summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 15:50:58 -0500
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 16:00:48 -0500
commit76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff (patch)
treee0004f3f61e9d55c49248e60d29ab4ab7ed3b323 /scripts/po/nb.po
parent5a6ebec7b27e0ec15c2fe79b394f9f65aecc33cd (diff)
downloadpacman-76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff.tar.xz
Update string catalogs after string tweaks
This also pulls in some early translations we had entered in Transifex in the last day so those would not be lost. The diffstat is huge and not very telling as usual, as all sorts of fuzzyness switches happened this time around for some reason. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/nb.po')
-rw-r--r--scripts/po/nb.po386
1 files changed, 112 insertions, 274 deletions
diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po
index 75f1b43e..292d0128 100644
--- a/scripts/po/nb.po
+++ b/scripts/po/nb.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Jonhoo <jon@thesquareplanet.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
+"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
+"archlinux-pacman/team/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "FEIL:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Rydder opp ..."
-#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Går inn i fakeroot-miljøet ..."
+msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Fant ikke kildefilen %s."
@@ -102,19 +101,16 @@ msgstr "Integritetstester (%s) har forskjellig lengde enn de i kilden."
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Integritetssjekker mangler."
-#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Validerer kildefiler med %s ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "IKKE FUNNET"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "IKKE FUNNET"
+msgstr ""
-msgid "Warning: Unknown public key"
+msgid "Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
@@ -135,9 +131,8 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Hopper over integritetssjekk."
+msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
@@ -166,9 +161,8 @@ msgstr "Rydder opp installasjon ..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Fjerner dokument-filer ..."
-#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Rensker andre filer ..."
+msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..."
@@ -176,24 +170,20 @@ msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og katalogfiler..."
-#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Fjerner dokument-filer ..."
+msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Fjerner tomme mapper ..."
-#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "kunne ikke lese cache mappen %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Genererer en .PKGINFO-fil ..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@@ -201,20 +191,17 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Vennligst legg til en license-linje til din %s!"
-#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr "Eksempel for GPL-lisensiert programvare: license=('GPL')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Sikkerhetskopidirektiv ikke funnet i pakke : %s"
+msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Pakken inneholder referanser til %s"
-#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Mangler pkg/-mappe"
+msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr "Lager pakke ..."
@@ -234,17 +221,14 @@ msgstr "Feilet å lage pakkefil."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Klarte ikke lage symbolsk lenke til pakkefilen."
-#, fuzzy
msgid "Signing package..."
-msgstr "Lager pakke ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Oppretter oppdatert databasefil '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Feilet å lage pakkefil."
+msgstr ""
msgid "Creating source package..."
msgstr "Lager kildepakke ..."
@@ -264,13 +248,11 @@ msgstr "Feilet å lage pakkefil for kilde."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Kunne ikke opprette symbolsk lenke til pakkefil."
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Installerer pakke %s med %s -U..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Installerer %s pakkegruppe med %s -U..."
+msgstr ""
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Feilet å installere pakke(r) som er bygd."
@@ -281,13 +263,11 @@ msgstr "%s tillates ikke å være tom."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek."
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s kan ikke inneholde kolon eller bindestreker."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "%s kan ikke inneholde bindestreker."
+msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s må være et helt tall."
@@ -298,36 +278,29 @@ msgstr "%s er ikke tilgjengelig for '%s'-arkitekturen."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Legg merke til at mange pakker trenger en linje lagt til deres %s"
-#, fuzzy
msgid "such as %s."
-msgstr "sånn som arch=('%s')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Provides-listen kan ikke inneholde operatortegn som (< eller >)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Sikkerhetskopidirektiv kan ikke begynne med / : %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "Ugyldig syntaks for optdepend : '%s'"
+msgstr ""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s fil (%s) finnes ikke."
-#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "options-listen inneholder ukjent alternativ '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "manglende pakkefunksjon for splittet pakke '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "ønsket pakke %s tilbys ikke av %s"
+msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Fant ikke sudo. Bruker su for å få rot-rettigheter."
@@ -356,9 +329,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
@@ -375,9 +347,8 @@ msgstr "Bruk: %s [options]"
msgid "Options:"
msgstr "Alternativer:"
-#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr " -A, --ignorearch Ignorer et ikke komplett arch-felt i %s"
+msgstr ""
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Rydd opp arbeidsfiler etter bygging av pakke"
@@ -385,10 +356,8 @@ msgstr " -c, --clean Rydd opp arbeidsfiler etter bygging av pakke"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Hopp over alle avhengighetstester"
-#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-" -e, --noextract Ikke pakke ut kildefiler (bruk eksisterende src/-mappe)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Skriv over eksisterende pakke"
@@ -396,9 +365,8 @@ msgstr " -f, --force Skriv over eksisterende pakke"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstester for kildefiler"
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Denne hjelpen"
+msgstr ""
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installerer pakken etter en vellykket bygging"
@@ -425,9 +393,8 @@ msgstr ""
" -R, --repackage Pakker pakkens innhold på nytt uten å utføre hele "
"prosessen fra begynnelsen"
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr " -s, --syncdeps Installér manglende avhengigheter med pacman"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -435,13 +402,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" --allsource Opprett en .tar fil med kun kildekode og nedlastede kilder"
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
-msgstr " --asroot Tillater makepkg å kjøre som rot-bruker"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --check Run the %s function in the %s"
-msgstr " --check Kjør check() funksjonen i %s"
+msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
@@ -453,45 +418,38 @@ msgstr ""
" --holdver Forhindre automatisk versjonsoppdatering for utvikling "
"%ser"
-#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
-msgstr " --nocheck Ikke kjør check() funksjonen i %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr " --needed ikke reinstaller pakker som er oppdaterte\n"
+msgstr ""
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <liste> Bygg kun oppgitte pakker fra en delt pakke"
-#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
-msgstr " --needed ikke reinstaller pakker som er oppdaterte\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
-msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstester for kildefiler"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
-msgstr " --skipinteg Ikke avbryt selv om integritetstester mangler"
+msgstr ""
-msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " --source Generér en .tar fil med kildekode, men uten kilder"
-#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Disse alternativene kan gis til pacman:"
+msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -502,9 +460,8 @@ msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift under nedlasting av filer "
-#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Hvis -p ikke er spesifisert vil makepkg se etter '%s'"
+msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
@@ -520,9 +477,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s ikke funnet."
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s."
+msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s."
@@ -530,59 +486,37 @@ msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre nedlastinger i %s."
-#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver og --forcever kan ikke brukes samtidig"
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "Å kjøre makepkg som rot-bruker er en DÅRLIG idé, og kan forårsake"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "permanent, og katastrofal skade til ditt system. Hvis du"
-
-#, fuzzy
-msgid "wish to run as root, please use the %s option."
msgstr ""
-"ønsker å bruke rot-brukeren, vennligst bruk \"--asroot\"- alternativet."
-
-#, fuzzy
-msgid "The %s option is meant for the root user only."
-msgstr "\"--asroot\"-alternativet er kun beregnet for rot-brukeren."
-
-#, fuzzy
-msgid "Please rerun %s without the %s flag."
-msgstr "Vennligst kjør makepkg på nytt uten \"--asroot\"-alternativet."
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
+msgid ""
+"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
+"option."
msgstr ""
-"Å kjøre makepkg som en bruker uten forhøyede rettigheter vil resultere i en "
-"ikke-rot"
-#, fuzzy
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
-msgstr "eierskap av de pakkede filene. Prøv å bruk fakeroot-miljøet ved å"
+msgid ""
+"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
+"%s flag."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "placing %s in the %s array in %s."
-msgstr "plassere 'fakeroot' BUILDENV-listen i %s."
+msgid ""
+"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
+"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
+"array in %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
-"Ikke bruk '-F'-alternativet. Dette alternativet er kun beregnet på makepkg."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s finnes ikke."
-#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s inneholder CRLF-tegn og kan ikke brukes som kildefil."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "%s finnes ikke eller er ikke en mappe."
+msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -590,31 +524,25 @@ msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "En pakke har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakke ..."
-#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "En pakke har allerede blitt bygd. (bruk -f for å overskrive)"
+msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
"Pakkegruppen har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakker ..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Pakkegruppen har allerede blitt bygd. (bruk -f for å overskrive)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-"Deler av pakkegruppen har allerede blitt bygd. (bruk -f for å overskrive)"
-#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "Går ut av fakeroot-miljøet."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
-msgstr "Ompakking uten bruk av package() funksjonen er ikke lengre støttet."
+msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Filerettigheter blir muligens ikke beholdt."
@@ -622,9 +550,8 @@ msgstr "Filerettigheter blir muligens ikke beholdt."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Lager pakke: %s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "En kildepakke har allerede blitt bygget (brukt -f for å overskrive)"
+msgstr ""
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Kildepakke laget: %s"
@@ -641,21 +568,17 @@ msgstr "Sjekker avhengigheter som trengs under bygging..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kunne ikke avgjøre alle avhengigheter."
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
-msgstr "%s ble ikke funnet i PATH; hopper over avhengighetstester."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
-msgstr "Hopper over innhenting av kilder -- bruker eksisterende src/-mappe"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
-msgstr "Hopper over kildens integritetstest -- bruker eksisterende src/-mappe"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
-msgstr "Hopper over utpakking av kilder -- bruker eksisterende src/-mappe"
+msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Kilde-mappen er tom, det er ingenting å bygge!"
@@ -666,9 +589,8 @@ msgstr "Pakke-mappen er tom, det er ingenting å pakke om!"
msgid "Sources are ready."
msgstr "Kildene er klare."
-#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Fjerner eksisterende pkg/-mappe ..."
+msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Ferdig å bygge: %s"
@@ -706,59 +628,52 @@ msgstr "Ferdig."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Denne hjelpen"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
+"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <fil> Bruk en alternativ konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')"
-msgid " (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
-msgstr " -p <fil> Bruk alternativt oppsettsscript (istedenfor '%s')"
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n of '%s')"
+msgstr ""
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
@@ -778,54 +693,44 @@ msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s."
+msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Roterer database på plass ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
-msgstr "Oppretter oppdatert databasefil '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Roterer database på plass ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
-msgstr "Roterer database på plass ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appending official keys..."
-msgstr "Legger til fil %s..."
+msgstr ""
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Fjerner tomme mapper ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Synkroniserer database til disk ..."
+msgstr ""
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "%s fil (%s) finnes ikke."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -834,7 +739,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Pakkebrønnfil '%s' ble ikke funnet."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -873,9 +778,8 @@ msgstr "diff-verktøyet ble ikke funnet. Vennligst installér diffutils."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Du må ha korrekte tillatelser for å optimisere databasen."
-#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "Kan ikke opprette midlertidig mappe for database-bygging."
+msgstr ""
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "MD5sum-er den gamle databasen ..."
@@ -956,9 +860,8 @@ msgstr "Filen '%s' finnes ikke"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Kan ikke finne xdelta3-programmet! Er xdelta3 installert?"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr "Bruk: repo-add [-d] [-f] [-q] <sti-til-db> <pakke|forskjell> ...\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -967,22 +870,17 @@ msgstr ""
"repo-add vil oppdatere en pakkedatabase ved å lese en pakkefil.\\nFlere "
"pakker kan leses inn på én gang på kommandolinja.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
-msgstr "Alternativer:"
+msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
-"Bruk -f/--files flagget for å oppdatere databasen inkludert filoppføringer."
-"\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr "Bruk: repo-remove [-q] <vei-til-database> <pakkenavn|delta> ... \\n\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -999,9 +897,8 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
@@ -1011,23 +908,18 @@ msgid ""
"\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
-msgstr "Eksempel: repo-add /vei/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Eksempel: repo-remove /vei/til/repo.db.tar.gz kernel26"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
-"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Ingen databaseoppføring for pakke '%s'."
@@ -1039,20 +931,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Fjerner eksisterende element '%s' ..."
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Kan ikke finne xdelta3-programmet! Er xdelta3 installert?"
-#, fuzzy
msgid "Signing database..."
-msgstr "Synkroniserer database til disk ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Feilet å lage pakkefil."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Roterer database på plass ..."
+msgstr ""
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
@@ -1066,9 +955,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' har ikke en gyldig arkiv-suffix."
-#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Kalkulerer md5-sjekksummer ..."
+msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Et element for '%s' finnes allerede"
@@ -1142,55 +1030,5 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find openssl."
-#~ msgstr "Kan ikke finne openssl."
-
-#~ msgid "Removing libtool .la files..."
-#~ msgstr "Fjerner libtool .la-filer"
-
-#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#~ msgstr " -C, --cleancache Rydd opp kildefiler fra cachen"
-
-#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-#~ msgstr "Rydder opp ALLE filer fra %s."
-
-#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
-#~ msgstr " Er du sikker på at du vil gjøre dette? "
-
-#~ msgid "[y/N]"
-#~ msgstr "[j/N]"
-
-#~ msgid "YES"
-#~ msgstr "JA"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "J"
-
-#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Problem oppstod under fjerning av filer. Det kan hende du ikke har "
-#~ "nødvendige rettigheter i %s"
-
-#~ msgid "Source cache cleaned."
-#~ msgstr "Mellomlagring av kilder er ryddet opp."
-
-#~ msgid "No files have been removed."
-#~ msgstr "Ingen filer har blitt fjernet."
-
-#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
-#~ msgstr "Mål for kilden må være spesifisert i %s."
-
-#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "I tillegg, vennligst kjøre makepkg -C på utsiden av mellomlagringsmappen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-#~ msgstr "Bruk: %s [options]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing: %s "
-#~ msgstr "Pakker ut %s med %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#~ msgstr "FEIL: Kan ikke lage midlertidig mappe for database-bygging."
+#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
+#~ msgstr "permanent, og katastrofal skade til ditt system. Hvis du"