From 963b942bb91d798ac54cad8a36088fcb7abab278 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Thu, 23 Jun 2011 21:58:18 -0500 Subject: scripts/po/: prune message catalog and translations Now that we have performed the split, prune the catalogs of all pacman-only messages. All old messages were pruned from the files using the following command: sed -i -e '/^#\~/,' *.po Note: the diff on this commit looks much less insane if the --patience option is used. Signed-off-by: Dan McGee --- scripts/po/zh_CN.po | 1118 +-------------------------------------------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 1108 deletions(-) (limited to 'scripts/po/zh_CN.po') diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po index 9ae5cfca..2149b279 100644 --- a/scripts/po/zh_CN.po +++ b/scripts/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 02:50+0000\n" "Last-Translator: leonfeng \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/" @@ -20,1069 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "正在检查依赖关系...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "正在检查文件冲突...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "正在解决依赖关系...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "正在查找内部冲突...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "正在安装 %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "正在删除 %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "正在升级 %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "正在检查软件包完整性...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "正在检查增量包完整性...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "正在应用增量包...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "正在生成 %s (使用 %s) ..." - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "成功完成!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "失败。\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: 正在从 %s 软件库获取软件包...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "正在检查可用磁盘空间...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: 替换 %s 吗 (使用 %s/%s )?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s 与 %s 有冲突。删除 %s 吗?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s 与 %s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "因为无法解决以来关系,以下软件包无法进行更新:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "您想在本次更新中跳过上述软件包吗?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: 有 %d 个软件包均可提供 %s :\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s:本地版本较新。确定要更新吗?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: 文件 %s 已损坏。你想要删除它吗?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "正在安装" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "正在更新" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "正在删除" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "正在检查文件冲突" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "正在检查可用硬盘空间" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "正在检查软件包完整性" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "正在下载 %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "内存分配失败:无法分配 %zd \n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "无法获取当前的工作目录\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "无法 chdir 到下载目录 %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "正在运行 XferCommand:分支失败!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "无法改变目录到 %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "'CleanMethod' 设置的为无效值: '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s'(位于章节 '%s' 中) 无法识别。\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要赋值\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "镜像 '%s' 包含有 $arch 参数,但没有定义架构。\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "初始化 alpm 库失败 (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "设定日志文件 '%s' (%s) 时出现问题\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "设置根目录'%s' (%s) 时出现问题 \n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "无法读取配置文件 %s。\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:坏的章节名字。\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:配置文件中语法错误-缺少关键字。\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:所有的命令必须属于同一章节。\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要赋值\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "没有指定目标 (使用 -h 获取帮助) \n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "没有指定安装原因 ( 使用 -h 获取帮助)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "无法为软件包 %s 指定安装原因 (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s:安装原因设定为“单独指定安装”\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "单独指定安装" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "作为其他软件包的依赖关系安装" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "软件库 :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "名称   :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "版本   :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL地址 :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "软件许可 :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "软件组  :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "提供   :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "依赖于  :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "可选依赖 :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "要求被  :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "冲突与  :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "取代   :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "需下载大小: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "压缩后大小: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "安装后大小: %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "打包者  :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "架构   :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "编译日期 :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "安装日期 :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "安装原因 :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "安装脚本 :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "否" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5校验值:" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "描述   :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "无法计算 %s 的完整性校验值\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "备份文件:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr " (无) \n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "'%s' 没有可用的更新日志。\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "选项" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "文件" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "软件包" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "用法" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "操作" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "操作:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可用选项\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有依赖于此的软件包\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave 删除配置文件\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive 删除不需要的依赖关系\n" -" (-ss 包括单独指定安装的依赖关系)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded 删除不需要的软件包\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog 查看某软件包的更新日志\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps 列出所有作为依赖关系安装的软件包 [过滤器]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit 列出所有单独指定安装的软件包 [过滤器]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info 查看软件包信息 (-ii 查看备份文件) \n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr " -k, --check 检查该软件包拥有的文件是否存在\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list 列出被查询软件包的内容\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns <文件> 查询哪个软件包拥有 <文件>\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet 在查询或搜索时显示较少的信息\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr " -s, --search 搜寻符合指定字符串的已安装本地的软件包\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired 列出所有不被其他软件包要求的软件包 [过滤器]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades 列出所有可升级的软件包 [过滤器]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr " -c, --clean 从缓存目录中删除旧软件包 (-cc 清除所有) \n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info 查看软件包信息\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <软件库> 查看在该软件库中的软件包清单\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search 按照指定字符串查询远端软件库\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade 升级所有已安装的软件包 (-uu 可启用降级)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly 下载但不安装/升级软件包\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh 从服务器下载新的软件包数据库\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed 不重新安装已经为最新的软件包\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps 标记为非单独指定安装的软件包\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit 标记为明确指定安装的软件包\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, -force 强制安装,覆盖存在冲突的文件\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps 作为非单独指定安装的软件包安装\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit 作为单独指定安装的软件包安装\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr " --ignore <软件包> 升级时忽略某个软件包 (可多次使用) \n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <软件包组>\n" -" 升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "-d, --nodeps 跳过依赖关系的版本检查 (-dd 跳过所有检查)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " -k, --dbonly 仅修改数据库条目,而非软件包文件\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet 不执行安装小脚本\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print 打印本目标而不是执行本操作\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <字符串>\n" -" 指定如何打印目标\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <路径> 指定另外的数据库位置\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <路径> 指定另外的安装根目录\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose 显示详细信息\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <架构> 设定另外的架构\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <路径> 指定另外的配置文件\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " -- debug 显示除错信息\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm 不询问确认\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n" -" 自由分发\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' 不是有效的调试级别\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "一次只能运行一个操作\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "无效选项\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "参数解析时探测到缓存溢出\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "无法打开 stdin 以读取:(%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "没有指定的操作 (使用 -h 获取帮助) \n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s 属于 %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "错误:没有为 --owns 指定文件\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "无法找到 '%s' (在路径:%s 中)\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "无法读取文件 '%s':%s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "无法测定目录 '%s' 的所属权\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "无法确定 '%s' 的真实路径:%s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "路径过长:%s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "没有软件包拥有 %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "未找到 \"%s\" 组\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: 共 %d 个文件。" - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "共 %d 个缺失文件\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "没有设置可用的软件包库。\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "软件包 \"%s\" 未找到\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "无法准备事务处理 (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: 软件包 '%s' 未包含一个有效的架构\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: 要求 %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s 被指定为 HoldPkg (保留软件包) 。\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "在目标清单中发现 HoldPkg 指定的软件包。你确定要继续吗?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr "已无事可做\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "打算删除这些软件包吗?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "无法提交处理 (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "无法访问数据库目录\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "无法删除 %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "打算删除 %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "数据库目录:%s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "打算删除无用的软件库?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "数据库目录已清除\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "缓存目录:%s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "要保留的软件包:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " 所有本地安装的软件包\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " 所有目前同步数据库的软件包\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "您想从缓存中删除全部其他软件包吗?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "正在从缓存中删除旧软件包...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "打算从缓存中删除所有文件吗?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "正在从缓存中删除所有文件...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "无法访问缓存目录 %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "文件 %s 不像是个有效的软件包,删除它吗?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "无法升级 %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s 已经是最新版本\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "无法同步任何数据库\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "已安装" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "软件库 '%s' 不存在\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "软件包 '%s' 没有在 '%s' 软件库里找到\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "软件包 '%s' 未找到\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "软件库 \"%s\" 未找到\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "正在跳过软件包:%s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "未找到目标:%s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: 共有 %d 组员在组 %s 中:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "未找到数据库:%s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: 正在进行全面系统更新...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s 与 %s 有冲突\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s: 与 %s 冲突 (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "进行下载吗?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "进行安装吗?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s 同时存在于 '%s' 和 '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: 文件系统中已存在 %s \n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s 无效或已损坏\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "发生错误,没有软件包被更新。\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: 正在同步软件包数据库...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: 下列软件包应当首先更新:\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: 打算取消当前操作\n" -":: 并马上安装这些软件包吗? " - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "无法初始化事务处理 (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n" -" 你可以删除 %s。\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " 请尝试运行 pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "无法释放事务处理 (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "无" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "目标 (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "删除 (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "全部下载大小: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "全部安装大小: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "全部下载大小: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "全部删除大小: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "%s 的新可选依赖\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "%s 的可选依赖\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "软件库 %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "无效值:%d 不在 %d 和 %d 之间\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "无效数字:%s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "输入某个选择 ( 默认=全部选定 )" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "输入某个数字 ( 默认=%d )" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "是" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "否" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "无法分配字符串\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "错误:%s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "警告:%s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "错误:" - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "警告:" - msgid "WARNING:" msgstr "警告:" @@ -1497,6 +434,15 @@ msgstr "正在从 %s 中清理所有文件。" msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " 你确认要这样做吗? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +msgid "YES" +msgstr "是" + +msgid "Y" +msgstr "Y" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "删除文件发生错误;你可能没有 %s 的相关权限。" @@ -1938,47 +884,3 @@ msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "没有软件包被修改,无事可做。" -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "设置数据库路径 '%s' (%s) 时出现问题 \n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "添加缓存目录 '%s' (%s)时出现问题 \n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "需要一个参数" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "不识别的选项" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "无效选项" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "要使用 'fakeroot' 选项,必须安装 fakeroot" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "在 %s 的 BUILDENV 中。" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "使用 -q/--quiet 参数可将输出最小化为基本信息,警告,\\n以及错误。\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "使用 -d/--delta 参数以自动创建并在旧条目\\n和新条目之间添加增量文件,如果" -#~ "能在新软件包文件\\n旁边找到旧的软件包文件的话。\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin .\\nCopyright·(c)" -#~ "·2007-2008·Dan·McGee·.\\n\\n这是一个自由软件;版权条款" -#~ "见源码。\\n在法律许可下,不承担任何担保责任。\\n" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf