως arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Ο πίνακας provides δεν μπορεί να περιέχει τελεστές σύγκρισης (< ή >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "H εφεδρική εγγραφή δεν πρέπει να ξεκινά με κάθετο: %s" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Άκυρη σύνταξη στην optdepend : '%s'" @@ -1252,23 +1333,8 @@ msgstr "Απούσα λειτουργία πακέτου για το διαιρ msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "Το ζητούμενο πακέτο %s δεν παρέχεται από το %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Εύρεση της πιο πρόσφατης αναθεώρησης darcs..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Εύρεση της πιο πρόσφατης αναθεώρησης cvs..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Εύρεση της πιο πρόσφατης αναθεώρησης git..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Εύρεση της πιο πρόσφατης αναθεώρησης svn..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Εύρεση της πιο πρόσφατης αναθεώρησης bzr..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Εύρεση της πιο πρόσφατης αναθεώρησης hg..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Προσδιορισμός τελευταίας αναθεώρησης %s..." msgid "Version found: %s" msgstr "Ευρεθείσα έκδοση: %s" @@ -1352,16 +1418,19 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Αποδοχή εκτέλεσης του makepkg ως root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check Εκτέλεση συνάρτησης check() στο %s" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <file> Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων (αντί του '%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" -msgstr "" -" --holdver Πρόληψη αυτόματης ενημέρωσης έκδοσης των υπό ανάπτυξη " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr " --holdver Πρόληψη αυτόματης αναβάθμισης για %ss υπό ανάπτυξη" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck Χωρίς εκτέλεση συνάρτησης check() στο %s" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <list> Δημιουργία πακέτων λίστας από διαιρεμένο πακέτο" @@ -1388,25 +1457,25 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Χωρίς την επιλογή '-p', το makepkg θα αναζητήσει το '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2010 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\nΠνευματική ιδιοκτησία (c) 2002-2006 Judd Vinet " +"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2011 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>.\\nΠνευματική ιδιοκτησία (c) 2002-2006 Judd Vinet " "<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι " -"αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο\\nκώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον " +"αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον " "βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται.\\n" msgid "%s not found." msgstr "Το %s δεν βρέθηκε." msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων." +msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής/αποθήκευσης λήψεων στο %s." +msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής/αποθήκευσης λήψεων στο %s." msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "\\0--holdver και --forcever δεν μπορούν να ορίζονται ταυτόχρονα" @@ -1516,10 +1585,10 @@ msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων εκτέλεσης..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Έλεχος εξαρτήσεων εκτέλεσης..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων μεταγλώττισης..." msgid "Could not resolve all dependencies." @@ -1559,11 +1628,37 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Χρήση: %s [pacman_db_root]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2011 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής " +"βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που " +"δια νόμου επιτρέπεται.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "Το %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κατάλογος." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Απαιτούνται σωστές άδειες για την αναβάθμιση της βάσης." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Υπάρχει αρχείο κλειδώματος του pacman. Αδυναμία εκτέλεσης ενώ ο pacman " +"τρέχει." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Εντοπισμός διαμόρφωσης βάσης προ-3.5 - αναβάθμιση..." + +msgid "Done." +msgstr "Πέρας." + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" -"Το pacman-optimize είναι ένα εργαλείο που βελτιώνει την απόδοση του\n" -"\n" +"Το pacman-optimize είναι ένα εργαλείο που βελτιώνει την απόδοση του\\n\n" "pacman στην ανάγνωση/εγγραφή της βάσης πακέτων στον δίσκο.\\n\\n" msgid "" @@ -1583,17 +1678,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "Δεν βρέθηκε το diff, απαιτείται εγκατάσταση του diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "Το %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κατάλογος." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Χρειάζονται επαρκή δικαιώματα για την βελτιστοποίηση της βάσης." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Υπάρχει αρχείο κλειδώματος του pacman. Αδυναμία εκτέλεσης ενώ ο pacman " -"τρέχει." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου δημιουργίας βάσης." @@ -1627,8 +1714,58 @@ msgstr "Μεταστροφή βάσης..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Τέλος. Η βάση πακέτων του pacman βελτιστοποιήθηκε." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Χρήση: repo-add [-q] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Χρήση: pkgdelta [-q] <πακέτο1> <πακέτο2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tτο pkgdelta δημιουργεί αρχείο delta μεταξύ δύο πακέτων. Αυτό το\\nαρχείο " +"δέλτα μπορεί κατόπιν να προστεθεί σε μια βάση με το repo-add.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Παράδειγμα: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\nΑυτό " +"είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο" +"\\nκώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται." +"\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Τα ονόματα των πακέτων δεν ταιριάζουν: '%s' και '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Οι αρχιτεκτονικές των πακέτων δεν ταιριάζουν: '%s' και '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Αμφότερα τα πακέτα έχουν την ίδια έκδοση: '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Δημιουργία delta από έκδοση %s σε %s" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας delta." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Δημιουργία delta: '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο '%s'" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Το εκτελέσιμο xdelta3 δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "Χρήση: repo-add [-d] [-f] [-q] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Χρήση: repo-remove [-q] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|delta> ...\\n" @@ -1651,10 +1788,25 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" msgstr "" -"Ορισμός της επιλογής -q/--quiet ελαχιστοποιεί την έξοδο στα βασικά μηνύματα," -"\\nπροειδοποιήσεις και σφάλματα\\n\\n" +"Η επιλογή -q/--quiet περιστέλλει την έξοδο στα βασικά μηνύματα, " +"προειδοποιήσεις,\\nκαι σφάλματα.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" +"Η επιλογή -d/--delta δημιουργεί και προσθέτει αυτόματα αρχείο delta\\nμεταξύ " +"της παλιάς και της νέας εγγραφής, εάν το παλιό πακέτο βρίσκεται\\nδίπλα στο " +"νέο.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +msgstr "" +"Η επιλογή -f/--files ενημερώνει μια βάση συμπεριλαμβάνοντας εγγραφές αρχείων." +"\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" @@ -1675,26 +1827,26 @@ msgstr "" "\\nκώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται." "\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Δηιουργία εγγραφής 'deltas' στην βάση..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Δεν υπάρχει εγγραφή βάσης για το '%s'." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Υπάρχει ήδη εγγραφή για το '%s'" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Προσθήκη εγγραφής 'deltas': %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας εγγραφής '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Υπάρχει ήδη εγγραφή για το '%s'" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Δηιουργία εγγραφής 'desc' στην βάση..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Δημιουργία εγγραφής '%s' στην βάση..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου md5..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Δηιουργία εγγραφής 'depends' στην βάση..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Δεν βρέθηκε παλιό πακέτο: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Αποτυχία πρόσκτησης αρχείου κλειδώματος: %s." @@ -1720,9 +1872,6 @@ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Προσθήκη delta '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Το εκτελέσιμο xdelta3 δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο πακέτου, παράλειψη" @@ -1758,100 +1907,3 @@ msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κ msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ουδέν πακέτο τροποποιήθηκε, πέρας εκτέλεσης." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "το %s δεν βρέθηκε, αναζήτηση ομάδας...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': δεν υπάρχει στην τοπική βάση\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: ομάδα %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " Κατάργηση όλων;" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Κατάργηση %s από ομάδα %s;" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "αδυναμία διαγραφής καταλόγου κρύπτης\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας νέου καταλόγου κρύπτης\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "πακέτο %s δεν υπάρχει, αναζήτηση ομάδων...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: ομάδα %s (περιλαμβάνονται πακέτα σημειωμένα IgnorePkg):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: Εγκατάσταση όλων;" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Εγκατάσταση %s από ομάδα %s;" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': δεν υπάρχει στην βάση συγχρονισμού\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr " η τοπική βάση είναι ενημερωμένη\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "δεν υπάρχει URL για το πακέτο: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "φόρτωση δεδομένων των πακέτων...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "προέκυψαν σφάλματα, δεν αναβαθμίστηκαν πακέτα.\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "Βρέθηκε %s στον κατάλογο δημιουργίας" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "Χρήση αποθηκευμένου αντιγράφου του %s" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "" -#~ "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s για δημιουργία αθροίσματος ελέγχου." - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "Έναρξη δημιουργίας..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας." - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "Απόν σενάριο εγκατάστασης %s." - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "Το εκτελέσιμο sudo δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Απλός χρήστης δεν μπορεί να εγκαταστήσει ή να καταργήσει εξαρτήσεις χωρίς " -#~ "το" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "sudo. Απαιτείται εγκατάσταση και ρύθμισή του για αυτόματη επίλυση " -#~ "εξαρτήσεων." - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "Οι επιλογές -f και --force δεν αναγνωρίζονται πλέον" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "αντ' αυτών όρισε options=(force) στο PKGBUILD" - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "Όλα τα πακέτα διεγράφησαν από την βάση. Διαγραφή '%s'." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 854aad58..76d2757f 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# English (British) translations for Pacman package manager package. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-07 20:14-0600\n" -"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" -"Language: en\n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:33+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -74,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Retrieving packages from %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "checking available disk space...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" @@ -91,19 +95,27 @@ msgstr ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[1] "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgstr[1] "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: There are %d providers available for %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -130,6 +142,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "checking for file conflicts" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "checking available disk space" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "checking package integrity" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "downloading %s...\n" @@ -138,6 +158,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "no targets specified (use -h for help)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "no install reason specified (use -h for help)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "could not set install reason for package %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitly installed" @@ -250,24 +290,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Repository :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Backup Files:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "could not calculate checksums for %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MODIFIED\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Not Modified\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "MISSING\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Backup Files:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -316,16 +344,6 @@ msgstr "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps skip dependency checks\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave remove configuration files as well\n" @@ -344,42 +362,6 @@ msgstr "" " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -432,6 +414,10 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr " -q, --quiet show less information for query and search\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -450,10 +436,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet show less information for query and search\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -500,6 +482,26 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed don't reinstall up to date packages\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -516,24 +518,14 @@ msgstr "" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> set an alternate configuration file\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps skip dependency checks\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" #, c-format msgid "" @@ -548,28 +540,56 @@ msgstr "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose be verbose\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug display debug messages\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose be verbose\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> set an alternate architecture\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <path> set an alternate configuration file\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug display debug messages\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <path> set an alternate log file\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" #, c-format msgid "" @@ -592,18 +612,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem setting logfile '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' is not a valid debug level\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' is not a valid debug level\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "only one operation may be used at a time\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "no operation specified (use -h for help)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "invalid option\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "could not get current working directory\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "could not chdir to download directory %s\n" @@ -612,12 +648,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "running XferCommand: fork failed!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "directive '%s' without value not recognised\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "could not change directory to %s (%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "directive '%s' without value not recognised\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -676,16 +712,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "failed to initialise alpm library (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "buffer overflow detected in arg parsing\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "could not register 'local' database (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "no operation specified (use -h for help)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -700,14 +736,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "failed to read file '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "cannot determine ownership of a directory\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "cannot determine ownership of directory '%s'\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "cannot determine real path for '%s': %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "path too long: %s%s\n" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s is owned by %s %s\n" @@ -720,26 +760,22 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "group \"%s\" was not found\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "root path too long\n" - -#, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "file path too long\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: %d total file, " +msgstr[1] "%s: %d total files, " #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d missing file\n" +msgstr[1] "%d missing files\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no usable package repositories configured.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "no targets specified (use -h for help)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "package \"%s\" not found\n" @@ -780,12 +816,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "could not access database directory\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Do you want to remove %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "could not remove %s\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "could not remove repository directory\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Do you want to remove %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -804,12 +840,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Cache directory: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Packages to keep:\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Do you want to remove outdated packages from cache?" +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " All locally installed packages\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " All current sync database packages\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Do you want to remove all other packages from cache?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -868,6 +912,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "skipping target: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "target not found: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: There are %d members in group %s:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "database not found: %s\n" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Starting full system upgrade...\n" @@ -932,6 +988,10 @@ msgstr "" " running, you can remove %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " try running pacman-db-upgrade\n" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "failed to release transaction (%s)\n" @@ -968,6 +1028,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optional dependencies for %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Repository %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Invalid number: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Enter a selection (default=all)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Enter a number (default=%d)" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" @@ -992,6 +1072,10 @@ msgid "NO" msgstr "NO" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "failed to allocate string\n" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "error: %s" @@ -1000,10 +1084,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "warning: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "function: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "error: " @@ -1011,10 +1091,6 @@ msgstr "error: " msgid "warning: " msgstr "warning: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "function: " - msgid "WARNING:" msgstr "WARNING:" @@ -1045,9 +1121,6 @@ msgstr "Installing missing dependencies..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' failed to install missing dependencies." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Failed to install all missing dependencies." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Missing Dependencies:" @@ -1108,6 +1181,9 @@ msgstr "Extracting %s with %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Failed to extract %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "A failure occurred in %s()." + msgid "Starting %s()..." msgstr "Starting %s()..." @@ -1141,8 +1217,8 @@ msgstr "Please add a license line to your %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Invalid backup entry : %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "Backup entry file not in package : %s" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Package contains reference to %s" @@ -1153,11 +1229,8 @@ msgstr "Missing pkg/ directory." msgid "Creating package..." msgstr "Creating package..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Adding install script..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Adding package changelog..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Adding %s file..." msgid "Compressing package..." msgstr "Compressing package..." @@ -1189,6 +1262,9 @@ msgstr "Compressing source package..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Failed to create source package file." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Failed to create symlink to source package file." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Installing package %s with %s -U..." @@ -1204,9 +1280,15 @@ msgstr "%s is not allowed to be empty." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s is not allowed to contain colons or hyphens." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s is not allowed to contain hyphens." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s must be an integer." + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s is not available for the '%s' architecture." @@ -1219,6 +1301,9 @@ msgstr "such as arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Backup entry should not contain leading slash : %s" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Invalid syntax for optdepend : '%s'" @@ -1234,23 +1319,8 @@ msgstr "missing package function for split package '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "requested package %s is not provided in %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Determining latest darcs revision..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Determining latest cvs revision..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Determining latest git revision..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Determining latest svn revision..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Determining latest bzr revision..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Determining latest hg revision..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Determining latest %s revision..." msgid "Version found: %s" msgstr "Version found: %s" @@ -1331,15 +1401,19 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Allow makepkg to run as root user" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check Run the check() function in the %s" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" @@ -1367,12 +1441,12 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -1491,11 +1565,11 @@ msgstr "Source package created: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Skipping dependency checks." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Checking Runtime Dependencies..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Checking runtime dependencies..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Checking Buildtime Dependencies..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Checking buildtime dependencies..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Could not resolve all dependencies." @@ -1534,6 +1608,30 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Usage: %s [pacman_db_root]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s does not exist or is not a directory." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "You must have correct permissions to upgrade the database." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." + +msgid "Done." +msgstr "Done." + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1558,15 +1656,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff tool was not found, please install diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s does not exist or is not a directory." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "You must have correct permissions to optimise the database." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "ERROR: Can not create temp directory for database building." @@ -1600,8 +1692,57 @@ msgstr "Rotating database into place..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finished. Your pacman database has been optimised." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Invalid package file '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "The package names don't match : '%s' and '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Both packages have the same version : '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Generating delta from version %s to version %s" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Delta could not be created." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Generated delta : '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "File '%s' does not exist" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" @@ -1624,10 +1765,24 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Use the -q/--quiet flag to minimise output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1646,26 +1801,26 @@ msgstr "" "source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " "permitted by law.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Creating 'deltas' db entry..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "No database entry for package '%s'." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "An entry for '%s' already existed" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Removing existing entry '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Invalid package file '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "An entry for '%s' already existed" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Creating 'desc' db entry..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Creating '%s' db entry..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Computing md5 checksums..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Creating 'depends' db entry..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Old package file not found: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Failed to acquire lockfile: %s." @@ -1691,9 +1846,6 @@ msgstr "File '%s' not found." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Adding delta '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' is not a package file, skipping" @@ -1,27 +1,21 @@ -# Spanish translation for pacman package. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Imanol Celaya <ilcra1989@gmail.com>, 2008. -# Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>, 2008, 2009. -# Juan Pablo González Tognarelli <juan.gonzalez.tognarelli@gmail.com>, 2009. -# Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 10:51-0400\n" -"Last-Translator: Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-13 09:45+0000\n" +"Last-Translator: angvp <angvp@archlinux.org>\n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" -"X-Poedit-Country: CHILE\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -80,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Descargando paquetes desde %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "chequeando espacio disponible en disco...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?" @@ -97,19 +95,23 @@ msgstr ":: %s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: Los siguientes paquetes no se pudieron actualizar debido a dependencias " -"no resueltas:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"¿Desea saltar los siguientes paquetes para esta actualización?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: Existen %d proveedores disponibles para %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -137,6 +139,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "verificando conflictos entre archivos" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "chequeando espacio disponible en disco" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "chequeando integridad del paquete" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "descargando %s...\n" @@ -145,6 +155,29 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "falla en malloc: no se pudo reservar %zd bytes\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "motivo de instalación no especificado (use -h para ayuda)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "no se pudo establecer motivo de instalación para el paquete %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" +"%s: motivo de instalación ha sido establecido como 'instalado como " +"dependencia'\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" +"%s: motivo de instalación ha sido establecido a 'explícitamente instalado'\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explícitamente instalado" @@ -257,24 +290,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Repositorio :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Archivos de respaldo:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "no se pudo verificar la integridad para %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MODIFICADO\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "No modificado\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "FALTAN\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Archivos de respaldo:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -325,17 +346,6 @@ msgstr "" "estos\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps salta la verificación de dependencias \n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly sólo quita la referencia en la base de datos, no " -"elimina los archivos\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave quita también los archivos de configuración\n" @@ -357,47 +367,6 @@ msgstr "" "paquetes)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print sólo muestra los objetivos en lugar de realizar la " -"operación\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <formato\n" -" define cómo será mostrado el objetivo\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instala paquetes como dependencia (no-" -"explícitamente)\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instala paquetes como explícitamente instalados\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos " -"en conflicto\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly agrega las referencias en la base de datos, no " -"instala o mantiene los archivos existentes\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n" @@ -461,6 +430,12 @@ msgstr "" "de datos\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet muestra menos información para la consulta y " +"búsqueda\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -482,12 +457,6 @@ msgstr "" "actualizados [filtro]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet muestra menos información para la consulta y " -"búsqueda\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -511,7 +480,6 @@ msgstr "" " -s, --search <busq.> busca en los repositorios remotos por coincidencias " "de la cadena especificada.\n" -# , c-format #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" @@ -539,6 +507,35 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed no reinstala paquetes no actualizados\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps marca los paquetes como instalados en forma no-" +"explícita\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit marca los paquetes como instalados en forma " +"explícita\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos " +"en conflicto\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps instala paquetes como dependencia (no-" +"explícitamente)\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit instala paquetes como explícitamente instalados\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -556,29 +553,13 @@ msgstr "" "más de una vez)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps marca los paquetes como instalados en forma no-" -"explícita\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit marca los paquetes como instalados en forma " -"explícita\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps salta la verificación de dependencias \n" #, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --config <ruta> define un archivo de configuración alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <ruta> define un archivo de registro alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n" #, c-format msgid "" @@ -594,16 +575,20 @@ msgstr "" " --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose mostrar todo\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug muestra mensajes de depuración\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print sólo muestra los objetivos en lugar de realizar la " +"operación\n" #, c-format -msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <ruta> define una raíz alterna para la instalación\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <formato\n" +" define cómo será mostrado el objetivo\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -612,14 +597,39 @@ msgstr "" "datos\n" #, c-format +msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" +msgstr " -r, --root <ruta> define una raíz alterna para la instalación\n" + +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose mostrar todo\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arq.> define una arquitectura alternativa\n" + +#, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir <dir> define una ruta alternativa para la cache de los " "archivos\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arq.> define una arquitectura alternativa\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr "" +" --config <ruta> define un archivo de configuración alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug muestra mensajes de depuración\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <ruta> define un archivo de registro alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n" #, c-format msgid "" @@ -643,18 +653,33 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problemas al establecer logfile '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' no es un nivel de depuración válido\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problema agregando el directorio de cache'%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' no es un nivel de depuración válido\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n" -# , c-format +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "valor no válido para 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "no se pudo cambiar al directorio de descargas %s\n" @@ -664,12 +689,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "ejecutando XferCommand: falló la creación del proceso!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "la directiva '%s' no es reconocida.\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valor no válido para 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "la directiva '%s' no es reconocida.\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -734,16 +759,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "falló al iniciar la biblioteca alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "no se pudo registrar la base de datos 'local' (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -758,14 +783,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "no se pudo determinar al propietario de un directorio\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "no se pudo determinar la ruta verdadera para '%s': %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s es propiedad de %s %s\n" @@ -778,26 +807,22 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "el grupo \"%s\" no fue encontrado\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "la ruta raíz es demasiado larga\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "la ruta del archivo es demasiado larga\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d archivos totales , %d archivo(s) extraviados(s)\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no se encontraron repositorios útiles configurados.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "no fue encontrado el paquete \"%s\" \n" @@ -838,12 +863,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "¿Quiere eliminar %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "no se pudo eliminar el directorio del repositorio\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "¿Quiere eliminar %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -862,12 +887,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directorio de cache: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "¿Desea borrar todos los paquetes desinstalados de la cache?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "¿Desea borrar todos los paquetes desactualizados de la cache? " +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -926,6 +959,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "saltando el objetivo: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: iniciando actualización completa del sistema...\n" @@ -990,6 +1035,10 @@ msgstr "" " administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "falló al lanzar la transacción (%s)\n" @@ -1026,6 +1075,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias Opcionales para %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" @@ -1050,6 +1119,10 @@ msgid "NO" msgstr "NO" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "error: %s" @@ -1058,10 +1131,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "precaución: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "función: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "error: " @@ -1069,10 +1138,6 @@ msgstr "error: " msgid "warning: " msgstr "precaución: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "función: " - msgid "WARNING:" msgstr "PRECAUCIÓN:" @@ -1103,9 +1168,6 @@ msgstr "Instalado las dependencias que faltan... " msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' falló al instalar las dependencias faltantes." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Falló al instalar todas las dependencias faltantes." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Dependencias que faltan:" @@ -1167,6 +1229,9 @@ msgstr "Extrayendo %s con %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Falló al extraer %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando %s()..." @@ -1200,8 +1265,8 @@ msgstr "Por favor agregar la línea de licencia a %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Ejemplo de software con licencia GPL: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Entrada de respaldo no válida '%s'." +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "El paquete contiene referencias a %s" @@ -1212,11 +1277,8 @@ msgstr "Falta directorio pkg/" msgid "Creating package..." msgstr "Creando el paquete..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Agregando el script de instalación..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Agregando el registro de cambios del paquete..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" msgid "Compressing package..." msgstr "Comprimiendo el paquete..." @@ -1248,6 +1310,9 @@ msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Falló al crear paquete fuente." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Instalando el paquete %s con %s -U..." @@ -1263,9 +1328,15 @@ msgstr "%s no es permitido que esté vacío." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s no está permitido iniciar con un guión." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "" + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s no está permitido que tenga guiones." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s no esta disponible para la arquitectura '%s'." @@ -1279,6 +1350,9 @@ msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" "El arreglo proporcionado no puede contener operadores de comparación (< o >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "sintáxis no válida para optdepend : '%s'" @@ -1294,23 +1368,8 @@ msgstr "falta una función para el paquete dividido '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "el paquete solicitado %s no es provisto en %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Determinando última revisión de darcs..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Determinando última revisión de cvs..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Determinando última revisión de git..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Determinando última revisión de svn..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Determinando última revisión de bzr..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Determinando última revisión de hg..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "" msgid "Version found: %s" msgstr "Versión encontrada: %s" @@ -1393,17 +1452,20 @@ msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr "" " --asroot Permitir a makepkg ser ejecutado como el usuario administrador" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <arch> Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de " "'%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr "" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr "" -" --holdver Previene el choque automático de versiones para los PKGBUILD " -"de desarrollo" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1437,16 +1499,11 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Si no se especifica -p, makepkg buscará '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Derechos de autor (c) 2006-2009 El equipo de desarrollo de Pacman <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nDerechos de autor (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEsto es software libre, ver los fuentes para " -"condiciones de copia.\\nNO HAY GARANTÍA, a el grado permitido permitido por " -"la ley.\\n" msgid "%s not found." msgstr "no fue encontrado %s." @@ -1569,11 +1626,11 @@ msgstr "Paquete fuente creado: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Saltando la verificación de dependencias... " -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Comprobando Dependencias en tiempo de Ejecución... " +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "" -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Comprobando Dependencias en tiempo de Compilación... " +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias... " @@ -1613,6 +1670,29 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Uso: %s [pacman_db_root]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "'%s' no no existe o no es un directorio." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Se encontró el archivo bloqueo de pacman. No se puede ejecutar mientras " +"pacman esté ejecutándose." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1637,17 +1717,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "no se encontró diff, por favor, instale diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "'%s' no no existe o no es un directorio." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Debes tener los permisos correctos para optimizar la base de datos." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Se encontró el archivo bloqueo de pacman. No se puede ejecutar mientras " -"pacman esté ejecutándose." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ERROR: No se pudo crear directorio temporal para crear la base de datos." @@ -1682,8 +1754,52 @@ msgstr "Rotando el sitio de la base de datos..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finalizado, Su base de datos de Pacman fue optimizada." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Uso: repo-add [-q] <ruta-a-bd> <paquete|diferencial> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Paquete inválido '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "" @@ -1708,10 +1824,18 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Use la opción -q/--quiet para minimizar la salida de mensajes básicos, " -"advertencias, \\n y errores\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Ejemplo: repo-add /ruta/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1730,26 +1854,26 @@ msgstr "" "es software libre, ver los fuentes para condiciones de copia.\\nNO HAY " "GARANTÍA, a el grado permitido permitido por la ley.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Creando entrada las entradas 'diferenciales' en la bd..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Una entrada para '%s' ya existía" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Quitando el paquete existente '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Paquete inválido '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Una entrada para '%s' ya existía" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Creando entrada 'desc' en la base de datos..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Calculando md5..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Creando entradas 'depends' en la base de datos..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Falló al obtener el archivo de bloqueo: %s." @@ -1775,9 +1899,6 @@ msgstr "No fue encontrado el archivo '%s'." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Agregando diferencial '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' no es un paquete, saltando" @@ -1813,101 +1934,3 @@ msgstr "No quedan paquetes, creando una base de datos vacía." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No se modificaron paquetes, nada que hacer." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s no encontrado, buscando el grupo...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': no encontrado en la base de datos local\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: grupo %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " ¿Quitar todo el contenido?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: ¿Quitar %s del grupo %s?" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "no se pudo eliminar el directorio de la cache\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "no se pudo crear el nuevo directorio de la cache\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "paquete %s no encontrado, buscando un grupo...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: grupo %s (incluyendo los paquetes ignorados):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: ¿Instalar el todo el contenido?" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: ¿Instalar %s del grupo %s?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': no fue encontrado en la lista de paquetes\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr "la base de datos local está actualizada\n" - -# , c-format -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "No se encontró la URL para el paquete: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "cargando datos del paquete...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ocurrieron errores, no fueron actualizados los paquetes\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "Encontrado %s en el directorio de compilación" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "usando la copia cacheada de %s" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo encontrar el archivo fuente '%s' para generar la verificación." - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "Comenzando build()..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Falló la compilación." - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Falló el empaquetamiento." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "Script de instalación: %s no encontrado." - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "¡No se pudo encontrar sudo! ¿Está sudo instalado?" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Las dependencias que faltan no se pueden instalar o eliminar siendo un " -#~ "usuario normal" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "sin sudo; instala y configura sudo para que resuelva dependencias" - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "las opciones -f y --force ya no son reconocidas" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "en su lugar, use options=(force) en el PKGBUILD " - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Todos los paquetes han sido eliminados de la base de datos. Eliminando " -#~ "'%s'." @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 19:47+0000\n" -"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-13 17:51+0000\n" +"Last-Translator: apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <None>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,1461 +19,1665 @@ msgstr "" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "" +msgstr "tarkistetaan riippuvuuksia...\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "" +msgstr "tarkistetaan tiedostojen ristiriitaisuutta...\n" #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "" +msgstr "selvitetään riippuvuuksia...\n" #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "" +msgstr "tarkastetaan ristiriitojen syntymistä...\n" #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "" +msgstr "asennetaan pakettia %s...\n" #, c-format msgid "removing %s...\n" -msgstr "" +msgstr "poistetaan pakettia %s...\n" #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "" +msgstr "päivitettään pakettia %s...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "" +msgstr "tarkistetaan pakettien virheettömyyttä...\n" #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "" +msgstr "tarkistetaan deltojen virheettömyyttä...\n" #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "" +msgstr "asennetaan deltoja...\n" #, c-format msgid "generating %s with %s... " -msgstr "" +msgstr "luodaan %s käyttämällä %s:aa/ää" #, c-format msgid "success!\n" -msgstr "" +msgstr "onnistui!\n" #, c-format msgid "failed.\n" -msgstr "" +msgstr "epäonnistui.\n" #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr "" +msgstr ":: Noudetaan paketteja %s varastosta...\n" + +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n" #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" +":: Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup listalla. Asenna siitä huolimatta?" #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr "" +msgstr ":: Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "" +":: Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "" +":: Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti " +"%s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: Seuraavaa pakettia ei voida päivitää selvittämättömien rippuvuuksien " +"vuoksi:\n" +msgstr[1] "" +":: Seuraavia paketteja ei voida päivitää selvittämättömien rippuvuuksien " +"vuoksi:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Tahdotko ohittaa yllä olevan paketin päivittämisen?" +msgstr[1] "Tahdotko ohittaa yllä olevien pakettien päivittämisen?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: %d tarjoajaa kohteelle %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "" +msgstr ":: Paikallinen paketti %s-%s on uudempi. Asenna siitä huolimatta?" #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr "" +msgstr ":: Tiedosto %s on vahingoittunut. Tahdotko poistaa sen?" #, c-format msgid "installing" -msgstr "" +msgstr "asennetaan" #, c-format msgid "upgrading" -msgstr "" +msgstr "päivitetään" #, c-format msgid "removing" -msgstr "" +msgstr "poistetaan" #, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "" +msgstr "tarkistetaan tiedostoristiriitojen syntymistä" + +#, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "tarkastetaan pakettie virheettömyyttä" #, c-format msgid "downloading %s...\n" -msgstr "" +msgstr "ladataa pakettia %s...\n" #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "" +msgstr "malloc virhe: %zd tavua ei voitu varata\n" + +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "yhtään kohdetta ei ole määritelty (-h valitsin tulost6aa ohjeen)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "asennussyytä ei ole määritelty (-h näyttää ohjeen)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "paketin %s asennusyytä ei voitu asettaa (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'itsenäisesti asennettu'\n" #, c-format msgid "Explicitly installed" -msgstr "" +msgstr "Asennettu itsenäisesti" #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "" +msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille" #, c-format msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon" #, c-format msgid "Name :" -msgstr "" +msgstr "Nimi :" #, c-format msgid "Version :" -msgstr "" +msgstr "Versio :" #, c-format msgid "URL :" -msgstr "" +msgstr "Osoite :" #, c-format msgid "Licenses :" -msgstr "" +msgstr "Lisesnssi :" #, c-format msgid "Groups :" -msgstr "" +msgstr "Ryhmät :" #, c-format msgid "Provides :" -msgstr "" +msgstr "Sisältää paketit :" #, c-format msgid "Depends On :" -msgstr "" +msgstr "Riippuu paketeista :" #, c-format msgid "Optional Deps :" -msgstr "" +msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" #, c-format msgid "Required By :" -msgstr "" +msgstr "Riippuvuutena paketeille:" #, c-format msgid "Conflicts With :" -msgstr "" +msgstr "Ristiriidassa paketeille:" #, c-format msgid "Replaces :" -msgstr "" +msgstr "Korvaa paketit :" #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" -msgstr "" +msgstr "Latauksen koko : %6.2f K\n" #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" -msgstr "" +msgstr "Pakattu koko : %6.2f K\n" #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" -msgstr "" +msgstr "Asennettu koko : %6.2f K\n" #, c-format msgid "Packager :" -msgstr "" +msgstr "Pakkaaja :" #, c-format msgid "Architecture :" -msgstr "" +msgstr "Arkkitehtuuri :" #, c-format msgid "Build Date :" -msgstr "" +msgstr "Luomispäivä :" #, c-format msgid "Install Date :" -msgstr "" +msgstr "Asennuspäivä :" #, c-format msgid "Install Reason :" -msgstr "" +msgstr "Asennuksen syy :" #, c-format msgid "Install Script :" -msgstr "" +msgstr "Asennusskripti :" #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Kyllä" #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ei" #, c-format msgid "MD5 Sum :" -msgstr "" +msgstr "MD5 Summa :" #, c-format msgid "Description :" -msgstr "" +msgstr "Kuvaus :" #, c-format msgid "Repository :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "" +msgstr "Pakettivarasto :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "paketin %s tarkistussummaa ei voitu laskea\n" #, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Varmuuskopiot :\n" #, c-format msgid "(none)\n" -msgstr "" +msgstr "(Ei ole)\n" #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n" #, c-format msgid "options" -msgstr "" +msgstr "valinnat" #, c-format msgid "file(s)" -msgstr "" +msgstr "tiedosto(t)" #, c-format msgid "package(s)" -msgstr "" +msgstr "paketti(tit)" #, c-format msgid "usage" -msgstr "" +msgstr "käyttö" #, c-format msgid "operation" -msgstr "" +msgstr "operaatio" #, c-format msgid "operations:\n" -msgstr "" +msgstr "operaatiot:\n" #, c-format msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" +"\n" +"suorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissäolevien valitsimien " +"listaamiseksi.\n" #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" +msgstr " -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --nosave poista myös asetustiedostot\n" #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n" msgstr "" +" -s, --recursive poista myös riippuvuudet (jotka eivät riko " +"paketteja)\n" +" (-ss sisällyttää myös itsenäisesti asennetut " +"riippuvuudet)\n" #, c-format msgid "" " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" +" -u, --unneeded poista tarpeettomat paketit (jotka eivät riko " +"paketteja)\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr "" +msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" +" -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit " +"[suodatin]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" +" -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr "" +msgstr " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n" #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" +" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" msgstr "" +" -k, --check varmistaa että kaikki paketin tieodostot ovat " +"levyllä\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr "" +msgstr " -l, --list listaa paketin tiedostot\n" #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" +" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään " +"pakettilistalla [suodatin]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" +" -o, --owns <tiedosto> etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr "" +msgstr " -p, --file <paketti> etsi paketista pakettitietokannan sijaan\n" + +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr " -q, --quiet näytä vähemmän tietoja\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" +msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijona asennetuista paketeista\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" +" -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia " +"[suodatin]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" +" -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä " +"[suodatin]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" +" -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa " +"kaikki)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr "" +msgstr " -i, --info näytä paketin tiedot\n" #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" +msgstr " -l, --list <varasto> listaa varaston sisältämät paketit\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" +msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" +" -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien " +"varhentamisen)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" +msgstr " -w, --downloadonly lataa paketit mutta älä asenna/päivitä mitään\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" +msgstr " -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n" #, c-format msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" +msgstr " --needed älä uudelleenasenna paketteja\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" +" -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps asenna paketit riippuvuuksina\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit asenna paketit itsenäisinä\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +" --ignore <paketti> ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman " +"kerran)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" +" --ignoregroup <ryhmä>\n" +" ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman " +"kerran)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps ohita riippuvuuksien tarkastaminen\n" #, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" +" -k, --dbonly muokkaa vain tietokantaa, älä paketin tiedostoja\n" #, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" +" --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n" #, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" +" --noscriplet älä suorita asennus scriptiä, jos sellainen on " +"olemassa\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr "" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr " --print listaa paketit, mutta älä suorita operaatiota\n" #, c-format msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" msgstr "" +" --print-format <rimpsu>\n" +" missä muodossa paketit tulisi listata\n" #, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "" +" -b, --dbpath <polku> määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n" + +#, c-format +msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" +msgstr " -r, --root <polku> määritä vaihtoehtoinen juuri asennukselle\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr "" +msgstr " -v, --verbose näytä yksityiskohtaisempia tietoja\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr "" +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> määritä vaihtoehtoinen arkkitehtuuri\n" #, c-format -msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" +msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" +" --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <polku> määritä vaihtoehtoinen asetustiedosto\n" #, c-format -msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr "" +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug näytä ohjelmavirheiden viestit\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr "" +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <polku> määritä vaihtoehtoinen lokitiedosto\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n" #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" +" Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n" +" General Public lisensin ehtojen mukaisesti.\n" #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "ongelma asetettaessa juurikansiota '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "ongelma asetettaessa tietokantakansiota '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "ongelma asetettaessa lokitiedostoa '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "" +msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +msgstr "ongelma lisättäessä välimuisti kansiota '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' ei ole kelvollinen debugaus taso\n" #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "" +msgstr "vain yksi operaatio voidaan suorittaa kerralla\n" + +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "mitään operaatiota ei määritelty (-h valitsin tulostaa ohjeen)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "epäkelvollinen valitsin\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "epäkelvollinen arvo avaimelle 'CleanMethod': '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei kyetty määrittämään\n" #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "" +msgstr "latauskansioon '%s' ei voitu siirtyä\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "XferCommand: haarauttaminen epäonnistui!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "ei voitu siirtyä kansioon %s (%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "asetusvalintaa '%s' ilman arvoa ei tunnisteta.\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" -msgstr "" +msgstr "asetusvalintaa '%s' valitsimen kanssa ei tunnisteta\n" #, c-format msgid "" "The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " "defined.\n" -msgstr "" +msgstr "Peilipalvelin '%s' sisältää $arch muuttujan, jota ei ole määritetty.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "" +msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "" +msgstr "asetustiedosto %s, sisältää viallisen osionimen rivillä: %d.\n" #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "tietokannan '%s' rekisteroiminen epäonnistui (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" +msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: syntaksi virhe, avain puuttuu.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" +"asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin " +"osioon.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n" -msgstr "" +msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: asetusvalinta %s vaatii arvon\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n" -msgstr "" +msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: ongelma 'options' osiossa\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not " "recognized.\n" msgstr "" +"asetustiedosto %s, rivi %d: asetusvalintaa '%s', 'repository' '%s' osiossa " +"ei tunnisteta.\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "alpm kirjanston alustaminen epäonnistui (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "muistinylitys virhe valitsimia jäsennettäessä\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "" +msgstr "valitsimelle --owns ei annettu tiedostoa\n" #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ohjelmaa '%s' ei löydy PATH-sijainneista: %s\n" #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "tiedoston '%s' luku epäonnistui: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "kohteen '%s' todellesin sijainnin selvittäminen epäonnsui: %s\n" + +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "polku on liianpitkä: %s%s\n" #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "tiedosto '%s' on paketin %s %s omistuksessa\n" #, c-format msgid "No package owns %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n" #, c-format msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "" +msgstr "ryhmää '%s' ei löydy\n" #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: yhteensä %d tiedosto, " +msgstr[1] "%s: yhteensä %d tiedostoa, " #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d puuttuva tiedosto\n" +msgstr[1] "%d puuttuvaa tiedostoa\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "" +msgstr "yhtään kunnollista pakettivarastoa ei ole määritelty.\n" #, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "" +msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n" #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n" #, c-format msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" +msgstr ":: paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n" #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr "" +msgstr ":: %s: riippuu paketeista %s\n" #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "" +msgstr "paketti %s in HoldPkg listalla.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "HoldPkg löytyi kohdelistasta. Tahdotko jatkaa?" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr "" +msgstr " ei mitään tehtävää\n" #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "" +msgstr "tahdotko poistaa nämä paketit?" #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "latauksen suorittaminen epäonnistui (%s)\n" #, c-format msgid "could not access database directory\n" -msgstr "" +msgstr "tietokantakansion avaaminen epäonnistui\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "kohdetta %s ei voida poistaa\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "tahdotko poistaa paketin %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tietokantakansio: %s\n" #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "" +msgstr "Tahdotko poistaa käyttämättömät pakettivarastot?" #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "" +msgstr "Tietokantakansio on nyt siivottu\n" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Välimuistikansio: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Säilytettävät paketit:\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "" +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Kaikki paikalliset paketit\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " Kaikki pakettilistan paketit\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Tahdotko poistaa kaikki muut paketit välimuistista?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "" +msgstr "poistetaan vanhoja paketteja välimuistista...\n" #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "" +msgstr "Tahdotko poistaa KAIKKI tiedostot välimuistista?" #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "" +msgstr "poistetaan kaikkia tiedostoja välimuistista...\n" #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "" +msgstr "välimuistikansion %s avaaminen epäonnistui\n" #, c-format msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto %s ei kuulu mihinkään pakettiin, poistetaanko se?" #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Paketin %s päivittäminen epäonnistui (%s)\n" #, c-format msgid " %s is up to date\n" -msgstr "" +msgstr " paketti %s on päivitetty\n" #, c-format msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "" +msgstr "minkään pakettitietokannan päivittäminen ei onistunut\n" #, c-format msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "asennettu" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "" +msgstr "pakettivarastoa '%s' ei ole olemassa\n" #, c-format msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "pakettia '%s' ei löydy pakettivarastosta '%s'\n" #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "" +msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n" #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "" +msgstr "pakettivarastoa '%s' ei löydy.\n" #, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ohitetaan kohde: %s\n" + +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "ei löydetä kohdetta: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: %d jäsentä ryhmässä %s:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "tietokantaa ei löydy: %s\n" #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr "" +msgstr ":: Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr "" +msgstr ":: %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään\n" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "" +msgstr ":: %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s)\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" -msgstr "" +msgstr "Jatka lataamiseen?" #, c-format msgid "Proceed with installation?" -msgstr "" +msgstr "Jatketaanko asentamista?" #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "tiedosto %s löytyy paketista '%s' sekä '%s'\n" #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "" +msgstr "%s: tiedosto %s on jo asennettuna tiedostojärjestelmään\n" #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "" +msgstr "paketti %s ei ole kelvollinen tai se on vahingoittunut\n" #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "" +msgstr "Yhtään pakettia ei ole päivitetty tapahtuneiden virheiden vuoksi.\n" #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr "" +msgstr ":: Päivitetään pakettitietokantaa..\n" #, c-format msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "" +msgstr ":: Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n" #, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and upgrade these packages now?" msgstr "" +":: Tahdotko peruuttaa nykyise operaation\n" +":: ja päivittää nämä paketit nyt?" #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "latauksen alustaminen epäonnistui (%s)\n" #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" +" jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n" +" käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n" + +#, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " yritä pacman-db-update scriptin suorittamista\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "latauksen vapauttaminen epäonnistui (%s)\n" #, c-format msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei ole" #, c-format msgid "Targets (%d):" -msgstr "" +msgstr "kohteet (%d):" #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" -msgstr "" +msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f Mt\n" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "" +msgstr "Yhteensä asennetaan: %.2f Mt\n" #, c-format msgid "Remove (%d):" -msgstr "" +msgstr "Poista (%d):" #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" -msgstr "" +msgstr "Tilaa vapautuu yhteensä: %.2f Mt\n" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Paketilla %s on uusia valinnaisia riippuvuuksia\n" #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Paketin %s valinnaiset riippuvuudet\n" + +#, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Pakettivarasto %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Epäkelvollinen arvo: %d ei ole %d:n ja %d:n väliltä\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Epäkelvollinen luku: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Anna valinta (oletus=kaikki)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Anna luku (oletus=%d)" #, c-format msgid "[Y/n]" -msgstr "" +msgstr "[K/e]" #, c-format msgid "[y/N]" -msgstr "" +msgstr "[k/E]" #, c-format msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "K" #, c-format msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "KYLLÄ" #, c-format msgid "N" -msgstr "" +msgstr "E" #, c-format msgid "NO" -msgstr "" +msgstr "EI" #, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "" +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "merkkijonoa ei voitu varata\n" #, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "" +msgid "error: %s" +msgstr "virhe: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "" +msgid "warning: %s" +msgstr "varoitus: %s" #, c-format msgid "error: " -msgstr "" +msgstr "virhe: " #, c-format msgid "warning: " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "" +msgstr "varoitus: " msgid "WARNING:" -msgstr "" +msgstr "VAROITUS:" msgid "ERROR:" -msgstr "" +msgstr "VIRHE:" msgid "Cleaning up..." -msgstr "" +msgstr "Siivotaan..." msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "" +msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy." msgid "Aborting..." -msgstr "" +msgstr "Peruutetaan..." msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "" +msgstr "Protokollan %s osoitteille ei ole määritetty agenttia. Katso %s." msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "" +msgstr "Latausohjelmaa %s ei ole asennettu." msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' palautti virheen (%i): %s" msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Asennetaan puuttuvia riippuvuuksia..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." -msgstr "" - -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "" +msgstr "'%s' ei onnistunut asentamaan puuttuvia riippuvuuksia." msgid "Missing Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Puuttuvat riippuvuudet:" msgid "Failed to remove installed dependencies." -msgstr "" +msgstr "Asennettujen riippuvuuksien poistaminen epäonnistui." msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "" +msgstr "Noudetaan lähdetiedostoja..." msgid "Found %s" -msgstr "" +msgstr "Kohde %s löytyi" msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" +msgstr "Kohdetta %s ei löydy kääntäkansiosta eikä se ole osoite." msgid "Downloading %s..." -msgstr "" +msgstr "Ladataan kohdetta %s..." msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "" +msgstr "Kodetta %s ladatessa tapahtui virhe" msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "" +msgstr "Luodaan tarkistussummia lähdetiedostoille..." msgid "Cannot find openssl." -msgstr "" +msgstr "Pakettia openssl ei löydy." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "" +msgstr "Epäkelvollinen tarkistussumma-algoritmi '%s' määriteltynä." msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "" +msgstr "Lähdetiedostojen virheettömyyttä tarkastetaan algoritmilla '%s'..." msgid "NOT FOUND" -msgstr "" +msgstr "EI LÖYDY" msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "Virheetön" msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen" msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "" +msgstr "Yksi tai useampi tiedosto ei läpäissyt virheetömys testiä!" msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" +"Tarkistus summien (%s) lukumäärä ei täsmää lähdetiedostojen määrän kassa." msgid "Integrity checks are missing." -msgstr "" +msgstr "Takistusummat puuttuvat." msgid "Extracting Sources..." -msgstr "" +msgstr "Puretaan lähdetiedostoja..." msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "" +msgstr "Lähdetiedostoa %s puretaan ohjelmalla %s" msgid "Failed to extract %s" -msgstr "" +msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui" + +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Virhe tapahtui kohdassa %s()." msgid "Starting %s()..." -msgstr "" +msgstr "Aloitetaan osion %s() käsittelemistä..." msgid "Tidying install..." -msgstr "" +msgstr "Siistitään pakettia..." msgid "Removing doc files..." -msgstr "" +msgstr "Poistetaan doc tiedostoja..." msgid "Purging other files..." -msgstr "" +msgstr "Puhdistetaan muita tiedostoja..." msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "" +msgstr "Pakataan man ja info sivuja..." msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" +msgstr "Poistetaan tarpeettomia symbooleja ohjelmista ja kirjastoista..." msgid "Removing libtool .la files..." -msgstr "" +msgstr "Poistetaan libtool .la tiedostoja..." msgid "Removing empty directories..." -msgstr "" +msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..." msgid "Generating .PKGINFO file..." -msgstr "" +msgstr "Luodaan .PKGINFO tiedostoa..." msgid "Please add a license line to your %s!" -msgstr "" +msgstr "Lisää lisenssi rivi %s tiedostoosi!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." -msgstr "" +msgstr "Esimerkki GPL-lisenssöidystä ohjelmistosta: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "Varmuuskopio tiedosto merkintää ei ole paketissa :%s" msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "" +msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s" msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "" +msgstr "Kansio pkg/ puutuu." msgid "Creating package..." -msgstr "" +msgstr "Luodaan pakettia..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "" - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "" +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Lisätään %s tiedostoa..." msgid "Compressing package..." -msgstr "" +msgstr "Pakataan pakettia..." msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "" +msgstr "'%s' ei ole kelvollinen arkistopääte." msgid "Failed to create package file." -msgstr "" +msgstr "Pakettitiedoston luominen epäonnistui." msgid "Failed to create symlink to package file." -msgstr "" +msgstr "Symboolisenlinkin luominen pakettiin epäonnistui." msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "" +msgstr "Ohitetaan pakettien virheellisyyden tarkistaminen." msgid "Creating source package..." -msgstr "" +msgstr "Luodaan lähde pakettia..." msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "Lisätään kohdetta %s..." msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "" +msgstr "Lisätään %s tiedostoa (%s)..." msgid "Compressing source package..." -msgstr "" +msgstr "Pakataan lähdepakettia..." msgid "Failed to create source package file." -msgstr "" +msgstr "Lähdepaketin luominen epäonnistui." + +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Symboolisenlinkin luominen lähdetiedostoon epäonnistui." msgid "Installing package %s with %s -U..." -msgstr "" +msgstr "Asennetaan pakettia %s %s -U:n avulla..." msgid "Installing %s package group with %s -U..." -msgstr "" +msgstr "Asennetaan pakettiaryhmää %s %s -U:n avulla..." msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "" +msgstr "Käännettyjen pakettien asentaminen epäonnistui." msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "" +msgstr "%s ei saa olla tyhjä." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "" +msgstr "%s ei saa alkaa tavuviivalla." + +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s ei saa sisältää tavuviivoja eikä kaksoispisteitä." msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "" +msgstr "%s ei saa sisältää tavuviivoja." + +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s:n tulee olla luku." msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "" +msgstr "%s ei ole saatavilla arkkitehtuurille '%s'." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" +msgstr "Huomioi että monet paketit saattavat tarvita rivin %s:iinsa" msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "" +msgstr "esim arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" +msgstr "Provides lista ei saa sisältää vertailu merkkäjä > ja/tai <." + +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Varmuuskopio merkintä ei saisi sisältää ensimmäistä /-merkkiä: %s" msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" -msgstr "" +msgstr "Vainnaisella riippuvuudella on väärän lainen syntaksi: '%s'" msgid "%s file (%s) does not exist." -msgstr "" +msgstr "%s tiedostoa (%s) ei ole olemassa." msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "" +msgstr "options listassa on tuntematon valitsin '%s'" msgid "missing package function for split package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Jaetunpaketin '%s' pakkausfunktio puuttu" msgid "requested package %s is not provided in %s" -msgstr "" +msgstr "pyydettiin pakettia %s, mutta paketti %s ei sisällä sitä" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "" - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "" - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "" - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "" - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "" - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "" +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Etsitään uusinta versiota kohteelle %s..." msgid "Version found: %s" -msgstr "" +msgstr "Löydetty versio: %s" msgid "requires an argument" -msgstr "" +msgstr "vaatii valitsimen" msgid "unrecognized option" -msgstr "" +msgstr "tunnistamaton valitsin" msgid "invalid option" -msgstr "" +msgstr "epäkelvollinen valitsin" msgid "Usage: %s [options]" -msgstr "" +msgstr "Käyttö: %s [valitsimet]" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Valitsimet:" msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr "" +" -A, --ignorearch älä ota huomioon puutteelista arkkitehtuuri listaa " +"kohteessa %s" msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr "" +msgstr " -c, --clean Siivoa käännöstiedostot kääntämisen jälkeen" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -msgstr "" +msgstr " -C, --cleancache Siivoa lähdetiedostot välimuistista" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr "" +msgstr " -d, --nodeps Ohita riippuvuustarkastukset" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr "" +" -e, --noextract Älä pura lähdetiedostoja (käytä olemassa olevaa src/ " +"kansiota)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr "" +msgstr " -f, --force Ylikirjoita olemassa oleva paketti" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr "" +msgstr " -g, --geninteg Luo virheellisyyden tarkistussummat" msgid " -h, --help This help" -msgstr "" +msgstr " -h, --help Näytä tämä teksti" msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr "" +msgstr " -i, --install Asenna paketti kääntämisen jälkeen" msgid " -L, --log Log package build process" -msgstr "" +msgstr " -L, --log Kirjaa paketin kääntämisprosessi muistiin" msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr " -m, --nocolor Älä käytä värejä viesteissä" msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" +" -o, --nobuild Älä käännä pakettia, mutta lataa ja pura lähdetiedostot" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" +" -p <tiedosto> Käytä vaihtoehtoista käännös scriptiä ('%s':in sjaan)" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr "" +msgstr " -r, --rmdeps Poista asennetut riippuvuudet kääntämisen jälkeen" msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr "" +msgstr " -R, --repackage Uudelleen pakkaa paketin sisältö ilman kääntämistä" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" -msgstr "" +msgstr " -s, --syncdeps Asenna puuttuvat riippuvuudet pacmanin avulla" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" +" --allsource Luo lähdepaketti ja sisällytä myös ladatut lähdetiedostot " +"siihen" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr "" +" --asroot Salli makepkg:n suorittaminen ylläpitäjän oikeuksilla" + +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check Suorita tarkastus funktio check() kohteessa %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" +"--config<tiedosto> Käytä vaihtoehtoista asetus tiedostoa ('%s':in sijaan)" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" +" --holdver Estää automaattisen version muutoksen kehittämiseen %ss" -msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr "" +" --nocheck Älä suorita tarkastus funktiota check() kohteessa %s" + +msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" +msgstr " --pkg <lista> Käännä vain listatut paketit jaetustapaketista" msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr "" +msgstr " --skipinteg Salli tarkistusummien puuttuminen" msgid "" " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr "" +msgstr " --source Luo lähdepaketti ilman ladattuja lähdetiedostoja" msgid "These options can be passed to pacman:" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat valitsimet voidaan nataa pacmanille:" msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr "" +msgstr " --noconfirm Älä kysy vahvistusta riippuvuuksia setvittäessä" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr "" +msgstr " --noprogressbar Älä näytä edistymisplkkia tiedostoja ladattaessa" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" -msgstr "" +msgstr "jos -p:tä ei ole määritelty, niin makepkg etsii '%s' tiedostoa" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2006-2011 Pacmanin kehitys tiimi <pacman-dev@archlinux." +"org>.\\nTekijänoikeudet (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n" +"\\nTämä on ilmainen ohjelmisto; katso kopioimis ehdot lähdekoodista." +"\\nMitään takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n" msgid "%s not found." -msgstr "" +msgstr "%s löytyi." msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä paketteja sijainnissa %s." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä latauksia sijainnissa %s." msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" -msgstr "" +msgstr "\\0valitsimi --holdver ja --forcever ei voida määrittää samaan aikaan." msgid "Cleaning up ALL files from %s." -msgstr "" +msgstr "Siivoa KAIKKI tiedostot kansiosta '%s'" msgid " Are you sure you wish to do this? " -msgstr "" +msgstr " Oletko varma tästä? " msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" +"Virhe tiedostoja poistettaessa; sinulla ei saata ollatarvittavia oikeuksia " +"%s kansioon" msgid "Source cache cleaned." -msgstr "" +msgstr "Lähde välimuisti tyhjennetty." msgid "No files have been removed." -msgstr "" +msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole poistettu." msgid "Source destination must be defined in %s." -msgstr "" +msgstr "Lähdetiedostojen tallennus kansio pitää määritää %s:issa." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -msgstr "" +msgstr "Äläkä suorita makepkg -C komentoa välimuistikansiossasi." msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" -msgstr "" +msgstr "Makepkg:n suorittaminen ylläpitäjänä on HUONO idea." msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" -msgstr "" +msgstr "Se voi aiheuttaa katastrofaalista tuhoa järjestelmääsi." msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." -msgstr "" +msgstr "Jos tahdot suorittaa makepkg:n ylääpitäjänä käytä --asroot valitsinta." msgid "The --asroot option is meant for the root user only." -msgstr "" +msgstr "--asroot valitsin on tarkoitettu vain ylläpitäjälle." msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." -msgstr "" +msgstr "Suorita makepkg uudelleen ilman --asroot valitsinta." msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -msgstr "" +msgstr "Jos tahdot käyttää 'fakeroot' valitsinta BUILDENV listassa" msgid "in the BUILDENV array in %s." -msgstr "" +msgstr "asetus tiedossa %s. Niin tulee sinun asentaa fakeroot järjestelmääsi." msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" -msgstr "" +msgstr "Makepkg:n suorittaminen peruskäyttäjänä johtaa siihen että" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" -msgstr "" +msgstr "root-käyttäjä ei ole paketoitujen tedostojen omistaja. Yritä" msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "" +"käyttää fakeroot ympäristöä lisäämällä 'faceroot' %s tiedoston\n" +"BUILDENV listaan." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." -msgstr "" +msgstr "Älä käytä '-F' valitsinta. Vain makepkg käyttää sitä.." msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." msgstr "" +"Sudoa ei löydy. Käytetään su komentoa ylläpitäjän oikeuksien saamiseksi." msgid "%s does not exist." -msgstr "" +msgstr "%s ei ole olemassa." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." -msgstr "" +msgstr "%s sisältää CRLF merkkejä eikä sitä voida siksi lukea." msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" +msgstr "Paketti on jo käännetty. Asennetaan valmista pakettia..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" +"Paketti on jo käännetty. (käytä -f valitsinta kääntääksesi paketin uudelleen)" msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" +"Pakettiryhmä on jo käännetty. Asennetaan valmiiksi käännettyjä paketteja..." msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" +"Pakettiryhmä on jo käännetty. (käytä -f valitsinta kääntääksesi paketit " +"uudelleen)" msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" +"Osa pakettiryhmästä on jo käännetty. (käytä -f valitsinta kääntääksesi " +"paketit uudelleen)" msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." -msgstr "" +msgstr "Uudelleenpakkaaminen ilman pakkausfunktio package():ta on vanhentunut." msgid "File permissions may not be preserved." -msgstr "" +msgstr "Tiedostojen omistusuhteet saattavat kärsiä." msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "" +msgstr "Poistutaan fakeroot ympäristöstä." msgid "Making package: %s" -msgstr "" +msgstr "Käännetään pakettia: %s" msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" +"Lähdepaketti on jo luotu. (käytä -f valitsinta luodaksesi lähdepaketin " +"uudelleen)" msgid "Source package created: %s" -msgstr "" +msgstr "Luotiin lähdepaketti: %s" msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "" +msgstr "Ohitetaan riippuvuus tarkastukset." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "" +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Tarkastetaan yleisriippuvuuksia..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "" +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Tarkastetaan käännönaikaisia riippuvuuksia..." msgid "Could not resolve all dependencies." -msgstr "" +msgstr "Kaikkia riippuvuuksia ei pystytty selvittämään." msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "" +"ohjelmaa %s ei löydy PATH muuttujan määrittämistä kansioista; ohitetana " +"riippuvuus tarkastukset." msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "" +"Ohitetaan lähdepakettien lataaminen -- käytetään olemassa " +"oelvaa src/ kansiota" msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "" +"Ohitetaan lähdepakettien virheellisyyden tarkastaminen -- käytetään olemassa " +"olevaa src/ kansiota" msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "" +"Ohitettaan lähdepakettien purkaminen -- käytetään olemassa " +"olevaa src/ kansiota" msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "" +msgstr "Lähdekansio on tyhjä, ei ole mitään käännettävää." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" -msgstr "" +msgstr "Pakettikansio on tyhjä, ei ole mitään uudelleenpakattavaa." msgid "Sources are ready." -msgstr "" +msgstr "Lähdetiedostot ovat valmiita." msgid "Removing existing pkg/ directory..." -msgstr "" +msgstr "Poistetaan jo olemessaolevaa pkg/ kansiota..." msgid "Entering fakeroot environment..." -msgstr "" +msgstr "Siirrytään fakeroot ympäristöön..." msgid "Finished making: %s" -msgstr "" +msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgstr "Käyttö: %s [pacman_tietokanan_juuri]" + +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2010-2011 Pacmanin kehitys tiimi <pacman-dev@archlinux." +"org>.\\nTämä on ilmainen ohjelmisto; katso kopioimis ehdot lähdekoodista." +"\\nMitään takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s ei ole olemassa, tai se ei ole kansio." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Sinulla tulee olla oikeat oikeudet tietokannan päivittämiseen." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Pacmanin lukitustiedosto löytyi. Et voi ajaa kahta pacmania samanaikaisesti." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "" +"Vanhanaikainen pakettitietokantaformaatti havaittu. Päivitetään sitä uuteen " +"3.5 formaattiin..." + +msgid "Done." +msgstr "Tehty." msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" +"pacman-optimize on pikkuinen scripti, jonka tarkoituksena\\non kohentaa " +"pacmanin suorituskykyä,\\nluettaessa ja kirjoitettaessa sen tietokantaa.\\n" +"\\n" msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " @@ -1483,79 +1687,153 @@ msgid "" "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" +"Koska pacman pitää kirjaa paketeista monien pienten tiedostojen\\navulla, " +"niin saattavat nämä tiedostot kertyä ympäri kiintolevyä\\najan kuluessa. " +"Tämän scriptin tarkoituksena on tuoda nämä tiedostot\\nyhteen ja samaan " +"paikkaan kiintolevyllä.\\nNäin ollen pacmanilta menee vähemmän aikaa löytää " +"ne.\\n\\n" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "" - -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "" +msgstr "diff työkalua ei löydy. Asenna diffyutils paketti." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "" - -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" +msgstr "Sinulla tulee olla kunnolliset oikeudet tietokannan optimoimiseen." msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" +"VIRHE: Tietokannan rakentamiseen tarvittavaa väliaikaiskansiota ei voida " +"luoda." msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "" +msgstr "Luodaan md5 summaa vanhasta tietokannasta..." msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "" +msgstr "Tar-arkistoidaan %s" msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "" +msgstr "%s:n tar-arkistointi epäonnistui." msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "" +msgstr "Luodaan uutta tietokantaa ja sen md5 summia..." msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "" +msgstr "%s:n purkaminen tar-arkistosta epäonnistui." msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "" +msgstr "Siirretään tietokantaa levylle..." msgid "Checking integrity..." -msgstr "" +msgstr "Tarkastetaan virheettömyyttä..." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "" +msgstr "Uusi tietokanta on VIRHEELLINEN, palautetaan vanhaa tietokantaa..." msgid "Rotating database into place..." -msgstr "" +msgstr "Pyöritellään tietokantaa pakalleen..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "Valmis. Pakettitietokantasi on nyt optimoitu." + +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Käyttö: pkgdelta [-q] <paketti1> <paketti2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta luo kahden tiedoston välisen deltatiedoston.\\nTämä deltatiedosto " +"voidaan sitten lisätä pakettitietokantaan\\nkäyttäen repo-add ohjelmaa.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Esimerkki: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTämä on " +"ilmainen ohjelmito, katso kopionti ehdot lähdekoodista.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Pakettitiedosto '%s' ei ole kelvollinen." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Pakettien nimet eivät täsmää: '%s' ja '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Pakettien arkkitehtuurit eivät täsmää: '%s' ja '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Paketeilla on sama versio: '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Luodaan deltaa versiosta %s versioon %s" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Deltaa ei voitu luoda." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Luotiin delta: '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Xdelta3 ohjelmaa ei löydy! Onko xdelta3 asennettuna?" -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" +"Käyttö: repo-add [-d] [-f] [-q] <tietokannan-sijainti> <paketti|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "" +"Käyttö: repo-remove [-q] <tietokannan_sijainti> <paketinnimi|delta> ...\\n\\n" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" +"repo-add päivitää pakettitietokannan lukemalla pakettitiedoston." +"\\nKomentorivillä voidaan määrittää useampia paketteja kerrallaan.\\n\\n" msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" +"repo-remove päivittää pakettitietokannan, poistamalla\\nkomentorivillä " +"määriteltyjen pakettien nimet tietokannasta.\\n komentorivillä voidaan " +"määrittää kerrallaan useampia paketteja.\\n\\n" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "Käytä -q/--quiet valitsinta minimoidaksesi viestien määrän.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" +"Käytä -d/--delta valitsinta luodaksesi automaatisesti deltan\\nvanhan ja " +"uuden titokantamerkinnän välille, jos sekä vanha\\nettä uusi paketti on " +"saatavilla.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" +"Käytä -f/--files valitsinta päivittääksesi tietokannan sekä tiedosto " +"merkinnät.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" +"Esimerkki: repo-add /tieto/kannan/sijainti/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg." +"tar.gz" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" -msgstr "" +msgstr "Esimerkki: repo-remove /tieto/kannan/sijainti/repo.db.tar.gz kernel26" msgid "" "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " @@ -1563,87 +1841,89 @@ msgid "" "source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " "permitted by law.\\n" msgstr "" +"Tekijänoikeudet (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>." +"\\ntekijänoikeudet (c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nTämä on " +"ilmainen ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMinkäänlaisia " +"takuita ei anneta lain rajoissa.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "" +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Paketilla '%s' ei ole merkintää tietokannassa." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Lisätään 'deltan' merkintää: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Poistetaan pakettia '%s' tietokannasta..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "" +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "" +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Luodaan kohteen '%s' tietokanta merkintää.." msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "" +msgstr "Lasketaan md5 summia..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "" +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Vanhaa pakettia ei löydy: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." -msgstr "" +msgstr "Ei saatu hallintaan lukkotiedostoa: %s." msgid "Held by process %s" -msgstr "" +msgstr "Prosessin %s hallinnassa" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" +"Pakettivarastotiedosto '%s' ei ole kelvollinen pacmnin pakettitietokanta." msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "" +msgstr "Puretaan tietokantaa väliaikaiseen sijaintiin..." msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "" +msgstr "Tietokantatiedostoa '%s' ei löydy." msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "" +msgstr "Tietokantatiedostoa '%s' ei voida luoda." msgid "File '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa '%s' ei löydy." msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "" - -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "" +msgstr "Lisätään deltaa '%s'" msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "" +msgstr "'%s' ei ole pakettitiedosto, ohitetaan" msgid "Adding package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lisätään pakettia '%s'" msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Etsitään deltaa '%s'..." msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Kyselyä '%s' vastaavaa deltaa ei löydy." msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Etsitään pakettia '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Kyselyä '%s' vastaavaa pakettia ei löydy." msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "" +msgstr "Epäkelvollinen komento '%s' annettu." msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Tietokannan luontiin tarvittavaa väliaikaiskansiota ei voida luoda." msgid "Creating updated database file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Luodaan päivitettyä tietokanta tiedostoa '%s'" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +msgstr "kohteella '%s' ei ole kelvollista arkistopäätettä." msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "" +msgstr "Yhtään pakettia ei ole jäljellä, luodaan tyhjä tietokanta." msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "" +msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä." @@ -1,24 +1,21 @@ -# French translations for Pacman package manager package. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# Enda <enda@netou.com>, 2006 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# This is a revision of pacman's French translation by nam <37ii11@altern.org> -# on the basis of the work of solsTiCe d'hiver <solstice.dhiver@laposte.net> msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-06 20:47+0200\n" -"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n" -"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 20:43+0000\n" +"Last-Translator: shining <chantry.xavier@gmail.com>\n" +"Language-Team: French <>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -32,7 +29,6 @@ msgstr "Recherche des conflits entre fichiers...\n" msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "Résolution des dépendances...\n" -# la formulation anglaise non plus n'est pas claire... #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" msgstr "Recherche des conflits possibles entre paquets...\n" @@ -73,12 +69,15 @@ msgstr "succès !\n" msgid "failed.\n" msgstr "Échec.\n" -# pas du tout littéral, mais plus compréhensible #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Récupération des paquets du dépôt %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "vérification de l'espace disque disponible...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" ":: %s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L'installer " @@ -98,19 +97,27 @@ msgstr ":: %s et %s sont en conflit (%s). Supprimer %s ?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: les paquets suivants ne peuvent pas être mis à jour à cause dedépendances " -"manquantes :\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: Le paquet suivant ne peut pas être mis à jour à cause de dépendances " +"insatisfaisables:\n" +msgstr[1] "" +":: Les paquets suivants ne peuvent pas être mis à jour à cause de " +"dépendances insatisfaisables:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Voulez-vous omettre les paquets ci-dessus pour cette mise à jour ?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Voulez-vous ignorer le paquet ci-dessus pour cette mise à jour ?" +msgstr[1] "Voulez-vous ignorer les paquets ci-dessus pour cette mise à jour ?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: Il y a %d provisions disponibles pour %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -138,6 +145,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "Analyse des conflits entre fichiers" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "vérification de l'espace disque disponible" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "vérification de l'intégrité des paquets" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "téléchargement de %s...\n" @@ -146,6 +161,27 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %zd octets\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour l'aide)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "pas d'origine d'installation spécifiée (-h pour l'aide)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" +"impossible de changer l'origine d'installation pour le paquet %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: paquet marqué comme étant une dépendance\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: paquet marqué comme étant explicitement installé\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitement installé" @@ -193,7 +229,6 @@ msgstr "Dépendances opt. :" msgid "Required By :" msgstr "Requis par :" -# Plus compréhensible... #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Est en conflit avec :" @@ -214,7 +249,6 @@ msgstr "Taille (compressé) : %6.2f K\n" msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Taille (installé) : %6.2f K\n" -# qu'en dites-vous? #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Paqueteur :" @@ -223,7 +257,6 @@ msgstr "Paqueteur :" msgid "Architecture :" msgstr "Architecture :" -# En français, "construire" un programme n'a pas beaucoup de sens, on le compile #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Compilé le :" @@ -261,24 +294,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Dépôt :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Fichiers de sauvegarde:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ne peut pas calculer les sommes de contrôle pour %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MODIFIÉ\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Non modifié\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "MANQUANT:\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Fichiers de sauvegarde:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -329,22 +350,10 @@ msgstr "" "dépendent\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps ne vérifie pas les dépendances\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly supprime l'entrée dans la base de données, pas " -"les fichiers du paquet\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr "" " -n, --nosave supprime aussi les fichiers de configuration\n" -# Formule modifiée, sens préservé! #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" @@ -361,45 +370,6 @@ msgid "" msgstr " -u, --unneeded supprime les paquets inutiles\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print affiche les cibles sans exécuter l'opération\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <format>\n" -" spécifie le format d'affichage\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installe les paquets en tant que dépendances\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installe les paquets explicitement\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers " -"déjà présents\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly ajoute uniquement les entrées dans la base de " -"données, n'installe pas de fichiers\n" - -# pour être cohérent -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog affiche le Changelog du paquet\n" @@ -416,7 +386,6 @@ msgstr "" " -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement " "[filtre]\n" -# id. #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" @@ -449,14 +418,12 @@ msgstr "" " -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les " "bases de données de synchronisation [filtre]\n" -# il ne peut y en avoir qu'un seul... #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" " -o, --owns <fichier> recherche le paquet contenant le fichier " "<fichier>\n" -# pour être cohérent... #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" @@ -464,6 +431,10 @@ msgstr "" "de données\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr " -q, --quiet montre moins d'informations\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -484,11 +455,6 @@ msgstr "" " -u, --upgrades liste tous les paquets pouvant être mis à jour " "[filtre]\n" -# en fait, montre seulement les noms des paquets, on pourrait le dire non ? -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet montre moins d'informations\n" - #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -539,7 +505,30 @@ msgstr "" msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed ne réinstalle pas les paquets déjà à jour\n" -# moins fidèle, mais plus précis (je changerais l'anglais aussi ici) +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps marque les paquets comme dépendances\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers " +"déjà présents\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps installe les paquets en tant que dépendances\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit installe les paquets explicitement\n" + #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -558,26 +547,13 @@ msgstr "" "utilisé plusieurs fois)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marque les paquets comme dépendances\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config <chemin> impose un fichier de configuration alternatif\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path> spécifie le fichier de log\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps ne vérifie pas les dépendances\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr " -k, --dbonly modifie uniquement la base de donnée\n" #, c-format msgid "" @@ -594,29 +570,57 @@ msgstr "" "paquet en contient\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose affiche plus de détails\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print affiche les cibles sans exécuter l'opération\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug affiche les messages de débogage\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <format>\n" +" spécifie le format d'affichage\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <chemin> définit l'emplacement de la base de données\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <chemin> définit la racine où installer\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <chemin> définit l'emplacement de la base de données\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose affiche plus de détails\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> spécifie une architecture\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> définit le dossier de cache\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> spécifie une architecture\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr "" +" --config <chemin> impose un fichier de configuration alternatif\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug affiche les messages de débogage\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <path> spécifie le fichier de log\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n" #, c-format msgid "" @@ -639,18 +643,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problème avec logfile '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' n'est pas un niveau de débogage valide\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problème à l'ajout du dossier cache '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' n'est pas un niveau de débogage valide\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour l'aide)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "option invalide\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "valeur invalide pour 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "impossible de déterminer le répertoire courant\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "le déplacement vers le répertoire de téléchargement %s a échoué\n" @@ -659,12 +679,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "exécution de XferCommand: le fork a échoué !\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "l'instruction '%s' sans valeur n'est pas reconnue\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s (%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valeur invalide pour 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "l'instruction '%s' sans valeur n'est pas reconnue\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -731,16 +751,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "l'initialisation de la librairie alpm a échoué (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "vous ne pouvez pas effectuer cette opération à moins d'être root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "débordement de tampon détecté en parsant les arguments\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "l'enregistrement de la base de données 'local' a échoué (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "impossible de lire l'entrée standard: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour l'aide)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "vous ne pouvez pas effectuer cette opération à moins d'être root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -755,14 +775,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ne peut pas lire le fichier '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "ne peut déterminer le propriétaire d'un dossier\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "impossible de déterminer le propriétaire du répertoire '%s'\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour '%s': %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "chemin trop long: %s%s\n" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s appartient à %s %s\n" @@ -775,26 +799,22 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "le groupe \"%s\" n'a pas été trouvé\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "le chemin de la racine est trop long\n" - -#, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "le chemin du fichier est trop long\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: %d fichier au total, " +msgstr[1] "%s: %d fichiers au total, " #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d fichiers au total, %d fichiers manquants\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d fichier manquant\n" +msgstr[1] "%d fichiers manquants\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n'a été défini.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour l'aide)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "paquet \"%s\" introuvable\n" @@ -836,12 +856,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "l'accès au dossier des dépôts a échoué\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Voulez-vous désinstaller %s ?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "impossible de supprimer %s\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "la suppression du dépôt a échoué\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Voulez-vous désinstaller %s ?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -860,12 +880,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Répertoire du cache : %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Voulez-vous supprimer tous les paquets non installés du cache ?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Paquets à conserver:\n" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Tous les paquets installés\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Voulez-vous supprimer tous les paquets obsolètes du cache ?" +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " Tous les paquets actuellement dans un dépôt\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Voulez-vous supprimer tous les autres paquets du cache ?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -923,7 +951,18 @@ msgstr "le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n" msgid "skipping target: %s\n" msgstr "omission de la cible: %s\n" -# un processus ne démarre pas (les véhiculent démarrent), il débute +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "impossible de trouver la cible: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: Il y a %d membres dans le groupe %s\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "impossible de trouver le dépôt: %s\n" + #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Début de la mise à jour complète du système...\n" @@ -948,7 +987,6 @@ msgstr "Procéder à l'installation ?" msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s est présent à la fois dans '%s' et '%s'\n" -# id. #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s est déjà présent dans le système de fichiers\n" @@ -990,10 +1028,13 @@ msgstr "" " en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " essayez de lancer pacman-db-upgrade\n" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "la libération de la transaction a échoué (%s)\n" -# bon, on peut discuter là dessus; mais pacman -Qi avec tous ses "aucun" est vraiment trop laid... je le préfère comme ça #, c-format msgid "None" msgstr "--" @@ -1027,6 +1068,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dépendances optionnelles pour %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Dépôt %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Valeur invalide: %d n'est pas compris entre %d et %d\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Nombre invalide: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Entrez une sélection (par défaut, tout est sélectionné)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Entrez un nombre (par défaut, %d est sélectionné)" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[O/n]" @@ -1051,6 +1112,10 @@ msgid "NO" msgstr "NON" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "problème d'allocation mémoire\n" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "Erreur: %s" @@ -1059,10 +1124,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "Avertissement: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "Fonction: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "Erreur: " @@ -1070,10 +1131,6 @@ msgstr "Erreur: " msgid "warning: " msgstr "Avertissement: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "Fonction:" - msgid "WARNING:" msgstr "ATTENTION:" @@ -1104,9 +1161,6 @@ msgstr "Installation des dépendances manquantes... " msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' n'a pas pu installer les dépendances manquantes." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "L'installation des dépendances manquantes a échoué." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Dépendances manquantes :" @@ -1168,6 +1222,9 @@ msgstr "Extraction de %s avec %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "L'extraction de %s a échoué" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Une erreur s'est produite dans %s()." + msgid "Starting %s()..." msgstr "Lancement de %s()..." @@ -1203,8 +1260,8 @@ msgstr "Veuillez ajouter une ligne license à votre %s !" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exemple pour les logiciels GPL: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Entrée backup invalide : '%s'" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "Cette entrée backup est introuvable dans le paquet : %s" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Le paquet contient une référence à %s" @@ -1215,11 +1272,8 @@ msgstr "Le répertoire pkg/ est manquant." msgid "Creating package..." msgstr "Création du paquet... " -msgid "Adding install script..." -msgstr "Ajout du script d'installation..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Ajout du ChangeLog... " +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Ajout du fichier %s..." msgid "Compressing package..." msgstr "Compression du paquet... " @@ -1251,6 +1305,9 @@ msgstr "Compression du paquet source... " msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossible de créer le paquet source." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Impossible de créer un lien symbolique vers le paquet source." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Installation du paquet %s avec %s -U... " @@ -1266,9 +1323,15 @@ msgstr "%s ne peut pas être vide." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s ne peut pas commencer par un tiret." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s ne peut pas contenir de deux-points ou de tirets." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s ne peut pas contenir des tirets." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s doit être un entier." + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture '%s'." @@ -1282,6 +1345,9 @@ msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" "Le champ provides ne peut pas contenir d'opérateurs de comparaison (< ou >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "L'entrée backup ne doit pas commencer par une barre oblique : %s" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "syntaxe invalide pour 'optdepend' : '%s'" @@ -1297,23 +1363,8 @@ msgstr "il manque la fonction package pour le paquet splitté '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "le paquet demandé %s n'existe pas dans %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Détermination de la dernière révision darcs..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Détermination de la dernière révision cvs..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Détermination de la dernière révision git..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Détermination de la dernière révision svn..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Détermination de la dernière révision bzr..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Détermination de la dernière révision hg..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Détermination de la dernière révision %s..." msgid "Version found: %s" msgstr "Version trouvée : %s" @@ -1396,17 +1447,22 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Autorise makepkg à s'exécuter en root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check Lance la fonction check() dans le %s" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <file> Utilise un fichier de configuration alternatif (au lieu " "de '%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" -" --holdver Empêche la mise à jour automatique de la version pour les " -"PKGBUILDs de développement." +" --holdver Ne change pas automatiquement la version pour les %ss de " +"développement" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck Ne lance pas la fonction check() dans le %s" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1439,15 +1495,15 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Si -p n'est pas spécifié, makepkg regardera seulement '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nCeci est " -"un logiciel libre; voyez la source pour les conditions.\\nIl n'y a AUCUNE " -"GARANTIE, autant que permis par la loi.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s introuvable." @@ -1576,10 +1632,10 @@ msgstr "Paquet source créé: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Passe la vérification des dépendances." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Vérification des dépendances..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Vérification des dépendances pour l'exécution..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation..." msgid "Could not resolve all dependencies." @@ -1620,6 +1676,34 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Utilisation: %s [pacman_db_root]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "'%s' n'existe pas ou n'est pas un dossier." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" +"Vous devez avoir les permissions suffisantes pour mettre à jour la base de " +"données." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Le fichier de verrou de pacman est présent. Ne peut pas être exécuté pendant " +"que pacman tourne." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Le format de la base de données est antérieur à 3.5 - mise à jour..." + +msgid "Done." +msgstr "Effectuée." + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1644,19 +1728,11 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "L'outil diff est introuvable, veuillez installer diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "'%s' n'existe pas ou n'est pas un dossier." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" "Vous devez avoir les permissions suffisantes pour optimiser la base de " "données." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Le fichier de verrou de pacman est présent. Ne peut pas être exécuté pendant " -"que pacman tourne." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ERREUR: la création du répertoire temporaire pour créer la base de données a " @@ -1694,12 +1770,63 @@ msgstr "Mise en place de la base de données..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisée." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "utilisation: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Utilisation: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta va créer un fichier de delta entre les deux paquets.\\nCe fichier " +"delta pourra être ajouté au dépôt avec repo-add.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Exemple: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Le paquet '%s' est invalide." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Le nom du paquet n'est pas cohérent : '%s' et '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "L'architecture du paquet n'est pas cohérente : '%s' et '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Les deux paquets ont la même version : '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Génération du delta de la version %s vers la version %s" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Impossible de créer le delta." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Delta généré : '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "Fichier '%s' introuvable" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "" +"Le programme xdelta3 est introuvable ! Vérifiez qu'il est bien installé." + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Utilisation: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "" -"utilisation: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +"Utilisation: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -1719,8 +1846,25 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" -msgstr "Utilisez -q/--quiet pour masquer les messages et erreurs\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" +"Utilisez -q/--quiet flag pour restreindre la sortie aux messages basiques, " +"aux avertissements,\\net aux erreurs.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" +"Utilisez -d/--delta pour générer automatiquement un delta \\nentre " +"l'ancienne entrée et la nouvelle, si l'ancien paquet se situe\\nau même " +"endroit que le nouveau.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +msgstr "" +"Utilisez -f/--files pour mettre à jour le dépôt en incluant la liste\\ndes " +"fichiers des paquets.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1739,26 +1883,26 @@ msgstr "" "voir la source pour les conditions.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, autant que " "permis par la loi.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Création de l'entrée 'deltas' dans la bdd..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Pas d'entrée pour le paquet '%s'." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Une entrée pour '%s' existait déjà" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Ajout de l'entrée 'deltas' : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Suppression de l'entrée existante '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Le paquet '%s' est invalide." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Une entrée pour '%s' existait déjà" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Création de l'entrée 'desc'..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Création de l'entrée '%s'..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Calcul des md5..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Création du fichier 'depends'... " +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Ancien paquet introuvable: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Echec à l'acquisition du fichier de verrou: %s." @@ -1784,10 +1928,6 @@ msgstr "Le fichier '%s' n'a pas été trouvé." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Ajout du delta '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "" -"Le programme xdelta3 est introuvable ! Vérifiez qu'il est bien installé." - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' n'est pas un paquet, ignore" @@ -1,21 +1,21 @@ -# Hungarian translations for pacman package. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>, 2006. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-04 20:38+0200\n" -"Last-Translator: Avramucz Péter <muczyjoe@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-07 12:35+0000\n" +"Last-Translator: ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <None>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -74,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Csomagok letöltése a(z) %s repóból...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti?" @@ -91,19 +95,26 @@ msgstr ":: A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a %s-t?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: az alábbi csomago(ka)t nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek " +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: az alábbi csomagot nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n" +msgstr[1] "" +":: az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek " "miatt:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Mellőzzük ezen csomag(ok) telepítését?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Mellőzzük a fenti csomag telepítését?" +msgstr[1] "Mellőzzük a fenti csomagok telepítését?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: %d csomag szolgáltatja a(z) %s-t:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -130,6 +141,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "fájlütközések vizsgálata" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "%s letöltése...\n" @@ -138,6 +157,27 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc hiba: nem sikerült %zd bájtot lefoglalni\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "nincs megadva egyetlen cél sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "nincs megadva a telepítés oka (használja a '-h'-t segítségért)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "nem sikerült beállítani a telepítés okát a(z) %s csomaghoz (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" +"%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'kézzel telepítve'\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Kézzel telepítve" @@ -250,24 +290,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Repó :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Backup fájlok:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nem sikerült a(z) %s ellenőrző összegének számítása\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MÓDOSÍTVA\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Nem módosítva\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "HIÁNYZIK\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Backup fájlok:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -316,16 +344,6 @@ msgstr "" " -c, --cascade a csomagok és az őket igénylő csomagok eltávolítása\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps függőségi ellenőrzések kihagyása\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly csak az adatbázis-bejegyzést törölje, a fájlokat ne\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave a konfigurációs fájlokat is törölje\n" @@ -347,44 +365,6 @@ msgstr "" "kihagyása\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print csak listázza a csomagokat a művelet végrehajtása " -"helyett\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <sztring>\n" -" a megadott formátum használata csomaglistázás során\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps csomagok telepítése 'függőség' jelöléssel\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit csomagok telepítése 'kézzel telepítve' jelöléssel\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force a telepítés erőltetése, ütköző fájlok felülírása\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly adatbázis-bejegyzés hozzáadása fájltelepítés és -" -"felülírás nélkül\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog egy csomag változási naplójának megtekintése\n" @@ -441,6 +421,12 @@ msgstr "" "helyett\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet kevesebb információ mutatása lekérdezésnél és " +"keresésnél\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -458,12 +444,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades az elavult csomagok listázása [szűrő]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet kevesebb információ mutatása lekérdezésnél és " -"keresésnél\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -507,6 +487,29 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed ne telepítse újra a naprakész csomagokat\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps csomagok megjelölése függőségként telepítettként\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit csomagok megjelölése kézzel telepítettként\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force a telepítés erőltetése, ütköző fájlok felülírása\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps csomagok telepítése 'függőség' jelöléssel\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit csomagok telepítése 'kézzel telepítve' jelöléssel\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -522,25 +525,15 @@ msgstr "" " csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps csomagok megjelölése függőségként telepítettként\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit csomagok megjelölése kézzel telepítettként\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <útv.> alternatív konfigurációs fájl beállítása\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <útv.> alternatív logfájl beállítása\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps függőségi ellenőrzések kihagyása\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly csak az adatbázis-bejegyzéseket módosítsa, a fájlokat " +"ne\n" #, c-format msgid "" @@ -554,12 +547,24 @@ msgid "" msgstr " --noscriptlet ne futtassa az install szkripteket\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose legyen bőbeszédű\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print csak listázza a csomagokat a művelet végrehajtása " +"helyett\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug hibakeresési üzenetek megjelenítése\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <sztring>\n" +" a megadott formátum használata csomaglistázás során\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <útv.> alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -567,8 +572,12 @@ msgstr "" " -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <útv.> alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose legyen bőbeszédű\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> alternatív architektúra beállítása\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" @@ -576,8 +585,20 @@ msgstr "" " --cachedir <kvt> alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> alternatív architektúra beállítása\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <útv.> alternatív konfigurációs fájl beállítása\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug hibakeresési üzenetek megjelenítése\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <útv.> alternatív logfájl beállítása\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n" #, c-format msgid "" @@ -601,18 +622,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "hiba történt a(z) '%s' naplófájl beállítása során (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "hiba történt a(z) '%s' gyorsítótár-könyvtár hozzáadása során (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nincs megadva egyetlen művelet sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "érvénytelen opció\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "hibás 'CleanMethod' érték: '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "nem sikerült megállapítani az aktuális könyvtárat\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könytárba\n" @@ -621,12 +658,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "ismeretlen direktíva (megadott érték nélkül): %s\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "nem sikerült könyvtárat váltani %s-re (%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "hibás 'CleanMethod' érték: '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "ismeretlen direktíva (megadott érték nélkül): %s\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -686,16 +723,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "puffer túlcsordulást észleltem az argumentumok olvasásakor\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "nem sikerült újra megnyitni az stdin-t olvasásra: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nincs megadva egyetlen művelet sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -710,14 +747,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "nem sikerült olvasni a '%s' fájlt: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "könyvtár tulajdonos-csomagját nem lehet megállapítani\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "a '%s' könyvtár tulajdonos-csomagját nem lehet megállapítani\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "nem állapítható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "az útvonal túl hosszú: %s%s\n" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "a %s fájlt a %s %s tartalmazza\n" @@ -730,26 +771,22 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "a(z) \"%s\" csoport nem található\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "a telepítési gyökérkönyvtár útvonal túl hosszú\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: összesen %d fájl, " +msgstr[1] "%s: összesen %d fájl, " #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "a fájl útvonal túl hosszú\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d fájl, %d hiányzik\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d hiányzó fájl\n" +msgstr[1] "%d hiányzó fájl\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "egyetlen használható csomagrepó sincs beállítva.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nincs megadva egyetlen cél sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "a(z) \"%s\" csomag nem található\n" @@ -791,12 +828,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "nem sikerült elérni az adatbáziskönyvtárt\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "El kívánja távolítani következőt: %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-t\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "nem sikerült törölni a repó könyvtárát\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "El kívánja távolítani következőt: %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -815,12 +852,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Gyorsítótár könyvtár: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Törölni kívánja az eltávolított csomagokat a gyorsítótárból?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Megtartandó csomagok:\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Törölni kívánja az elavult csomagokat a gyorsítótárból?" +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Az összes telepített csomag\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " A távoli repókban megtalálható összes csomag\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Törölni kívánja az összes többi csomagot a gyorsítótárból?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -879,6 +924,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "cél kihagyása: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "cél nem található: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: A(z) %2$s csoportnak %1$d tagja van:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "az adatbázis nem található: %s\n" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Teljes rendszerfrissítés indítása...\n" @@ -943,6 +1000,10 @@ msgstr "" " akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " próbálkozz a pacman-db-upgrade futtatásával\n" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n" @@ -979,6 +1040,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "A(z) %s csomag opcionális függőségei:\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "%s repó\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Érvénytelen érték: %d nem %d és %d között van\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Érvénytelen szám: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Adjon meg egy listát (alapértelmezett=all)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Adjon meg egy számot (alapértelmezett=%d)" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[I/n]" @@ -1003,6 +1084,10 @@ msgid "NO" msgstr "NEM" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "nem sikerült a string elhelyezése\n" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "hiba: %s" @@ -1011,10 +1096,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "figyelmeztetés: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "függvény: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "hiba: " @@ -1022,10 +1103,6 @@ msgstr "hiba: " msgid "warning: " msgstr "figyelmeztetés: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "függvény: " - msgid "WARNING:" msgstr "FIGYELMEZTETÉS:" @@ -1056,9 +1133,6 @@ msgstr "Hiányzó függőségek telepítése..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nem tudta telepíteni a hiányzó függőségeket." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Nem sikerült telepíteni minden függőséget." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Hiányzó függőségek:" @@ -1119,6 +1193,9 @@ msgstr "%s kitömörítése a %s programmal" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s kitömörítése nem sikerült" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Hiba történt a %s()-ben." + msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() indítása..." @@ -1152,8 +1229,8 @@ msgstr "Kérem adjon license sort a %s -jéhez!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "GPL-es szoftverekhez példa: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Érvénytelen backup bejegyzés : %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "Backup bejegyzés-fájl nincs a csomagban : %s" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "A csomag hivatkozik a %s-ra" @@ -1164,11 +1241,8 @@ msgstr "Hiányzó pkg/ könyvtár." msgid "Creating package..." msgstr "Csomag létrehozása..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Telepítő szkript hozzáadása..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Csomag változáslista hozzáadása..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "%s fájl hozzáadása..." msgid "Compressing package..." msgstr "Csomag tömörítése...." @@ -1200,6 +1274,10 @@ msgstr "Forráscsomag tömörítése..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a forráscsomagfájlt." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a forrás-csomagfájlra mutató szimbolikus linket." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "A(z) %s csomag telepítése a %s -U paranccsal..." @@ -1215,9 +1293,15 @@ msgstr "%s nem lehet üres." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s nem kezdődhet kötőjellel." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s nem tartalmazhat kettőspontot és kötőjelet." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s nem tartalmazhat kötőjeleket." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s-nak egész számnak kell lennie." + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s nem érhető el '%s' architektúrára." @@ -1233,8 +1317,11 @@ msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" "A Provides tömb nem tartalmazhat összehasonlító (< vagy >) operátorokat." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "A backup bejegyzésnek nem kell kezdő /-t tartalmaznia : %s" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" -msgstr "Hibás optdepend szintaxis: '%s'" +msgstr "Hibás optdepend szintaxis : '%s'" msgid "%s file (%s) does not exist." msgstr "A(z) %s fájl (%s) nem létezik." @@ -1248,23 +1335,8 @@ msgstr "hiányzó csomag funkció a(z) '%s' osztott csomaghoz" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "az igényelt %s csomagot nem szolgáltatja a %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Legfrissebb darcs revízió meghatározása..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Legfrissebb cvs revízió meghatározása..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Legfrissebb git revízió meghatározása..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Legfrissebb svn revízió meghatározása..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Legfrissebb bzr revízió meghatározása..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Legfrissebb hg revízió meghatározása..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Legfrissebb %s revízió meghatározása..." msgid "Version found: %s" msgstr "Megtalált verzió: %s" @@ -1351,17 +1423,22 @@ msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr "" " --asroot A makepkg futtatásának engedélyezése root felhasználóként" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check A check() függvény futtatása a %s-ben" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <file> Használjon egy alternatív konfiguráció fájlt ('%s' " "helyett)" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" -" --holdver A fejlesztői PKGBUILD automatikus verziószám növelésének " -"megakadályozása" +" --holdver Az automatikus verziószámnövelés kikapcsolása a " +"fejlesztői %s-ekhez" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck Ne futassa a check() függvényt a %s-ben" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1391,15 +1468,15 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Ha a -p nincs megadva, a makepkg a '%s'-et fogja keresni" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEz egy " +"szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS " +"GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s nem található" @@ -1526,10 +1603,10 @@ msgstr "Forráscsomag létrehozva: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Függőség ellenőrzések kihagyása." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." +msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Futtatási függőségek ellenőrzése..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Fordítási függőségek ellenőrzése..." msgid "Could not resolve all dependencies." @@ -1570,6 +1647,32 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Használat: %s [pacman_db_root]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető." +"\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "A %s nem létezik vagy nem egy könyvtár." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Megfelelő jogosultságok kellenek az adatbázis frissítéséhez." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"A pacman zároló fájlt találtam. Ez az eszköz nem futtatható, miközben a " +"pacman fut." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "3.5 verzió előtti adatbázist észleltem - frissítés..." + +msgid "Done." +msgstr "Kész." + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1594,18 +1697,10 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "A diff eszköz nem található, kérem telepítse a diffutils -t." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "A %s nem létezik vagy nem egy könyvtár." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" "Megfelelő jogosultságai kell, hogy legyenek az adatbázis optimalizálásához." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"A pacman zároló fájlt találtam. Ez az eszköz nem futtatható, miközben a " -"pacman fut." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "HIBA: Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat az adatbázis " @@ -1636,15 +1731,64 @@ msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "" "Az integritás ellenőrzés HIBÁT JELZETT, visszaállás a régi adatbázisra." -# Rotating a db? Wtf? msgid "Rotating database into place..." msgstr "Adatbázis helyre forgatása..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Befejezve. A Ön pacman adatbázisa optimalizálva lett." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Használat: repo-add [-q] <útvonal-a-db-hez> <csomag|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Használat: pkgdelta [-q] <csomag1> <csomag2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tA pkgdelta két csomag között delta különbségfájlt készít. Ez a delta fájl " +"a repo-add paranccsal adható az adatbázishoz." + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Példa: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ez egy szabad " +"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a " +"jogáltal engedélyezett mértékig.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "A csomagnevek nem egyeznek : '%s' és '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "A csomagarchitektúrák nem egyeznek : '%s' és '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Mindkét csomagnak ugyanaz a verziószáma : '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Delta generálása %s verzióról %s verzióra" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a deltát." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Generált delta : '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "A(z) '%s' fájl nem létezik" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Nem található az xdelta3 bináris! Telepítve van az xdelta3?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Használat: repo-add [-d] [-f] [-q] <útvonal-a-db-hez> <csomag|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "" @@ -1668,10 +1812,25 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" msgstr "" "Használja a -q/--quiet opciót, hogy minimalizálja a kimenetet az alapvető" -"\\nüzenetekre, figyelmeztetésekre és hibákra\\n\\n" +"\\nüzenetekre, figyelmeztetésekre és hibákra.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" +"Használja a -d/--delta opciót a régi és új bejegyzés közötti delta fájl" +"\\nautomatikus elkészítéséhez és hozzáadásához, ha a régi csomagfájl " +"megtalálható\\naz új mellett.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +msgstr "" +"Használja a -f/--files opciót az adatbázis fájllista bejegyzésekkel történő" +"\\nfrissítéséhez.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Példa: repo-add /útvonal/ide/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1690,26 +1849,26 @@ msgstr "" "source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " "permitted by law.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "'deltas' db bejegyzés létrehozása..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Nincs adatbázis-bejegyzés a(z) '%s' csomaghoz." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Egy bejegyzés a '%s'-hez már létezett" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "'delta' bejegyzés hozzáadása : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Létező '%s' bejegyzés eltávolítása..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Egy bejegyzés a '%s'-hez már létezett" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "'desc' db bejegyzés létrehozása..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "'%s' db bejegyzés létrehozása..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Md5 összegek számolása..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "'depends' db bejegyzés létrehozása..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "A régi csomagfájl nem található: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "A zároló fájl megszerzése nem sikerült: %s." @@ -1735,9 +1894,6 @@ msgstr "A '%s' fájl nem található." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "'%s' delta hozzáadása" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Nem található az xdelta3 bináris! Telepítve van az xdelta3?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nem egy csomagfájl, kihagyás" @@ -1,24 +1,21 @@ -# Italian translations for Pacman package manager package. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# Giovanni 'voidnull' Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2007, 2008, 2009, 2010 -# Andrea 'bash' Scarpino <bash.lnx@gmail.com>, 2008 -# Alessio 'mOLOk' Bolognino <themolok@gmail.com>, 2007 -# Lorenzo '^zanDarK' Masini <lorenxo86@gmail.com>, 2007 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-05 18:00+0200\n" -"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-05 16:47+0000\n" +"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n" +"Language-Team: Italian <None>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -34,7 +31,7 @@ msgstr "risoluzione delle dipendenze in corso...\n" #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "ricerca di conflitti in corso...\n" +msgstr "ricerca dei conflitti in corso...\n" #, c-format msgid "installing %s...\n" @@ -77,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Download dei pacchetti da %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo?" @@ -94,19 +95,27 @@ msgstr ":: %s e %s vanno in conflitto (%s). Vuoi rimuovere %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: i seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di una " -"dipendenza non risolvibile:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: Il seguente pacchetto non può essere aggiornato a causa di alcune " +"dipendenze irrisolvibili:\n" +msgstr[1] "" +":: I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune " +"dipendenze irrisolvibili:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Vuoi ignorare i pacchetti sopra elencati per questo aggiornamento?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Vuoi ignorare il seguente pacchetto per questo aggiornamento?" +msgstr[1] "Vuoi ignorare i seguenti pacchetti per questo aggiornamento?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: Ci sono %d fornitori disponibili per %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -133,6 +142,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "controllo dei conflitti in corso" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "controllo dell'integrità del pacchetto" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "download di %s in corso...\n" @@ -141,6 +158,33 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc fallita: impossibile allocare %zd byte\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "non è stato specificato nessun pacchetto (usa -h per un aiuto)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" +"non è stato specificato nessun motivo per l'installazione (usa -h per un " +"aiuto)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" +"impossibile impostare un motivo per l'installazione del pacchetto %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" +"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come " +"dipendenza'\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" +"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato " +"esplicitamente'\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Installato esplicitamente" @@ -253,24 +297,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Repository :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "File di backup:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "impossibile calcolare i checksum di %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MODIFICATO\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Non modificato\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "MANCANTE\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "File di backup:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -320,17 +352,6 @@ msgstr "" "essi\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps ignora i controlli sulle dipendenze\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly rimuove solo le voci del database, non rimuove i " -"file\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave rimuove anche i file di configurazione\n" @@ -351,48 +372,6 @@ msgstr "" "altrove)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print elenca solo i pacchetti invece di eseguire " -"l'operazione\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" specifica come i pacchetti dovrebbero essere " -"elencati\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente " -"installati\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit installa i pacchetti come esplicitamente installati\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force forza l'installazione e sovrascrive i file in " -"conflitto\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly aggiunge solo le voci del database, non installa o " -"mantiene i file esistenti\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n" @@ -451,6 +430,10 @@ msgstr "" "database\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per query e ricerca\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -469,10 +452,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades elenca i pacchetti non aggiornati [filtro]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per query e ricerca\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -522,6 +501,33 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed non reinstalla i pacchetti aggiornati\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps marca i pacchetti come non esplicitamente installati\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit marca i pacchetti come esplicitamente installati\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force forza l'installazione e sovrascrive i file in " +"conflitto\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente " +"installati\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit installa i pacchetti come esplicitamente installati\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -536,26 +542,15 @@ msgstr "" " ignora l'aggiornamento di un gruppo\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps marca i pacchetti come non esplicitamente installati\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps ignora i controlli sulle dipendenze\n" #, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --asexplicit marca i pacchetti come esplicitamente installati\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> imposta un file di configurazione alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path> imposta un file di log alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm non chiede nessuna conferma\n" +" -k, --dbonly modifica solo le voci del database, non i file del " +"pacchetto\n" #, c-format msgid "" @@ -568,12 +563,26 @@ msgid "" msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose mostra maggiori informazioni\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print elenca solo i pacchetti invece di eseguire " +"l'operazione\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug mostra i messaggi di debug\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" specifica come i pacchetti dovrebbero essere " +"elencati\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <path> imposta un percorso alternativo per il database\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -581,17 +590,32 @@ msgstr "" " -r, --root <path> imposta una root alternativa per l'installazione\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <path> imposta un percorso alternativo per il database\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose mostra maggiori informazioni\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> imposta una architettura alternativa\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> imposta un percorso alternativo per la cache\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> imposta una architettura alternativa\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <path> imposta un file di configurazione alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug mostra i messaggi di debug\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <path> imposta un file di log alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm non chiede nessuna conferma\n" #, c-format msgid "" @@ -619,18 +643,34 @@ msgstr "" "si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' non è un livello di debug valido\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "impossibile aggiungere la directory di cache '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' non è un livello di debug valido\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nessuna operazione specificata (usa -h per un aiuto)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "opzione non valida\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "valore non valido per 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "impossibile determinare l'attuale directory di lavoro\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n" @@ -639,12 +679,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "la direttiva '%s' senza valore non è stata riconosciuta\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "impossibile entrare nella directory %s (%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valore non valido per 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "la direttiva '%s' senza valore non è stata riconosciuta\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -709,16 +749,17 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" +"è stato individuato un buffer overflow durante l'analisi dell'argomento\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "impossibile registrare il database 'local' (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "impossibile riaprire stdin in lettura: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nessuna operazione specificata (usa -h per un aiuto)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -733,14 +774,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "impossibile determinare il proprietario di una directory\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "impossibile determinare il proprietario della directory '%s'\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "impossibile determinare il percorso reale di '%s': %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "il path è troppo lungo: %s%s\n" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s è contenuto in %s %s\n" @@ -753,26 +798,22 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "il gruppo \"%s\" non è stato trovato\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "il path di root è troppo lungo\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: %d file totale, " +msgstr[1] "%s: %d file totali, " #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "il path del file è troppo lungo\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d file totali, %d file mancanti\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d file mancente\n" +msgstr[1] "%d file mancanti\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "non è stato specificato nessun pacchetto (usa -h per un aiuto)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "il pacchetto \"%s\" non è stato trovato\n" @@ -813,12 +854,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "impossibile accedere alla directory del database\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Vuoi rimuovere %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "impossibile rimuovere %s\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "impossibile rimuovere la directory del repository\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Vuoi rimuovere %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -837,12 +878,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directory della cache: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Vuoi rimuovere dalla cache i pacchetti disinstallati?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Pacchetti da mantenere:\n" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "Tutti i pacchetti installati localmente\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Vuoi rimuovere dalla cache i pacchetti non aggiornati?" +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Vuoi rimuovere tutti gli altri pacchetti dalla cache?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -901,6 +950,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "sto ignorando il pacchetto: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "il seguente pacchetto non è stato trovato: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: Ci sono %d membri nel gruppo %s:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "il seguente database non è stato trovato: %s\n" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Aggiornamento del sistema in corso...\n" @@ -966,6 +1027,10 @@ msgstr "" " in funzione, puoi rimuovere %s.\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " prova ad avviare pacman-db-upgrade\n" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n" @@ -1002,6 +1067,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dipendenze opzionali di %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Repository %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Valore non valido: %d non è compreso tra %d e %d\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Numero non valido: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Digita una selezione (default=tutto)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Digita un numero (default=%d)" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" @@ -1026,6 +1111,10 @@ msgid "NO" msgstr "NO" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "impossibile allocare la stringa\n" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "errore: %s" @@ -1034,10 +1123,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "attenzione: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "funzione: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "errore: " @@ -1045,10 +1130,6 @@ msgstr "errore: " msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "funzione: " - msgid "WARNING:" msgstr "ATTENZIONE:" @@ -1080,9 +1161,6 @@ msgstr "Installazione delle dipendenze mancanti in corso..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' non è riuscito ad installare le dipendenze mancanti." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Impossibile installare tutte le dipendenze mancanti." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Dipendenze mancanti:" @@ -1145,6 +1223,9 @@ msgstr "estrazione di %s con %s in corso... " msgid "Failed to extract %s" msgstr "Impossibile estrarre %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Si è verificato un errore in %s()." + msgid "Starting %s()..." msgstr "Avvio di %s() in corso..." @@ -1179,8 +1260,8 @@ msgstr "Aggiungi il campo license al tuo %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Esempio di software GPL: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "La voce del backup non è valida : %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "La voce del backup non è nel pacchetto : %s" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s" @@ -1191,11 +1272,8 @@ msgstr "Manca la directory pkg/." msgid "Creating package..." msgstr "Creazione del pacchetto in corso..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Aggiunta dello script install in corso..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Aggiunta del changelog del pacchetto in corso..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Aggiunta del file %s in corso..." msgid "Compressing package..." msgstr "Compressione del pacchetto in corso..." @@ -1227,6 +1305,10 @@ msgstr "Compressione del pacchetto in corso..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossibile creare il pacchetto." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" +"Impossibile creare un link simbolico al file del pacchetto del sorgente." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Installazione del pacchetto %s con %s -U in corso..." @@ -1242,9 +1324,15 @@ msgstr "%s non può essere vuoto." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s non può iniziare con un trattino." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s non può contenere i due punti o i trattini." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s non può contenere dei trattini." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s deve essere un intero." + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s non è disponibile per l'architettura '%s'." @@ -1259,6 +1347,9 @@ msgstr "come ad esempio arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "L'array provides non può contenere operatori di confronto (< o >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "La voce del backup non dovrebbe contenere leading slash : %s" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Sintassi non valida per optdepend : '%s'" @@ -1274,23 +1365,8 @@ msgstr "manca la funzione del pacchetto per separare il pacchetto '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "il pacchetto richiesto %s non è contenuto in %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Determinazione dell'ultima revisione darcs in corso..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Determinazione dell'ultima revisione cvs in corso..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Determinazione dell'ultima revisione git in corso..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Determinazione dell'ultima revisione svn in corso..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Determinazione dell'ultima revisione bzr in corso..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Determinazione dell'ultima revisione hg in corso..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Determinazione dell'ultima revisione di %s in corso..." msgid "Version found: %s" msgstr "Versione trovata: %s" @@ -1371,16 +1447,21 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Consente a makepkg di avviarsi da root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check Avvia la funzione check() nel %s" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <file> Usa un file di configurazione alternativo (invece di '%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" -" --holdver Previene l'incremento automatico della versione per i " -"PKGBUILD di sviluppo" +" --holdver Previene l'incremento automatico della versione per lo " +"sviluppo %ss" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck Non avvia la funzione check() nel %s" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1414,12 +1495,12 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Se -p non è stato specificato, makepkg cercherà '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -1548,11 +1629,11 @@ msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Controllo delle dipendenze ignorato." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Controllo delle dipendenze per l'esecuzione in corso..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Controllo delle dipendenze durante l'avvio in corso..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Controllo delle dipendenze per la compilazione in corso..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Controllo delle dipendenze durante la compilazione in corso..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Impossibile risolvere tutte le dipendenze." @@ -1597,6 +1678,34 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Uso: %s [pacman_db_root]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s non esiste o non è una directory." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Per aggiornare il database devi avere i corretti permessi." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Il file lock di pacman è stato trovato. Impossibile avviare di nuovo pacman " +"mentre è ancora in funzione." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" +"È stato individuato il formato del database pre-3.5, aggiornamento in " +"corso..." + +msgid "Done." +msgstr "Fatto." + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1622,17 +1731,9 @@ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "" "impossibile trovare lo strumento diff, si prega di installare diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s non esiste o non è una directory." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Bisogna avere i giusti permessi per ottimizzare il database." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Il file lock di pacman è stato trovato. Impossibile avviare di nuovo pacman " -"mentre è ancora in funzione." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ERRORE: impossibile creare la directory temporanea per creare il database." @@ -1669,8 +1770,57 @@ msgstr "Ottimizzazione del database in corso..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Terminato. Il database di pacman è stato ottimizzato." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Uso: repo-add [-q] <path-del-db> <pacchetto|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Uso: pkgdelta [-q] <pacchetto1> <pacchetto2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta creerà un file delta tra i due pacchetti.\\nQuesto file delta " +"può, quindi, essere aggiunto al database, usando repo-add.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Esempio: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "I nomi dei pacchetti non corrispondono : '%s' e '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Le architetture dei pacchetti non corrispondono : '%s' e '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Entrambi i pacchetti riportano la medesima versione : '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Generazione in corso del delta dalla versione %s alla versione %s" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Il delta non può essere creato." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Il delta è stato generato : '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "Il file '%s' non esiste" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Impossibile trovare il binario di xdelta3! xdelta3 è installato?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "Uso: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-del-db> <pacchetto|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Uso: repo-remove [-q] <path-del-db> <nomepacchetto|delta>...\\n\\n" @@ -1695,10 +1845,25 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" msgstr "" -"Usa la flag -q/--quiet per minimizzare l'output dei messaggi, warning,\\ned " -"errori\\n\\n" +"Usa l'opzione -q/--quiet per minimizzare l'output dei messaggi, dei warning," +"\\ne degli errori.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" +"Usa l'opzione -d/--delta per generare automaticamente e aggiungere un file " +"delta\\ntra la vecchia voce e quella nuova, qualora fosse trovato il vecchio " +"file del pacchetto\\nin quello nuovo.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +msgstr "" +"Usa l'opzione -f/--files per aggiornare un database, includendo le voci dei " +"file.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Esempio: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1717,26 +1882,26 @@ msgstr "" "source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " "permitted by law.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Creazione della voce del database 'deltas' in corso..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Non è stata trovata nessuna voce del database per il pacchetto '%s'." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Già esiste una voce per '%s'" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Aggiunta della voce 'deltas' : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Rimozione della voce esistente '%s' in corso..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Già esiste una voce per '%s'" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Creazione della voce 'desc' del database in corso..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Creazione della voce del db '%s' in corso..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Calcolo dei checksum md5 in corso..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Creazione della voce del database 'depends' in corso..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Impossibile trovare il file del vecchio pacchetto: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Impossibile trovare il file di lock: %s." @@ -1762,9 +1927,6 @@ msgstr "Impossibile trovare il file '%s'" msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Sto aggiungendo il delta '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Impossibile trovare il binario di xdelta3! xdelta3 è installato?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' non è un pacchetto, ignorato" @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 17:27+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-05 04:19+0000\n" "Last-Translator: sotrud_nik <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <None>\n" "Language: kk\n" @@ -74,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Дестелер %s серверінен алынуда...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s қазір IgnorePkg ішінде көрсетілген. Сонда да орнату керек пе?" @@ -91,19 +95,23 @@ msgstr ":: %s және %s өзара ерегіседі (%s). %s өшіруді #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер себебінен жаңартуға " -"келмейді:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін " +"емес:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Осы жаңарту үшін жоғарыдағы дестелерді аттап өтеміз бе?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Бұл жаңарту үшін жоғарыдағы десте(лер) елемеуді қалайсыз ба?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: %d ұсынушы бар, %s үшін:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -132,6 +140,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "файл ерегістерін тексеру" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "десте бүтіндігін тексеру" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "%s жүктелуде...\n" @@ -140,6 +156,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc қатесі: %zd байт орынды бөлу мүмкін емес\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "мақсаттар көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "орнату себебі көрсетілмеді (көмек үшін -h қараңыз)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "%s дестесі үшін орнату себебін көрсету мүмкін емес (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: орнату себебі 'тәуелділік ретінде орнатылған' етіп көрсетілді\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: орнату себебі 'нақты орнатылған' етіп көрсетілді\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Нақты орнатылған" @@ -252,24 +288,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Репозиторийі :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Резервті файлдар :\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "%s үшін тексеру сомаларын есептеу мүмкін емес\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "ӨЗГЕРТІЛГЕН\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Өзгертілмеген\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "ЖОҚ БОЛЫП ТҰР\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Резервті файлдар :\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -320,16 +344,6 @@ msgstr "" "өшіру\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps тәуелділіктерді тексермеу\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly тек дерекқордан жазбаларды өшіру, файлдарды қалдыру\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave дестемен қоса баптаулар файлдарын өшіру\n" @@ -350,43 +364,6 @@ msgstr "" "зиян келтірмейді)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print әрекетті шынымен орындамай тек мақсаттар тізімін " -"шығару\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps дестелерді нақты емес орнатылған қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly тек дерекқорға жазбаларды қосу, бар файлдарды орнату " -"не қалдыру керек емес\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарихын көрсету\n" @@ -442,6 +419,11 @@ msgstr "" " -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -461,11 +443,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades ескірген дестелер тізімін шығару [фильтр]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -513,6 +490,27 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps дестелерді нақты орнатылған емес қылып орнату\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps дестелерді нақты емес орнатылған қылып орнату\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -529,24 +527,14 @@ msgstr "" " жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps дестелерді нақты орнатылған емес қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <жолы> басқа баптаулар файлын қолдану\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <жолы> басқа лог файлын қолдану\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps тәуелділіктерді тексермеу\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm растауды сұрамау\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly тек дерекқор жазбаларны жаңарту, дестелерге тиіспеу\n" #, c-format msgid "" @@ -560,28 +548,56 @@ msgid "" msgstr " --noscriptlet орнату скриптері бар болса, оларды орындамау\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose көбірек ақпаратты шығару\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print әрекетті шынымен орындамай тек мақсаттар тізімін " +"шығару\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug жөндеу хабарламаларын көрсету\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <жолы> басқа дерекқорды қолдану\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <жолы> басқа түбірлік буманы көрсету\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <жолы> басқа дерекқорды қолдану\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose көбірек ақпаратты шығару\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> басқа архитектураны орнату\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <бума> басқа кэш бумасын қолдану\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> басқа архитектураны орнату\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <жолы> басқа баптаулар файлын қолдану\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug жөндеу хабарламаларын көрсету\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <жолы> басқа лог файлын қолдану\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm растауды сұрамау\n" #, c-format msgid "" @@ -604,18 +620,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' лог-файлын қолдану қатесі (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' - жөндеудің қате деңгейі\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' кэш бумасын қосқанда қате кетті (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' - жөндеудің қате деңгейі\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "бір уақытта тек бір әрекет орындалуы мүмкін\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "әрекет көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "опция қате\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "'CleanMethod' үшін мәні қате : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын алу мүмкін емес\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "%s жүктеме бумасына өту мүмкін емес\n" @@ -624,12 +656,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand орындау: үрдісті жасау сәтсіз аяқталды!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "мәні жоқ '%s' директивасы танылмады\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "%s бумасына өту мүмкін емес (%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "'CleanMethod' үшін мәні қате : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "мәні жоқ '%s' директивасы танылмады\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -690,16 +722,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "alpm жинағын іске қосу мүмкін емес (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "Бұл әрекетті жасай алмайсыз, өйткені сіз әкімші емессіз (root).\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "аргументтерді талдауда буферден шығып кету табылды\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "жергілікті дерекқорды тіркеу мүмкін емес (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "оқу үшін stdin қайта ашу сәтсіз: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "әрекет көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "Бұл әрекетті жасай алмайсыз, өйткені сіз әкімші емессіз (root).\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -714,14 +746,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "'%s' файлын оқу мүмкін емес: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "бума иесін анықтау мүмкін емес\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "'%s' бумасының иесін анықтау мүмкін емес\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "'%s' үшін шын жолды анықтау мүмкін емес: %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "жол тым ұзын: %s%s\n" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s қазір %s %s иелігінде\n" @@ -734,26 +770,20 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "\"%s\" тобы табылмады\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "түбірлік жолы тым ұзын\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: барлығы %d файл, " #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "файл жолы тым ұзын\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: барлығы %d файл, %d файл жоқ\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d файл жоқ\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "бірде-бір репозиторий тиісті түрде бапталмаған.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "мақсаттар көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" дестесі табылмады\n" @@ -794,12 +824,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "дерекқор бумасына жету мүмкін емес\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "%s өшіруді қалайсыз ба?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "репозиторий бумасын өшіру мүмкін емес\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "%s өшіруді қалайсыз ба?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -818,12 +848,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Кэш бумасы: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Кэш ішінен орнатылмаған дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Ұсталатын дестелер:\n" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Барлық жергілікті орнатылған дестелер\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " Барлық ағымдағы sync дерекқорының дестелері\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Кэш ішінен ескірген дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Кэштен барлық басқа дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -882,6 +920,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "мақсатты аттап өту: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "мақсаты табылмады: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: %d мүше бар, %s тобында:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "дерекқор табылмады: %s\n" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Жүйені толық жаңарту басталуда...\n" @@ -946,6 +996,10 @@ msgstr "" " %s өшіре аласыз\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " pacman-db-upgrade жөнелтіп көріңіз\n" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "әрекетті босату сәтсіз (%s)\n" @@ -982,6 +1036,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s үшін қосымша тәуелділіктер\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Репозиторий %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Мәні қате: %d мәні %d және %d арасында жатқан жоқ\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Қате нөмір: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Таңдауды енгізіңіз (бастапқы мәні=all)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Нөмірді енгізіңіз (бастапқы мәні=%d)" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" @@ -1006,6 +1080,10 @@ msgid "NO" msgstr "NO" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "string үшін орын бөлу сәтсіз\n" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "қате: %s" @@ -1014,10 +1092,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "ескерту: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "функциясы: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "қате: " @@ -1025,10 +1099,6 @@ msgstr "қате: " msgid "warning: " msgstr "ескерту: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "функциясы: " - msgid "WARNING:" msgstr "ЕСКЕРТУ:" @@ -1059,9 +1129,6 @@ msgstr "Керек тәуелділіктерін орнату... " msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' керек тәуелділіктерді орната алмады." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Барлық тәуелділіктерді орнату қатемен аяқталды." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Керек тәуелділіктер:" @@ -1123,6 +1190,9 @@ msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s тарқату мүмкін емес" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "%s() ішінде қате орын алды." + msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() іске қосылуда..." @@ -1157,8 +1227,8 @@ msgstr "Өзініңіздің %s ішіне лицензия жолын қос msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "GPL лицензиялы бағдарламалар үшін мысал: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Резервті жазбасы қате : %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "Резервті көшірме жазбасындағы файл десте ішінде емес : %s" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар" @@ -1169,11 +1239,8 @@ msgstr "pkg/ бумасы жоқ болып тұр." msgid "Creating package..." msgstr "Дестені жасау... " -msgid "Adding install script..." -msgstr "Орнату скрипті қосылуда..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Дестенің өзгерістер тарихы қосылуда... " +msgid "Adding %s file..." +msgstr "%s файлды қосу..." msgid "Compressing package..." msgstr "Десте сығылуда... " @@ -1205,6 +1272,9 @@ msgstr "Бастапқы кодтар дестесі сығылуда..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Бастапқы кодтар десте файлын жасау сәтсіз аяқталды.." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Бастапқы код десте файлына сілтемені жасау мүмкін емес." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "%s дестесі %s -U көмегімен орнатылуда..." @@ -1220,9 +1290,15 @@ msgstr "%s бос болмауы керек." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s дефистан басталмауы керек." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s ішінде қос нүктелер не дефистер болмауы тиіс." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s ішінде дефис болмауы керек." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s бүтін сан болуы керек." + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s '%s' архитектурасы үшін қолданылмайды." @@ -1236,6 +1312,9 @@ msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" "Ұсынылатын тізім ішінде салыстыру (< немесе >) таңбалары болмауы керек." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Резервті қор жазбасы басында слэш тұрмауы тиіс : %s" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "optdepend үшін синтаксис қате: '%s'" @@ -1251,23 +1330,8 @@ msgstr "'%s' дестесін бөлу үшін package функциясы жо msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "сұралған %s дестесін %s ұсынбайды" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "darcs ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "cvs ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "git ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "svn ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "bzr ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "hg ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Соңғы %s ревизиясын анықтау..." msgid "Version found: %s" msgstr "Табылған нұсқасы: %s" @@ -1352,15 +1416,18 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot makepkg үшін root атынан қосылуға рұқсат беру" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check %s үшін check() функциясын жөнелту" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <file> Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" -msgstr "" -" --holdver Өндірістегі PKGBUILD-тар үшін автоматты нұсқалардың " -"өзгеруін болдырмау" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr " --holdver Өндіру %ss үшін автоматты нұсқа арттыруын болдырмау" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck %s үшін check() функциясын жөнелтпеу" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <тізім> Бөлінетін дестеден тек тізілген дестелерді жинау" @@ -1389,16 +1456,15 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Егер -p опциясы көрсетілмесе, makepkg '%s' іздейді" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman-ды өндіру тобы <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nБұл - " -"еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында " -"қараңыз.\\nБірақ, заңмен рұқсат етілген шектері ішінде ешқандай КЕПІЛДЕМЕ " -"берілмейді." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s табылмады." @@ -1518,11 +1584,11 @@ msgstr "Бастапқы кодтар дестесі құрылған: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Тәуелділіктерді тексеруді аттап кету." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Қосылу үшін керек тәуелділіктерді тексеру..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Іске қосу тәуелділіктерін тексеру..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Дестені жинау үшін керек тәуелділіктерді тексеру..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Жасау кезіндегі тәуелділіктерді тексеру..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Барлық тәуелділіктерді шешу мүмкін емес." @@ -1566,6 +1632,32 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Қолданылуы: %s [pacman_ДҚ_түбірі]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nБұл еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз." +"\\nЗаңмен рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Дерекқорды жаңарту үшін сізде керек рұқсаттар болу тиіс." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Pacman'ның оқшаулау файлы табылды. Pacman қосулы тұрғанда оны қайта қосуға " +"болмайды." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "3.5-тен ескі дерекқор пішімі анықталды - жаңарту..." + +msgid "Done." +msgstr "Аяқталды." + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1590,17 +1682,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff утилитасы табылмады, diffutils орнатыңыз." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Дерекқорды ыңғайлату үшін сіздің керек құқығыңыз болуы керек." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Pacman'ның оқшаулау файлы табылды. Pacman қосулы тұрғанда оны қайта қосуға " -"болмайды." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "ҚАТЕ: Дерекқорды жасау үшін уақытша буманы жасау мүмкін емес." @@ -1634,8 +1718,58 @@ msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Аяқталды. pacman дерекқоры ыңғайлатылды." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Қолданылуы: repo-add [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте|дельта> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Қолданылуы: pkgdelta [-q] <десте1> <десте2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta екі десте арасындағы дельта (өзгеріс) файлын жасайды.\\nБұл " +"дельта файлын дерекқорға repo-add көмегімен қосуға болады.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Мысалы: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "'%s' десте файлы қате." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Дестелер аттары өзара сәйкес емес : '%s' және '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Дестелер архитектуралары өзара сәйкес емес : '%s' және '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Екі десте де бір нұсқада : '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Дельтаны жасау, %s нұсқадан %s нұсқасына дейін" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Дельтаны жасау мүмкін емес." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Жасалған дельта : '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "'%s' файлы жоқ болып тұр" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орнатылған ба?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Қолданылуы: repo-add [-d] [-f] [-q] <дерекқор-жолы> <десте|дельта> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Қолданылуы: repo-remove [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте|дельта> ...\\n\\n" @@ -1657,10 +1791,25 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" +"-q/--quiet опциясын хабарламалар, ескертулер мен қателер жөнінде\\nшығаруды " +"қысқарту үшін қолданыңыз.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" +"-d/--delta опциясын ескі мен жаңа десте арасында дельта файлын\\nавтожасау " +"мен қосу үшін қолданыңыз, егер жаңа дестеге сай келетін\\nескі десте файлы " +"табылатын болса.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Негізгі хабарламалар, ескертулер, қателер шығысын азайту үшін -q/--quiet" -"\\nжалаушасын қолданыңыз\\n\\n" +"-f/--files опциясын файлдар жазбалары бар дерекқорды жаңарту\\nүшін " +"қолданыңыз.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" @@ -1681,26 +1830,26 @@ msgstr "" "қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз.\\nБірақ, заңмен " "рұқсат етілген шектері ішінде ешқандай КЕПІЛДЕМЕ берілмейді." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "ДҚ ішінде 'deltas' жазбасын жасау..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "'%s' дестесі үшін дерекқор жазбасы жоқ." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "'deltas' жазбасын қосу : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбасын өшіру..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "'%s' десте файлы қате." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "ДҚ ішінде 'desc' жазбасын жасау..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Дерекқорда '%s' жазбасын жасау..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "md5 тексеру сомаларын есептеу..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "ДҚ ішінде 'depends' жазбасын жасау..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Ескі десте файлы табылмады: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Оқшау файлын алу мүмкін емес: %s." @@ -1726,9 +1875,6 @@ msgstr "'%s' файлы табылмады." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "'%s' дельтасы қосылуда" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орнатылған ба?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі" @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 19:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:33+0000\n" "Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <None>\n" "Language: ko\n" @@ -74,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" @@ -91,14 +95,20 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" msgstr "" #, c-format @@ -126,6 +136,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "" @@ -134,6 +152,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -246,23 +284,11 @@ msgid "Repository :" msgstr "" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" msgstr "" #, c-format @@ -309,15 +335,6 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr "" @@ -333,36 +350,6 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr "" @@ -409,6 +396,10 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -424,10 +415,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -467,6 +454,26 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr "" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -479,33 +486,42 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr "" #, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" #, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #, c-format @@ -513,23 +529,27 @@ msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" +msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" #, c-format -msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" +msgid " --debug display debug messages\n" msgstr "" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "" #, c-format @@ -551,11 +571,11 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" #, c-format @@ -563,6 +583,22 @@ msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "" @@ -571,11 +607,11 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" msgstr "" #, c-format @@ -631,15 +667,15 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" #, c-format @@ -655,7 +691,7 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" msgstr "" #, c-format @@ -663,38 +699,36 @@ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "No package owns %s\n" +msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" +msgid "No package owns %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "root path too long\n" +msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "" #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "" #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "" @@ -735,11 +769,11 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" +msgid "could not remove %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" +msgid "Do you want to remove %s?" msgstr "" #, c-format @@ -759,11 +793,19 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" +msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" #, c-format @@ -823,6 +865,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr "" @@ -883,6 +937,10 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "" @@ -919,6 +977,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "" @@ -943,15 +1021,15 @@ msgid "NO" msgstr "" #, c-format -msgid "error: %s" +msgid "failed to allocate string\n" msgstr "" #, c-format -msgid "warning: %s" +msgid "error: %s" msgstr "" #, c-format -msgid "function: %s" +msgid "warning: %s" msgstr "" #, c-format @@ -962,10 +1040,6 @@ msgstr "" msgid "warning: " msgstr "" -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "" - msgid "WARNING:" msgstr "" @@ -996,9 +1070,6 @@ msgstr "" msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "" -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "" - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "" @@ -1059,6 +1130,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to extract %s" msgstr "" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + msgid "Starting %s()..." msgstr "" @@ -1092,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "" -msgid "Invalid backup entry : %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" @@ -1104,10 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Creating package..." msgstr "" -msgid "Adding install script..." -msgstr "" - -msgid "Adding package changelog..." +msgid "Adding %s file..." msgstr "" msgid "Compressing package..." @@ -1140,6 +1211,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to create source package file." msgstr "" +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "" @@ -1155,9 +1229,15 @@ msgstr "" msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "" +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "" + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "" +msgid "%s must be an integer." +msgstr "" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "" @@ -1170,6 +1250,9 @@ msgstr "" msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "" @@ -1185,22 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "" - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "" - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "" - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "" - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "" - -msgid "Determining latest hg revision..." +msgid "Determining latest %s revision..." msgstr "" msgid "Version found: %s" @@ -1278,12 +1346,17 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr "" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr "" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr "" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" @@ -1310,7 +1383,7 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -1428,10 +1501,10 @@ msgstr "" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "" -msgid "Checking Runtime Dependencies..." +msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "" -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." @@ -1471,6 +1544,27 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "" + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1487,15 +1581,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "" -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "" - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" @@ -1529,7 +1617,51 @@ msgstr "" msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "" + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" @@ -1548,7 +1680,17 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1564,25 +1706,25 @@ msgid "" "permitted by law.\\n" msgstr "" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "" -msgid "An entry for '%s' already existed" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" -msgid "Invalid package file '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "" -msgid "Creating 'desc' db entry..." +msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "" msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "" -msgid "Creating 'depends' db entry..." +msgid "Old package file not found: %s" msgstr "" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." @@ -1609,9 +1751,6 @@ msgstr "" msgid "Adding delta '%s'" msgstr "" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "" @@ -1,21 +1,21 @@ -# Norwegian translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# <maister@archlinux.us>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-04 19:29+0200\n" -"Last-Translator: <maister@archlinux.us>\n" -"Language-Team: Norwegian\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:33+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -74,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Mottar pakker fra %s ...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s finnes i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installér likevel?" @@ -81,29 +85,33 @@ msgstr ":: %s finnes i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installér likevel?" msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Bytt ut %s med %s/%s?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s strider med %s. Fjern %s?" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s strider med %s. Fjern %s?" +msgstr "" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: følgende pakke(r) kan ikke oppgraderes på grunn av uoppløselige " -"avhengigheter\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" msgstr "" -"\n" -"Vil du hoppe over følgende pakke(r) for denne oppgraderingen?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -130,6 +138,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "leter etter filkonflikter" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "laster ned %s ...\n" @@ -138,6 +154,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc-feil: kunne ikke allokere %zd bytes\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "ingen mål spesifisert (bruk -h for hjelp)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Manuelt installert" @@ -250,24 +286,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Pakkebrønn :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Backup-filer:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kunne ikke kalkulere sjekksummer for %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "ENDRET\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Ikke endret\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "MANGLER\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Backup-filer:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -316,15 +340,6 @@ msgid "" msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som avhenger av dem\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps hopper over sjekking av avhengigheter\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr " -k, --dbonly fjerner base databaseelement, fjerner ikke filer\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave fjerner konfigurasjonsfiler i tillegg\n" @@ -345,39 +360,6 @@ msgstr "" "pakker)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installér pakker som om andre pakker er avhengig av " -"dem\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installér pakker som manuelt installert\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force tving en installasjon, skriv over motstridige filer\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr " -k, --dbonly fjerner base databaseelement, fjerner ikke filer\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vis endringsloggen for en pakke\n" @@ -428,6 +410,11 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet vis mindre informasjon for etterspørring og søk\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -447,11 +434,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades lister opp utdaterte pakker [filter]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet vis mindre informasjon for etterspørring og søk\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -498,6 +480,29 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed ikke reinstaller pakker som er oppdaterte\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force tving en installasjon, skriv over motstridige filer\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps installér pakker som om andre pakker er avhengig av " +"dem\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit installér pakker som manuelt installert\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -513,27 +518,14 @@ msgstr "" " --ignoregroup ignorer en gruppeoppgradering (kan bli brukt mer enn " "én gang)\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installér pakker som om andre pakker er avhengig av " -"dem\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installér pakker som manuelt installert\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <fil> bruk en alternativ konfigurasjonsfil\n" - #, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <fil> bruk en alternativ loggfil\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps hopper over sjekking av avhengigheter\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --nocorfirm ikke krev bekrefting fra brukeren\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -546,20 +538,32 @@ msgid "" msgstr " --noscriptlet ikke kjør install-scriptet hvis det eksisterer\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose vær utdypende\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug viser feilsøkingsbeskjeder\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <fil> bruk en alternativ databaseplassering\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <mappe> bruker en alternativ installasjons-rot\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <fil> bruk en alternativ databaseplassering\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose vær utdypende\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" @@ -567,11 +571,23 @@ msgstr "" " --cachedir <mappe> bruk en alternativ plassering for mellomlagring av " "pakker\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +#, c-format +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <fil> bruk en alternativ konfigurasjonsfil\n" #, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug viser feilsøkingsbeskjeder\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <fil> bruk en alternativ loggfil\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --nocorfirm ikke krev bekrefting fra brukeren\n" + +#, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" @@ -592,20 +608,36 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem under initiering av loggfil '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' er ikke et gyldig feilsøkingsnivå\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "" "problem oppstod da programmet skulle legge til mellomlagringsmappe " "'%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' er ikke et gyldig feilsøkingsnivå\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "kun én operasjon kan bli brukt av gangen\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "ingen operasjon spesifisert (bruk -h for hjelp)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "invalid verdi for 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kunne ikke chdir til nedlastingsmappe %s\n" @@ -613,17 +645,17 @@ msgstr "kunne ikke chdir til nedlastingsmappe %s\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "kjører XferCommand: splitting feilet\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' ble ikke gjenkjent.\n" +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "invalid verdi for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' ble ikke gjenkjent.\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -658,57 +690,61 @@ msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver må høre til en seksjon.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' ble ikke gjenkjent.\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig seksjonsnavn.\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not " "recognized.\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' ble ikke gjenkjent.\n" +msgstr "" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "feilet under initialisering av alpm-biblioteket (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "du kan ikke utføre denne operasjonen hvis du ikke er rot-bruker.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "kunne ikke registrere 'lokal'-databasen (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen operasjon spesifisert (bruk -h for hjelp)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "du kan ikke utføre denne operasjonen hvis du ikke er rot-bruker.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "ingen fil ble spesifisert for --owns\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "feilet under innlesing av '%s' : %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "feilet under innlesing av '%s' : %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "kunne ikke bestemme eierskap av en mappe\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme reell mappe for '%s' : %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s er eid av %s %s\n" @@ -721,26 +757,22 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "gruppe \"%s\" ble ikke funnet\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "rot-mappen for lang\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "fil-vei for lang\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d antall filer, %d, manglende fil(er)\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ingen brukbare pakkebrønner konfigurert.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen mål spesifisert (bruk -h for hjelp)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "pakke \"%s\" ikke funnet\n" @@ -748,9 +780,9 @@ msgstr "pakke \"%s\" ikke funnet\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "feilet å forberede transaksjon (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "'%s' har ikke en gyldig arkiv-suffix." +msgstr "" #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" @@ -764,9 +796,9 @@ msgstr "%s er valgt som en HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg ble funnet i målliste. Vil du fortsette?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr "Ingen pakker modifisert, ingenting å gjøre." +msgstr "" #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" @@ -781,12 +813,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "fikk ikke tilgang til database-mappe\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Vil du fjerne %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "kunne ikke fjerne pakkebrønn-mappe\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Vil du fjerne %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -805,12 +837,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Cache-mappe: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Vil du fjerne uinstallerte pakker fra cache?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Vil du fjerne utdaterte pakker fra cache?" +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -824,9 +864,9 @@ msgstr "Vil du fjerne ALLE filer fra cache?" msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "fjerner alle filer fra cache ...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "fikk ikke tilgang til cache-mappe\n" +msgstr "" #, c-format msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" @@ -844,9 +884,9 @@ msgstr " %s er oppdatert\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "klarte ikke å synkronisere noen databaser\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installed" -msgstr "installerer" +msgstr "" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" @@ -869,6 +909,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "hopper over mål: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Starter full systemoppgradering ...\n" @@ -876,9 +928,9 @@ msgstr ":: Starter full systemoppgradering ...\n" msgid ":: %s and %s are in conflict\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s: strider med %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -933,6 +985,10 @@ msgstr "" " kan du fjerne %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "feilet å løse ut transaksjon (%s)\n" @@ -969,6 +1025,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Alternative avhengigheter for %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" @@ -993,6 +1069,10 @@ msgid "NO" msgstr "NEI" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "feil: %s" @@ -1001,10 +1081,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "advarsel: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "funksjon: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "feil: " @@ -1012,10 +1088,6 @@ msgstr "feil: " msgid "warning: " msgstr "advarsel: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "funksjon: " - msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" @@ -1025,9 +1097,8 @@ msgstr "FEIL:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder opp ..." -#, fuzzy msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Klarte ikke å finne kilde fil %s som skulle pakkes ut." +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Avslutter ..." @@ -1038,19 +1109,14 @@ msgstr "Det finnes ikke et eksternt program til å håndtere %s URLer. Sjekk %s. msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Nedlastingsprogrammet %s er ikke installert." -#, fuzzy msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -msgstr "Pacman returnerte med en fatal feil (%i): %s" +msgstr "" msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerer manglende avhengigheter ..." -#, fuzzy msgid "'%s' failed to install missing dependencies." -msgstr "Pacman klarte ikke å installere manglende avhengigheter." - -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Feilet å installere alle manglende avhengigheter." +msgstr "" msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Manglende Avhengigheter:" @@ -1112,6 +1178,9 @@ msgstr "Pakker ut %s med %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Klarte ikke å pakke ut %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s() ..." @@ -1127,9 +1196,8 @@ msgstr "Rensker andre filer ..." msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..." -#, fuzzy msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Stripper feilsøkingssymboler fra binærfiler og biblioteker ..." +msgstr "" msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "Fjerner libtool .la-filer" @@ -1146,9 +1214,8 @@ msgstr "Vennligst legg til en license-linje til din %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Eksempel for GPL-lisensiert programvare: license=('GPL')." -#, fuzzy -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "" @@ -1159,11 +1226,8 @@ msgstr "Mangler pkg/-mappe" msgid "Creating package..." msgstr "Lager pakke ..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Legger til install-script" - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Legger til pakkens endringslogg ..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerer pakke ..." @@ -1174,13 +1238,11 @@ msgstr "'%s' er ikke en gyldig arkiv-suffix." msgid "Failed to create package file." msgstr "Feilet å lage pakkefil." -#, fuzzy msgid "Failed to create symlink to package file." -msgstr "Feilet å lage pakkefil for kilde." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Hopper over avhengighetstester." +msgstr "" msgid "Creating source package..." msgstr "Lager kildepakke ..." @@ -1188,9 +1250,8 @@ msgstr "Lager kildepakke ..." msgid "Adding %s..." msgstr "Legger til %s ..." -#, fuzzy msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "Legger til %s ..." +msgstr "" msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerer kildepakker ..." @@ -1198,9 +1259,11 @@ msgstr "Komprimerer kildepakker ..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Feilet å lage pakkefil for kilde." -#, fuzzy +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + msgid "Installing package %s with %s -U..." -msgstr "genererer %s med %s ..." +msgstr "" msgid "Installing %s package group with %s -U..." msgstr "" @@ -1214,9 +1277,15 @@ msgstr "%s tillates ikke å være tom." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "" + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s kan ikke inneholde bindestreker." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s er ikke tilgjengelig for '%s'-arkitekturen." @@ -1229,13 +1298,14 @@ msgstr "sånn som arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Provides-listen kan ikke inneholde operatortegn som (< eller >)." -#, fuzzy +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" -msgstr "invalid verdi for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s file (%s) does not exist." -msgstr "Installasjons-script (%s) finnes ikke." +msgstr "" msgid "options array contains unknown option '%s'" msgstr "options-listen inneholder ukjent alternativ '%s'" @@ -1246,23 +1316,8 @@ msgstr "manglende pakkefunksjon for splittet pakke '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Bestemmer siste darcs-revisjon ..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Bestemmer siste cvs-revisjon ..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Bestemmer siste git-revisjon ..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Bestemmer siste svn-revisjon" - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Bestemmer siste bzr-revisjon ..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Bestemmer siste hg-revisjon ..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "" msgid "Version found: %s" msgstr "Versjon funnet: %s" @@ -1319,9 +1374,8 @@ msgstr " -m, --nocolor Skrur av farger i beskjeder til bruker" msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Laster kun ned og pakker ut filer" -#, fuzzy msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <byggescript> Bruk et alternativt byggeskript (isteden for '%s')" +msgstr "" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" @@ -1336,78 +1390,62 @@ msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Installér manglende avhengigheter med pacman" -#, fuzzy msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -" --allsource Generer en tar-ball som kun inneholder kilder.\n" -"Inkluderer nedlastende kilder" -#, fuzzy msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" -msgstr " --asroot Tillater makepkg å kjøre som rot-bruker" +msgstr "" + +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -" --config <fil> Bruk en alternativ konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')" -#, fuzzy msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr "" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr "" -" --holdver Forhindrer automatisk versjonshopp for utvikler-pakker" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr " --skipinteg Forårsaker ikke feil når integritetstester mangler" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -" --source Genererer en tarball med kun kildefiler, uten å laste ned " -"kilder" msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Disse alternativene kan gis til pacman:" -#, fuzzy msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -" --noconfirm Ikke spør etter bekreftelse under oppløsning av " -"avhengigheter" -#, fuzzy msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift under nedlasting av filer " +msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Hvis -p ikke er spesifisert vil makepkg se etter '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2009 Pacman utviklerteam <pacman-dev@archlinux.org>.\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDette er fri " -"programvare. Se kilden for kopibetingelser.\\nDet er INGEN GARANTI, innenfor " -"det som er tillatt av loven.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s ikke funnet." -#, fuzzy msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre nedlastinger i %s." +msgstr "" msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre nedlastinger i %s." @@ -1515,9 +1553,8 @@ msgstr "Går ut av fakeroot-miljøet." msgid "Making package: %s" msgstr "Lager pakke: %s" -#, fuzzy msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "En pakke har allerede blitt bygd. (bruk -f for å overskrive)" +msgstr "" msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke laget: %s" @@ -1525,18 +1562,17 @@ msgstr "Kildepakke laget: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Hopper over avhengighetstester." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Sjekker avhengigheter som trengs for å kjøre programmet ..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "" -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Sjekker avhengigheter som trengs for å bygge programmet ..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke avgjøre alle avhengigheter." -#, fuzzy msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "pacman ble ikke funnet i PATH; hopper over avhengighetstester." +msgstr "" msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "Hopper over innhenting av kilder -- bruker eksisterende src/-mappe" @@ -1569,6 +1605,27 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Bruk: %s [pacman_db_root]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s finnes ikke eller er ikke en mappe." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Pacman lock-fil ble funnet. Kan ikke kjøre når pacman samtidig kjører." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1592,15 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff-verktøyet ble ikke funnet. Vennligst installér diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s finnes ikke eller er ikke en mappe." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Du må ha korrekte tillatelser for å optimisere databasen." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Pacman lock-fil ble funnet. Kan ikke kjøre når pacman samtidig kjører." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "FEIL: Kan ikke lage midlertidig mappe for database-bygging." @@ -1634,8 +1685,52 @@ msgstr "Roterer database på plass ..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Ferdig. Din pacman-database har blitt optimisert." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Bruk: repo-add [-q] <vei-til-database> <pakke|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Kan ikke finne xdelta3-programmet! Er xdelta3 installert?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Bruk: repo-remove [-q] <vei-til-database> <pakkenavn|delta> ... \\n\\n" @@ -1658,10 +1753,18 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Bruk '-q/--quiet'-alternativet for å innskrenke utskrift til grunnleggende " -"beskjeder,\\nadvarsler, og feilmeldinger\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Eksempel: repo-add /vei/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1681,26 +1784,26 @@ msgstr "" "kilden for\n" "kopibetingelser. Det er INGEN GARANTI, så langt som det loven tillater.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Lager 'deltaer' som databaseelement ..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Et element for '%s' finnes allerede" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende element '%s' ..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Et element for '%s' finnes allerede" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Oppretteter 'desc' som databaseelement ..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Kalkulerer md5-sjekksummer ..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Lager 'depends' som databaseelement ..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kunne ikke innhente låsefil: %s." @@ -1726,9 +1829,6 @@ msgstr "Fil '%s' ble ikke funnet." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Legger til delta '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Kan ikke finne xdelta3-programmet! Er xdelta3 installert?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' er ikke en pakkefil, hopper over" @@ -1764,99 +1864,3 @@ msgstr "Ingen pakker gjenstår, oppretter tom database." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker modifisert, ingenting å gjøre." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s ikke funnet, leter etter gruppe ...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': ikke funnet i lokal database\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: gruppe %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " Fjern hele innholdet?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Fjern %s fra gruppe %s?" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "kunne ikke fjerne cache-mappen\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "kunne ikke opprette ny cache-mappe\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s pakke ble ikke funnet, leter etter gruppe ...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: gruppe %s (inkluderer ignorerte pakker):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: Installér hele innholdet?" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Installér %s fra gruppe %s?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': ikke funnet i sync-database\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr " lokal database er oppdatert\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "ingen URL for pakke: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "laster inn pakkedata ...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "feil oppstod, ingen pakker ble oppgradert.\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "Fant %s i build-mappen" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "Bruker mellomlagret kopi av %s" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "Kunne ikke finne kildefil %s for å generere sjekksum." - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "Starter build() ..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Build feilet" - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Pakking Feilet." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "Installasjonsscript %s ble ikke funnet." - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "Kan ikke finne sudo-programmet! Er sudo installert?" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Manglende avhengigheter kan ikke installeres eller fjernes som en vanlig " -#~ "bruker" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "uten sudo; installér og konfigurér sudo for å automatisk avgjøre " -#~ "avhengigheter." - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "'-f' og '--force'-kommandoene blir ikke lengre gjenkjent" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "bruk options=(force) i PKGBUILDen isteden" - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "Alle pakker har blitt fjernet fra databasen. Sletter '%s'." diff --git a/po/pacman.pot b/po/pacman.pot index 279bb84f..9ab5d701 100644 --- a/po/pacman.pot +++ b/po/pacman.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pacman 3.4.3\n" +"Project-Id-Version: pacman 3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-03 11:09-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1,27 +1,22 @@ -# translation of pl.po to Polski -# Polish translations for Pacman package manager package -# Polskie tłumaczenia dla pakietu Pacman package manager. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007. -# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2008. -# Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>, 2008-2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-01 05:08+0100\n" -"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:33+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -80,6 +75,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Pobieranie pakietów z %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego?" @@ -97,19 +96,25 @@ msgstr ":: %s i %s konfliktują ze sobą (%s). Usunąć %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: nastepujące pakiety nie mogą być zaktualizowane przez niemożliwe do " -"spełnienia zależności:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" msgstr "" -"\n" -"Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -136,6 +141,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "sprawdzanie konfliktów plików" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "pobieram %s...\n" @@ -144,6 +157,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "błąd malloc: nie można zaalokować %zd bajtów\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "nie podano żadnych celów (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Zainstalowano na życzenie" @@ -256,24 +289,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Repozytorium :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nie można obliczyć sum md5 dla %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "ZMIENIONE\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Nie zmienione\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "BRAKUJĄCE\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -322,16 +343,6 @@ msgstr "" " -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, nie usuwa plików \n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave usuwa także pliki konfiguracyjne\n" @@ -352,41 +363,6 @@ msgstr "" "działania innych pakietów)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print wypisz tylko cele, bez przeprowadzania operacji\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instaluje pakiety jako zależności (nie na życzenie)\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit zainstaluj pakiet jako wyraźnie zainstalowany\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly dodaje wpisy do bazy danych, nie instaluj bądź zostaw " -"istniejące pliki\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog wyświetla changelog dla pakietu\n" @@ -441,6 +417,11 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <pakiet> pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -461,11 +442,6 @@ msgstr "" " -u, --upgrades wylistuj pakiety które można uaktualnić [filtr]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -513,6 +489,29 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed nie instaluj ponownie aktualnych pakietów\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps oznacza pakiety jako zainstalowane na życzenie\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit oznacza pakiet jako zainstalowany na życzenie\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps instaluje pakiety jako zależności (nie na życzenie)\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit zainstaluj pakiet jako wyraźnie zainstalowany\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -530,26 +529,13 @@ msgstr "" "więcej niż raz)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps oznacza pakiety jako zainstalowane na życzenie\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit oznacza pakiet jako zainstalowany na życzenie\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path> ustawia alternatywny plik dziennika\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n" #, c-format msgid "" @@ -564,20 +550,33 @@ msgstr "" " --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli istnieje\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose włącza tryb wypisywania szczegółów\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print wypisz tylko cele, bez przeprowadzania operacji\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug włącz debugowanie wiadomości\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr " --print-format <string>\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <path> ustawia alternatywną lokalizację bazy danych\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> ustawia alternatywny cel instalacji\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> ustawia alternatywną lokalizację bazy danych\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose włącza tryb wypisywania szczegółów\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <path> ustawia alternatywną architekturę\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" @@ -586,8 +585,21 @@ msgstr "" "podręcznej (cache) pakietów\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <path> ustawia alternatywną architekturę\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <path> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug włącz debugowanie wiadomości\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <path> ustawia alternatywny plik dziennika\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr "" +" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n" #, c-format msgid "" @@ -610,18 +622,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem ustawiania logfile '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' nie jest ważnym poziomem odpluskwiania\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problem z dodaniem cachedir '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' nie jest ważnym poziomem odpluskwiania\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "zła wartość dla 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na katalog pobierania %s\n" @@ -630,12 +658,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "dyrektywa '%s' bez wartości nie rozpoznane\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "zła wartość dla 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "dyrektywa '%s' bez wartości nie rozpoznane\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -695,16 +723,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "tą operację wykonać można jedynie jako root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "nie udało się zarejestrować 'lokalnej' bazy danych (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "tą operację wykonać można jedynie jako root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -719,14 +747,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "nie można ustalić właściciela katalogu\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "nie można ustalić pełnej ścieżki dla '%s': %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s jest własnością %s %s\n" @@ -739,26 +771,24 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "grupa \"%s\" nie została znaleziona\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "ścieżka katalogu głownego jest zbyt długa\n" - -#, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "ścieżka do pliku jest za długa\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d wszystkich plików, %d brakujące plik(i)\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nie skonfigurowano używalnych repozytoriów.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nie podano żadnych celów (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n" @@ -799,12 +829,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "brak dostępu do katalogu bazy danych\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Czy chcesz usunąć %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "nie udało się usunąć katalogu repozytorium\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Czy chcesz usunąć %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -823,12 +853,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Katalog pamięci podręcznej : %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Czy chcesz usunąć odinstalowane pakiety z pamięci podręcznej?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Czy chcesz usunąć odinstalowane pakiety z pamięci podręcznej?" +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -887,6 +925,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "Pomijam cel: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n" @@ -951,6 +1001,10 @@ msgstr "" " już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n" @@ -987,6 +1041,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Opcjonalne zależności dla %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[T/n]" @@ -1011,6 +1085,10 @@ msgid "NO" msgstr "NIE" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "błąd: %s" @@ -1019,10 +1097,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "ostrzeżenie: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "funkcja: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "błąd: " @@ -1030,10 +1104,6 @@ msgstr "błąd: " msgid "warning: " msgstr "ostrzeżenie: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "funkcja: " - msgid "WARNING:" msgstr "UWAGA:" @@ -1064,9 +1134,6 @@ msgstr "Instaluję brakujące zależności..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nie mógł zainstalować brakujących zależności" -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Nie udało się zainstalować wszystkich brakujących zależności." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Brakujące zależności:" @@ -1127,6 +1194,9 @@ msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocą %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Nie udało się rozpakować %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + msgid "Starting %s()..." msgstr "Zaczynam %s()" @@ -1160,8 +1230,8 @@ msgstr "Dodaj pole z licencją do %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Przykład dla programu na GPL: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Błędny wpis kopii: %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s" @@ -1172,11 +1242,8 @@ msgstr "Brakujący katalog pkg." msgid "Creating package..." msgstr "Tworzę pakiet..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Dodaję skrypt instalacyjny..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Dodaję dziennik zmian pakietu..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" msgid "Compressing package..." msgstr "Kompresuję pakiet..." @@ -1208,6 +1275,9 @@ msgstr "Kompresuję pakiet źródłowy..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nie udało się stworzyć pakietu źródłowego." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Instaluję pakiet %s z %s -U" @@ -1223,9 +1293,15 @@ msgstr "%s nie może być pusty." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s nie może zaczynać się od myślnika" +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "" + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s nie może zawierać myślnika." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s nie jest dostępny dla architektury '%s'." @@ -1239,6 +1315,9 @@ msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" "Dostarczana tablica nie może zawierać operatorów porównania ( < lub > )" +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Zła składa dla optdepend : '%s'" @@ -1254,23 +1333,8 @@ msgstr "brakująca funkcja pakietu do połączenia pakietu '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "Żądany pakiet %s nie jest dostarczony przez %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium darcs..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium cvs..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizje repozytorium git..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium svn..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium bzr..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium hg..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "" msgid "Version found: %s" msgstr "Wersja : %s" @@ -1349,16 +1413,19 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Pozwól makepkg pracować jako root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <plik> Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego (zamiast '%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr "" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr "" -" --holdver Zapobiega autopodnoszeniu wersji dla rozwojowych " -"PKGBUILDów" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <lista> Buduj tylko podane pakiety z rozdzielonego pakietu" @@ -1385,15 +1452,11 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Jeżeli nie użytko -p, makepkg będzie szukać '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>. \\n\\nTo jest " -"wolne oprogramowanie; warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach\\nBRAK " -"GWARANCJI, na ile pozwala prawo.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s nie znaleziony." @@ -1510,11 +1573,11 @@ msgstr "Utworzono pakiet źródłowy: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Pomijam sprawdzanie zależności." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Sprawdzanie zależności dla uruchomienia..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "" -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Sprawdzanie zależności dla zbudowania..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności." @@ -1553,6 +1616,28 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Użycie: %s [pacman_db_root]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s nie istnieje lub nie jest katalogiem." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Znaleziono plik blokady pacmana. Nie można kontynuować gdy pacman działa." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1577,16 +1662,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "Nie znaleziono programu diff, zainstaluj diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s nie istnieje lub nie jest katalogiem." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Musisz mieć odpowiednie uprawnienia aby optymalizować bazę." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Znaleziono plik blokady pacmana. Nie można kontynuować gdy pacman działa." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "BŁĄD: Nie można utworzyć katalogu tymczasowego do zbudowania bazy." @@ -1620,8 +1698,52 @@ msgstr "Przenoszę bazę danych w jej miejsce..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Zakończono. Baza pacmana została zoptymalizowana." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Użycie: repo-add [-q] <ścieżka-do-bazy> <pakiet|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Błędny plik pakietu '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Nie znaleziono programu xdelta3! Czy jest on zainstalowany?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "" @@ -1644,10 +1766,18 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Użyj flag -q/--quiet aby zminimalizować wyjście do podstawowych wiadomości, " -"uwag,\\ni błędów\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Przykład: repo-add /ścieżka/do/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1666,26 +1796,26 @@ msgstr "" "warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach\\nBRAK GWARANCJI, na ile pozwala " "prawo.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Tworzę pole 'deltas' w bazie..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Wpis dla '%s' już istniał" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Usuwam istniejący wpis '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Błędny plik pakietu '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Wpis dla '%s' już istniał" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Tworzę pole 'desc' w bazie..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Obliczam sumy kontrolne..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Tworzę pole 'depends' w bazie..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Nie udało się użyć pliku blokady: %s." @@ -1711,9 +1841,6 @@ msgstr "Plik '%s' nie został odnaleziony." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Dodawanie pakietu przyrostowego '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Nie znaleziono programu xdelta3! Czy jest on zainstalowany?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nie jest plikiem pakietu, pomijam" @@ -1749,188 +1876,3 @@ msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s nie zostało znalezione, szukanie grupy...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': nie znaleziono w bazie danych synchronizacji\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: grupa %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " Usunąć całą zawartość?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Usunąć %s z grupy %s?" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "nie udało się usunąć katalogu pamięci podręcznej\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "nie udało się utworzyć nowego katalogu pamięci podręcznej\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "pakiet %s nie został znaleziony, szukanie grupy...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: grupa %s (włączająć ignorowane pakiety):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: Zainstalować całą zawartość?" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Zainstalować %s z grupy %s?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': nie znaleziono w bazie danych synchronizacji\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr " lokalna baza pakietów jest już w najnowszej wersji\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "brak URL dla pakietu: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "ładowanie informacji o pakietach...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnych pakietów.\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "Znaleziono %s w katalogu budowania" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "Używam zachowanej kopii %s" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "Brak pliku źródeł %s do generacji sumy kontrolnej." - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "Uruchamiam build()..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Budowanie nie powiodło się." - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Budowanie paczki nie powiodło się." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "Nie znaleziono skryptu instalacyjnego %s." - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "Nie znaleziono programu sudo! Czy jest zainstalowany?" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Brakujące zależności nie mogą być dodane lub usunięte jako zwykły " -#~ "użytkownik" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "bez sudo; zainstaluj i ustaw sudo aby automatycznie rozwiązywać " -#~ "zależności." - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "opcje -f oraz --force nie są dłużej rozpoznawane" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "zamiast tego używaj options=(force) w pliku PKGBUILD" - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "Wszystkie pakiety zostały usunięte z bazy danych. Usuwanie '%s'." - -#~ msgid "" -#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#~ msgstr "" -#~ ":: %s wymaga zainstalowania %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo " -#~ "tego?" - -#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" -#~ msgstr "Sprawdzanie dostępnych aktualizacji...\n" - -#~ msgid "no upgrades found.\n" -#~ msgstr "nie znaleziono aktualizacji.\n" - -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "gotowe.\n" - -#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -#~ msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny" - -#~ msgid "Making delta from version %s..." -#~ msgstr "Tworzę pakiet przyrostowy od wersji %s..." - -#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -#~ msgstr "" -#~ "Odtwarzam pakiet z archiwum przyrostowego w celu sprawdzenia spójności" - -#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -#~ msgstr "" -#~ "UWAGA: pakiet przyrostowy powinien być rozprowadzany TYLKO z tym archiwum" - -#~ msgid "Could not generate the package from the delta." -#~ msgstr "Nie udało się stworzyć pakietu z archiwum przyrostowego." - -#~ msgid "Delta was not able to be created." -#~ msgstr "Nie udało się stworzyć archiwum przyrostowego." - -#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." -#~ msgstr "" -#~ "Nie znaleziono żadnej z poprzednich wersji, pomijam archiwum przyrostowe." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nTo jest " -#~ "wolne oprogramowanie; warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach.\\nBRAK " -#~ "GWARANCJI, na ile pozwala prawo.\\n" - -#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -#~ msgstr "Skrypt budujący niezdefiniowany! Sprawdź czy poprawiłeś %s." - -#~ msgid "Skipping build." -#~ msgstr "Pomijam budowanie." - -#~ msgid "Running makepkg as root..." -#~ msgstr "Uruchamiam makepkg jako root..." - -#~ msgid "" -#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" -#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ " Flaga -q/--quiet do tego programu wymusi ciche działanie, wykluczając" -#~ "\\nw tym przypadku ostrzeżenia oraz błędy.\\n\\n" - -#~ msgid "Could not add delta '%s'" -#~ msgstr "Nie udało się dodać archiwum przyrostowego '%s'" - -#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -#~ msgstr "Podanie realpath lub readlink jest wymagane przez repo-add" - -#~ msgid "%s not found. Cannot continue." -#~ msgstr "Nie znaleziono %s. Nie można kontynuować." - -#~ msgid "No compression set." -#~ msgstr "Nie wybrano żadnej kompresji." - -#~ msgid "segmentation fault\n" -#~ msgstr "naruszenie ochrony pamięci\n" - -#~ msgid "" -#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n" -#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wewnętrzy błąd pacamna: Naruszenie ochrony pamięci.\n" -#~ "Proszę zgłosić pełny raport błędu, w razie potrzeby z --debug.\n" - -#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -#~ msgstr "Aby w pełni skorzystać z optymalizacji, uruchom teraz 'sync'." @@ -1,24 +1,21 @@ -# translation of pt_PT.po to European Portuguese -# European Portuguese translations for Pacman package manager package. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# -# Gaspar Santos aka ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-10 02:46+0100\n" -"Last-Translator: Gaspar Santos aka ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese <omeuviolino@gmail.com>\n" -"Language: pt_PT\n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:33+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -77,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: A obter pacotes de %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" ":: %s está no Pacotes Ignorados/Grupos Ignorados. Instalar mesmo assim?" @@ -95,19 +96,23 @@ msgstr ":: %s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: Os seguintes pacotes não podem ser atualizados por falta de dependências " -"resolvidas:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" msgstr "" -"\n" -"Deseja ignorar o(s) seguinte(s) pacote(s) nesta actualização?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -135,15 +140,42 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "a verificar conflitos em ficheiros" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "a descarregar %s...\n" -# ? #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "falha malloc: não foi possível fixar %zd bytes\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitamente instalado" @@ -255,26 +287,13 @@ msgstr "Descrição :" msgid "Repository :" msgstr "Repositório :" -# ? -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Ficheiros em Cópia de Segurança :\n" - #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "não foi possível calcular os checksums para %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MODIFICADO\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Não Modificado\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "EM FALTA\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Ficheiros em Cópia de Segurança :\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -324,17 +343,6 @@ msgstr "" "deles\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps ignorar a verificação de dependências\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly remover apenas as entradas em bases de dados, " -"não remover os ficheiros\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr "" " -n, --nosave remover também os ficheiros de configuração\n" @@ -357,49 +365,6 @@ msgstr "" "rupturade outros pacotes)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print mostrar apenas os pacotes alvo em vez de " -"executar a operação\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" especificar como os pacotes alvo devem " -"ser visualizados\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instalar pacotes como não-explicitamente " -"instalados\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instalar pacotes como explicitamente " -"instalados\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force forçar instalação, sobrescrever ficheiros " -"em conflito\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly adicionar apenas as entradas à base de dados, " -"não instalar ou manter ficheiros existentes\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog visualizar o changelog de um pacote\n" @@ -461,7 +426,12 @@ msgstr "" " -p, --file <pacote> consultar um ficheiro do pacote em vez da base " "de dados\n" -# ? +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet mostrar menos informações nas consultas e " +"pesquisas\n" + #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -484,12 +454,6 @@ msgstr "" "[filtro]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet mostrar menos informações nas consultas e " -"pesquisas\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -542,6 +506,36 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed não reinstalar pacotes actualizados\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps marcar o(s) pacote(s) como não-" +"explicitamente instalado(s)\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit marcar o(s) pacote(s) como explicitamente " +"instalado(s)\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force forçar instalação, sobrescrever ficheiros " +"em conflito\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps instalar pacotes como não-explicitamente " +"instalados\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit instalar pacotes como explicitamente " +"instalados\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -559,29 +553,13 @@ msgstr "" "(pode ser usado mais de uma vez)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps marcar o(s) pacote(s) como não-" -"explicitamente instalado(s)\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit marcar o(s) pacote(s) como explicitamente " -"instalado(s)\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps ignorar a verificação de dependências\n" #, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --config <path> definir um ficheiro de configuração alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path> definir um ficheiro de log alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm não pedir nenhuma confirmação\n" #, c-format msgid "" @@ -598,12 +576,27 @@ msgstr "" "mesmo existir\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose ver informações detalhadas adicionais\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print mostrar apenas os pacotes alvo em vez de " +"executar a operação\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug mostrar mensagens de debug\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" especificar como os pacotes alvo devem " +"ser visualizados\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <path> definir uma localização diferente para a base de " +"dados\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -612,10 +605,12 @@ msgstr "" "instalação\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <path> definir uma localização diferente para a base de " -"dados\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose ver informações detalhadas adicionais\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arquitetura> definir uma arquitectura diferente\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" @@ -624,8 +619,21 @@ msgstr "" "de pacotes\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arquitetura> definir uma arquitectura diferente\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr "" +" --config <path> definir um ficheiro de configuração alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug mostrar mensagens de debug\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <path> definir um ficheiro de log alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm não pedir nenhuma confirmação\n" #, c-format msgid "" @@ -648,18 +656,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao configurar logfile '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao adicionar cachedir '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "somente uma operação pode ser usada de cada vez\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "não foi possível enviar um chdir ao diretório de download %s\n" @@ -668,12 +692,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "a executar XferCommand: erro no fork!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "instrução '%s' sem valor reconhecido\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "instrução '%s' sem valor reconhecido\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -735,16 +759,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "falha ao iniciar a biblioteca alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "não pode realizar esta operação a menos que seja o root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a base de dados 'local' (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "não pode realizar esta operação a menos que seja o root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -759,14 +783,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "falhou ao ler o ficheiro '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "não é possível determinar o proprietário de um directório\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "não é possível determinar a localização real para '%s': %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s pertence a %s %s\n" @@ -779,16 +807,16 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "o grupo \"%s\" não foi encontrado\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "endereço de localização do diretório raiz muito longo\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "endereço de localização do directório do ficheiro muito longo\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d ficheiros no total, %d ficheiro(s) em falta\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -796,10 +824,6 @@ msgstr "" "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado corretamente.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "pacote \"%s\" não encontrado\n" @@ -815,12 +839,10 @@ msgstr ":: pacote '%s' não possui uma arquitectura válida\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: exige %s\n" -# ? #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s está marcado como um/a HoldPkg.\n" -# ? #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Pacotes em HoldPkg foram encontrados na lista. Deseja continuar?" @@ -837,18 +859,17 @@ msgstr "Deseja remover estes pacotes?" msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao submeter a transação (%s)\n" -# ? #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "sem acesso ao diretório da base de dados\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Deseja remover %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "não foi possível remover o diretório do repositório\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Deseja remover %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -867,12 +888,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Diretório de cache: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Deseja remover todos os pacotes não instalados da cache?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Deseja remover os pacotes desactualizados da cache?" +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -931,6 +960,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "ignorar alvo: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: A iniciar a actualização do sistema...\n" @@ -994,7 +1035,10 @@ msgstr "" " caso tenha a certeza de que o gestor de pacotes não está\n" " em execução, pode remover %s\n" -# ? +#, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao liberar a transação (%s)\n" @@ -1032,6 +1076,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Deps Opcionais para %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" @@ -1056,6 +1120,10 @@ msgid "NO" msgstr "NÃO" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "erro: %s" @@ -1064,10 +1132,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "atenção: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "função: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "erro: " @@ -1075,10 +1139,6 @@ msgstr "erro: " msgid "warning: " msgstr "atenção: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "função: " - msgid "WARNING:" msgstr "ATENÇÃO:" @@ -1109,9 +1169,6 @@ msgstr "A instalar dependências em falta..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' falhou a instalação das dependências em falta." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Falhou a instalação de todas as dependências em falta." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Dependências em falta:" @@ -1172,6 +1229,9 @@ msgstr "A extrair %s com %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Falhou ao extrair %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + msgid "Starting %s()..." msgstr "A iniciar %s()..." @@ -1206,8 +1266,8 @@ msgstr "Por favor, adicione uma linha de licença a %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exemplo para software sob a GPL: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Cópia de segurança inválida '%s'." +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pacote contém referência a %s" @@ -1218,11 +1278,8 @@ msgstr "Diretório pkg/ em falta." msgid "Creating package..." msgstr "A criar pacote..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "A adicionar o script de instalação..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "A adicionar changelog do pacote..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" msgid "Compressing package..." msgstr "A compactar o pacote..." @@ -1254,6 +1311,9 @@ msgstr "A comprimir pacote fonte..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Falhou ao criar o ficheiro do pacote fonte." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "A instalar pacote %s com %s -U..." @@ -1269,9 +1329,15 @@ msgstr "%s não pode estar vazio." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s não pode iniciar com um hífen." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "" + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s não pode conter hifens." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s não está disponível para a arquitectura '%s'." @@ -1286,6 +1352,9 @@ msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" "A ordem providenciada não pode conter operadores de comparação (< or >)" +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Sintaxe inválida para optdepend : '%s'" @@ -1301,23 +1370,8 @@ msgstr "em falta a função do pacote para dividir o pacote '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "%s o pacote requisitado não está disponível em %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "A determinar a última revisão darcs..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "A determinar a última revisão cvs..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "A determinar a última revisão git..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "A determinar a última revisão svn..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "A determinar a última revisão bzr..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "A determinar a última revisão hg..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "" msgid "Version found: %s" msgstr "Versão encontrada: %s" @@ -1373,7 +1427,6 @@ msgstr "" msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gerar log do processo de compilação" -# ? msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Inabilitar mensagens de saída coloridas" @@ -1400,7 +1453,6 @@ msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr "" " -s, --syncdeps Instalar as dependências em falta com o pacman" -# ? msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -1413,17 +1465,20 @@ msgstr "" " --asroot Permitir executar o makepkg como utilizador " "root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <arquivo> Usar um ficheiro de configuração alternativo (ao " "invés de \"%s\")" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr "" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr "" -" --holdver Previnir actualização automática da versão " -"para PKGBUILDs de desenvolvimento" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1458,15 +1513,11 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Se -p não estiver especificado, o makepkg irá procurar por '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2010 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (c) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux." -"org>.\\n\\nEste software é livre, consulte o código-fonte para condições de " -"cópia.\\nNÃO EXISTE GARANTIA, à extensão permitida pela lei.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s em falta." @@ -1500,7 +1551,6 @@ msgstr "Nenhum ficheiro removido." msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "O destino do código fonte deve estar definido em %s." -# ? msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "" "Adicionalmente, por favor execute makepkg -C fora do seu diretório de cache." @@ -1523,15 +1573,12 @@ msgstr "Por favor execute novamente o makepkg sem a opção --asroot." msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "Fakeroot deve ser instalado para utilizar a opção 'fakeroot'" -# ? msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "na ordem de BUILDENV em %s." -# ? msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "Executar o makepkg como um utilizador não-privilegiado irá resultar em" -# ? msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "propriedade não-root dos ficheiros empacotados. Tente usar o ambiente " @@ -1552,7 +1599,6 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." -# ? msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "%s contém carácteres CRLF e não se pode encontrar a fonte" @@ -1595,11 +1641,11 @@ msgstr "Pacote fonte criado: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "A ignorar testes de dependência." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "A verificar dependências para execução..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "" -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "A verificar dependências para compilar..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências." @@ -1639,6 +1685,29 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Uso: %s [raiz_db_do_pacman]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s não existe ou não é um diretório." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Ficheiro lock do pacman foi encontrado. Não é possível executar enquanto " +"pacman está em execução." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1664,18 +1733,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "ferramenta diff em falta, por favor instale diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s não existe ou não é um diretório." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Deve ter as permissões correctas para optimizar a base de dados." -# ? -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Ficheiro lock do pacman foi encontrado. Não é possível executar enquanto " -"pacman está em execução." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ERRO: Não foi possível criar diretório temporário para construção da base de " @@ -1711,14 +1771,58 @@ msgstr "A colocar a nova base de dados no lugar..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Concluído. A base de dados do pacman foi optimizada." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Uso: repo-add [-q] <localização-para-bd> <pacote|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o binário xdelta3! O xdelta3 está instalado?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "" "Uso: repo-remove [-q] <localização-para-bd> <nomedopacote|delta> ...\\n\\n" -# ? msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1739,10 +1843,18 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Use o parâmetro -q/--quiet para minimizar a saída para mensagens, alertas," -"\\ne erros\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" @@ -1762,26 +1874,26 @@ msgstr "" "código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, à extensão " "permitida pela lei.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "A criar entradas 'deltas' na base de dados..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Uma entrada para '%s' já existe" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "A remover entrada existente '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Uma entrada para '%s' já existe" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "A criar entrada 'desc' na base de dados..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "A informatizar md5sums..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "A criar entrada 'depends' na base de dados..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Falhou ao adquirir o arquivo de bloqueio: %s." @@ -1807,10 +1919,6 @@ msgstr "Ficheiro '%s' em falta." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Adicionado delta '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar o binário xdelta3! O xdelta3 está instalado?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' não é um pacote, a ignorar" @@ -1847,186 +1955,3 @@ msgstr "Nenhum pacote resta, a criar banco de dados vazio." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s não encontrado, buscando por grupo...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': não encontrado na base de dados local\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: grupo %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " Remover todo o conteúdo?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Remover %s do grupo %s?" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "não foi possível remover o diretório de cache\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "não foi possível criar um novo diretório de cache\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "pacote %s não encontrado, buscando pelo grupo...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: grupo %s (incluindo pacotes ignorados:):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: Instalar todo o conteúdo?" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Instalar %s do grupo %s?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': não foi encontrado na base de dados\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr " base de dados local está atualizada\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "sem URL para o pacote: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "carregando informações do pacote...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ocorreram alguns erros, portanto nenhum pacote foi atualizado.\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "Encontrado %s no diretório de construção" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "Usando cópia em cache de %s" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo fonte %s para gerar checksum." - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "Iniciando construção()..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Compilação Falhou." - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Empacotamento Falhou." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "Script de instalação %s não encontrado." - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "Não foi possível encontrar o binário sudo! sudo está instalado?" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Dependências não encontradas não podem ser instaladas ou removidas como " -#~ "um usuário normal" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "sem sudo; instale e configure sudo para auto-resolver dependências." - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "as opções -f e --force não são mais reconhecidas" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "ao invés disto use options=(force) no PKGBUILD" - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "Todos os pacotes foram removidos da base de dados. Removendo '%s'." - -#~ msgid "" -#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#~ msgstr "" -#~ ":: %s requer a instalação de %s do IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar mesmo " -#~ "assim?" - -#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" -#~ msgstr "Procurando por atualizações dos pacotes... \n" - -#~ msgid "no upgrades found.\n" -#~ msgstr "nenhuma atualização encontrada.\n" - -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "concluído.\n" - -#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -#~ msgstr "Algoritmo de integridade especificado '%s' inválido" - -#~ msgid "Making delta from version %s..." -#~ msgstr "Criando delta da versão %s..." - -#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -#~ msgstr "" -#~ "Recriando tarball do pacote a partir do delta para igualar as assinaturas " -#~ "md5" - -#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -#~ msgstr "NOTA: o delta deve ser distribuído SOMENTE com esse tarball" - -#~ msgid "Could not generate the package from the delta." -#~ msgstr "Não foi possível gerar o pacote a partir do delta." - -#~ msgid "Delta was not able to be created." -#~ msgstr "Não foi possível criar o delta." - -#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." -#~ msgstr "Nenhuma versão anterior encontrada, ignorando xdelta." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEste é um " -#~ "software livre, veja o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ " -#~ "GARANTIA, à extensão permitida pela lei.\\n" - -#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -#~ msgstr "" -#~ "BUILDSCRIPT não está definido! Certifique-se de que você atualizou %s." - -#~ msgid "Skipping build." -#~ msgstr "Pulando construção." - -#~ msgid "Running makepkg as root..." -#~ msgstr "Rodando makepkg como root..." - -#~ msgid "" -#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" -#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "A flag -q/--quit para qualquer programa irá forcar o modo silencioso " -#~ "exceto\\em casos de avisos ou errors.\\n\\n" - -#~ msgid "Could not add delta '%s'" -#~ msgstr "Não foi possível adicionar delta '%s'" - -#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -#~ msgstr "O repo-add exige o realpath ou o readlink." - -#~ msgid "%s not found. Cannot continue." -#~ msgstr "%s não encontrado. Não é possível continuar." - -#~ msgid "No compression set." -#~ msgstr "Nenhuma compressão configurada." - -#~ msgid "segmentation fault\n" -#~ msgstr "falha de segmentação\n" - -#~ msgid "" -#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n" -#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Erro interno do pacman: Falha de segmentação \n" -#~ "Por favor reporte um bug completo com --debug se apropriado. \n" - -#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -#~ msgstr "Para o benefício total de pacman-optimize, rode 'sync' agora." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 933b472d..90681a82 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,32 +1,21 @@ -# translation of pt_BR.po to Brazillian Portuguese -# Brazilian Portuguese translations for Pacman package manager package. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# -# Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org>, 2007. -# Douglas Soares de Andrade <douglas@archlinux-br.org>, 2008. -# Hugo Doria <hugodoria@archlinux-br.org>, 2007-2008. -# Leandro Inacio <leandro@archlinux-br.org>, 2007, 2008, 2010. -# Joao Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>, 2008. -# Kessia Pinheiro <kessiapinheiro@gmail.com>, 2008. -# Armando M. Baratti <ambaratti@archlinux-br.org>, 2008. -# Marcelo Kalib <kalibslack@gmail.com>, 2009, 2010. -# Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:27-0300\n" -"Last-Translator: Marcelo Kalib\n" -"Language-Team: Arch Linux Brasil\n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-09 22:13+0000\n" +"Last-Translator: ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <None>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -34,7 +23,7 @@ msgstr "verificando dependências...\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "verificando conflitos de arquivos...\n" +msgstr "verificando conflitos de arquivo...\n" #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" @@ -42,7 +31,7 @@ msgstr "resolvendo dependências...\n" #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "procurando por conflitos internos...\n" +msgstr "procurando por conflitos interrelacionados...\n" #, c-format msgid "installing %s...\n" @@ -82,11 +71,15 @@ msgstr "falhou.\n" #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Obtendo pacotes do repositório %s...\n" +msgstr ":: Obtendo pacotes de %s...\n" + +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "verificando espaço em disco disponível...\n" #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s está no IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar mesmo assim?" +msgstr ":: %s está no IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar assim mesmo?" #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" @@ -102,27 +95,35 @@ msgstr ":: %s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: Os seguintes pacotes não podem ser atualizados por motivo de dependências " -"não satisfeitas:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: O seguinte pacote não pode ser atualizado devido a dependências não " +"resolvidas:\n" +msgstr[1] "" +":: Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não " +"resolvidas:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Você deseja pular o(s) seguinte(s) pacote(s) para esta atualização?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Deseja ignorar o pacote acima para esta atualização?" +msgstr[1] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: Existem %d provedores disponíveis para %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar mesmo assim?" +msgstr ":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar assim mesmo?" #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Arquivo %s está corrompido. Você deseja excluí-lo?" +msgstr ":: Arquivo %s está corrompido. Deseja apagá-lo?" #, c-format msgid "installing" @@ -141,16 +142,47 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "verificando conflitos de arquivo" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "verificando espaço em disco disponível " + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "verificando integridade do pacote" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" -msgstr "realizando o download de %s...\n" +msgstr "baixando %s...\n" #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "falha malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n" +msgstr "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n" + +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "nenhuma razão de instalação foi especificada (use -h para ajuda)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" +"não foi possível configurar a razão de instalação para o pacote %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" +"%s: razão de instalação foi configurada para \"instalado como dependência\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" +"%s: razão de instalação foi configurada para \"explicitamente instalado\"\n" #, c-format msgid "Explicitly installed" -msgstr "Explicitamente instalado" +msgstr "Instalado explicitamente" #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" @@ -186,19 +218,19 @@ msgstr "Provê :" #, c-format msgid "Depends On :" -msgstr "Depende de :" +msgstr "Depende De :" #, c-format msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. Opcionais :" +msgstr "Depend. Opcionais :" #, c-format msgid "Required By :" -msgstr "Necessário para :" +msgstr "Necessário Para :" #, c-format msgid "Conflicts With :" -msgstr "Conflita com :" +msgstr "Conflita Com :" #, c-format msgid "Replaces :" @@ -261,24 +293,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Repositório :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Arquivos de backup:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "não foi possível calcular os checksums para %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MODIFICADO\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Não Modificado\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "FALTANDO\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Arquivos de Backup:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -318,24 +338,12 @@ msgid "" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" -"use '%s --help' com uma operação para visualizar as opções disponíveis\n" +"use '%s {-h --help}' com uma operação para ver as opções disponíveis\n" #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade remove pacotes e todos os pacotes que dependem deles\n" - -#, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps ignora a verificação de dependências\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly remove apenas as entradas nas bases de dados, não " -"remove os arquivos\n" +msgstr " -c, --cascade remove pacotes e todos os que dependem deles\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" @@ -348,56 +356,17 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --recursive também remove as dependências (que não causem quebra " "dos pacotes)\n" -" (-ss também inclui dependências explicitamente " -"instaladas)\n" +" (-ss também inclui dependências instaladas " +"explicitamente)\n" #, c-format msgid "" " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" msgstr "" -" -u, --unneeded remove pacotes não necessários (que não quebrarão " +" -u, --unneeded remove pacotes desnecessários (que não quebrarão " "outros pacotes)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print mostra apenas os pacotes em vez de executar a " -"operação\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" especifica como os pacotes devem ser visualizados\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instala pacotes como não-explicitamente instalados\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instala pacotes como explicitamente instalados\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force força instalação, sobrescreve arquivos conflitantes\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly adiciona apenas as entradas na base de dados, não " -"instala ou mantém arquivos existentes\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n" @@ -405,14 +374,13 @@ msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n" msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" -" -d, --deps lista todos os pacotes instalados como dependências " +" -d, --deps lista os pacotes instalados como dependências " "[filtro] \n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" -" -e, --explicit lista todos os pacotes explicitamente instalados " -"[filtro]\n" +" -e, --explicit lista os pacotes instalados explicitamente [filtro]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -431,7 +399,8 @@ msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" msgstr "" -" -k, --check checa se os arquivos do(s) pacote(s) estão presentes\n" +" -k, --check verifica se os arquivos do(s) pacote(s) estão " +"presentes\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -442,20 +411,25 @@ msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign lista o(s) pacotes instalado(s) não encontrado(s) na" -"(s) base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n" +" -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s) base" +"(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <arquivo> busca o pacote que contém <arquivo>\n" +msgstr " -o, --owns <arquivo> consulta qual o pacote que contém <arquivo>\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" -" -p, --file <pacote> consulta um arquivo do pacote ao invés da base de " +" -p, --file <pacote> consulta um arquivo de pacote ao invés da base de " "dados\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -472,21 +446,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades lista todos os pacotes desatualizados [filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n" +msgstr " -u, --upgrades lista os pacotes desatualizados [filtro]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (use -" -"cc para remover todos os pacotes)\n" +" -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (-cc " +"para remover todos)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -501,7 +469,7 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -" -s, --search <regex> pesquisa em repositórios remotos por textos " +" -s, --search <regex> pesquisa em repositórios remotos por palavras " "coincidentes\n" #, c-format @@ -509,7 +477,7 @@ msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade atualiza os pacotes instalados (-uu permite " -"downgrades)\n" +"downgrade)\n" #, c-format msgid "" @@ -517,25 +485,50 @@ msgid "" "anything\n" msgstr "" " -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum " -"pacote\n" +"deles\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr "" -" -y, --refresh atualiza a base de dados de pacotes a partir do " +" -y, --refresh baixa uma nova base de dados de pacotes a partir do " "servidor\n" #, c-format msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed não re-instala pacotes atualizados\n" +msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps marca os pacotes como não explicitamente instalados\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit marca os pacotes como explicitamente instalados\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force força instalação, sobrescreve arquivos conflitantes\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps instala pacotes como não explicitamente instalados\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit instala pacotes como explicitamente instalados\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore <pkg> ignora a atualização de um pacote (pode ser usado " +" --ignore <pacote> ignora a atualização de um pacote (pode ser usado " "mais de uma vez)\n" #, c-format @@ -543,75 +536,91 @@ msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" -" --ignoregroup <grp>\n" +" --ignoregroup <grupo>\n" " ignora a atualização de um grupo (pode ser usado mais " "de uma vez)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps marca o(s) pacote(s) como não-explicitamente instalado" -"(s)\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps ignora a verificação de dependências\n" #, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --asexplicit marca o(s) pacote(s) como explicitamente instalado" -"(s)\n" +"-K, - dbonly modificar apenas as entradas do banco de dados, e não " +"os arquivos de pacote\n" #, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> define um arquivo de configuração alternativo\n" +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "" +" --noprogressbar não mostra uma barra de progresso enquanto baixa os " +"arquivos\n" #, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path> define um arquivo de log alternativo\n" +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "" +" --noscriptlet não executa o script de instalação se ele existir\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print mostra apenas os pacotes em vez de efetuar a " +"operação\n" #, c-format msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" msgstr "" -" --noprogressbar não mostra a barra de progresso enquanto baixa os " -"arquivos\n" +" --print-format <string>\n" +" especifica como os pacotes devem ser mostrados\n" #, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <caminho> define uma localização alternativa para a base de " +"dados\n" + +#, c-format +msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" -" --noscriptlet não executa a rotina de instalação se o mesmo " -"existir\n" +" -r, --root <caminho> define um diretório raiz de instalação alternativo\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose informações adicionais\n" +msgstr " -v, --verbose mostra informações adicionais\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug mostra mensagens de debug\n" +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arquitetura> define uma arquitetura alternativa\n" #, c-format -msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" +msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" -" -r, --root <path> define um diretório raiz de instalação alternativo\n" +" --cachedir <diretório> define uma localização alternativa para o " +"cache de pacotes\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" -" -b, --dbpath <path> define uma localização diferente para a base de dados\n" +" --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n" #, c-format -msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir <dir> define um diretório de cache de pacotes " -"alternativo\n" +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug mostra mensagens de debug\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arquitetura> define uma arquitetura diferente\n" +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <caminho> define um arquivo de log alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n" #, c-format msgid "" @@ -631,54 +640,72 @@ msgstr "problema ao configurar dbpath '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problema ao setar logfile '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido\n" +msgstr "problema ao configurar logfile '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao adicionar cachedir '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' não é um nível de debug válido\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "somente uma operação pode ser usada por vez\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para obter ajuda)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "opção inválida\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "não foi possível enviar um chdir ao diretório de download %s\n" +msgstr "não foi possível mudar para (chdir) o diretório de download %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "executando XferCommand: erro no fork!\n" +msgstr "executando XferCommand: o fork falhou!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "diretiva '%s' sem valor reconhecido\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "diretiva '%s' sem valor não reconhecida\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" -msgstr "diretiva '%s' com valor não reconhecido\n" +msgstr "diretiva '%s' com valor não reconhecida\n" #, c-format msgid "" "The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " "defined.\n" msgstr "" -"O mirror %s contém a variável $arch, mas não possui arquitetura definida.\n" +"O mirror '%s' contém a variável $arch, mas nenhuma Arquitetura está " +"definida.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a URL da base de dados '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados '%s': %s (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n" +msgstr "o arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" @@ -697,7 +724,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" -"arquivo de configuração %s, linha %d: Todas as diretivas devem pertencer a " +"arquivo de configuração %s, linha %d: todas as diretivas devem pertencer a " "uma seção.\n" #, c-format @@ -715,23 +742,23 @@ msgid "" "recognized.\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na seção de repositório " -"'%s' não reconhecido.\n" +"'%s' não reconhecida.\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que você seja root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "detetado buffer overflow no processamento dos argumentos\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a base de dados 'local' (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "falha ao reabrir stdin para leitura: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que seja root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -739,21 +766,25 @@ msgstr "nenhum arquivo foi especificado para --owns\n" #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "falha ao buscar '%s' no PATH: %s\n" +msgstr "falha ao encontrar '%s' no PATH: %s\n" #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "falha ao ler o arquivo '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "não é possível determinar o dono de um diretório\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "não foi possível determinar o proprietário do diretório '%s'\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "não é possível determinar o caminho real para '%s': %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "caminho muito longo: %s%s\n" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s pertence a %s %s\n" @@ -763,31 +794,27 @@ msgstr "Nenhum pacote possui %s\n" #, c-format msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "grupo \"%s\" não foi encontrado\n" - -#, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "caminho do diretório raiz muito longo\n" +msgstr "o grupo \"%s\" não foi encontrado\n" #, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "caminho do diretório do arquivo muito longo\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: %d arquivo completo, " +msgstr[1] "%s: %d arquivos completos, " #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d arquivos no total, %d arquivo(s) faltando\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d arquivo faltando\n" +msgstr[1] "%d arquivos faltando\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nenhum repositório de pacotes foi configurado corretamente.\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n" +msgstr "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado.\n" #, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "pacote \"%s\" não encontrado\n" +msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n" #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" @@ -799,11 +826,11 @@ msgstr ":: pacote '%s' não possui uma arquitetura válida\n" #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: necessita %s\n" +msgstr ":: %s: requer %s\n" #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s está marcado como um HoldPkg.\n" +msgstr "%s foi designado como um HoldPkg.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" @@ -826,12 +853,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Deseja remover %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "não foi possível remover %s\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "não foi possível remover o diretório do repositório\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Deseja remover %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -843,19 +870,27 @@ msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?" #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Diretório da base de dados apagado\n" +msgstr "Diretório da base de dados foi apagado\n" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Diretório de cache: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Deseja remover todos os pacotes não instalados do cache?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Pacotes a serem mantidos:\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Deseja remover os pacotes desatualizados do cache?" +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Todos os pacotes instalados localmente\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " Todas as bases de dados de pacotes atualmente sincronizadas\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes do cache?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -863,11 +898,11 @@ msgstr "removendo pacotes antigos do cache...\n" #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Deseja remover TODOS os pacotes do cache?" +msgstr "Deseja remover TODOS os arquivos do cache?" #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "removendo todos os pacotes do cache...\n" +msgstr "removendo todos os arquivos do cache...\n" #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" @@ -875,7 +910,7 @@ msgstr "não foi possível acessar o diretório de cache %s\n" #, c-format msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Arquivo %s não parece ser um pacote válido, deseja remover?" +msgstr "Arquivo %s não parece ser um pacote válido, deseja removê-lo?" #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" @@ -911,11 +946,23 @@ msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n" #, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "pulando alvo: %s\n" +msgstr "ignorando alvo: %s\n" + +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "alvo não encontrado: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: Existem %d membros no grupo %s:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "base de dados não encontrada: %s\n" #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Iniciando atualização do sistema...\n" +msgstr ":: Iniciando atualização completa do sistema...\n" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict\n" @@ -927,15 +974,15 @@ msgstr ":: %s e %s estão em conflito (%s)\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" -msgstr "Continuar o download?" +msgstr "Prosseguir com o download?" #, c-format msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Continuar a instalação?" +msgstr "Prosseguir com a instalação?" #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s existe em '%s' e em '%s'\n" +msgstr "%s existe tanto em '%s' como em '%s'\n" #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" @@ -947,7 +994,7 @@ msgstr "%s é inválido ou está corrompido\n" #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n" +msgstr "Ocorreram erros, nenhum pacote foi atualizado.\n" #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" @@ -963,21 +1010,25 @@ msgid "" ":: and upgrade these packages now?" msgstr "" ":: Você deseja cancelar a operação atual\n" -":: e atualizar este(s) pacote(s) agora?" +":: e atualizar estes pacotes agora?" #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "falha ao iniciar transação (%s)\n" +msgstr "falha ao iniciar a transação (%s)\n" #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" -" caso tenha certeza de que o gerenciador de pacotes não esteja\n" +" se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n" " rodando, você pode remover %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " tente executar pacman-db-upgrade\n" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n" @@ -991,7 +1042,7 @@ msgstr "Alvos (%d):" #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" -msgstr "Tamanho total do Download: %.2f MB\n" +msgstr "Tamanho Total do Download: %.2f MB\n" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" @@ -1003,7 +1054,7 @@ msgstr "Remover (%d):" #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Tamanho total dos pacotes a serem removidos: %.2f MB\n" +msgstr "Tamanho Total dos Pacotes a Remover: %.2f MB\n" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1011,7 +1062,27 @@ msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n" #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Deps Opcionais para %s\n" +msgstr "Dependências opcionais para %s\n" + +#, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Repositório %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Valor inválido: %d não está entre %d e %d\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Número inválido: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Digite uma seleção (padrão=todos)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Digite um número (padrão=%d)" #, c-format msgid "[Y/n]" @@ -1038,6 +1109,10 @@ msgid "NO" msgstr "NÃO" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "falha em alocar um texto\n" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "erro: %s" @@ -1046,10 +1121,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "atenção: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "função: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "erro: " @@ -1057,10 +1128,6 @@ msgstr "erro: " msgid "warning: " msgstr "atenção: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "função: " - msgid "WARNING:" msgstr "ATENÇÃO:" @@ -1068,10 +1135,10 @@ msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" msgid "Cleaning up..." -msgstr "Finalizando..." +msgstr "Limpando..." msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Incapaz de encontrar arquivo fonte %s." +msgstr "Impossível encontrar arquivo fonte %s." msgid "Aborting..." msgstr "Abortando..." @@ -1086,16 +1153,13 @@ msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' retornou um erro fatal (%i): %s" msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Instalando dependências não-encontradas..." +msgstr "Instalando dependências não encontradas..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' falhou em instalar dependências não encontradas." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Falhou em instalar todas as dependências não-encontradas." - msgid "Missing Dependencies:" -msgstr "Dependências não-encontradas:" +msgstr "Dependências Não Encontradas:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Falha ao remover dependências instaladas." @@ -1107,22 +1171,22 @@ msgid "Found %s" msgstr "Encontrado %s" msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s não foi encontrado no diretório especificado e não é uma URL." +msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL." msgid "Downloading %s..." -msgstr "Realizando o download de %s..." +msgstr "Baixando %s..." msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Falha ao efetuar download de %s" +msgstr "Falha ao baixar %s" msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Gerando checksums para arquivos fonte..." +msgstr "Gerando checksums para os arquivos fonte..." msgid "Cannot find openssl." msgstr "Não foi possível encontrar o openssl." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Algoritmo de integridade especificado '%s' inválido." +msgstr "O algoritmo de integridade '%s' especificado é inválido." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validando arquivos fonte com %s..." @@ -1137,13 +1201,14 @@ msgid "FAILED" msgstr "FALHOU" msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "Um ou mais arquivos não passaram no teste de validação!" +msgstr "Um ou mais arquivos não passaram na verificação de validade!" msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Testes de integridade (%s) diferem no tamanho do vetor de fontes." +msgstr "" +"Verificações de integridade (%s) diferem em tamanho do vetor de fontes." msgid "Integrity checks are missing." -msgstr "Testes de integridade estão faltando." +msgstr "Verificações de integridade estão faltando." msgid "Extracting Sources..." msgstr "Extraindo Fontes..." @@ -1154,20 +1219,23 @@ msgstr "Extraindo %s com %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Falha ao extrair %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Uma falha ocorreu em %s()." + msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando %s()..." msgid "Tidying install..." -msgstr "Organizando instalação..." +msgstr "Organizando a instalação..." msgid "Removing doc files..." -msgstr "Removendo arquivos doc..." +msgstr "Removendo arquivos de documentação..." msgid "Purging other files..." msgstr "Limpando outros arquivos..." msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimindo páginas de man e infos..." +msgstr "Comprimindo páginas de man e info..." msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" @@ -1188,59 +1256,59 @@ msgstr "Por favor, adicione uma linha de licença ao seu %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exemplo para software sob a GPL: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Backup inválido '%s'." +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "Registro de backup do arquivo não está no pacote: %s" msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pacote contém referência a %s" +msgstr "Pacote contém referência para %s" msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Diretório pkg/ não encontrado." +msgstr "Diretório pkg/ faltando." msgid "Creating package..." msgstr "Criando pacote..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Adicionando script de instalação..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Adicionando changelog do pacote..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Adicionando o arquivo %s..." msgid "Compressing package..." msgstr "Compactando pacote..." msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "'%s' não é uma extensão de arquivo válida." +msgstr "'%s' não é uma extensão de arquivo compactado válida." msgid "Failed to create package file." -msgstr "Falha ao criar o pacote." +msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Falha ao criar link simbólico para o arquivo do pacote." msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Ignorando a verificação de integridade." +msgstr "Ignorando as verificações de integridade." msgid "Creating source package..." -msgstr "Criando pacote fontes..." +msgstr "Criando o pacote fonte..." msgid "Adding %s..." msgstr "Adicionando %s..." msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "Adicionando %s arquivo (%s)..." +msgstr "Adicionando o arquivo %s (%s)..." msgid "Compressing source package..." -msgstr "Comprimindo pacote fonte..." +msgstr "Compactando o pacote fonte..." msgid "Failed to create source package file." -msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote fontes." +msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote fonte." + +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Falha ao criar o link simbólico para o arquivo do pacote fonte." msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Instalando pacote %s com %s -U..." msgid "Installing %s package group with %s -U..." -msgstr "Instalando %s grupo do pacote com %s -U..." +msgstr "Instalando grupo de pacote %s com %s -U..." msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Falha ao instalar pacote(s) compilado(s)." @@ -1251,54 +1319,48 @@ msgstr "%s não pode estar vazio." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s não pode iniciar com um hífen." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s não pode conter dois pontos ou hífens." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s não pode conter hifens." +msgstr "%s não pode conter hífens." + +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s tem que ser um inteiro." msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s não está disponível para a arquitetura '%s'." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" -"Perceba que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s" +"Note que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicionada aos seus %s" msgid "such as arch=('%s')." msgstr "como arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "O array provides não pode conter operadores de comparação (< or >)" +msgstr "O array provides não pode conter operadores de comparação (< ou >)" + +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Registro de backup não deveria começar com barra: %s" msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Sintaxe inválida para optdepend : '%s'" msgid "%s file (%s) does not exist." -msgstr "%s arquivo (%s) não existe." +msgstr "o arquivo %s (%s) não existe." msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "o array options possui opção desconhecida '%s'" +msgstr "o array options possui uma opção desconhecida '%s'" msgid "missing package function for split package '%s'" -msgstr "faltando a função pacote para dividir o pacote '%s'" +msgstr "faltando a função de empacotamento para pacote dividido '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" -msgstr "%s o pacote requisitado não está disponível em %s" - -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Determinando última revisão darcs..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Determinando última revisão cvs..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Determinando última revisão git..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Determinando última revisão svn..." +msgstr "o pacote requisitado %s não está disponível em %s" -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Determinando última revisão bzr..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Determinando última revisão hg..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Determinando a última revisão de %s..." msgid "Version found: %s" msgstr "Versão encontrada: %s" @@ -1322,15 +1384,13 @@ msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora campo arch incompleto em %s" msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr "" -" -c, --clean Apaga arquivos utilizados na compilação após o " -"empacotamento" +msgstr " -c, --clean Apaga arquivos de trabalho após a compilação" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Limpa arquivos fonte do cache" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr " -d, --nodeps Ignora a verificação de dependências" +msgstr " -d, --nodeps Ignora todas as verificações de dependência" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr "" @@ -1340,7 +1400,8 @@ msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Gera teste(s) de integridade para arquivo(s) fonte" +msgstr "" +" -g, --geninteg Gera verificações de integridade para arquivos fonte" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Esta ajuda" @@ -1355,7 +1416,7 @@ msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desabilita mensagens de saída coloridas" msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr " -o, --nobuild Faz apenas o download e extrai os arquivos" +msgstr " -o, --nobuild Apenas baixa e extrai os arquivos" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" @@ -1364,14 +1425,14 @@ msgstr "" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -" -r, --rmdeps Remove dependências instaladas após empacotamento bem-" -"sucedido" +" -r, --rmdeps Remove dependências instaladas após uma compilação bem-" +"sucedida" msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Re-empacota o conteúdo do pacote sem recompilar" +msgstr " -R, --repackage Reempacota o conteúdo do pacote sem recompilar" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" -msgstr " -s, --syncdeps Instala dependências não-encontradas com o pacman" +msgstr " -s, --syncdeps Instala dependências não encontradas com o pacman" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " @@ -1383,56 +1444,61 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Permite executar o makepkg como usuário root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check Executar a função check() em %s" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -" --config <arquivo> Usa um arquivo de confuguração alternativo (ao invés de " +" --config <arquivo> Usa um arquivo de configuração alternativo (ao invés de " "\"%s\")" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" -" --holdver Previne atualização automática da versão para PKGBUILDs " -"de desenvolvimento" +" --holdver Evitar atualização automática de versão para " +"desenvolvimento %ss" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck Não executa a função check() em %s" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" -" --pkg <lista> Compila apenas os pacotes listados a partir de um pacote " -"dividido" +" --pkg <lista> Compila apenas os pacotes listados de um pacote dividido" msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr " --skipinteg Não falha quando testes de integridade estão faltando" +msgstr "" +" --skipinteg Não causar falha quando verificações de integridade estão " +"faltando" msgid "" " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -" --source Gera um tarball somente com os fontes que não foram baixados" +" --source Gera um tarball somente com os fontes sem os fontes baixados" msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Estas opções podem ser passadas ao pacman:" msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr "" -" --noconfirm Não pede nenhuma confirmação ao resolver dependências" +msgstr " --noconfirm Não pede confirmação ao resolver dependências" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Não mostra a barra de progresso enquanto baixa os arquivos" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" -msgstr "Se -p não estiver especificado, makepkg irá procurar por '%s'" +msgstr "Se -p não for especificado, makepkg procurará por '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2010 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (c) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux." -"org>.\\n\\nEste é um software livre, veja o código-fonte para condições de " -"cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, à extensão permitida pela lei.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEste é um " +"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ " +"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s não encontrado." @@ -1444,8 +1510,7 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar downloads em %s." msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" -msgstr "" -"\\0--holdver e --forcever não podem ser especificados simultaneamente.\"" +msgstr "\\0--holdver e --forcever não podem ser especificados simultaneamente" msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Apagando TODOS os arquivos de %s." @@ -1459,48 +1524,49 @@ msgstr "" "%s" msgid "Source cache cleaned." -msgstr "Cache de fontes apagada." +msgstr "Cache de fontes apagado." msgid "No files have been removed." msgstr "Nenhum arquivo foi removido." msgid "Source destination must be defined in %s." -msgstr "Destino do código fonte deve estar definido em %s." +msgstr "Destino do código fonte precisa ser definido em %s." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "" -"Adicionalmente, por favor rode makepkg -C fora do seu diretório de cache." +"Além disso, por favor execute makepkg -C fora do seu diretório de cache." msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" -msgstr "Rodar makepkg como root é uma PÉSSIMA ideia e pode causar" +msgstr "Executar makepkg como root é uma MÁ idéia e pode causar" msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "danos permanentes e catastróficos ao seu sistema. Se você" msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." -msgstr "deseja rodar como root, por favor use a opção --asroot." +msgstr "deseja executá-lo como root, por favor use a opção --asroot." msgid "The --asroot option is meant for the root user only." -msgstr "A opção --asroot é somente para o usuário root." +msgstr "A opção --asroot é para ser usada somente pelo usuário root." msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." -msgstr "Por favor rode novamente makepkg sem a flag --asroot." +msgstr "Por favor execute novamente makepkg sem o flag --asroot." msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -msgstr "Fakeroot deve ser instalado para utilizar a opção 'fakeroot'" +msgstr "Fakeroot deve estar instalado para utilizar a opção 'fakeroot'" msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "no array BUILDENV em %s." msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" -msgstr "Rodar makepkg como um usuário não-privilegiado resultará em" +msgstr "Executar makepkg como um usuário não privilegiado fará com" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" -"propriedade não-root dos arquivos empacotados. Tente usar o ambiente fakeroot" +"que os arquivos empacotados não sejam de propriedade de root. Tente usar o " +"ambiente fakeroot" msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." -msgstr "adicionando 'fakeroot' no vetor BUILDENV no %s." +msgstr "colocando 'fakeroot' no vetor BUILDENV no %s." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "" @@ -1508,14 +1574,14 @@ msgstr "" msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." msgstr "" -"O comando sudo não foi encontrado. Use o comando su para adquirir " -"privilégios de root." +"O comando sudo não pode ser encontrado. O comando su será usado para " +"adquirir privilégios de root." msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." -msgstr "%s contém carácteres CRLF e não se pode encontrar a fonte" +msgstr "%s contém caracteres CRLF e não se pode ser incluído (sourced)." msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Um pacote já foi construído, instalando pacote existente..." @@ -1529,17 +1595,17 @@ msgstr "" "Um grupo de pacotes já foi construído, instalando pacotes existentes..." msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Um grupo de pacotes já foi construído. (use -f para sobrescrevê-lo)" +msgstr "O grupo de pacotes já foi construído. (use -f para sobrescrevê-lo)" msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" "Parte do grupo de pacotes já foi construído. (use -f para sobrescrevê-lo)" msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." -msgstr "Reempacotando sem o uso da função package(), a função está obsoleta." +msgstr "Reempacotando sem o uso de uma função package() não é recomendado." msgid "File permissions may not be preserved." -msgstr "As permissões do arquivo não podem ser preservadas." +msgstr "As permissões de arquivo podem não ser preservadas." msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Saindo do ambiente fakeroot." @@ -1554,29 +1620,30 @@ msgid "Source package created: %s" msgstr "Pacote fonte criado: %s" msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "Pulando testes de dependência." +msgstr "Pulando verificações de dependência." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Verificando dependências em tempo de execução..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Verificando as dependências de tempo de execução..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Verificando dependências em tempo de compilação..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Verificando as dependências de tempo de compilação..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências." msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "%s não foi encontrado no PATH; pulando testes de dependência." +msgstr "%s não foi encontrado no PATH; ignorando verificações de dependência." msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" -msgstr "Pulando obtenção dos fontes -- usando árvore src/ existente" +msgstr "Ignorando obtenção dos fontes -- usando árvore src/ existente" msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "" -"Pulando testes de integridade dos fontes -- usando árvore src/ existente" +"Ignorando verificações de integridade dos fontes -- usando árvore src/ " +"existente" msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" -msgstr "Pulando extração dos fontes -- usando árvore src/ existente" +msgstr "Ignorando extração dos fontes -- usando árvore src/ existente" msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "O diretório de fontes está vazio, não há nada para compilar!" @@ -1597,15 +1664,42 @@ msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilação concluída: %s" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" -msgstr "Uso: %s [raiz_db_do_pacman]" +msgstr "Uso: %s [raiz_da_base_de_dados_do_pacman]" + +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia." +"\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s não existe ou não é um diretório." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" +"Você precisa ter as permissões adequadas para atualizar a base de dados." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Arquivo lock do pacman foi encontrado. Não é possível rodar enquanto pacman " +"está em execução." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Detetado um formato de base de dados pré 3.5 - atualizando..." + +msgid "Done." +msgstr "Feito." msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" -"pacman-optimize é um hack que deve melhorar a performance \\ndo pacman " -"quando está lendo/escrevendo em sua base de dados baseada no sistema de " -"arquivos\\n\\n" +"pacman-optimize é um pequeno hack que deve melhorar a performance\\ndo " +"pacman quando está lendo/escrevendo em sua base de dados baseada no sistema " +"de arquivos\\n\\n" msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " @@ -1616,26 +1710,18 @@ msgid "" "disk as much.\\n" msgstr "" "Devido ao fato do pacman usar muitos arquivos pequenos para gerenciar os " -"pacotes,\\nhá uma tendência desses arquivos ficarem fragmentados com o " -"tempo. \\nEste script tenta realocar esses arquivos pequenos em um local " -"contínuo \\nno seu disco rígido. O resultado é que o disco deverá ler os " -"arquivos \\nmais rápido, já que a cabeça do disco não precisará se mover " -"tanto pelo disco.\\n" +"pacotes,\\nhá uma tendência desses arquivos se tornarem fragmentados com o " +"tempo.\\nEste script tenta realocar esses arquivos pequenos em um único " +"local contínuo\\nno seu disco rígido. O resultado é que o disco deverá ser " +"capaz de ler os arquivos \\nmais rápido, já que a cabeça do disco não " +"precisará se mover tanto pela sua superfície.\\n" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "ferramenta diff não foi encontrada, por favor instale diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s não existe ou não é um diretório." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Você deve ter as permissões corretas para otimizar a base de dados." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Arquivo lock do pacman foi encontrado. Não é possível rodar enquanto pacman " -"está em execução." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ERRO: Não foi possível criar diretório temporário para construção da base de " @@ -1651,7 +1737,7 @@ msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Criação do tarball de %s falhou." msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Criando e calculando a soma md5 da nova base de dados..." +msgstr "Criando e calculando o md5sum da nova base de dados..." msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Descompactação de %s falhou." @@ -1663,19 +1749,73 @@ msgid "Checking integrity..." msgstr "Verificando integridade..." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "Teste de integridade FALHOU, revertendo para a base de dados antiga." +msgstr "" +"Verificação de integridade FALHOU, revertendo para a base de dados antiga." msgid "Rotating database into place..." -msgstr "Colocando a nova base de dados no lugar..." +msgstr "Rodando a base de dados no mesmo lugar..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Concluído. Sua base de dados do pacman foi otimizada." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Uso: repo-add [-q] <caminho-para-bd> <pacote|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Uso: pkgdelta [-q] <pacote1> <pacote2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta criará um arquivo delta entre dois pacotes.\\nEste arquivo delta " +"pode então ser adicionado à base de dados usando repo-add.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Examplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um " +"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ " +"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Os nomes dos pacotes não coincidem: '%s' e '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "As arquiteturas dos pacotes não coincidem: '%s' e '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Os pacotes tem a mesma versão: '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Gerando o delta da versão %s para a versão %s" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "O delta não pode ser criado." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Delta gerado: '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "O arquivo '%s' não existe" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o binário xdelta3! O xdelta3 está instalado?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Uso: repo-add [-d] [-f] [-q] <caminho-para-base-dados> <pacote|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Uso: repo-remove [-q] <caminho-para-bd> <nomedopacote|delta> ...\\n\\n" +msgstr "" +"Uso: repo-remove [-q] <caminho-para-base-dados> <nomedopacote|delta> ...\\n" +"\\n" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -1690,23 +1830,39 @@ msgid "" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -"repo-remove irá atualizar a base de dados de um pacote removendo o nome do " -"pacote\\nespecificado na linha de comando da base de dados do repositório " -"fornecido. Múltiplos\\npacotes a serem removidos podem ser especificados na " +"repo-remove irá atualizar uma base de dados de pacotes removendo o nome do " +"pacote\\nespecificado na linha de comando da base de dados de repositório " +"fornecida. Múltiplos\\npacotes a serem removidos podem ser especificados na " "linha de comando.\\n\\n" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" +"Use o flag -q/--quiet para minimizar a saída para mensagens básicas, alertas" +"\\ne erros.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" +"Use o flag -d/--delta para gerar e adicionar automaticamente um arquivo delta" +"\\nentre um registro antigo e o novo, se o arquivo de pacote antigo for " +"encontrado\\njunto com o novo.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Use o parâmetro -q/--quiet para minimizar a mensagem de saída,alertas,\\ne " -"erros\\n\\n" +"Use o flag -f/--files para atualizar uma base de dados incluindo os " +"registros de arquivo.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -msgstr "Exemplo: repo-add /path/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +msgstr "" +"Exemplo: repo-add /caminho/para/repositorio.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" -msgstr "Exemplo: repo-remove /path/para/repo.db.tar.gz kernel26" +msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repositorio.db.tar.gz kernel26" msgid "" "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " @@ -1716,29 +1872,29 @@ msgid "" msgstr "" "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " "2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre, veja " -"o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, à extensão " +"o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão " "permitida pela lei.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Criando entrada 'deltas' na base de dados..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Nenhum registro de base de dados para o pacote '%s'." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Uma entrada para '%s' já existe" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Adicionando registro de 'deltas': %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Removendo entrada existente '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Uma entrada para '%s' já existe" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Criando entrada 'desc' na base de dados..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Criando registro '%s' da base de dados..." msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "Computando md5sums..." +msgstr "Computando checksums md5..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Criando entrada 'depends' na base de dados..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Arquivo de pacotes antigo não encontrado: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Falha ao adquirir o arquivo de lock: %s." @@ -1747,7 +1903,7 @@ msgid "Held by process %s" msgstr "Contido pelo processo %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Arquivo de repositório '%s' não é uma base de dados do pacman." +msgstr "Arquivo de repositório '%s' não é uma base de dados válida do pacman." msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extraindo base de dados para um local temporário..." @@ -1764,226 +1920,40 @@ msgstr "Arquivo '%s' não foi encontrado." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Adicionado delta '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar o binário xdelta3! O xdelta3 está instalado?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "'%s' não é um pacote, pulando" +msgstr "'%s' não é um pacote, ignorando" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adicionando pacote '%s'" msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Pesquisando pelo delta '%s'..." +msgstr "Procurando o delta '%s'..." msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta correspondente a '%s' não foi encontrado." msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "Pesquisando pelo pacote '%s'..." +msgstr "Procurando o pacote '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pacote correspondente a '%s' não foi encontrado." msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Comando especificado '%s' inválido." +msgstr "Nome de comando inválido '%s' foi especificado." msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" -"Não foi possível criar diretório temporário para construção da base de dados." +"Não foi possível criar o diretório temporário para construção da base de " +"dados." msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Criando arquivo atualizado da base de dados '%s'" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "'%s' não possui uma extensão de arquivo válida." +msgstr "'%s' não possui uma extensão de arquivo de compactação válida." msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Nenhum pacote restante, criando banco de dados vazio." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s não encontrado, buscando por grupo...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': não encontrado na base de dados local\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: grupo %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " Remover todo o conteúdo?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Remover %s do grupo %s?" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "não foi possível remover o diretório de cache\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "não foi possível criar um novo diretório de cache\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "pacote %s não encontrado, buscando pelo grupo...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: grupo %s (incluindo pacotes ignorados:):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: Instalar todo o conteúdo?" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Instalar %s do grupo %s?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': não foi encontrado na base de dados\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr " base de dados local está atualizada\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "sem URL para o pacote: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "carregando informações do pacote...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ocorreram alguns erros, portanto nenhum pacote foi atualizado.\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "Encontrado %s no diretório de construção" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "Usando cópia em cache de %s" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo fonte %s para gerar checksum." - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "Iniciando construção()..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Compilação Falhou." - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Empacotamento Falhou." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "Script de instalação %s não encontrado." - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "Não foi possível encontrar o binário sudo! sudo está instalado?" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Dependências não encontradas não podem ser instaladas ou removidas como " -#~ "um usuário normal" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "sem sudo; instale e configure sudo para auto-resolver dependências." - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "as opções -f e --force não são mais reconhecidas" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "ao invés disto use options=(force) no PKGBUILD" - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "Todos os pacotes foram removidos da base de dados. Removendo '%s'." - -#~ msgid "" -#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#~ msgstr "" -#~ ":: %s requer a instalação de %s do IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar mesmo " -#~ "assim?" - -#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" -#~ msgstr "Procurando por atualizações dos pacotes... \n" - -#~ msgid "no upgrades found.\n" -#~ msgstr "nenhuma atualização encontrada.\n" - -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "concluído.\n" - -#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -#~ msgstr "Algoritmo de integridade especificado '%s' inválido" - -#~ msgid "Making delta from version %s..." -#~ msgstr "Criando delta da versão %s..." - -#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -#~ msgstr "" -#~ "Recriando tarball do pacote a partir do delta para igualar as assinaturas " -#~ "md5" - -#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -#~ msgstr "NOTA: o delta deve ser distribuído SOMENTE com esse tarball" - -#~ msgid "Could not generate the package from the delta." -#~ msgstr "Não foi possível gerar o pacote a partir do delta." - -#~ msgid "Delta was not able to be created." -#~ msgstr "Não foi possível criar o delta." - -#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." -#~ msgstr "Nenhuma versão anterior encontrada, ignorando xdelta." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEste é um " -#~ "software livre, veja o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ " -#~ "GARANTIA, à extensão permitida pela lei.\\n" - -#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -#~ msgstr "" -#~ "BUILDSCRIPT não está definido! Certifique-se de que você atualizou %s." - -#~ msgid "Skipping build." -#~ msgstr "Pulando construção." - -#~ msgid "Running makepkg as root..." -#~ msgstr "Rodando makepkg como root..." - -#~ msgid "" -#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" -#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "A flag -q/--quit para qualquer programa irá forcar o modo silencioso " -#~ "exceto\\em casos de avisos ou errors.\\n\\n" - -#~ msgid "Could not add delta '%s'" -#~ msgstr "Não foi possível adicionar delta '%s'" - -#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -#~ msgstr "O repo-add exige o realpath ou o readlink." - -#~ msgid "%s not found. Cannot continue." -#~ msgstr "%s não encontrado. Não é possível continuar." - -#~ msgid "No compression set." -#~ msgstr "Nenhuma compressão configurada." - -#~ msgid "segmentation fault\n" -#~ msgstr "falha de segmentação\n" - -#~ msgid "" -#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n" -#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Erro interno do pacman: Falha de segmentação \n" -#~ "Por favor reporte um bug completo com --debug se apropriado. \n" - -#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -#~ msgstr "Para o benefício total de pacman-optimize, rode 'sync' agora." @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 20:39+0200\n" "Last-Translator: volodia macovei <blog@volodia.ro>\n" "Language-Team: Romanian SbLUG for Arch <blog@volodia.ro>\n" -"Language: \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "eşuare.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Se preiau pachetele de la %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n" + #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Se instalează totuşi?" @@ -90,23 +94,35 @@ msgstr ":: %s e în conflict cu %s. Se elimină %s?" msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr ":: %s și %s sunt în conflict (%s). Se elimină %s?" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: următorul(ele) pachet(e) nu poate fi actualizat datorită unor dependențe " +"nerezolvabile :\n" +msgstr[1] "" ":: următorul(ele) pachet(e) nu poate fi actualizat datorită unor dependențe " "nerezolvabile :\n" -#, c-format -msgid "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" "\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" +"Vreţi să săriți pachetul(ele) dinainte la această actualizare?" +msgstr[1] "" "\n" "Vreţi să săriți pachetul(ele) dinainte la această actualizare?" #, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: versiunea locală este mai nouă. Se actualizează totuşi?" @@ -131,6 +147,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "se caută conflicte între fişiere" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "se descarcă %s...\n" @@ -139,6 +163,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "eşec malloc: nu se pot aloca %zd bytes\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "nu sunt specificate ţinte (folosiţi -h pentru ajutor)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "nu sunt specificate ţinte (folosiţi -h pentru ajutor)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "Nu aveţi permisiunea de scriere pentru a stoca descărcări în %s." + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalare ne-explicită\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Instalat în mod explicit" @@ -251,24 +295,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Depozit :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Fişiere backup:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nu se poate calcula checksums pentru %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MODIFICAT\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Nemodificat\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "LIPSEŞTE\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Fişiere backup:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -318,17 +350,6 @@ msgstr "" "de ele\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps treci peste verificarea dependenţelor\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly elimină doar intrarea în baza de date, nu elimină " -"fişierele\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave elimină şi fişierele de configurare\n" @@ -350,44 +371,6 @@ msgstr "" "rupe pachetele)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print tipărește doar țintele în loc să efectuăm acțiunea\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" specifică cum țintele trebuie tipărite\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalare ne-explicită\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instalează pachete ca instalare în mod explicit\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force instalare forţată, suprascrie fişierele aflate în " -"conflict\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly adaugă intrări în baza de date, nu instala sau păstra " -"cele existente fişierele\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vezi changelog-ul pachetului\n" @@ -444,6 +427,12 @@ msgstr "" " -p, --file <package> interoghează un fişier pachet în locul bazei de date\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet arată mai puţine informatii pentru interogare şi " +"căutare\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -463,12 +452,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades listează pachetele expirate [filter]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet arată mai puţine informatii pentru interogare şi " -"căutare\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -518,6 +501,30 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed nu reinstalează pachetele actualizate\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalare ne-explicită\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit instalează pachete ca instalare în mod explicit\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force instalare forţată, suprascrie fişierele aflate în " +"conflict\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalare ne-explicită\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit instalează pachete ca instalare în mod explicit\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -535,25 +542,15 @@ msgstr "" "mult decât o dată)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalare ne-explicită\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps treci peste verificarea dependenţelor\n" -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --asexplicit instalează pachete ca instalare în mod explicit\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> setează un fişier de configurare alternativ\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path> setează un fişier log alternativ\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm nu cere nicio confirmare\n" +" -k, --dbonly elimină doar intrarea în baza de date, nu elimină " +"fişierele\n" #, c-format msgid "" @@ -570,20 +567,35 @@ msgstr "" "unul\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose forţat să fie comunicativ\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print tipărește doar țintele în loc să efectuăm acțiunea\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug afișează mesaje de depanare\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" specifică cum țintele trebuie tipărite\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <path> seteaza o locatie alternativa a bazei de date\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> setează o rută de instalare alternativă\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> seteaza o locatie alternativa a bazei de date\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose forţat să fie comunicativ\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --config <path> setează un fişier de configurare alternativ\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" @@ -592,10 +604,22 @@ msgstr "" "pachetului\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> setează un fişier de configurare alternativ\n" #, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug afișează mesaje de depanare\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <path> setează un fişier log alternativ\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm nu cere nicio confirmare\n" + +#, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" @@ -616,18 +640,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problemă la setarea logfile '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru debug\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problemă la adăugarea cachedir '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru debug\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "doar o operaţiune poate fi utilizată în acelaşi moment\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nu este specificată nicio operaţiune (folosiţi -h pentru ajutor)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "optiune invalidă" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "valoare nevalidă pentru 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "directorul depozitului nu poate fi eliminat\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nu se poate chdir la directorul de descărcare %s\n" @@ -635,15 +675,15 @@ msgstr "nu se poate chdir la directorul de descărcare %s\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "se rulează XferCommand: eșec fork!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "nu poate fi accesat directorul cache %s\n" + #, c-format msgid "directive '%s' without value not recognized\n" msgstr "directiva '%s' fără valoare nu este recunoscută.\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valoare nevalidă pentru 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" msgstr "directiva '%s' cu valoare nu este recunoscută.\n" @@ -707,16 +747,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "eşec la iniţializarea bibliotecii alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "nu puteţi efectua această operaţiune decât dacă sunteţi logat root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" -#, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "nu se poate înregistra baza de date 'local' (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "eşec în pregătirea tranzacţiei (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nu este specificată nicio operaţiune (folosiţi -h pentru ajutor)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "nu puteţi efectua această operaţiune decât dacă sunteţi logat root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -730,14 +770,18 @@ msgstr "eşec la căutarea '%s' în PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "eşec la citirea fişierului '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" msgstr "nu poate fi determinat proprietarul unui director\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "nu poate fi determinată calea reala pentru '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "cale root prea lungă\n" + #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s este deţinut de către %s %s\n" @@ -750,27 +794,23 @@ msgstr "Nu există proprietari ai pachetului %s\n" msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "grupul \"%s\" nu a fost găsit\n" -#, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "cale root prea lungă\n" - -#, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "cale fișier prea lungă\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: %d fișiere în total, %d fișier(e) lipsă\n" +msgstr[1] "%s: %d fișiere în total, %d fișier(e) lipsă\n" #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d fișiere în total, %d fișier(e) lipsă\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nu sunt configurate depozite folosibile ale pachetului\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nu sunt specificate ţinte (folosiţi -h pentru ajutor)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "pachetul \"%s\" nu este găsit\n" @@ -810,15 +850,15 @@ msgstr "eşec în efectuarea tranzacţiei (%s)\n" msgid "could not access database directory\n" msgstr "nu poate fi accesat directorul bazei de date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "nu poate fi eliminat directorul cache\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove %s?" msgstr "Vreţi să eliminaţi %s?" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "directorul depozitului nu poate fi eliminat\n" - -#, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Directorul bazei de date: %s\n" @@ -835,11 +875,19 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directorul cache: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Vreţi să eliminaţi pachetele neinstalate din cache?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vreţi să eliminaţi pachetele expirate din cache?" #, c-format @@ -898,6 +946,18 @@ msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n" msgid "skipping target: %s\n" msgstr "se sare peste ținta: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "pachetul \"%s\" nu este găsit\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "Directorul bazei de date: %s\n" + #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Se porneşte actualizarea completă a sistemului...\n" @@ -963,6 +1023,10 @@ msgstr "" " nu este activ, atunci eliminaţi %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "eşec în realizarea tranzacţiei (%s)\n" @@ -998,6 +1062,26 @@ msgstr "Noi dependenţe opţionale pentru %s\n" msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependenţe opţionale pentru %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Depozit :" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Intrare backup invalidă: %s" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" @@ -1022,6 +1106,10 @@ msgstr "N" msgid "NO" msgstr "NU" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "eşec în actualizarea %s (%s)\n" + #, c-format msgid "error: %s" msgstr "eroare: %s" @@ -1031,10 +1119,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "avertisment: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "funcţie: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "eroare: " @@ -1042,10 +1126,6 @@ msgstr "eroare: " msgid "warning: " msgstr "avertisment: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "funcţie: " - msgid "WARNING:" msgstr "AVERTISMENT:" @@ -1077,9 +1157,6 @@ msgstr "Se instalează dependenţele lipsă..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' a eșuat în instalarea dependențelor lipsă." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Eşec în instalarea tuturor dependenţelor lipsă." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Dependenţe lipsă:" @@ -1140,6 +1217,9 @@ msgstr "Se extrage %s cu %s..." msgid "Failed to extract %s" msgstr "Eşec la extragerea %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + msgid "Starting %s()..." msgstr "Se porneşte %s()..." @@ -1173,8 +1253,8 @@ msgstr "Rugăm adăugaţi o linie de licenţă la %s dvs!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exemplu pentru GPL'ed software: license=('GPL')" -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Intrare backup invalidă: %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pachetul conține referințe către %s" @@ -1185,11 +1265,9 @@ msgstr "Directorul pkg/ lipseşte." msgid "Creating package..." msgstr "Se crează pachet..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Se adaugă script de instalare..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Se adaugă changelog de pachet..." +#, fuzzy +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Se adaugă fișierul %s (%s)..." msgid "Compressing package..." msgstr "Se comprimă pachetul..." @@ -1221,6 +1299,10 @@ msgstr "Se comprimă pachetul sursă..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Eşec în crearea fişierului sursă." +#, fuzzy +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Eşec în crearea symlink către fișierul pachet." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Se instalează pachetul %s cu %s -U..." @@ -1236,9 +1318,16 @@ msgstr "%s nu apare ca fiind gol." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s nu are voie să înceapă cu cratimă." +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s nu poate conţine cratime." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s nu poate conţine cratime." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s nu este disponibil pentru arhitectura '%s'." @@ -1252,6 +1341,9 @@ msgstr "ca şi arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Câmpul ofertelor nu poate conţine operatori de comparaţie (< sau >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "valoare nevalidă pentru opdepend : '%s'" @@ -1267,24 +1359,10 @@ msgstr "lipsește funcție pachet pentru divizarea pachetului '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "pachetul %s cerut nu este prevăzut în %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Se determină ultimele revizii darcs..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." +#, fuzzy +msgid "Determining latest %s revision..." msgstr "Se determină ultima revizie cvs..." -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Se determină ultimele revizii git..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Se determină ultimele revizii svn..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Se determină ultimele revizii bzr..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Se determină ultimele revizii hg..." - msgid "Version found: %s" msgstr "Versiune găsită: %s" @@ -1368,17 +1446,23 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Permit makepkg să ruleze ca user root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <file> Folosește un fișier config alternativ (în locul '%s')" +#, fuzzy msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" " --holdver Previne modificarea automată a versiunii pentru PKGBUILD-" "uri în dezvoltare" +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg <list> Construiește doar pachetele listate dintr-un pachet split" @@ -1404,8 +1488,9 @@ msgstr " --noprogressbar Nu arată bara de progres când se descarcă fişiere msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Dacă -p nu este specificat, makepkg va căuta după '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -1535,10 +1620,12 @@ msgstr "Pachet sursă creat: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Se trece peste verificarea dependenţelor." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." +#, fuzzy +msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Se verifica dependentele Runtime..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." +#, fuzzy +msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Se verifică dependenţele Buildtime..." msgid "Could not resolve all dependencies." @@ -1581,6 +1668,36 @@ msgstr "S-a terminat de făcut: %s" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Folosire: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>. " +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAcesta " +"este software gratuit; vedeţi sursa, pentru condiţiile de copiere.\\nNU " +"EXISTĂ GARANŢIE, în măsura permisă de lege.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s nu există sau nu este director." + +#, fuzzy +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" +"Trebuie să aveţi permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"A fost găsit fişierul lock al pacman. Nu se poate rula alt pacman când " +"pacman este în lucru." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1606,18 +1723,10 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "unealta diff nu a fost găsită, vă rugăm instalaţi diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s nu există sau nu este director." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" "Trebuie să aveţi permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"A fost găsit fişierul lock al pacman. Nu se poate rula alt pacman când " -"pacman este în lucru." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "EROARE: Nu poate fi creat directorul temp pentru construirea bazei de date." @@ -1652,7 +1761,62 @@ msgstr "Se roteşte baza de date în loc..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finalizat. Baza dvs de date pacman a fost optimizată." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Folosire: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Exemplu: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" + +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nAcesta este software gratuit; " +"vedeţi sursa, pentru condiţiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANŢIE, în măsura " +"permisă de lege.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Fişier pachet '%s' invalid." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Fişierul depozit %s nu poate fi creat." + +#, fuzzy +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Se adaugă delta '%s'" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "%s nu există." + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Nu se găseşte binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?" + +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Folosire: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" @@ -1675,13 +1839,24 @@ msgstr "" "\\nspecificat în linia de comandă pentru baza de date repo. Pachetele" "\\nmultiple de eliminat pot fi specificate în linia de comandă.\\n\\n" +#, fuzzy msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" msgstr "" "Folosește -q/--quiet flag pentru a minimiza output-ul la mesaje de bază, " "avertismente,\\erori nand\\n\\n" +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +msgstr "" + msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplu: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1699,26 +1874,30 @@ msgstr "" "vedeţi sursa, pentru condiţiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANŢIE, în măsura " "permisă de lege.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Se crează intrarea db 'deltas'..." +#, fuzzy +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Se caută pachetul '%s'..." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "O intrare pentru '%s' există deja" +#, fuzzy +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Se adaugă delta '%s'" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Se elimină intrarea existentă '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Fişier pachet '%s' invalid." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "O intrare pentru '%s' există deja" -msgid "Creating 'desc' db entry..." +#, fuzzy +msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Se crează intrarea db 'desc'..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Se calculează md5 checksums..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Se crează intrarea db 'depends'" +#, fuzzy +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "pachetul \"%s\" nu este găsit\n" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Eşec în achiziționarea lockfile: %s." @@ -1744,9 +1923,6 @@ msgstr "Fișierul '%s' nu este găsit." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Se adaugă delta '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Nu se găseşte binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nu este un fişier pachet, se trece peste" @@ -1783,6 +1959,67 @@ msgstr "Nu au rămas pachete, se crează bază de date goală." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut." +#~ msgid "MODIFIED\t%s\n" +#~ msgstr "MODIFICAT\t%s\n" + +#~ msgid "Not Modified\t%s\n" +#~ msgstr "Nemodificat\t%s\n" + +#~ msgid "MISSING\t\t%s\n" +#~ msgstr "LIPSEŞTE\t%s\n" + +#~ msgid "" +#~ " -k, --dbonly add database entries, do not install or keep " +#~ "existing files\n" +#~ msgstr "" +#~ " -k, --dbonly adaugă intrări în baza de date, nu instala sau " +#~ "păstra cele existente fişierele\n" + +#~ msgid "could not register 'local' database (%s)\n" +#~ msgstr "nu se poate înregistra baza de date 'local' (%s)\n" + +#~ msgid "file path too long\n" +#~ msgstr "cale fișier prea lungă\n" + +#~ msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" +#~ msgstr "Vreţi să eliminaţi pachetele neinstalate din cache?" + +#~ msgid "function: %s" +#~ msgstr "funcţie: %s" + +#~ msgid "function: " +#~ msgstr "funcţie: " + +#~ msgid "Failed to install all missing dependencies." +#~ msgstr "Eşec în instalarea tuturor dependenţelor lipsă." + +#~ msgid "Adding install script..." +#~ msgstr "Se adaugă script de instalare..." + +#~ msgid "Adding package changelog..." +#~ msgstr "Se adaugă changelog de pachet..." + +#~ msgid "Determining latest darcs revision..." +#~ msgstr "Se determină ultimele revizii darcs..." + +#~ msgid "Determining latest git revision..." +#~ msgstr "Se determină ultimele revizii git..." + +#~ msgid "Determining latest svn revision..." +#~ msgstr "Se determină ultimele revizii svn..." + +#~ msgid "Determining latest bzr revision..." +#~ msgstr "Se determină ultimele revizii bzr..." + +#~ msgid "Determining latest hg revision..." +#~ msgstr "Se determină ultimele revizii hg..." + +#~ msgid "Creating 'deltas' db entry..." +#~ msgstr "Se crează intrarea db 'deltas'..." + +#~ msgid "Creating 'depends' db entry..." +#~ msgstr "Se crează intrarea db 'depends'" + #~ msgid "%s not found, searching for group...\n" #~ msgstr "%s nu este găsit, se caută după grup...\n" @@ -1798,9 +2035,6 @@ msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut." #~ msgid ":: Remove %s from group %s?" #~ msgstr ":: Se elimină %s din grupul %s?" -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "nu poate fi eliminat directorul cache\n" - #~ msgid "could not create new cache directory\n" #~ msgstr "nu poate fi creat un nou director cache\n" @@ -1,22 +1,22 @@ -# Pacman Russian Translation -# Copyright (C) 2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com> 2008 -# Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>, Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com> 2009 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-06 10:02+0300\n" -"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-05 17:02+0000\n" +"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <None>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "применение дельт...\n" #, c-format msgid "generating %s with %s... " -msgstr "создание %s из %s..." +msgstr "создание %s с помощью %s..." #, c-format msgid "success!\n" @@ -75,6 +75,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "проверяется доступное место...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?" @@ -92,17 +96,31 @@ msgstr ":: %s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr ":: Эти пакеты не будут обновлены из-за неразрешимых зависимостей\n" +msgstr[0] "" +":: Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[1] "" +":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[2] "" +":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[3] "" +":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Вы уверены что хотите пропустить этот пакет при обновлении?" +msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" +msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" +msgstr[3] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: Существует %d вариантов для %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -129,6 +147,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверка возможных конфликтов файлов" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "проверяется доступное место" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "проверяется целостность пакета" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "загрузка %s...\n" @@ -137,6 +163,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "не указана причина установки (используйте -h для помощи)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "не удалось установить причину установки для пакета %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Явно установлен" @@ -222,7 +268,7 @@ msgstr "Дата установки :" #, c-format msgid "Install Reason :" -msgstr "Причина установки :" +msgstr "Причина установки :" #, c-format msgid "Install Script :" @@ -249,24 +295,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Репозиторий :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Резервные копии файлов:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "ИЗМЕНЁН\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Не изменён\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "ОТСУТСТВУЕТ\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Резервные копии файлов:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -315,17 +349,6 @@ msgid "" msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps не проверять зависимости\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly стереть только запись в базе данных, файлы не " -"удалять\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave удалить в том числе и конфигурационные файлы\n" @@ -346,44 +369,6 @@ msgstr "" "пакеты)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print только показать цели, вместо выполнения действия\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <строка>\n" -" укажите формат вывода целей\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force принудительная установка, перезаписывать " -"конфликтующие файлы\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly только добавить запись в базу данных, ничего не " -"устанавливать \n" -" или оставить существующие файлы\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n" @@ -441,6 +426,11 @@ msgstr "" "данных\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -460,11 +450,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades показать список устаревших пакетов [фильтр]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -508,6 +493,28 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force принудительная установка, перезаписывать " +"конфликтующие файлы\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -525,25 +532,15 @@ msgstr "" "использовано неоднократно)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps не проверять зависимости\n" #, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n" +" -k, --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы " +"пакета\n" #, c-format msgid "" @@ -558,29 +555,57 @@ msgstr "" " --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print только показать цели, вместо выполнения действия\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug показывать отладочные сообщения\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <строка>\n" +" укажите формат вывода целей\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> установить альтернативную архитектуру\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> установить альтернативную архитектуру\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr "" +" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug показывать отладочные сообщения\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n" #, c-format msgid "" @@ -603,18 +628,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось добавить каталог для кэша '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "несуществующий параметр\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n" @@ -623,12 +664,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "директива '%s' без значения не распознана\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "не удалось изменить рабочий каталог на %s (%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "директива '%s' без значения не распознана\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -689,17 +730,17 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "" -"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "обнаружено переполнение буфера при разборе аргументов\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "не удалось зарегистрировать локальную базу данных (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "" +"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -714,14 +755,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "не удалось определить владельца каталога\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "не удалось установить владельца каталога '%s'\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s принадлежит %s %s\n" @@ -734,26 +779,26 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "группа \"%s\" не найдена\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "путь к корневому каталогу слишком длинный\n" - -#, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "путь к файлу слишком длинный\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: всего %d файл, " +msgstr[1] "%s: всего %d файлов, " +msgstr[2] "%s: всего %d файла, " +msgstr[3] "%s: всего %d файлов, " #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d всего файлов, %d отсутствующих\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d отсутствующий файл\n" +msgstr[1] "%d отсутствующие файлы\n" +msgstr[2] "%d отсутствующие файлы\n" +msgstr[3] "%d отсутствующие файлы\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "пакет \"%s\" не найден\n" @@ -794,12 +839,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "нет доступа к каталогу с базой данных\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Хотите удалить %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "не удалось удалить %s\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "не удалось удалить каталог репозитория\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Хотите удалить %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -818,12 +863,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Каталог для кэша: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Хотите удалить неустановленные пакеты из кэша?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Пакеты, которые сохраняются:\n" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Все локально установленные пакеты\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " Все не устаревшие пакеты\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Хотите удалить устаревшие пакеты из кэша?" +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Вы хотите удалить все другие пакеты из кэша?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -882,6 +935,20 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "пропуск цели: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "цель не найдена: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" +":: %d объектов в группе %s:\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "база данных не найдена: %s\n" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n" @@ -946,6 +1013,10 @@ msgstr "" " удалить %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "не удалось продолжить запрос (%s)\n" @@ -982,6 +1053,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Дополнительные зависимости для %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Репозиторий %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Неверное значение: %d не между %d и %d\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Неверный номер: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Выберите вариант (по умолчанию=все)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" @@ -1006,6 +1097,10 @@ msgid "NO" msgstr "NO" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "не удалось выделить строку\n" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "ошибка: %s" @@ -1014,10 +1109,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "предупреждение: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "функция: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " @@ -1025,10 +1116,6 @@ msgstr "ошибка: " msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "функция: " - msgid "WARNING:" msgstr "ВНИМАНИЕ:" @@ -1059,9 +1146,6 @@ msgstr "Установка недостающих зависимостей... " msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' не удалось установить недостающие зависимости." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Не удалось установить все недостающие зависимости." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Недостающие зависимости:" @@ -1124,6 +1208,9 @@ msgstr "Извлечение %s с помощью %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Не удалось распаковать %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Произошел сбой в %s()." + msgid "Starting %s()..." msgstr "Запускается %s()..." @@ -1157,8 +1244,8 @@ msgstr "Добавьте строку с указанием лицензии в msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Неверная запись резервной копии: '%s'." +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "Сохранённый файл отсутствует в пакете: %s" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Пакет содержит ссылку на %s" @@ -1169,11 +1256,8 @@ msgstr "Каталог pkg/ отсутствует." msgid "Creating package..." msgstr "Создание пакета... " -msgid "Adding install script..." -msgstr "Добавляется установочный скрипт..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Добавляется список изменений пакета... " +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Добавление файла %s..." msgid "Compressing package..." msgstr "Архивируется пакет... " @@ -1205,6 +1289,9 @@ msgstr "Сжатие исходного пакета..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не удалось создать пакет с исходным кодом." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Ошибка создания символической ссылки на исходный файл пакета." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Установка пакета %s с помощью %s -U..." @@ -1220,9 +1307,15 @@ msgstr "%s не должен быть пустым." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s не должен начинаться с дефиса." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s не должно содержать двоеточий или дефисов." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "в %s дефисы не допускаются." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s должно быть целым числом" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'." @@ -1235,6 +1328,9 @@ msgstr "строка вида arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Массив provides не может содержать операторы сравнения(< или >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Сохранённый файл не должен содержать начального слеша : %s" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Неправильный синтаксис для optdepend : '%s'" @@ -1250,23 +1346,8 @@ msgstr "пропущена функция для разделения пакет msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "требуемый пакет %s не предоставляется %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Определяется последняя версия в darcs..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Определяется последняя версия в cvs..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Определяется последняя версия в git..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Определяется последняя версия в svn..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Определяется последняя версия в bzr..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Определяется последняя версия в hg..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Определяется последняя версия в %s..." msgid "Version found: %s" msgstr "Найдена версия: %s" @@ -1351,16 +1432,21 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Позволить запуск makepkg от имени root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check Выполнить функцию check() в %s" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <файл> Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" -" --holdver Не допускать автоматического изменения версий в " -"PKGBUILD'ах пакетов из систем контроля версий" +" --holdver Предотвратить автоматическое повышение версий для пакетов " +"в разработке %ss" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck Не выполнять функцию check() в %s" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1390,15 +1476,15 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Если параметр -p не указан, makepkg будет искать '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто " "свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном " -"коде.\\nНа него не дается НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в той степени, в которой это " +"коде.\\nНа него не даётся НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в той степени, в которой это " "разрешено законом.\\n" msgid "%s not found." @@ -1520,10 +1606,10 @@ msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Пропуск проверки зависимостей." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." +msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Проверяю необходимые для запуска зависимости..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Проверяю необходимые для сборки зависимости..." msgid "Could not resolve all dependencies." @@ -1563,6 +1649,32 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Использование: %s [корень_БД_pacman'а]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nЭто свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в " +"исходном коде.\\n\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s не существует или не является каталогом." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Вы должны иметь правильные права доступа для обновления базы данных." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Обнаружен блокировочный файл pacman'а. Запуск невозможен, когда pacman уже " +"запущен." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Обнаружен формат базы данных <3.5 - обновляется..." + +msgid "Done." +msgstr "Готово." + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1588,19 +1700,11 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "утилита diff не обнаружена, установите diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s не существует или не является каталогом." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" "У вас должны быть соответствующие привилегии, чтобы оптимизировать базу " "данных." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Обнаружен блокировочный файл pacman'а. Запуск невозможен, когда pacman уже " -"запущен." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "ОШИБКА: Не удалось создать временный каталог для создания базы данных." @@ -1634,8 +1738,58 @@ msgstr "Возвращение базы данных на место..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Готово. База данных pacman оптимизирована." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Применение: repo-add [-q] <путь-к-БД> <пакет|дельта> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Используйте: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta создает файлы различй между двумя пакетами.\\nЭтот файл может " +"быть добавлен в репозиторий с использванием repo-add.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Пример: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nЭто свободное " +"программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\n" +"\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Неверный файл пакета '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Имена пакетов не соответствуют : '%s' и '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Архитектура пакета не соответствуют : '%s' и '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Оба пакета имеют одинаковую версию : '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Создание дельты с версии %s до версии %s" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Дельта не может быть создана." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Сгенерирована дельта: '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "Файл '%s' не существует" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Используйте: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Применение: repo-remove [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета|дельта> ...\\n\\n" @@ -1658,10 +1812,25 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" +"Используйте флаг -q/--quiet для минимизации вывода основных сообщений, " +"предупреждений ,\\nи ошибок.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" +"Используйте параметр -d/--delta для автоматического создания и добавления " +"файлов различия\\nмежду старой и новой версией, если найден предыдущий файл." +"\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Используйте флаг -q/--quiet для вывода только основных сообщений, " -"предупреждений\\nи ошибок\\n\\n" +"Используйте флаг -f/--files для обновления базы данных, включая записи о " +"файлах.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" @@ -1681,26 +1850,26 @@ msgstr "" "обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ " "ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Создание записи 'deltas' в БД..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Нет записи в базы данных для пакета '%s'." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Запись для '%s' уже существует" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Добавляется запись 'дельта' : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Удаление существующей записи '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Неверный файл пакета '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Запись для '%s' уже существует" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Создание записи 'desc' в БД..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Создание записи '%s' в БД..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Создание записи 'depends' в БД..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Файл старого пакета не найден: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Не удалось получить файл блокировки: %s." @@ -1726,9 +1895,6 @@ msgstr "Файл '%s' не найден." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Добавление дельты '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не является пакетом, пропускается" @@ -1764,186 +1930,3 @@ msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой ба msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s не найден, поиск группы...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': не найден в локальной базе данных\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: группа %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " Удалить все содержимое?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Удалить %s из группы %s?" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "не удалось удалить каталог для кэша\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "не удалось создать новый каталог для кэша\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s пакет не найден, поиск группы...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: группа %s (включая игнорируемые пакеты):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: Установить полностью?" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Установить %s из группы %s?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': не найден в базе данных\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr " локальная база данных не устарела\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "не найден URL для пакета: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "чтение информации о пакете...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "%s найден в каталоге сборки" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "Используется копия %s из кэша" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "Не удалось найти исходный файл %s для подсчёта контрольной суммы." - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "Запускается build()..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Сборка завершилась неудачно." - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Упаковка завершилась неудачно." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "Установочный скрипт %s не найден." - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "Не удалось найти бинарный файл sudo!" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Недостающие зависимости не могут быть установлены или удалены от имени" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "обычного пользователя без использования sudo; установите и настройте\n" -#~ "sudo для автоматического разрешения зависимостей." - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "параметры -f и --force больше не используются" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "вместо них используйте options=(force) в PKGBUILD" - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаление '%s'." - -#~ msgid "" -#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#~ msgstr "" -#~ ":: %s требует установки %s из IgnorePkg/IgnoreGroup. Все равно " -#~ "установить? " - -#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" -#~ msgstr "Проверка обновлений пакетов...\n" - -#~ msgid "no upgrades found.\n" -#~ msgstr "обновления не найдены.\n" - -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "готово.\n" - -#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -#~ msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'" - -#~ msgid "Making delta from version %s..." -#~ msgstr "Ищу отличия от версии %s..." - -#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -#~ msgstr "Пересоздание архива из дельта-патча для соответствия с md5 подписью" - -#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -#~ msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: дельта-патч следует распространять ТОЛЬКО с этим архивом" - -#~ msgid "Could not generate the package from the delta." -#~ msgstr "Не могу создать пакет из дельта-патча." - -#~ msgid "Delta was not able to be created." -#~ msgstr "Дельта-патч не может быть создан." - -#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." -#~ msgstr "Предыдущая версия не найдена, пропуск xdelta." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Авторское право (c) 2002-2007 Джат Винет <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто " -#~ "свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в " -#~ "исходном коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." - -#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -#~ msgstr "BUILDSCRIPT не определена! Убедитесь, что вы обновили %s." - -#~ msgid "Skipping build." -#~ msgstr "Пропуск сборки." - -#~ msgid "Running makepkg as root..." -#~ msgstr "Запуск makepkg от имени root..." - -#~ msgid "" -#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" -#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "-q/--quiet подавлять вывод программы, за исключением ошибок и " -#~ "предупреждений" - -#~ msgid "Could not add delta '%s'" -#~ msgstr "Не могу добавить дельта патч '%s'" - -#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -#~ msgstr "Для repo-add необходимо установить realpath или readlink." - -#~ msgid "%s not found. Cannot continue." -#~ msgstr "%s не найден. Продолжать невозможно." - -#~ msgid "No compression set." -#~ msgstr "Метод сжатия не задан." - -#~ msgid "segmentation fault\n" -#~ msgstr "ошибка сегментации\n" - -#~ msgid "" -#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n" -#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Внутрення ошибка pacman: Ошибка сегментации.\n" -#~ "Просьба предоставить полный отчёт с --debug, при необходимости.\n" - -#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы полностью использовать преимущества pacman-optimize,сейчас " -#~ "запустите 'sync'." @@ -1,21 +1,21 @@ -# translation of sk.po to Slovak -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# Jose Riha <jose 1711 gmail com>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-27 22:05+0200\n" -"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak\n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:33+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -74,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Získavam balíčky z %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?" @@ -91,19 +95,25 @@ msgstr ":: %s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: Nasledujúce balíčky nemôžu byť aktualizované, nie je možné vyriešiť " -"závislosti:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" msgstr "" -"\n" -"Chcete preskočiť aktualizáciu balíčkov uvedených vyššie?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -130,6 +140,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrolujem konflikty súborov" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "sťahujem %s...\n" @@ -138,6 +156,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "nie sú špecifikované ciele (použite -h pre nápovedu)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitne nainštalovaný" @@ -250,24 +288,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Repozitár :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Zálohované súbory :\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nie je možné spočítať kontrolný súčet pre %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "ZMENENÝ\t\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Nezmenený\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "CHÝBA\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Zálohované súbory :\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -317,16 +343,6 @@ msgstr "" "závisia\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps preskočiť kontrolu závislostí\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly odstrániť záznam v databáze, neodstraňovať súbory\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave odstrániť aj konfiguračné súbory\n" @@ -347,41 +363,6 @@ msgstr "" " (ktoré nepoškodia iné balíčky)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print vypísať ciele miesto spustenia operácie\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" určí, ako majú byť ciele vypísané\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly odstrániť záznam databáze, neodstraňovať súbory\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n" @@ -437,6 +418,11 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -457,11 +443,6 @@ msgstr "" " -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -508,6 +489,28 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed potlačit inštaláciu aktuálnych balíčkov\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps označiť balíčky ako závislosti\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit označiť balíčky ako explicitne inštalované\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -525,24 +528,13 @@ msgstr "" "viackrát)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps označiť balíčky ako závislosti\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit označiť balíčky ako explicitne inštalované\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path nastaviť cestu k log súboru\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps preskočiť kontrolu závislostí\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -555,28 +547,54 @@ msgid "" msgstr " --noscriptlet nespúšťať inštalačné skripty\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose zobraziť viac informácii\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr " --print vypísať ciele miesto spustenia operácie\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" určí, ako majú byť ciele vypísané\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <path> nastaviť iné umiestnenie databáze\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> nastaviť iné umiestnenie databáze\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose zobraziť viac informácii\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> nastaviť alternatívnu architektúru\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> nastaviť cestu k adresáru s cache\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> nastaviť alternatívnu architektúru\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <path> nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <path nastaviť cestu k log súboru\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n" #, c-format msgid "" @@ -599,18 +617,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' nie je platná ladiaca úroveň\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problém pri pridaní adresára s cache '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' nie je platná ladiaca úroveň\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "súčasne je možné spustiť len jednu operáciu\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nebola špecifikovaná operácia (použite -h pre nápovedu)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "chybná hodnota pre 'CleanMethod': '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n" @@ -619,12 +653,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "položka konfigurácie '%s' bez hodnoty nie je povolená\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "chybná hodnota pre 'CleanMethod': '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "položka konfigurácie '%s' bez hodnoty nie je povolená\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -687,16 +721,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "zlyhala inicializácia knižnice alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu 'local' (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nebola špecifikovaná operácia (použite -h pre nápovedu)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -711,14 +745,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "zlyhalo čítanie súboru '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "nie je možné určiť vlastníka adresára\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s vlastní %s %s\n" @@ -731,26 +769,24 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "skupina \"%s\" nebola nájdená\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "cesta ku koreňovému adresáru je príliš dlhá\n" - -#, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "cesta k súboru je príliš dlhá\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d souborov celkom, %d chýbajúcich súborov\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nie sú nastavené žiadne použiteľné repozitáre.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nie sú špecifikované ciele (použite -h pre nápovedu)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "balíček \"%s\" nebol nájdený\n" @@ -792,12 +828,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s databázou\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Chcete odstrániť %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "nie je možné odstrániť adresár repozitára\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Chcete odstrániť %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -816,12 +852,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Adresár cache: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Chcete odstrániť odinštalované balíčky z cache?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Chcete odstrániť staré balíčky z cache?" +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -880,6 +924,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "preskakujem cieľ: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n" @@ -942,6 +998,10 @@ msgstr "" " môžete odstrániť %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "zlyhalo dokončenie transakcie (%s)\n" @@ -978,6 +1038,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Voliteľné závislosti pre %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[A/n]" @@ -1002,6 +1082,10 @@ msgid "NO" msgstr "NIE" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "chyba: %s" @@ -1010,10 +1094,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "varovanie: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "funkcia: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "chyba: " @@ -1021,10 +1101,6 @@ msgstr "chyba: " msgid "warning: " msgstr "varovanie: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "funkcia: " - msgid "WARNING:" msgstr "VAROVANIE:" @@ -1055,9 +1131,6 @@ msgstr "Inštalujem chýbajúce závislosti..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' zlyhal pri inštalácii chýbajúcich závislostí." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Zlyhala inštalácia všetkých chýbajúcich závislostí." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Chýbajúce závislosti:" @@ -1119,6 +1192,9 @@ msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Chyba pri rozbaľovaní %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + msgid "Starting %s()..." msgstr "Spúšťam %s()..." @@ -1153,8 +1229,8 @@ msgstr "Prosím, pridajte informáciu o licencii do vášho %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Príklad pre GPL software: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Neplatná položka zálohy: %s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" @@ -1165,11 +1241,8 @@ msgstr "Chýba pkg/ adresár." msgid "Creating package..." msgstr "Vytváram balíček..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Pridávam inštalačný skript..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Pridávam zoznam zmien balíčku..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimujem balíček..." @@ -1201,6 +1274,9 @@ msgstr "Komprimujem zdrojový balíček..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Chyba pri vytváraní zdrojového balíčku." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Inštalujem balíček %s pomocou %s -U..." @@ -1216,9 +1292,15 @@ msgstr "%s nemôže byť prázdne." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "" + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s nemôže obsahovat pomlčky." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s nie je dostupný pre architektúru '%s'." @@ -1231,6 +1313,9 @@ msgstr "ktorý vyzerá takto: arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Pole Provides nemôže obsahovať porovnávacie operátory (< alebo >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Chybná syntax pre voliteľné závislosti: '%s'" @@ -1246,23 +1331,8 @@ msgstr "chýba funkcia balíčka pre rozdelenie balíčka '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Zisťujem poslednú darcs revíziu..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Zisťujem poslednú cvs revíziu..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Zisťujem poslednú git revíziu..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Zisťujem poslednú svn revíziu..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Zisťujem poslednú bzr revíziu..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Zisťujem poslednú hg revíziu..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "" msgid "Version found: %s" msgstr "Nájdená verzia: %s" @@ -1343,16 +1413,19 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Povoliť spustenie makepkg pod užívateľom root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <file> Použiť alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr "" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr "" -" --holdver Zabrániť automatickému zvýšeniu verzie pri vývojových " -"PKGBUILDoch" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1379,15 +1452,11 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Ak nie je zadané -p, makepkg bude hľadať '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je " -"slobodný software; viac o podmienkach použitia nájdete\\v zdrojovom kóde.Zo " -"zákona nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s nebol nájdený." @@ -1503,11 +1572,11 @@ msgstr "Zdrojový balíček vytvorený: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Preskakujem kontrolu závislostí." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Kontrolujem závislosti potrebné pre beh..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "" -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Kontrolujem závislosti potrebné pre zostavenie..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti." @@ -1546,6 +1615,27 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Použitie: %s [koreň_databáze_pacmana]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresár." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Bol nájdený zámok pacmana. Nedá sa pokračovať, kým pacman beží." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1569,15 +1659,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff nebol nájdený, prosím nainštalujte diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresár." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Musíte mať správne oprávnenia na optimalizáciu databázy." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Bol nájdený zámok pacmana. Nedá sa pokračovať, kým pacman beží." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "CHYBA: Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databáze." @@ -1611,8 +1695,52 @@ msgstr "Vymieňajú sa databáze..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Hotovo. Databáza pacmana bola optimalizovaná." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Použitie: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Použitie: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" @@ -1635,10 +1763,18 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Použite prepínač -q/--quiet pre skrátenie výstupu na základné správy, " -"varovania \\n a chyby\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Príklad: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1657,26 +1793,26 @@ msgstr "" "Toto je slobodný software; viac o podmienkach použitia nájdete\\nv zdrojovom " "kóde. Zo zákona nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Vytváram 'deltas' záznam databázy..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Záznam pre '%s' už existuje" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstraňujem existujúci záznam '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Záznam pre '%s' už existuje" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Vytváram 'desc' záznam databázy..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Počítam kontrolný MD5 súčet..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Vytváram 'depends' záznam databázy..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Zlyhalo získanie zamykacieho súboru: %s." @@ -1702,9 +1838,6 @@ msgstr "Súbor '%s' nebol nájdený." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Pridávam delta rozdiel '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nie je súbor balíčka, preskakujem" @@ -1,20 +1,21 @@ -# Swedish translations for Pacman package manager package. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# <congacx@gmail.com>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-20 20:26+0200\n" -"Last-Translator: Tobias Eriksson <tobier@tobier.se>\n" -"Language-Team: Swedish\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:33+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -73,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr "Hämtar paket från %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?" @@ -90,18 +95,23 @@ msgstr ":: %s krockar med %s (%s). Ta bort %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: följande paket kan inte uppgraderas på grund av olösliga beroenden:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" msgstr "" -"\n" -"Vill du hoppa över ovan nämnda paket för denna uppgradering?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -128,6 +138,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "letar efter filkonflikter" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "laddar ner %s...\n" @@ -136,6 +154,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc misslyckande: kunde inte allokera %zd bytes\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "inga mål angedda (använd -h för hjälp)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Uttryckligt installerad" @@ -248,24 +286,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Förråd :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Säkerhetskopierade Filer:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kunde inte beräkna kontrollsummor för %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MODIFIERAD\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Ej Modifierad\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "SAKNAR\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Säkerhetskopierade Filer:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -315,17 +341,6 @@ msgstr "" "dom\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps hoppa över kontroll av beroenden\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly ta enbart bort databasinlägg, men ta inte bort några " -"filer\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave ta även bort konfigurationsfiler\n" @@ -346,43 +361,6 @@ msgstr "" "paket)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "--print skriv endast ut, utan att utföra operationen\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" specificera utskriftsformatet\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly lägg till databasinlägg, men installera inte eller " -"behåll inga befintliga filer.\n" -"\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n" @@ -436,6 +414,11 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -455,11 +438,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -504,6 +482,29 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -521,25 +522,13 @@ msgstr "" "gång)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> ange en alternativ konfigurationsfil\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path> ange en alternativ loggfil\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps hoppa över kontroll av beroenden\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -556,28 +545,54 @@ msgstr "" "existerar\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose var tydlig\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "--print skriv endast ut, utan att utföra operationen\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug visa felsöknings meddelanden\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" specificera utskriftsformatet\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <path> ange en alternativ plats för databasen\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> ange en alternativ installations root\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> ange en alternativ plats för databasen\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose var tydlig\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> ange en alternativ arkitektur\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> ange en alternativ arkitektur\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <path> ange en alternativ konfigurationsfil\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug visa felsöknings meddelanden\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <path> ange en alternativ loggfil\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n" #, c-format msgid "" @@ -600,18 +615,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem med att ange loggfil '%s' (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' är inte en giltig felsökningsnivå\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problem med att lägga till cachedir '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' är inte en giltig felsökningsnivå\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "enbart en operation kan användas på samma gång\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "ingen operation specifierad (använd -h för hjälp)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kunde inte chdir till nerladdningskatalogen% s\n" @@ -620,12 +651,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "vid körning av XferCommand: delning misslyckades!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "direktiv '%s' utan värde känns inte igen\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "direktiv '%s' utan värde känns inte igen\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -685,16 +716,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "misslyckades att initialisera alpm bibliotek (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "du kan inte genomföra denna operation om du inte är root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "kunde inte registrera 'local' databas (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen operation specifierad (använd -h för hjälp)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "du kan inte genomföra denna operation om du inte är root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -709,14 +740,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "kan inte bestämma äganderätt till en katalog\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s ägs av %s %s\n" @@ -729,26 +764,22 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "gruppen \"%s\" hittades inte\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "sökväg till root för lång\n" - -#, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "sökväg till fil för lång\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d totalt antal filer, %d saknade filer\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "inga användbara paketförråd konfigurerade.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "inga mål angedda (använd -h för hjälp)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "paketet \"%s\" hittades inte\n" @@ -789,12 +820,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "kunde inte få tillgång till databaskatalogen\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Vill du ta bort %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "kunde inte ta bort förrådskatalog\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Vill du ta bort %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -813,12 +844,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Cacheförråd: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Vill du ta bort ej installerade paket från cachen?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Vill du ta bort utdaterade paket från cachen?" +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -877,6 +916,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "hoppar över målet: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Påbörjar full systemuppgradering...\n" @@ -941,6 +992,10 @@ msgstr "" " körs, så kan du ta bort %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "misslyckades att frigöra överföringen (%s)\n" @@ -977,6 +1032,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Valfria beroenden för %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" @@ -1001,6 +1076,10 @@ msgid "NO" msgstr "NO" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "fel: %s" @@ -1009,10 +1088,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "varning: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "funktion: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "fel: " @@ -1020,10 +1095,6 @@ msgstr "fel: " msgid "warning: " msgstr "varning: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "funktion: " - msgid "WARNING:" msgstr "VARNING: " @@ -1054,9 +1125,6 @@ msgstr "Installerar saknade beroenden..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden" -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Misslyckades att installera alla saknade beroenden." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Saknade Beroenden:" @@ -1117,6 +1185,9 @@ msgstr "Extraherar %s med %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Misslyckades att extrahera %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + msgid "Starting %s()..." msgstr "Startar %s()..." @@ -1150,8 +1221,8 @@ msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i din %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exempel för GPL licenserad mjukvara: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Ej giltigt backupinlägg : %s." +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paketet innehåller referens till %s" @@ -1162,11 +1233,8 @@ msgstr "Saknar pkg/ katalog" msgid "Creating package..." msgstr "Skapar paket..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Lägger till installationsskript..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Lägger till paketets ändringslogg..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerar paket..." @@ -1198,6 +1266,9 @@ msgstr "Komprimerar källpaket..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Installerar paket %s med %s -U... " @@ -1213,9 +1284,15 @@ msgstr "%s får inte att vara tom." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck" +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "" + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s får inte innehålla bindestreck." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'." @@ -1228,6 +1305,9 @@ msgstr "som arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Provides raden kan inte innehålla jämförande (< eller >) tecken" +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Fel syntax för optdepend : '%s'" @@ -1243,23 +1323,8 @@ msgstr "saknar paketfunktion för att dela paket '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "efterfrågat paket %s finns ej i %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Fastställer senaste darcs revisionen..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Fastställer senaste cvs revisionen..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Fastställer senaste git revisionen..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Fastställer senaste svn revisionen..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Fastställer senaste bzr revisionen..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Fastställer senaste hg revisionen..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "" msgid "Version found: %s" msgstr "Version hittad: %s" @@ -1339,16 +1404,19 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Tillåt makepkg att köras som root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr "" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr "" -" --holdver Förhindra automatisk versionsuppdatering för " -"utvecklingsversioner av PKGBUILDs " msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <list> Bygg endast listade paket från ett delat paket" @@ -1380,15 +1448,11 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Om -p inte är specifierad, så kommer makepkg leta efter '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2009 Pacmans Utvecklingsteam <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDet här är " -"fri mjukvara; se källkoden för information om kopiering.\\nDet medföljer " -"INGEN GARANTI, i den utsträckning som är tillåtet enligt lag.\\n" msgid "%s not found." msgstr "% hittades inte." @@ -1510,11 +1574,11 @@ msgstr "Källkodspaket skapat: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Hoppar över kontroll av beroenden." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Kollar Beroenden för körning..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "" -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Kollar beroenden för bygget..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kan inte lösa alla beroenden." @@ -1559,6 +1623,27 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Användning: %s [pacman_db_root]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Pacmans låsfil hittades. Kan inte köras medans pacman körs." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1583,15 +1668,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "verktyget diff hittades inte, var vänlig och installera diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att optimera databasen." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Pacmans låsfil hittades. Kan inte köras medans pacman körs." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "FEL: Kan inte skapa en temporär katalog för databas hantering." @@ -1625,8 +1704,52 @@ msgstr "Roterar databasen på plats..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Klar. Pacmans databas har blivit optimerad." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Användning: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Ej giltig paketfil '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "" @@ -1651,10 +1774,18 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Använd flaggan -q/--quiet för att minimera utdatan från vanliga meddelanden, " -"varningar,\\noch fel\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Exempel: repo-add /sökväg/till/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1673,26 +1804,26 @@ msgstr "" "sekällkoden för information om kopiering.\\nDet medföljer INGEN GARANTI, i " "den utsträckning som är tillåtet enligt lag.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Skapar 'deltas' databasinlägg..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Ej giltig paketfil '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Skapar 'desc' databasinlägg" +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Beräknar md5 kontrollsummor..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Skapar 'depends' databasinlägg..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Misslyckades att hämta låsfil: %s." @@ -1718,9 +1849,6 @@ msgstr "Filen '%s' hittades inte." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Lägger till delta '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' är inte en paketfil, hoppar över" @@ -1756,99 +1884,3 @@ msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s hittades inte, söker efter grupp...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': hittades inte i lokala db\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: grupp %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " Ta bort hela innehållet?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Ta bort %s från gruppen %s" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "kunde inte ta bort cachkatalogen\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "kunde inte skapa en ny cachekatalog\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s paketet hittades inte, söker efter grupp...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: gruppen %s (inklusive ignorerade paket):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: installera hela innehållet" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Installera %s från gruppen %s?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': hittades inte i synkad db\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr " lokal databas är aktuell\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "inget URL för paketet: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "laddar paketdata...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "Hittade %s i byggkatalogen" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "Använder cachad kopia av %s" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "Kunde inte hitta källfil %s för att generera kontrollsumma" - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "Påbörjar build()..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Build misslyckades" - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Paketerning Misslyckades." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "Installationsskript %s hittades inte" - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "Kan inte hitta binären sudo! Är sudo installerat?" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Saknade beroenden kan inte installeras eller tas bort av en normal " -#~ "användare" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "utan att använda sudo; installera och konfigurera sudo för att " -#~ "automatiskt lösa beroenden" - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "Flaggorna -f och --force känns inte längre igen" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "använd options=(force) i PKGBUILD istället" - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "Alla paket har blivit borttagna från databasen. Raderar '%s'." @@ -1,23 +1,21 @@ -# translation of pacman.po to Türkçe -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Samed BEYRİBEY <ras0ir@eventualis.org>, 2009. -# H.Gökhan SARI <hsa2@difuzyon.net>, 2008. -# Alper KANAT <tunix@raptiye.org>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-05 01:35+0200\n" -"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <archlinux@archlinux.org.tr>\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-05 01:19+0000\n" +"Last-Translator: ras0ir <ras0ir@eventualis.org>\n" +"Language-Team: Turkish <None>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -76,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: paketler %s deposundan alınıyor...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "disk alanı kontrol ediliyor...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" ":: %s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de " @@ -96,19 +98,23 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: aşağıdaki paket(ler) bağımlılıkları çözümlenemediği için " -"güncellenemiyor:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle " +"yükseltilemez:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Güncelleme esnasında yukarıdaki paket(ler)i atlamak ister misiniz?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Bu yükseltme için yukarıdaki paketleri atlamak istiyor musunuz?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: %d adet sağlayıcı paket %s için kullanılabilir:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -136,6 +142,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "dosya çakışmaları kontrol ediliyor" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "disk alanı kontrol ediliyor" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "%s indiriliyor...\n" @@ -144,6 +158,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "hafıza tahsisi hatası: %zd bayt tahsis edilemedi\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "hedef belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "kurulum sebebi belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "%s paketi için kurulum sebebi ayarlanamadı (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: kurulum sebebi 'bağımlılık olarak kuruldu' olarak belirlendi\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: kurulum sebebi 'doğrudan kurulmuş' olarak belirlendi\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Doğrudan kurulmuş" @@ -256,24 +290,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Depo :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Yedek Dosyalar :\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "%s için bütünlük kontrolü hesaplanamadı\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "DEĞİŞTİRİLMİŞ\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Değiştirilmemiş\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "KAYIP\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Yedek Dosyalar :\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -322,16 +344,6 @@ msgstr "" " -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps bağımlılık kontrolünü atla\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly yalnızca veritabanı kayıtlarını sil, dosyaları silme\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave yapılandırma dosyalarını da sil\n" @@ -352,43 +364,6 @@ msgstr "" "bağımlılıkları da kaldır\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print işlemi gerçekleştirmek yerine hedefleri göster\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <dizgi>\n" -" çıktı biçiminin nasıl gösterileceğini belirle\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly veritabanı kaydı ekle, dosyaları silme veya mevcut " -"dosyaları koru\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog paketin değişim kaydını göster\n" @@ -441,6 +416,11 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -460,11 +440,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele [filtre]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -509,6 +484,30 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed güncel paketleri tekrar yükleme\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps paketleri bağımlılık olarak kurulacak şekilde işaretle\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit paketleri doğrudan kurulmuş paket olarak işaretle\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -526,26 +525,13 @@ msgstr "" "grup için kullanılabilir)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps paketleri bağımlılık olarak kurulacak şekilde işaretle\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit paketleri doğrudan kurulmuş paket olarak işaretle\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <yol> farklı bir ayar dosyası seç\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <yol> farklı bir kayıt dosyası seç\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps bağımlılık kontrolünü atla\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr " -k, --dbonly sadece veritabanı girdilerini değiştir\n" #, c-format msgid "" @@ -558,28 +544,55 @@ msgid "" msgstr " --noscriptlet kurulum betiği varsa çalıştırma\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose ayrıntı göster\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print işlemi gerçekleştirmek yerine hedefleri göster\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug hata ayıklama çıktılarını göster\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <dizgi>\n" +" çıktı biçiminin nasıl gösterileceğini belirle\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <yol> farklı bir veritabanı yolu belirle\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <yol> farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <yol> farklı bir veritabanı yolu belirle\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose ayrıntı göster\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> alternatif bir mimari seç\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> farklı bir önbellek yolu ayarla\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> alternatif bir mimari seç\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <yol> farklı bir ayar dosyası seç\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug hata ayıklama çıktılarını göster\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <yol> farklı bir kayıt dosyası seç\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n" #, c-format msgid "" @@ -602,18 +615,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "kayıt dosyasını '%s' (%s) ayarlama sorunu\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "önbellek dizinini '%s' (%s) ekleme sorunu\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h kullanın)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "hatalı seçenek\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "'CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "mevcut çalışma dizini alınamadı\n" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n" @@ -622,12 +651,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "'%s' komutuna parametre eklenmediği için tanımlanamadı\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "'CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "'%s' komutuna parametre eklenmediği için tanımlanamadı\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -686,16 +715,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "alpm kütüphanesi başlatılamadı (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu işlemi gerçekleştiremezsiniz.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "veri işlenirken hafıza taşması meydana geldi\n" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "'yerel' veritabanı (%s) kaydedilemedi\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "stdin okunmak için açılamadı: (%s)\n" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h kullanın)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu işlemi gerçekleştiremezsiniz.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -710,14 +739,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "'%s' adlı dosya okunamadı: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "klasörün sahipliği belirlenemedi\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "'%s' dizininin sahipliği belirlenemedi\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "'%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "dosya yolu çok uzun: %s%s\n" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s, %s %s tarafından sahiplenilmektedir\n" @@ -730,26 +763,20 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "\"%s\" grubu bulunamadı\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "kök dizin yolu çok uzun\n" - -#, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "dosya yolu çok uzun\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: %d toplam dosya, " #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d toplam dosya, %d kayıp dosya\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d kayıp dosya\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "kullanılabilir bir paket deposu tanımlanmamış.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "hedef belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" paketi bulunamadı\n" @@ -790,12 +817,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "veritabanı dizinine erişilemedi\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "%s paketini kaldırmak istiyor musunuz?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "%s silinemedi\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "depo dizini kaldırılamadı\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "%s paketini kaldırmak istiyor musunuz?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -814,12 +841,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Önbellek dizini: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Kaldırılan paketleri önbellekten de kaldırmak istiyor musunuz?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Tutulacak paketler:\n" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Yerelde kurulu tüm paketler\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " Mevcut tüm senkronize paketler\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Eski paketleri önbellekten kaldırmak istiyor musunuz?" +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Önbellekteki tüm paket dosyalarının silinmesini istiyor musunuz?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -878,6 +913,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "hedef atlanıyor: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "hedef bulunamadı: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: %d adet üye %s grubunda yer alıyor:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "veritabanı bulunamadı: %s\n" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Sistem güncellemesi başlatılıyor...\n" @@ -942,6 +989,10 @@ msgstr "" " %s dosyasını silebilirsiniz.\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " pacman-db-upgrade çalıştırmayı deneyin\n" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n" @@ -978,6 +1029,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s için opsiyonel bağımlılık(lar)\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Depo %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Geçersiz değer: %d %d ve %d arasında değil\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Geçersiz sayı: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Bir seçim birin (öntanımlı=all)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Bir sayı girin (default=%d)" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[E/h]" @@ -1002,6 +1073,10 @@ msgid "NO" msgstr "HAYIR" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "dizgi tahsis edilemedi\n" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "hata: %s" @@ -1010,10 +1085,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "uyarı: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "fonksiyon: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "hata: " @@ -1021,10 +1092,6 @@ msgstr "hata: " msgid "warning: " msgstr "uyarı: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "fonksiyon: " - msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" @@ -1055,9 +1122,6 @@ msgstr "Eksik bağımlılıklar yükleniyor..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' eksik bağımlılıkları yükleyemedi." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Tüm eksik bağımlılıklar yüklenemedi." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Eksik bağımlılıklar:" @@ -1120,6 +1184,9 @@ msgstr "%s ile %s açılıyor" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s arşivi açılamadı" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "%s() içinde bir hata oluştu." + msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() işlemine başlanıyor..." @@ -1155,8 +1222,8 @@ msgstr "Lütfen %s dosyanıza bir lisans satırı ekleyin!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "GPL ile lisanslanmış yazılımlar için örnek: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Geçersiz yedek girdisi : '%s'." +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "Yedek girdi dosyası paket içerisinde değil: %s" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket %s için referans barındırıyor" @@ -1167,11 +1234,8 @@ msgstr "Kayıp pkg/ dizini." msgid "Creating package..." msgstr "Paket oluşturuluyor..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Yükleme betiği ekleniyor..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Paket değişim kaydı ekleniyor..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "%s dosyası ekleniyor..." msgid "Compressing package..." msgstr "Paket sıkıştırılıyor..." @@ -1203,6 +1267,9 @@ msgstr "Kaynak paketi sıkıştırılıyor..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kaynak paketi oluşturulamadı." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Kaynak paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı." + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Paket %s %s -U ile kuruluyor..." @@ -1218,9 +1285,15 @@ msgstr "%s boş olamaz." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s, '-' (tire) işareti ile başlayamaz." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s içerisinde virgül ve tire kullanılamaz." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s, '-' (tire) işaretini içeremez." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s bir tamsayı olmalıdır." + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s, '%s' mimarisi için uygun değildir." @@ -1233,6 +1306,9 @@ msgstr "arch=('%s') gibi." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Sağladıkları kısmı karşılaştırma karakterleri (< veya >) barındıramaz." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Yedek girdisi slash karakteri içermemelidir : %s " + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "optdepend için geçersiz sözdizimi : '%s'" @@ -1248,23 +1324,8 @@ msgstr "ayrılmış '%s' paketi için eksik paket fonksiyonu" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "istenen %s paketi %s tarafından sağlanmıyor " -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Güncel darcs değişiklik numarası belirleniyor..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Güncel cvs değişiklik numarası belirleniyor..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Güncel git değişiklik numarası belirleniyor..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Güncel svn değişiklik numarası belirleniyor..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Güncel bzr değişiklik numarası belirleniyor..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Güncel hg değişiklik numarası belirleniyor..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Son %s sürümü belirleniyor..." msgid "Version found: %s" msgstr "Değişiklik numarası olarak %s bulundu" @@ -1348,14 +1409,18 @@ msgstr "" " --asroot makepkg komutunun yönetici haklarıyla çalıştırılmasına izin " "ver" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check %s içerisinde check() fonksiyonunu çalıştır" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <dosya> '%s' yerine farklı bir yapılandırma dosyası kullan" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" -msgstr "" -" --holdver PKGBUILD dosyasına otomatik sürüm numarası atanmasını engelle" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr " --holdver %s için sürümü sabit tut" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck %s içerisinde check() fonksiyonunu kullanma" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1384,15 +1449,15 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Eğer -p kullanılmamışsa, makepkg '%s' dosyasını arayacaktır" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Geliştirme Takımı <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nBu bir " -"özgür yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız." -"\\nMevcut yasalar kapsamında da hiçbir GARANTİSİ YOKTUR.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s bulunamadı." @@ -1519,12 +1584,11 @@ msgstr "Kaynak paketi oluşturuldu: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Bağımlılık kontrolleri atlanıyor." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Çalışma anında ihtiyaç duyulabilecek bağımlılıklar kontrol ediliyor..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Bağımlılıklar denetleniyor..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "" -"Derlenme sırasında ihtiyaç duyulabilecek bağımlılıklar kontrol ediliyor..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Derleme bağımlılıkları denetleniyor..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi." @@ -1571,6 +1635,30 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Kullanım: %s [pacman_veritabanı_kök_dizini]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s bulunamadı ya da bir dizin değil." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Veritabanını yükseltmek için geçerli izniniz bulunmalıdır." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Pacman kilit dosyası bulundu. Pacman çalışırken çalıştırılamaz." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "3.5 sürümü öncesi veritabanı biçimi algılandı - yükseltiliyor..." + +msgid "Done." +msgstr "Tamamlandı." + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1595,15 +1683,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff komutu bulunamadı, lütfen diffutils paketini kurun." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s bulunamadı ya da bir dizin değil." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Veritabanını optimize etmek için doğru haklara sahip olmalısınız." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Pacman kilit dosyası bulundu. Pacman çalışırken çalıştırılamaz." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "HATA: Veritabanı oluşturmak için geçici dizin oluşturulamadı." @@ -1637,8 +1719,59 @@ msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Tamamlandı. Pacman veritabanınız optimize edildi." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Kullanım: repo-add [-q] <veritabani-yolu> <paket-adi|fark> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "Kullanım: pkgdelta [-q] <paket1> <paket2>\\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta iki paket arasındaki farklılıklardan bir delta paketi oluşturur." +"\\nBu delta dosyası paket veritabanına repo-add kullanılarak eklenebilir.\\n" +"\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Örnek: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Paket isimleri uyuşmuyor : '%s' ve '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Paket mimarileri uyuşmuyor : '%s' ve '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Her iki paketin sürümü de aynı: '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "%s sürümü ile %s sürümü arasında delta oluşturuluyor" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Delta oluşturulamadı." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Oluşturulan delta: '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "'%s' dosyası bulunamadı" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "xdelta3 ikili dosyası bulunamıyor! Sisteminizde xdelta3 kurulu mu?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Kullanım: repo-add [-d] [-f] [-q] <veritabanı-dosyası> <paket|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "" @@ -1662,10 +1795,24 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" +"Uyarıları, mesajları ve hataları gizlemek için -q/--quiet parametresini" +"\\nkullanın.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" +"Eski girdi ile yeni girdi arasındaki farklılıklardan bir delta paketi " +"oluşturmak\\niçin -d/--delta parametresini kullanın.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Temel çıktıları ve içerisindeki hatalar ile uyarıları en aza indirmek\\niçin " -"-q ya da --quiet parametresini kullanabilirsiniz.\\n\\n" +"Veritabanını dosyalarla birlikte güncellemek için -f/--files parametresini " +"kullanın.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" @@ -1685,26 +1832,26 @@ msgstr "" "projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut yasalar " "kapsamında da hiçbir GARANTİSİ YOKTUR.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "'farklar' için veritabanı kaydı oluşturuluyor..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "'%s' paketi için veritabanı girdisi yok." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "'deltas' girdisi ekleniyor: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Mevcut '%s' kaydı kaldırılıyor..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "'açıklama' için veritabanı kaydı oluşturuluyor..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "'%s' veritabanı girdisi oluşturuluyor..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "md5 bütünlük kontrolleri hesaplanıyor..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "'bağımlılıklar' için veritabanı kaydı oluşturuluyor..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Eski paket dosyası bulunamadı: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kilit dosyası edinilemedi: %s." @@ -1730,9 +1877,6 @@ msgstr "'%s' dosyası bulunamadı." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "'%s' farkı ekleniyor" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "xdelta3 ikili dosyası bulunamıyor! Sisteminizde xdelta3 kurulu mu?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' bir paket dosyası değil, atlanıyor" @@ -1769,192 +1913,3 @@ msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s bulunamadı, grup araştırılıyor...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': yerel veritabanında bulunamadı\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: %s grubu:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " Tüm içerik silinsin mi?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: %s paketi %s grubundan silinsin mi?" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "önbellek dizini kaldırılamadı\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "yeni önbellek dizini oluşturulamadı\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s adlı paket bulunamadı, grup için arama yapılıyor...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: group %s (gözardı edilmiş paketler de dahil):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: Tüm içeriği yüklemek ister misiniz? " - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: %s grubundaki %s paketini yüklemek ister misiniz?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': senkronize veritabanında bulunamadı\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr " yerel veritabanı güncel\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "paket için adres yok: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "paket verisi yükleniyor...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "hata oluştu, hiçbir paket güncellenemedi.\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "%s, derleme dizininde bulundu" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "%s için önbellekteki kopya kullanılıyor" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "" -#~ "Bütünlük kontrolünü oluşturmak için kullanılacak kaynak dosyası %s " -#~ "bulunamadı." - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "Derleme safhasına geçiliyor..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Derleme Başarısız." - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Paketleme Başarısız." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "Yükleme betiği (%s) bulunamadı." - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "Sudo ikili dosyası bulunamadı! Sisteminizde sudo kurulu mu?" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Eksik bağımlılıklar normal kullanıcı tarafından sudo komutu " -#~ "kullanılmadıkça" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "yüklenemez ve kaldırılamazlar; bağımlılıkları otomatik çözmek için sudo " -#~ "paketini kurunuz ve yapılandırınız." - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "-f ve --force seçenekleri artık kullanılmamaktadır" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "bunun yerine PKGBUILD dosyasında options=(force) kullanılmalıdır" - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "Tüm paketler veritabanından kaldırıldı. '%s' siliniyor." - -#~ msgid "" -#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#~ msgstr "" -#~ ":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içinde bulunan %s paketine ihtiyaç " -#~ "duyuyor. Yine de kuracak mısınız?" - -#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" -#~ msgstr "Paket güncellemeleri kontrol ediliyor... \n" - -#~ msgid "no upgrades found.\n" -#~ msgstr "güncelleme bulunamadı.\n" - -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "tamamlandı.\n" - -#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -#~ msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." - -#~ msgid "Making delta from version %s..." -#~ msgstr "%s sürümünden fark oluşturuluyor..." - -#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -#~ msgstr "" -#~ "Farktan, md5 imzasıyla uyuşacak sıkıştırılmış tar dosyası oluşturuluyor" - -#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -#~ msgstr "NOT: fark, yalnızca bu sıkıştırılmış tar dosyasıyla dağıtılabilir." - -#~ msgid "Could not generate the package from the delta." -#~ msgstr "Farktan paket oluşturulamadı." - -#~ msgid "Delta was not able to be created." -#~ msgstr "Fark oluşturulamadı." - -#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." -#~ msgstr "Öncesine ait sürüm bulunamadı, xdelta adımı geçiliyor." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nBu bir " -#~ "özgür yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız." -#~ "\\nMevcut yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n" - -#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -#~ msgstr "BUILDSCRIPT tanımlanmamış. %s 'i güncellediğinizden emin olun." - -#~ msgid "Skipping build." -#~ msgstr "Derlenme atlanıyor." - -#~ msgid "Running makepkg as root..." -#~ msgstr "Makepkg yönetici haklarıyla çalıştırılıyor..." - -#~ msgid "" -#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" -#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uygulamanın çıktı vermeden çalışmasını istiyorsanız -q/--quiet seçeneği" -#~ "\\nile uygulamanın sessiz kipte çalışmasını sağlayabilirsiniz.\\n\\n" - -#~ msgid "Could not add delta '%s'" -#~ msgstr "'%s' farkı eklenemedi" - -#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -#~ msgstr "" -#~ "repo-add kullanabilmek için realpath veya readlink tanımlamanız " -#~ "gerekmektedir." - -#~ msgid "%s not found. Cannot continue." -#~ msgstr "%s bulunamadı. Devam edilemiyor." - -#~ msgid "No compression set." -#~ msgstr "Herhangi bir sıkıştırma ayarlanmamış." - -#~ msgid "segmentation fault\n" -#~ msgstr "parçalama arızası\n" - -#~ msgid "" -#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n" -#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dahili pacman hatası: Parçalama arızası.\n" -#~ "Lütfen --debug parametresini kullanarak hata kaydı giriniz.\n" - -#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -#~ msgstr "" -#~ "pacman-optimize komutundan tam anlamıyla faydalanmak için şimdi 'sync' " -#~ "komutunu çalıştırın." @@ -1,22 +1,22 @@ -# Ukrainian translation for pacman package manager. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# Ivan Kovnatsky <sevenfourk@gmail.com>, 2008. -# Danylo Korostil <ted.korostiled@gmail.com> -# Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>, 2008, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:07+0300\n" -"Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian (archlinux.org.ua)\n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:33+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -75,6 +75,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Завантаження пакунків з %s...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s є в IgnorePkg/IgnoreGroup. Встановити попри все?" @@ -92,18 +96,25 @@ msgstr ":: %s і %s конфліктують (%s). Вилучити %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: такі пакунки не можуть бути оновлені через нерозв'язяні залежності: \n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" msgstr "" -"\n" -"Бажаєте пропустити вищевказані пакунки для цього оновлення?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -130,6 +141,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "перевірка файлових конфліктів" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "завантаження %s...\n" @@ -138,6 +157,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "не вказані цілі (додайте -h для довідки)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Явно встановлений" @@ -250,24 +289,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "Репозиторій :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Файли резервної копії:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "неможливо підрахувати контрольні суми для %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "ЗМІНЕНО\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Не змінено\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "ВІДСУТНІЙ\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Файли резервної копії:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -316,16 +343,6 @@ msgstr "" " -c, --cascade вилучити пакунки і всі пакунки, які залежать від них\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps пропустити перевірку залежностей\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly лише вилучати записи з бази даних, не вилучати файли\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave також вилучити файли налаштувань\n" @@ -345,43 +362,6 @@ msgstr "" "пакунки)\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print тільки вивести цілі замість виконання операції\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" вказати як виводити цілі\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps встановити пакунки як неявно встановлені\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit встановити пакунки як явно встановлені\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force примусово встановити, перезаписувати конфліктуючі " -"файли\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly додати записи до бази даних, не встановлювати існуючі " -"файли\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog показати список змін пакунка\n" @@ -438,6 +418,12 @@ msgstr "" " -p, --file <package> використовувати файл пакунка замість бази даних\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet показувати менше інформації в результаті запиту чи " +"пошуку\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -457,12 +443,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades показати список застарілих пакунків [фільтр]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet показувати менше інформації в результаті запиту чи " -"пошуку\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -509,6 +489,28 @@ msgstr "" "оновлення\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps позначити пакунки як неявно встановлені\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit позначити пакунки як явно встановлені\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force примусово встановити, перезаписувати конфліктуючі " +"файли\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps встановити пакунки як неявно встановлені\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit встановити пакунки як явно встановлені\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -526,25 +528,13 @@ msgstr "" "неодноразово)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps позначити пакунки як неявно встановлені\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit позначити пакунки як явно встановлені\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps пропустити перевірку залежностей\n" #, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --config <path> використовувати альтернативний файл налаштувань\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path> використовувати альтернативний лог-файл\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm не питати підтвердження\n" #, c-format msgid "" @@ -559,12 +549,24 @@ msgid "" msgstr " --noscriptlet не виконувати скрипт встановлення, якщо він є\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose показувати подробиці\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print тільки вивести цілі замість виконання операції\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug показувати відлагоджувальні повідомлення\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" вказати як виводити цілі\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <path> використовувати альтернативний шлях до бази даних\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -573,9 +575,12 @@ msgstr "" "встановлення\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <path> використовувати альтернативний шлях до бази даних\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose показувати подробиці\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> встановити альтернативну архітектуру\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" @@ -583,8 +588,21 @@ msgstr "" " --cachedir <dir> використовувати альтернативний шлях до кешу пакунків\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> встановити альтернативну архітектуру\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr "" +" --config <path> використовувати альтернативний файл налаштувань\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug показувати відлагоджувальні повідомлення\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <path> використовувати альтернативний лог-файл\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm не питати підтвердження\n" #, c-format msgid "" @@ -607,18 +625,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "проблема встановлення '%s' лог-файлом (%s)\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "рівень відлагодження '%s' невірний\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "проблема під час додавання каталога кешу '%s' (%s)\n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "рівень відлагодження '%s' невірний\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "тільки одна операція може використовуватися одночасно\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "не вказано операцію (використайте -h для довідки)\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "неможливо перейти в каталог завантаження %s\n" @@ -627,12 +661,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "виконання XferCommand: не вдалося зробити fork!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "директива '%s' без значення не розпізнана.\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "директива '%s' без значення не розпізнана.\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -692,16 +726,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "ви можете виконати цю операцію тільки як root.\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "неможливо зареєструвати базу даних 'local' (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "не вказано операцію (використайте -h для довідки)\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "ви можете виконати цю операцію тільки як root.\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -716,14 +750,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "не вдалося прочитати файл '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "неможливо визначити власника каталога\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "неможливо визначити справжній шлях до '%s': %s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s є власністю %s %s\n" @@ -736,26 +774,24 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "групу \"%s\" не знайдено\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "шлях до кореневого каталогу надто довгий\n" - -#, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "шлях до файлу надто довгий\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s: %d файлів всього, %d файлів відсутні\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "працюючі репозиторії не налаштовані.\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "не вказані цілі (додайте -h для довідки)\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "пакунок \"%s\" не знайдено\n" @@ -796,12 +832,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "немає доступу до каталога бази даних\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Ви хочете вилучити %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "неможливо вилучити каталог репозиторія\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Ви хочете вилучити %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -820,12 +856,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Каталог кешу: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Ви хочете вилучити невстановлені пакунки з кешу?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Ви хочете вилучити застарілі пакунки з кешу?" +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -884,6 +928,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "пропуск пакунка: %s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Починається оновлення системи...\n" @@ -948,6 +1004,10 @@ msgstr "" " запущений, ви можете вилучити %s\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "не вдалося завершити транзакцію (%s)\n" @@ -984,6 +1044,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Необов'язкові залежності для %s\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" @@ -1008,6 +1088,10 @@ msgid "NO" msgstr "НІ" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "помилка: %s" @@ -1016,10 +1100,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "попередження: %s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "функція: %s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " @@ -1027,10 +1107,6 @@ msgstr "помилка: " msgid "warning: " msgstr "попередження: " -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "функція: " - msgid "WARNING:" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ:" @@ -1061,9 +1137,6 @@ msgstr "Встановлення відсутніх залежностей..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%' не зміг встановити відсутні залежності." -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "Не вдалося встановити всі відсутні залежності." - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Відсутні залежності:" @@ -1124,6 +1197,9 @@ msgstr "Розпаковування %s з %s... " msgid "Failed to extract %s" msgstr "Не вдалося розпакувати %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + msgid "Starting %s()..." msgstr "Початок %s()..." @@ -1157,8 +1233,8 @@ msgstr "Будь-ласка, додайте рядок ліцензії до в msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Приклад для GPL програм: license=('GPL')." -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Невірний запис резервного збереження : '%s'" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Пакунок не містить згадки про %s" @@ -1169,11 +1245,8 @@ msgstr "Каталог pkg/ відсутній." msgid "Creating package..." msgstr "Створення пакунка..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "Долучення скрипту встановлення..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Долучення списку змін пакунка..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" msgid "Compressing package..." msgstr "Стиснення пакунка..." @@ -1205,6 +1278,9 @@ msgstr "Стиснення вихідного пакунку..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не вдалося створити файл вихідного пакунку." +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "Встановлення пакунку %s з %s -U..." @@ -1220,9 +1296,15 @@ msgstr "%s не повинен бути порожнім." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s не повинен починатися з дефіса." +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "" + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s не повинен містити дефіси." +msgid "%s must be an integer." +msgstr "" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s немає для архітектури '%s'." @@ -1235,6 +1317,9 @@ msgstr ", такого як arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Масив provides не може містити оператори порівняння (< або >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "невірне синтаксис для optdepend : '%s'" @@ -1250,23 +1335,8 @@ msgstr "відсутня функція package для розділеного п msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "потрібний пакунок %s не наданий в %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Визначення останніх змін darcs..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Визначення останніх змін cvs..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Визначення останніх змін git..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Визначення останніх змін svn..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Визначення останніх змін bzr..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Визначення останніх змін hg..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "" msgid "Version found: %s" msgstr "Знайдена версія: %s" @@ -1348,16 +1418,19 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Дозволити makepkg запускатися з-під root'а" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <file> Використовувати інший файл налаштувань (замість '%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr "" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr "" -" --holdver Запобігати автоматичній зміні версії для PKGBUILDів " -"версій в розробці" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1390,15 +1463,11 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Якщо -p не вказано, makepkg буде шукати '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s не знайдено." @@ -1520,11 +1589,11 @@ msgstr "Вихідний пакунок створено: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Пропуск перевірок залежностей." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Перевірка залежностей, необхідних для запуску..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "" -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Перевірка залежностей, необхідних для збирання..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Неможливо розв'язати усі залежності." @@ -1563,6 +1632,27 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Використання: %s [pacman_db_root]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s не існує, або не є каталогом." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Знайдений lock-файл. Поки Pacman працює - виконання неможливе." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1586,15 +1676,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff не знайдено. Будь-ласка, встановіть diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s не існує, або не є каталогом." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Ви повинні мати коректні права, щоб оптимізувати базу даних." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Знайдений lock-файл. Поки Pacman працює - виконання неможливе." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ПОМИЛКА: Неможливо створити тимчасовий каталог для побудови бази даних." @@ -1629,8 +1713,52 @@ msgstr "Встановлення нової бази даних..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Закінчено. Базу даних пакунків оптимізовано." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Використання: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Невірний файл пакунка '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Неможливо знайти бінарний файл xdelta3! Чи xdelta3 встановлено?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "" @@ -1654,10 +1782,18 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" msgstr "" -"Використовуйте опцію -q/--quiet для зменшення виводу до основних повідомлень," -"\\nпопереджень і помилок\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1676,26 +1812,26 @@ msgstr "" "source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " "permitted by law.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Створення запису 'deltas'..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Запис для '%s' вже існував" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Вилучення існуючого запису '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Невірний файл пакунка '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Запис для '%s' вже існував" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Створення запису 'desc'..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Підрахунок контрольної суми md5..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Створення запису 'depends'..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Не вдалося отримати файл замкнення: %s." @@ -1721,9 +1857,6 @@ msgstr "Файл '%s' не знайдено." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Додавання дельта-патчу '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Неможливо знайти бінарний файл xdelta3! Чи xdelta3 встановлено?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не є файлом пакунка, пропущено" @@ -1759,187 +1892,3 @@ msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створен msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Жодні пакунки не були змінені, нема що робити." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s не знайдено, пошук групи...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': не знайдено у локальній базі даних\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: група %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " Вилучити весь вміст?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Вилучити %s з групи %s?" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "неможливо вилучити каталог кешу\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "неможливо створити новий каталог кешу\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "пакунок %s не знайдено, пошук групи...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: група %s (в тому числі ігноровані пакунки):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: Встановити весь вміст?" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Встановити %s з групи %s?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': не знайдено у базі даних\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr " локальна база даних не потребує оновлення\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "відсутнє посилання для пакунка: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "завантаження вмісту пакунка...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "сталися помилки, пакунки не були оновлені.\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "Знайдено %s в каталозі збирання" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "Використовується копія %s з кешу" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "Неможливо знайти вихідний файл %s, щоб згенерувати контрольну суму." - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "Початок build()..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Збирання невдале." - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Збирання невдале." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "Скрипт встановлення %s не знайдено." - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "Неможливо знайти бінарний файл sudo! Чи sudo встановлено?" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Відсутні залежності не можуть бути встановлені чи вилучені простим " -#~ "користувачем" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "без sudo; встановіть чи налаштуйте sudo, щоб автоматично розв'язувати " -#~ "залежності." - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "опції -f та --force більше не діють" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "замість них використовуйте options=(force) в PKGBUILD" - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "Всі пакунки були вилучені з бази даних. Вилучення '%s'." - -#~ msgid "" -#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#~ msgstr "" -#~ ":: %s потребує встановлення %s з IgnorePkg/IgnoreGroup. Всеодно " -#~ "встановити?" - -#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" -#~ msgstr "Перевірка чи нема новіших пакунків... \n" - -#~ msgid "no upgrades found.\n" -#~ msgstr "нових пакунків не знайдено.\n" - -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "зроблено.\n" - -#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -#~ msgstr "Вказано невірний алгоритм цілісності '%s'" - -#~ msgid "Making delta from version %s..." -#~ msgstr "Створення дельта-патчу з версії %s..." - -#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -#~ msgstr "" -#~ "Перестворення пакунка з дельта-патчу для того, щоб зійшлися md5-суми" - -#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -#~ msgstr "ПРИМІТКА: дельта-патч повинен поширюватися ТІЛЬКИ з цим пакунком" - -#~ msgid "Could not generate the package from the delta." -#~ msgstr "Неможливо згенерувати пакунок з дельта-патчу." - -#~ msgid "Delta was not able to be created." -#~ msgstr "Неможливо створити дельта-патч." - -#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." -#~ msgstr "Попередню версію не знайдено, xdelta пропускається." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" - -#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -#~ msgstr "BUILDSCRIPT невизначений! Впевніться, що ви поновили %s." - -#~ msgid "Skipping build." -#~ msgstr "Пропуск збирання." - -#~ msgid "Running makepkg as root..." -#~ msgstr "Виконання makepkg з-під root'а..." - -#~ msgid "" -#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" -#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Опція -q/--quiet змушуює програму працювати у фоновому режимі,\\nкрім " -#~ "випадків попереджень чи помилок.\\n\\n" - -#~ msgid "Could not add delta '%s'" -#~ msgstr "Неможливо додати дельта-патч '%s'" - -#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -#~ msgstr "Для repo-add потрібен або справжній шлях, або хардлінк." - -#~ msgid "%s not found. Cannot continue." -#~ msgstr "%s не знайдено. Продовжити неможливо." - -#~ msgid "No compression set." -#~ msgstr "Стиснення не застосовується." - -#~ msgid "segmentation fault\n" -#~ msgstr "segmentation fault\n" - -#~ msgid "" -#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n" -#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Внутрішня помилка: Segmentation fault.\n" -#~ "Будь-ласка відішліть повний багрепорт з --debug, якщо можливо.\n" - -#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -#~ msgstr "" -#~ "Для того, щоб глянути всі переваги pacman-optimize, запустіть 'sync'." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4bf0c41d..d4c6ade3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Chinese/Simplified translation for Pacman package manager package. -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2008, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-24 21:38+0700\n" -"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-15 03:52+0000\n" +"Last-Translator: leonfeng <rainofchaos@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) <None>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -74,6 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: 正在从 %s 软件库获取软件包...\n" #, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "正在检查可用磁盘空间...\n" + +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" ":: %s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?" @@ -92,17 +96,21 @@ msgstr ":: %s 与 %s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr ":: 由于无法解决依赖关系,下列软件包将无法更新:\n" +msgstr[0] "" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" msgstr "" -"\n" -"你打算更新时跳过上述软件包吗?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -129,6 +137,14 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "正在检查文件冲突" #, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "正在检查软件包完整性" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "正在下载 %s...\n" @@ -137,6 +153,26 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "内存分配失败:无法分配 %zd bytes\n" #, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "没有指定目标 (使用 -h 获取帮助) \n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "单独指定安装" @@ -249,24 +285,12 @@ msgid "Repository :" msgstr "软件库 :" #, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "备份文件:\n" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "无法计算 %s 的完整性校验值\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "修改过的 \t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "未修改过的 \t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "缺少 \t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "备份文件:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -314,15 +338,6 @@ msgid "" msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有依赖于此的软件包\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps 略过依赖关系检查\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr " -k, --dbonly 只删除数据库记录,不删除文件\n" - -#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave 同时删除配置文件\n" @@ -341,38 +356,6 @@ msgstr "" " -u, --unneeded 同时删除不需要的 (且不会破坏其他软件包的) 依赖关系\n" #, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print 仅打印目标而不执行操作\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <字符串>\n" -" 指定如何打印目标\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps 作为非单独指定安装的软件包安装\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit 作为单独指定安装的软件包安装\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, -force 强制安装,覆盖存在冲突的文件\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr " -k, --dbonly 添加数据库记录,不安装或保持现存文件\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog 查看某软件包的更新日志\n" @@ -420,6 +403,10 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n" #, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr " -q, --quiet 在查询或搜索时显示较少的信息\n" + +#, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -435,10 +422,6 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades 列出所有可升级的软件包 [过滤器]\n" #, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet 在查询或搜索时显示较少的信息\n" - -#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -478,6 +461,26 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed 不重新安装已经为最新的软件包\n" #, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps 标记为非单独指定安装的软件包\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit 标记为明确指定安装的软件包\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr " -f, -force 强制安装,覆盖存在冲突的文件\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps 作为非单独指定安装的软件包安装\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit 作为单独指定安装的软件包安装\n" + +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -492,24 +495,13 @@ msgstr "" " 升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps 标记为非单独指定安装的软件包\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit 标记为单独指定安装的软件包\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <路径> 指定另外的配置文件\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n" +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps 略过依赖关系检查\n" #, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm 不询问确认\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -522,28 +514,54 @@ msgid "" msgstr " --noscriptlet 不执行安装小脚本\n" #, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose 显示详细信息\n" +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr " --print 仅打印目标而不执行操作\n" #, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " -- debug 显示除错信息\n" +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <字符串>\n" +" 指定如何打印目标\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <路径> 指定另外的数据库位置\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <路径> 指定另外的安装根目录\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <路径> 指定另外的数据库位置\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose 显示详细信息\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <架构> 设定另外的架构\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n" #, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <架构> 设定另外的架构\n" +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <路径> 指定另外的配置文件\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " -- debug 显示除错信息\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm 不询问确认\n" #, c-format msgid "" @@ -566,18 +584,34 @@ msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "设定日志文件 '%s' (%s) 时出现问题\n" #, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' 不是有效的除错级别\n" - -#, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "添加缓存目录 '%s' (%s)时出现问题 \n" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' 不是有效的调试级别\n" + +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "一次只能运行一个操作\n" #, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "没有指定的操作 (使用 -h 获取帮助) \n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "无效选项\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "'CleanMethod' 设置的为无效值: '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "无法 chdir 到下载目录 %s\n" @@ -586,12 +620,12 @@ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "正在运行 XferCommand:分支失败!\n" #, c-format -msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "无法识别无参数值的指令 '%s'\n" +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "'CleanMethod' 设置的为无效值: '%s'\n" +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "无法识别无参数值的指令 '%s'\n" #, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" @@ -646,16 +680,16 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "初始化 alpm 库失败 (%s)\n" #, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n" +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "无法登记“本地”数据库 (%s)\n" +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "没有指定的操作 (使用 -h 获取帮助) \n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -670,14 +704,18 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "无法读取文件 '%s':%s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "无法确定目录的所有者属性\n" +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "无法确定 '%s' 的真实路径:%s\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s 属于 %s %s\n" @@ -690,26 +728,20 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "未找到 \"%s\" 组\n" #, c-format -msgid "root path too long\n" -msgstr "根路径过长\n" - -#, c-format -msgid "file path too long\n" -msgstr "文件路径过长\n" +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "" #, c-format -msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "%s:共有 %d 文件,缺失 %d 文件\n" +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "没有设置可用的软件包库。\n" #, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "没有指定目标 (使用 -h 获取帮助) \n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "软件包 \"%s\" 未找到\n" @@ -750,12 +782,12 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "无法访问数据库目录\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "打算删除 %s?" +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "无法删除 %s\n" #, c-format -msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "无法删除软件库目录\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "打算删除 %s?" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -774,12 +806,20 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "缓存目录:%s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "打算从缓存中删除未安装的软件包吗?" +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "打算从缓存中删除过期的软件包吗?" +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" @@ -838,6 +878,18 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "正在跳过软件包:%s\n" #, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: 正在进行全面系统更新...\n" @@ -902,6 +954,10 @@ msgstr "" " 你可以删除 %s。\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "无法释放事务处理 (%s)\n" @@ -938,6 +994,26 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的可选依赖\n" #, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" @@ -962,6 +1038,10 @@ msgid "NO" msgstr "否" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "错误:%s" @@ -970,10 +1050,6 @@ msgid "warning: %s" msgstr "警告:%s" #, c-format -msgid "function: %s" -msgstr "功能:%s" - -#, c-format msgid "error: " msgstr "错误:" @@ -981,10 +1057,6 @@ msgstr "错误:" msgid "warning: " msgstr "警告:" -#, c-format -msgid "function: " -msgstr "功能:" - msgid "WARNING:" msgstr "警告:" @@ -1015,9 +1087,6 @@ msgstr "正在安装缺少的依赖关系..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' 无法安装缺少的依赖关系。" -msgid "Failed to install all missing dependencies." -msgstr "无法安装所有缺少的依赖关系。" - msgid "Missing Dependencies:" msgstr "缺少依赖关系:" @@ -1078,6 +1147,9 @@ msgstr "正在解压缩 %s,使用 %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "无法解压缩 %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + msgid "Starting %s()..." msgstr "正在开始 %s()..." @@ -1111,8 +1183,8 @@ msgstr "请添加软件许可证行到你的 %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "GPL 软件的列子:license=('GPL')" -msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "无效的备份记录:%s" +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "软件包提及含有 %s" @@ -1123,11 +1195,8 @@ msgstr "缺少 pkg/ 目录。" msgid "Creating package..." msgstr "正在创建软件包..." -msgid "Adding install script..." -msgstr "正在添加安装脚本..." - -msgid "Adding package changelog..." -msgstr "正在添加软件包更新日志..." +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" msgid "Compressing package..." msgstr "正在压缩软件包..." @@ -1159,6 +1228,9 @@ msgstr "正在压缩源码包..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "创建源码包文件失败。" +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + msgid "Installing package %s with %s -U..." msgstr "正在安装软件包 %s (使用 %s -U )..." @@ -1174,9 +1246,15 @@ msgstr "%s 不允许为空。" msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s 不允许以连字号开始。" +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "" + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s 不允许含有连字号 (减号) " +msgid "%s must be an integer." +msgstr "" + msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s 不具备 '%s' 架构。" @@ -1189,6 +1267,9 @@ msgstr "类似 arch=('%s') 的一行." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "提供不能含有 (< 或 >)比较操作符的阵列" +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "无效的 optdepend 语法: '%s'" @@ -1204,23 +1285,8 @@ msgstr "拆分软件包 '%s' 缺少软件包功能" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "提供所需求的软件包 %s,在 %s 里没有" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "正在确认最新的 darcs 修正..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "正在确认最新的 cvs 修正..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "正在确认最新的 git 修正..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "正在确认最新的 svn 修正..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "正在确认最新的 bzr 修正..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "正在确认最新的 hg 修正..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "" msgid "Version found: %s" msgstr "找到版本:%s" @@ -1297,13 +1363,18 @@ msgstr " --allsource 只生成源码包 (包括有已下载的源码) " msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot 允许 makepkg 作为根用户运行" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr "" + msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <文件> 使用替代的配置文件 (而不是 '%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" -msgstr " --holdver 防止开发中的 PKGBUILD 自动更新版本" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr "" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr "" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <清单> 仅从分割软件包中创建清单中所列的软件包" @@ -1329,14 +1400,11 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "如果没有指定 -p ,makepkg将寻找 '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2009 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n这是一个自" -"由软件;版权条款见源码。\\n在法律许可下,不承担任何担保责任。\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s 未找到。" @@ -1450,11 +1518,11 @@ msgstr "源代码包已创建:%s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "跳过依赖关系检查。" -msgid "Checking Runtime Dependencies..." +msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "正在检查运行时依赖关系..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "正在检查编译时依赖关系..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "正在检查编译时依赖关系" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "无法解决所有的依赖关系。" @@ -1493,6 +1561,27 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "用法:%s [pacman_db_root]" msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s 不存在或不是一个目录。" + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "发现 Pacman 锁文件。不能在 pacman 运行时再次运行。" + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "完成。" + +msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" @@ -1514,15 +1603,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff 工具未找到,请安装 diffutils。" -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s 不存在或不是一个目录。" - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "你必须拥有相应的权限才能优化数据库。" -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "发现 Pacman 锁文件。不能在 pacman 运行时再次运行。" - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "错误:无法为建立数据库而创建临时目录。" @@ -1556,8 +1639,52 @@ msgstr "正在把数据库放置到位..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "完毕。你的 pacman 数据库已经优化。" -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "用法:repo-add·[-q]·<path-to-db>·<软件包|delta增量包>·...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "无效的软件包文件 '%s'。" + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "无法找到 xdelta 执行文件!是否已安装 xdelta3?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +msgstr "" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "用法:repo-remove·[-q]·<path-to-db>·<软件包名|delta增量包>·...\\n\\n" @@ -1579,8 +1706,18 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" -msgstr "使用 -q/--quiet 参数可只输出最基本的信息,警告,\\n及错误信息\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +msgstr "" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "例子: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1598,26 +1735,26 @@ msgstr "" "·2007-2008·Dan·McGee·<dan@archlinux.org>.\\n\\n这是一个自由软件;版权条款见源" "码。\\n在法律许可下,不承担任何担保责任。\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "正在生成 '增量包' 数据库记录..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "已存在条目 '%s'" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "正在删除现有的条目 '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "无效的软件包文件 '%s'。" +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "已存在条目 '%s'" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "正在生成 'desc' 数据库记录" +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "正在计算 md5 校验值..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "正在生成 'depends' 数据库记录..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "无法要求锁定文件:%s。" @@ -1643,9 +1780,6 @@ msgstr "文件 '%s' 未找到。" msgid "Adding delta '%s'" msgstr "正在添加增量包 '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "无法找到 xdelta 执行文件!是否已安装 xdelta3?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' 不是一个软件包文件,跳过" @@ -1681,168 +1815,3 @@ msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "没有软件包被修改,无事可做。" - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s 未找到,正在搜索软件包组...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s':没有在本地数据库中找到\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: 组 %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " 删除全部内容?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: 从组 %2$s 中删除 %1$s 吗?" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "无法删除缓存目录\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "无法创建新缓存目录\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "%s 软件包未找到,正在搜索软件包组...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: 软件包组 %s (包含忽略的软件包) :\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: 安装全部内容?" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: 从软件包组 %2$s 安装 %1$s 吗?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s':没有在同步数据库中找到\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr "本地数据库已是最新的\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "无软件包的URL:%s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "正在装载软件包数据...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "发生错误,没有软件包被更新\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "在创建目录中找到 %s" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "使用 %s 在缓存中的复制版本" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "无法找到源代码文件 %s 来生成校验值。" - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "正在开始 build()..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "创建失败。" - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "打包失败。" - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "安装脚本 %s 未找到。" - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "无法找到 sudo 命令!sudo 是否已安装?" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "无 sudo 的情况下,无法以普通用户身份来安装或删除缺少的依赖关系;" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "请安装和配置 sudo 以自动解决依赖关系。" - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "-f 和 --force 选项不再被识别" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "应当在 PKGBUILD 使用 options=(force) 取而代之" - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "所有软件包已经从数据库中删除。正在删除 '%s'。" - -#~ msgid "" -#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#~ msgstr "" -#~ ":: %s 需要安装位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中的 " -#~ "%s。一律安装吗?[Y/n]" - -#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" -#~ msgstr "正在检查软件包更新...\n" - -#~ msgid "no upgrades found.\n" -#~ msgstr "没有发现更新。\n" - -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "完毕。\n" - -#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -#~ msgstr "指定了无效的完整性算法 '%s'" - -#~ msgid "Making delta from version %s..." -#~ msgstr "正在从版本 %s 制作 delta..." - -#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -#~ msgstr "正在从 delta 重新生成软件包打包文档以符合 md5 签名" - -#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -#~ msgstr "注意:本 delta 应当只与本压缩包一起分发" - -#~ msgid "Could not generate the package from the delta." -#~ msgstr "无法从 delta 生成软件包。" - -#~ msgid "Delta was not able to be created." -#~ msgstr "无法创建 delta。" - -#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." -#~ msgstr "没有发现先前版本,跳过 xdelta。" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n这是自由软" -#~ "件;版权条款见源码\\n在法律许可下,不承担任何担保责任。\\n" - -#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -#~ msgstr "BUILDSCRIPT 未定义!确认你已经更新过 %s。" - -#~ msgid "Skipping build." -#~ msgstr "跳过编译。" - -#~ msgid "Running makepkg as root..." -#~ msgstr "正在作为 root 运行 makepkg..." - -#~ msgid "" -#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" -#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" -#~ msgstr "-q/--quiet 强制程序安静运行,\\n除非出现警告或错误。\\n\\n" - -#~ msgid "Could not add delta '%s'" -#~ msgstr "无法添加 delta '%s'" - -#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -#~ msgstr "repo-add 要求 realpath 和 readlink 中的一个。" - -#~ msgid "%s not found. Cannot continue." -#~ msgstr "%s 未找到。" - -#~ msgid "No compression set." -#~ msgstr "没有设置压缩。" - -#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -#~ msgstr "为了充分享受到 pacman-optimize 的好处,现在运行 'sync' 吧。" |