summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/pacman/po/de.po334
-rw-r--r--src/pacman/po/en_GB.po338
-rw-r--r--src/pacman/po/es.po345
-rw-r--r--src/pacman/po/hu.po337
-rw-r--r--src/pacman/po/it.po330
-rw-r--r--src/pacman/po/pl_PL.po388
-rw-r--r--src/pacman/po/pt_BR.po339
-rw-r--r--src/pacman/po/ru_RU.po338
8 files changed, 1328 insertions, 1421 deletions
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po
index 2aa8d6f1..ba31362f 100644
--- a/src/pacman/po/de.po
+++ b/src/pacman/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-17 20:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
@@ -137,20 +137,20 @@ msgstr "Ausdrücklich installiert"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
-#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
+#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122
msgid "Description : "
msgstr "Beschreibung : "
-#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128
#, c-format
msgid "Name : %s\n"
msgstr "Name : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
+#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129
#, c-format
msgid "Version : %s\n"
msgstr "Version : %s\n"
@@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "URL : %s\n"
msgid "License :"
msgstr "Lizenz :"
-#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
+#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130
msgid "Groups :"
msgstr "Gruppen :"
-#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131
msgid "Provides :"
msgstr "Stellt bereit :"
-#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
+#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132
msgid "Depends On :"
msgstr "Hängt ab von :"
-#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
+#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133
msgid "Removes :"
msgstr "Entfernt :"
@@ -184,158 +184,141 @@ msgstr "Entfernt :"
msgid "Required By :"
msgstr "Benötigt von :"
-#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133
+#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konflikt mit :"
-#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
+#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135
+msgid "Replaces :"
+msgstr "Ersetzt :"
+
+#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Installationsgröße : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:87
+#: src/pacman/package.c:88
#, c-format
msgid "Packager : %s\n"
msgstr "Packer : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:88
+#: src/pacman/package.c:89
#, c-format
msgid "Architecture : %s\n"
msgstr "Architektur : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:89
+#: src/pacman/package.c:90
#, c-format
msgid "Build Date : %s %s\n"
msgstr "Erstellt am : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:91
#, c-format
msgid "Build Type : %s\n"
msgstr "Bauart : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:92
+#: src/pacman/package.c:93
#, c-format
msgid "Install Date : %s %s\n"
msgstr "Installiert am : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:93
+#: src/pacman/package.c:94
#, c-format
msgid "Install Reason : %s\n"
msgstr "Installationsgrund : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:95
+#: src/pacman/package.c:96
#, c-format
msgid "Install Script : %s\n"
msgstr "Installations-Skript : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/pacman/package.c:126
+#: src/pacman/package.c:127
#, c-format
msgid "Repository : %s\n"
msgstr "Repositorium : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:134
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Ersetzt :"
-
-#: src/pacman/package.c:135
+#: src/pacman/package.c:136
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Download-Größe : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:144
+#: src/pacman/package.c:145
#, c-format
msgid "MD5 Sum : %s"
msgstr "MD5-Summe : %s"
-#: src/pacman/package.c:147
+#: src/pacman/package.c:148
#, c-format
msgid "SHA1 Sum : %s"
msgstr "SHA1-Summe : %s"
-#: src/pacman/package.c:158
+#: src/pacman/package.c:159
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Sicherungs-Dateien:\n"
-#: src/pacman/package.c:180
+#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "Fehler beim Berechnen der Prüfsummen für %s\n"
-#: src/pacman/package.c:193
+#: src/pacman/package.c:194
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFIZIERT\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:195
+#: src/pacman/package.c:196
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Nicht modifiziert\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:200
+#: src/pacman/package.c:201
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "FEHLEND\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:206
+#: src/pacman/package.c:207
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(Nichts)\n"
-#: src/pacman/package.c:246
+#: src/pacman/package.c:247
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-h --help}\n"
-msgstr "Verwendung: %s {-h --help}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:91
-#, c-format
-msgid " %s {-V --version}\n"
-msgstr " %s {-V --version}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:92
-#, c-format
-msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-A --add} [Optionen] <Datei>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:93
-#, c-format
-msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n"
-
#: src/pacman/pacman.c:94
-#, c-format
-msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-Q --query} [Optionen] [Paket]\n"
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "Optionen:\n"
#: src/pacman/pacman.c:95
-#, c-format
-msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-msgstr " %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n"
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "fehlgeschlagen.\n"
#: src/pacman/pacman.c:96
-#, c-format
-msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-S --sync} [Optionen] [Paket]\n"
+msgid "package"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:97
-#, c-format
-msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n"
+msgid "usage"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:98
+#, fuzzy
+msgid "operation"
+msgstr "Optionen:\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,52 +327,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Benutzen Sie '%s --help' mit anderen Optionen für mehr Informationen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr "Verwendung: %s {-A -add} [Optionen] <Datei>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
-#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "Optionen:\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
+#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "Verwendung: %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
+#: src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
+#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
-msgstr " -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien entfernen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
+msgstr ""
+" -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien "
+"entfernen\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
+#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
@@ -397,56 +372,37 @@ msgstr ""
" -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine "
"Pakete)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:115
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr "Verwendung: %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:117
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr "Verwendung: %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:123
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr "Verwendung: %s {-Q --query} [Optionen] [Pakete]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:140
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n"
+" required by any package\n"
msgstr ""
" -e, --orphans Zeigt alle Pakete, die als Abhängigkeiten "
"installiert\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
-#, c-format
-msgid " required by any package\n"
-msgstr " wurden, aber nicht mehr benötigt werden\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
+#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
+#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
@@ -454,36 +410,32 @@ msgstr ""
" -m, --foreign Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync-db(s)\n"
" gefunden wurden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
+#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <Datei> Fragt das Paket ab, dass <Datei> enthält\n"
-#: src/pacman/pacman.c:133
+#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <Paket> Fragt die Paketdatei <Paket> anstatt der Datenbank "
"ab\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
-#: src/pacman/pacman.c:135
+#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr " -u, --upgrades Zeigt alle aktualisierbaren Pakete an\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr "Benutzung: %s {-S --sync} [Optionen] [Paket]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -492,18 +444,18 @@ msgstr ""
" -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für "
"alle)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly Nur Abhängigkeiten installieren\n"
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n"
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -512,19 +464,19 @@ msgstr ""
" -p, --print-uris URIs der angegebenen Pakete und deren Abhängigkeiten\n"
" ausgeben\n"
-#: src/pacman/pacman.c:147
+#: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade Aktualisiert alle veralteten Pakete\n"
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -534,13 +486,13 @@ msgstr ""
"oder\n"
" aktualisieren\n"
-#: src/pacman/pacman.c:150
+#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbank vom Server\n"
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:165
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -549,24 +501,24 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt\n"
" werden)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:153
+#: src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <Pfad> Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n"
-#: src/pacman/pacman.c:154
+#: src/pacman/pacman.c:168
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:169
#, c-format
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr ""
" --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -574,103 +526,94 @@ msgstr ""
" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n"
" heruntergeladen werden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:171
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n"
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur\n"
" Installation\n"
-#: src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n"
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n"
-#: src/pacman/pacman.c:174
-#, c-format
-msgid " This program may be freely redistributed under\n"
+#: src/pacman/pacman.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " Dieses Programm ist frei verfügbar unter\n"
-#: src/pacman/pacman.c:175
-#, c-format
-msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
-msgstr " den Bedingungen der GNU General Public License\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:300
+#: src/pacman/pacman.c:340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level"
-#: src/pacman/pacman.c:315
+#: src/pacman/pacman.c:355
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' ist kein gültiges Paketpuffer-Verzeichnis\n"
-#: src/pacman/pacman.c:333
+#: src/pacman/pacman.c:373
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' ist kein gültiger db-Pfad\n"
-#: src/pacman/pacman.c:363
+#: src/pacman/pacman.c:403
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' ist kein gültiger root-Pfad\n"
-#: src/pacman/pacman.c:390
+#: src/pacman/pacman.c:430
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n"
-#: src/pacman/pacman.c:436
-msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
-msgstr ""
-"Warnung: Die Standard-Ortseinstellung ist ungültig; verwende Standard-\"C\"-"
-"Ortseinstellung"
-
-#: src/pacman/pacman.c:456
+#: src/pacman/pacman.c:489
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:489
+#: src/pacman/pacman.c:522
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation ausführen zu können\n"
-#: src/pacman/pacman.c:505
+#: src/pacman/pacman.c:538
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "Konnte Konfiguration (%s) nicht lesen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:516
+#: src/pacman/pacman.c:549
msgid "Targets :"
msgstr "Pakete :"
-#: src/pacman/pacman.c:522
+#: src/pacman/pacman.c:555
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "Kein Zugriff auf die lokale Datenbank (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:529
+#: src/pacman/pacman.c:562
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "Keine Pakete angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
+#: src/pacman/pacman.c:575
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
@@ -1079,6 +1022,57 @@ msgstr ""
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete : %.2f MB\n"
+#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n"
+#~ msgstr "Verwendung: %s {-h --help}\n"
+
+#~ msgid " %s {-V --version}\n"
+#~ msgstr " %s {-V --version}\n"
+
+#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-A --add} [Optionen] <Datei>\n"
+
+#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n"
+
+#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-Q --query} [Optionen] [Paket]\n"
+
+#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
+#~ msgstr " %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n"
+
+#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-S --sync} [Optionen] [Paket]\n"
+
+#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "Verwendung: %s {-A -add} [Optionen] <Datei>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "Verwendung: %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "Verwendung: %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "Verwendung: %s {-Q --query} [Optionen] [Pakete]\n"
+
+#~ msgid " required by any package\n"
+#~ msgstr " wurden, aber nicht mehr benötigt werden\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "Benutzung: %s {-S --sync} [Optionen] [Paket]\n"
+
+#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " den Bedingungen der GNU General Public License\n"
+
+#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Die Standard-Ortseinstellung ist ungültig; verwende Standard-\"C"
+#~ "\"-Ortseinstellung"
+
#~ msgid "requires: %s"
#~ msgstr "Erfordert: %s"
diff --git a/src/pacman/po/en_GB.po b/src/pacman/po/en_GB.po
index e7f0cb91..e9995d80 100644
--- a/src/pacman/po/en_GB.po
+++ b/src/pacman/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 21:16+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
@@ -90,11 +90,6 @@ msgstr "failed to commit transaction (%s)\n"
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "failed to release transaction (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "requires: %s"
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -139,20 +134,20 @@ msgstr "Explicitly installed"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installed as a dependency for another package"
-#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
+#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122
msgid "Description : "
msgstr "Description : "
-#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128
#, c-format
msgid "Name : %s\n"
msgstr "Name : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
+#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129
#, c-format
msgid "Version : %s\n"
msgstr "Version : %s\n"
@@ -166,19 +161,19 @@ msgstr "URL : %s\n"
msgid "License :"
msgstr "Licence :"
-#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
+#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130
msgid "Groups :"
msgstr "Groups :"
-#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131
msgid "Provides :"
msgstr "Provides :"
-#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
+#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132
msgid "Depends On :"
msgstr "Depends On :"
-#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
+#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133
msgid "Removes :"
msgstr "Removes :"
@@ -186,158 +181,141 @@ msgstr "Removes :"
msgid "Required By :"
msgstr "Required By :"
-#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133
+#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflicts With :"
-#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
+#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135
+msgid "Replaces :"
+msgstr "Replaces :"
+
+#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Installed Size : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:87
+#: src/pacman/package.c:88
#, c-format
msgid "Packager : %s\n"
msgstr "Packager : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:88
+#: src/pacman/package.c:89
#, c-format
msgid "Architecture : %s\n"
msgstr "Architecture : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:89
+#: src/pacman/package.c:90
#, c-format
msgid "Build Date : %s %s\n"
msgstr "Build Date : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:91
#, c-format
msgid "Build Type : %s\n"
msgstr "Build Type : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:92
+#: src/pacman/package.c:93
#, c-format
msgid "Install Date : %s %s\n"
msgstr "Install Date : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:93
+#: src/pacman/package.c:94
#, c-format
msgid "Install Reason : %s\n"
msgstr "Install Reason : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:95
+#: src/pacman/package.c:96
#, c-format
msgid "Install Script : %s\n"
msgstr "Install Script : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/pacman/package.c:126
+#: src/pacman/package.c:127
#, c-format
msgid "Repository : %s\n"
msgstr "Repository : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:134
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Replaces :"
-
-#: src/pacman/package.c:135
+#: src/pacman/package.c:136
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Download Size : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:144
+#: src/pacman/package.c:145
#, c-format
msgid "MD5 Sum : %s"
msgstr "MD5 Sum : %s"
-#: src/pacman/package.c:147
+#: src/pacman/package.c:148
#, c-format
msgid "SHA1 Sum : %s"
msgstr "SHA1 Sum : %s"
-#: src/pacman/package.c:158
+#: src/pacman/package.c:159
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Backup Files:\n"
-#: src/pacman/package.c:180
+#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "error calculating checksums for %s\n"
-#: src/pacman/package.c:193
+#: src/pacman/package.c:194
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFIED\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:195
+#: src/pacman/package.c:196
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Not Modified\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:200
+#: src/pacman/package.c:201
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "MISSING\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:206
+#: src/pacman/package.c:207
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(none)\n"
-#: src/pacman/package.c:246
+#: src/pacman/package.c:247
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "No changelog available for '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-h --help}\n"
-msgstr "usage: %s {-h --help}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:91
-#, c-format
-msgid " %s {-V --version}\n"
-msgstr " %s {-V --version}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:92
-#, c-format
-msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:93
-#, c-format
-msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-
#: src/pacman/pacman.c:94
-#, c-format
-msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "options:\n"
#: src/pacman/pacman.c:95
-#, c-format
-msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-msgstr " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "failed.\n"
#: src/pacman/pacman.c:96
-#, c-format
-msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+msgid "package"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:97
-#, c-format
-msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+msgid "usage"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:98
+#, fuzzy
+msgid "operation"
+msgstr "options:\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,109 +324,79 @@ msgstr ""
"\n"
"use '%s --help' with other options for more syntax\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
-#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "options:\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
+#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
+#: src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
+#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
+#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
+#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:115
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:117
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:123
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:140
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n"
+" required by any package\n"
msgstr ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
-#, c-format
-msgid " required by any package\n"
-msgstr " required by any package\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups view all members of a package group\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info view package information\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
+#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
+#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
@@ -456,17 +404,17 @@ msgstr ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
"(s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
+#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:133
+#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -475,17 +423,12 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-#: src/pacman/pacman.c:135
+#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -494,17 +437,17 @@ msgstr ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -513,19 +456,19 @@ msgstr ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n"
-#: src/pacman/pacman.c:147
+#: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -534,14 +477,14 @@ msgstr ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-#: src/pacman/pacman.c:150
+#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:165
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -550,124 +493,117 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:153
+#: src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-#: src/pacman/pacman.c:154
+#: src/pacman/pacman.c:168
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:169
#, c-format
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:171
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose be verbose\n"
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-#: src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-#: src/pacman/pacman.c:174
-#, c-format
-msgid " This program may be freely redistributed under\n"
+#: src/pacman/pacman.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
" This program may be freely redistributed under\n"
-#: src/pacman/pacman.c:175
-#, c-format
-msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
-msgstr " the terms of the GNU General Public License\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:300
+#: src/pacman/pacman.c:340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' is not a valid debug level"
-#: src/pacman/pacman.c:315
+#: src/pacman/pacman.c:355
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' is not a valid cache directory\n"
-#: src/pacman/pacman.c:333
+#: src/pacman/pacman.c:373
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' is not a valid db path\n"
-#: src/pacman/pacman.c:363
+#: src/pacman/pacman.c:403
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' is not a valid root path\n"
-#: src/pacman/pacman.c:390
+#: src/pacman/pacman.c:430
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "only one operation may be used at a time\n"
-#: src/pacman/pacman.c:436
-msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
-msgstr "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
-
-#: src/pacman/pacman.c:456
+#: src/pacman/pacman.c:489
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "failed to initialise alpm library (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:489
+#: src/pacman/pacman.c:522
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:505
+#: src/pacman/pacman.c:538
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "failed to parse config (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:516
+#: src/pacman/pacman.c:549
msgid "Targets :"
msgstr "Targets :"
-#: src/pacman/pacman.c:522
+#: src/pacman/pacman.c:555
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "could not register 'local' database (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:529
+#: src/pacman/pacman.c:562
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "no targets specified (use -h for help)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
+#: src/pacman/pacman.c:575
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "no operation specified (use -h for help)\n"
@@ -879,11 +815,6 @@ msgstr ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s': %s\n"
-msgstr "'%s': %s\n"
-
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Install whole content? [Y/n] "
@@ -1081,6 +1012,61 @@ msgstr ""
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Total Installed Size: %.2f MB\n"
+#~ msgid "requires: %s"
+#~ msgstr "requires: %s"
+
+#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n"
+#~ msgstr "usage: %s {-h --help}\n"
+
+#~ msgid " %s {-V --version}\n"
+#~ msgstr " %s {-V --version}\n"
+
+#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-A --add} [options] <file>\n"
+
+#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+
+#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+
+#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
+#~ msgstr " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
+
+#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+
+#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+
+#~ msgid " required by any package\n"
+#~ msgstr " required by any package\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+
+#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " the terms of the GNU General Public License\n"
+
+#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
+#~ msgstr "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
+
+#~ msgid "'%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s': %s\n"
+
#~ msgid "Installed Size : %ld K\n"
#~ msgstr "Installed Size : %ld K\n"
diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po
index d4911ce2..9300a334 100644
--- a/src/pacman/po/es.po
+++ b/src/pacman/po/es.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 12:12-0300\n"
"Last-Translator: Gustavo Chaín <gchain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Juan Pablo GOnzález Tognarelli\n"
@@ -87,11 +87,6 @@ msgstr "fallo al realizar la transacción (%s)\n"
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "fallo al liberar la transacción (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "necesita: %s"
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -136,20 +131,20 @@ msgstr "Explícitamente instalado"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "instalado como una dependencia para otro paquete"
-#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
+#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122
msgid "Description : "
msgstr "Descripción : "
-#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128
#, c-format
msgid "Name : %s\n"
msgstr "Nombre : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
+#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129
#, c-format
msgid "Version : %s\n"
msgstr "Versión : %s\n"
@@ -163,19 +158,19 @@ msgstr "URL : %s\n"
msgid "License :"
msgstr "Licencia :"
-#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
+#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130
msgid "Groups :"
msgstr "Grupos :"
-#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131
msgid "Provides :"
msgstr "Provee :"
-#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
+#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132
msgid "Depends On :"
msgstr "Depende De :"
-#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
+#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133
msgid "Removes :"
msgstr "Elimina :"
@@ -183,158 +178,141 @@ msgstr "Elimina :"
msgid "Required By :"
msgstr "Requerido por :"
-#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133
+#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflictos con :"
-#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
+#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135
+msgid "Replaces :"
+msgstr "Reemplaza :"
+
+#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tamaño instalado : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:87
+#: src/pacman/package.c:88
#, c-format
msgid "Packager : %s\n"
msgstr "Empaquetador : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:88
+#: src/pacman/package.c:89
#, c-format
msgid "Architecture : %s\n"
msgstr "Arquitectura : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:89
+#: src/pacman/package.c:90
#, c-format
msgid "Build Date : %s %s\n"
msgstr "Fecha de compilación : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:91
#, c-format
msgid "Build Type : %s\n"
msgstr "Tipo de compilación : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:92
+#: src/pacman/package.c:93
#, c-format
msgid "Install Date : %s %s\n"
msgstr "Fecha de instalación : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:93
+#: src/pacman/package.c:94
#, c-format
msgid "Install Reason : %s\n"
msgstr "Tipo de instalación : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:95
+#: src/pacman/package.c:96
#, c-format
msgid "Install Script : %s\n"
msgstr "Script de instalación: %s\n"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/pacman/package.c:126
+#: src/pacman/package.c:127
#, c-format
msgid "Repository : %s\n"
msgstr "Repositorio : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:134
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Reemplaza :"
-
-#: src/pacman/package.c:135
+#: src/pacman/package.c:136
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tamaño de la descarga : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:144
+#: src/pacman/package.c:145
#, c-format
msgid "MD5 Sum : %s"
msgstr "Hash MD5 Sum : %s"
-#: src/pacman/package.c:147
+#: src/pacman/package.c:148
#, c-format
msgid "SHA1 Sum : %s"
msgstr "Hash SHA1 : %s"
-#: src/pacman/package.c:158
+#: src/pacman/package.c:159
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Archivos de respaldo:\n"
-#: src/pacman/package.c:180
+#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "error calculando la verificación para %s\n"
-#: src/pacman/package.c:193
+#: src/pacman/package.c:194
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFICADOt%s\n"
-#: src/pacman/package.c:195
+#: src/pacman/package.c:196
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "No Modificado\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:200
+#: src/pacman/package.c:201
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "FALTANTE\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:206
+#: src/pacman/package.c:207
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(nada)\n"
-#: src/pacman/package.c:246
+#: src/pacman/package.c:247
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "No hay registro de cambios para '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-h --help}\n"
-msgstr "uso: %s {-h --help}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:91
-#, c-format
-msgid " %s {-V --version}\n"
-msgstr " %s {-V --version}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:92
-#, c-format
-msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:93
-#, c-format
-msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n"
-
#: src/pacman/pacman.c:94
-#, c-format
-msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-Q --query} [opciones] [archivo]\n"
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opciones:\n"
#: src/pacman/pacman.c:95
-#, c-format
-msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-msgstr " %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "falló.\n"
#: src/pacman/pacman.c:96
-#, c-format
-msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n"
+msgid "package"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:97
-#, c-format
-msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n"
+msgid "usage"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:98
+#, fuzzy
+msgid "operation"
+msgstr "opciones:\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,36 +321,25 @@ msgstr ""
"\n"
"digite '%s --help' con otra opción para ayuda más específica\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr "uso: %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
-#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "opciones:\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps se salta la verificación de dependencias \n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos "
"en conflicto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
+#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
+#: src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -380,7 +347,7 @@ msgstr ""
" -c, --cascade quita paquetes, junto a todos los paquetes que "
"dependan de ellos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
+#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
@@ -388,12 +355,12 @@ msgstr ""
" -k, --dbonly sólo quita la referencia en la base de datos. No "
"quita los archivos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
+#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave quita también los archivos de configuración\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
+#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
@@ -401,59 +368,40 @@ msgstr ""
" -s, --recursive quita también las dependencias (que no rompen "
"dependencias de otros paquetes)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:115
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:117
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:123
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr "uso: %s {-Q --query} [opciones] [paquete]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:140
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n"
+" required by any package\n"
msgstr ""
" -e, --orphans lista todos los paquetes instalados como dependencias "
"pero que ya no lo son mas\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
-#, c-format
-msgid " required by any package\n"
-msgstr " requerido por cualquier paquete\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
" -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n"
-#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info ver la información del paquete\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
+#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr ""
" -l, --list lista los archivos contenidos en los paquetes "
"consultados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
+#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
@@ -461,21 +409,21 @@ msgstr ""
" -m, --foreign lista paquetes no encontrados en las bases de datos "
"de sincronización\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
+#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
" -o, --owns <file> consulta el paquete que contiene el archivo "
"indicado\n"
-#: src/pacman/pacman.c:133
+#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base "
"de datos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -484,19 +432,14 @@ msgstr ""
" -s, --search <busca> busca paquetes instalados localmente que coincidan "
"con la cadena\n"
-#: src/pacman/pacman.c:135
+#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser "
"actualizados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr "uso: %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -505,17 +448,17 @@ msgstr ""
" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache "
"(-cc para todos los paquetes)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly instala sólo dependencias\n"
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> ve una lista de paquetes en un repositorio\n"
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -524,7 +467,7 @@ msgstr ""
" -p, --print-uris muestra las URIs (nombres de paquetes) para los "
"archivos indicados y sus dependencias\n"
-#: src/pacman/pacman.c:147
+#: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -532,13 +475,13 @@ msgstr ""
" -s, --search <busca> busca en los repositorios remotos por coincidencias "
"de la cadena especificada.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que no están al día\n"
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -547,7 +490,7 @@ msgstr ""
" -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar "
"nada\n"
-#: src/pacman/pacman.c:150
+#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
@@ -555,7 +498,7 @@ msgstr ""
" -y, --refresh descarga bases de datos actualizadas desde el "
"servidor\n"
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:165
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -564,24 +507,24 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> ignora una actualización de paquete (puede ser usado "
"más de una vez)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:153
+#: src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <ruta> define un archivo de configuración alterno\n"
-#: src/pacman/pacman.c:154
+#: src/pacman/pacman.c:168
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n"
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:169
#, c-format
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr ""
" --ask <número> pre-define respuestas para preguntas (ver el manual)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -589,109 +532,98 @@ msgstr ""
" --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando descarga "
"archivos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:171
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet no ejecuta el script de instalación. si es que "
"existe\n"
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose mostrar todo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> define una raiz alterna para la instalación\n"
-#: src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <path> define una localización alternativa de la base de "
"datos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
" --cachedir <dir> define una ruta alternativa para la localización de "
"los archivos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:174
-#, c-format
-msgid " This program may be freely redistributed under\n"
+#: src/pacman/pacman.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
" Este programa puede ser libremente distribuido bajo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:175
-#, c-format
-msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
-msgstr ""
-" los términos de la licencia GNU. General Public "
-"License\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:300
+#: src/pacman/pacman.c:340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' no es un nivel de depuración válido"
-#: src/pacman/pacman.c:315
+#: src/pacman/pacman.c:355
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' no es un directorio de cache válido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:333
+#: src/pacman/pacman.c:373
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "%s' no es una ruta de base de datos válida\n"
-#: src/pacman/pacman.c:363
+#: src/pacman/pacman.c:403
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' no es una ruta de raíz válida\n"
-#: src/pacman/pacman.c:390
+#: src/pacman/pacman.c:430
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n"
-#: src/pacman/pacman.c:436
-msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
-msgstr ""
-"advertencia: la configuración \"locale\" es inválida: usando el locale por "
-"defecto \"C\""
-
-#: src/pacman/pacman.c:456
+#: src/pacman/pacman.c:489
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "falló al iniciar la libreria alpm (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:489
+#: src/pacman/pacman.c:522
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:505
+#: src/pacman/pacman.c:538
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "falló al analizar la configuración (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:516
+#: src/pacman/pacman.c:549
msgid "Targets :"
msgstr "Objetivos :"
-#: src/pacman/pacman.c:522
+#: src/pacman/pacman.c:555
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "no se pudo registrar la base de datos 'local' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:529
+#: src/pacman/pacman.c:562
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
+#: src/pacman/pacman.c:575
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n"
@@ -905,11 +837,6 @@ msgstr ":: ¿Actualizar pacman primero? [S/n] "
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s': %s\n"
-msgstr "%s': %s\n"
-
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: ¿Instalar el todo el contenido? [S/n] "
@@ -1113,3 +1040,61 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Tamaño total instalado: %.2f MB\n"
+
+#~ msgid "requires: %s"
+#~ msgstr "necesita: %s"
+
+#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-h --help}\n"
+
+#~ msgid " %s {-V --version}\n"
+#~ msgstr " %s {-V --version}\n"
+
+#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n"
+
+#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n"
+
+#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-Q --query} [opciones] [archivo]\n"
+
+#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
+#~ msgstr " %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
+
+#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n"
+
+#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-Q --query} [opciones] [paquete]\n"
+
+#~ msgid " required by any package\n"
+#~ msgstr " requerido por cualquier paquete\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n"
+
+#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " los términos de la licencia GNU. General Public "
+#~ "License\n"
+
+#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "advertencia: la configuración \"locale\" es inválida: usando el locale "
+#~ "por defecto \"C\""
+
+#~ msgid "'%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s': %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po
index 629abbec..a9edb3e1 100644
--- a/src/pacman/po/hu.po
+++ b/src/pacman/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -90,11 +90,6 @@ msgstr "nem sikerlt vgrehajtani a tranzakcit (%s)\n"
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerlt lezrni a tranzakcit (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "ignyli a kvetkezt: %s"
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -139,20 +134,20 @@ msgstr "Kzzel teleptve"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Egy msik csomag fggsgeknt lett teleptve"
-#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
+#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122
msgid "Description : "
msgstr "Lers : "
-#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128
#, c-format
msgid "Name : %s\n"
msgstr "Nv : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
+#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129
#, c-format
msgid "Version : %s\n"
msgstr "Verzi : %s\n"
@@ -166,19 +161,19 @@ msgstr "URL : %s\n"
msgid "License :"
msgstr "Licenc :"
-#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
+#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130
msgid "Groups :"
msgstr "Csoportok :"
-#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131
msgid "Provides :"
msgstr "Szolgltatja :"
-#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
+#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132
msgid "Depends On :"
msgstr "Fgg :"
-#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
+#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133
msgid "Removes :"
msgstr "Eltvoltja :"
@@ -186,158 +181,141 @@ msgstr "Eltvoltja :"
msgid "Required By :"
msgstr "Ignyli :"
-#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133
+#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134
msgid "Conflicts With :"
msgstr "tkzik :"
-#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
+#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135
+msgid "Replaces :"
+msgstr "Lecserli :"
+
+#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Helyfoglals : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:87
+#: src/pacman/package.c:88
#, c-format
msgid "Packager : %s\n"
msgstr "Csomagol : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:88
+#: src/pacman/package.c:89
#, c-format
msgid "Architecture : %s\n"
msgstr "Architektra : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:89
+#: src/pacman/package.c:90
#, c-format
msgid "Build Date : %s %s\n"
msgstr "Fordts ideje : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:91
#, c-format
msgid "Build Type : %s\n"
msgstr "Fordts Tpusa : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:92
+#: src/pacman/package.c:93
#, c-format
msgid "Install Date : %s %s\n"
msgstr "Telepts ideje : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:93
+#: src/pacman/package.c:94
#, c-format
msgid "Install Reason : %s\n"
msgstr "Telepts oka : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:95
+#: src/pacman/package.c:96
#, c-format
msgid "Install Script : %s\n"
msgstr "Telept szkript: %s\n"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/pacman/package.c:126
+#: src/pacman/package.c:127
#, c-format
msgid "Repository : %s\n"
msgstr "Rep : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:134
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Lecserli :"
-
-#: src/pacman/package.c:135
+#: src/pacman/package.c:136
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tmrtett mret: %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:144
+#: src/pacman/package.c:145
#, c-format
msgid "MD5 Sum : %s"
msgstr "MD5 Sum : %s"
-#: src/pacman/package.c:147
+#: src/pacman/package.c:148
#, c-format
msgid "SHA1 Sum : %s"
msgstr "SHA1 Sum : %s"
-#: src/pacman/package.c:158
+#: src/pacman/package.c:159
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Backup fjlok:\n"
-#: src/pacman/package.c:180
+#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "hiba a(z) %s ellenrz sszegnek szmtsa kzben\n"
-#: src/pacman/package.c:193
+#: src/pacman/package.c:194
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MDOSTVA\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:195
+#: src/pacman/package.c:196
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Nem mdostva\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:200
+#: src/pacman/package.c:201
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "HINYZIK\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:206
+#: src/pacman/package.c:207
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(nincs)\n"
-#: src/pacman/package.c:246
+#: src/pacman/package.c:247
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Nem ll rendelkezsre vltozsi napl a(z) '%s' csomaghoz.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-h --help}\n"
-msgstr "hasznlat: %s {-h --help}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:91
-#, c-format
-msgid " %s {-V --version}\n"
-msgstr " %s {-V --version}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:92
-#, c-format
-msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-A --add} [opcik] <fjl>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:93
-#, c-format
-msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-F --freshen} [opcik] <fjl>\n"
-
#: src/pacman/pacman.c:94
-#, c-format
-msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-Q --query} [opcik] [csomag]\n"
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opcik:\n"
#: src/pacman/pacman.c:95
-#, c-format
-msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-msgstr " %s {-R --remove} [opcik] <csomag>\n"
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "sikertelen.\n"
#: src/pacman/pacman.c:96
-#, c-format
-msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-S --sync} [opcik] [csomag]\n"
+msgid "package"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:97
-#, c-format
-msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-U --upgrade} [opcik] <fjl>\n"
+msgid "usage"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:98
+#, fuzzy
+msgid "operation"
+msgstr "opcik:\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,54 +324,43 @@ msgstr ""
"\n"
"hasznlja a '%s --help'-et ms opcikkal tovbbi szintaxishoz\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr "hasznlat: %s {-A --add} [opcik] <fjl>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
-#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "opcik:\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps fggsgi ellenrzsek kihagysa\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force a telepts erltetse, tkz fjlok fellrsa\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
+#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "hasznlat: %s {-R --remove} [opcik] <csomag>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
+#: src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade a csomagok s az ket ignyl csomagok eltvoltsa\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
+#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly csak az adatbzis-bejegyzst trlje, a fjlokat ne\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
+#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave a belltsi fjlokat is trlje\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
+#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
@@ -401,57 +368,37 @@ msgstr ""
" -s, --recursive a fggsgeket is tvoltsa el (melyeknl ez "
"biztonsgos)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:115
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr "hasznlat: %s {-F --freshen} [opcik] <fjl>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:117
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr "hasznlat: %s {-U --upgrade} [opcik] <fjl>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:123
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr "hasznlat: %s {-Q --query} [opcik] [csomag]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog a vltozsok napljnak megtekintse\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:140
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n"
+" required by any package\n"
msgstr ""
" -e, --orphans azon csomagok listzsa, amelyek fggsgknt "
"kerltek\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
-#, c-format
-msgid " required by any package\n"
-msgstr ""
-" teleptsre, de most mr nem ignyli ket ms csomag\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups egy csoport sszes tagjnak megtekintse\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info csomaginformcik megtekintse\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
+#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list a lekrdezett csomag tartalmnak listzsa\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
+#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
@@ -459,36 +406,31 @@ msgstr ""
" -m, --foreign a tvoli repkban nem tallt teleptett csomagok "
"listja\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
+#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <fjl> a <fjl>-t tartalmaz csomag lekrdezse\n"
-#: src/pacman/pacman.c:133
+#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <csomag> a <csomag> csomagfjl lekrdezse az adatbzis "
"helyett\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> keress a teleptett csomagok kztt\n"
-#: src/pacman/pacman.c:135
+#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr " -u, --upgrades az sszes frissthet csomag listzsa\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr "hasznlat: %s {-S --sync} [opcik] [csomag]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -497,17 +439,17 @@ msgstr ""
" -c, --clean a rgi csomagok trlse a gyorsttrknyvtrbl\n"
" (hasznlja a '-cc'-t az sszeshez)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly csak a fggsgek teleptse\n"
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <rep> egy rep csomagjainak listzsa\n"
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -515,31 +457,31 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p, --print-uris listzza az adott csomagok s fggsgeik URI-jait\n"
-#: src/pacman/pacman.c:147
+#: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> keress a tvoli csomagadatbzisokban\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade az sszes elavult csomag frisstse\n"
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly csak letlts, de semmit nem telept/frisst\n"
-#: src/pacman/pacman.c:150
+#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbzis letltse a szerverrl\n"
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:165
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -547,17 +489,17 @@ msgid ""
msgstr ""
" --ignore <csom.> csomagfrissts mellzse (tbbszr is hasznlhat)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:153
+#: src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <tv.> alternatv konfigurcis fjl hasznlata\n"
-#: src/pacman/pacman.c:154
+#: src/pacman/pacman.c:168
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm ne krjen soha megerstst\n"
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:169
#, c-format
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
@@ -565,109 +507,102 @@ msgstr ""
" --ask <szm> elre megadja a vlaszokat krdsekre (ld. man "
"oldal)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar ne mutasson folyamatsvot a fjlok letltse kzben\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:171
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet ne futtassa le a teleptsi szkriptet, ha van olyan\n"
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose legyen bbeszd\n"
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <tvonal> alternatv teleptsi gykrknyvtr belltsa\n"
-#: src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <tv.> alternatv adatbzisknyvtr belltsa\n"
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
" --cachedir <kvt> alternatv csomaggyorsttr-knyvtr belltsa\n"
-#: src/pacman/pacman.c:174
-#, c-format
-msgid " This program may be freely redistributed under\n"
+#: src/pacman/pacman.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
" Ezt a programot brki a General Public License-ben\n"
-#: src/pacman/pacman.c:175
-#, c-format
-msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
-msgstr " foglaltak alapjn szabadon terjesztheti\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:300
+#: src/pacman/pacman.c:340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "a(z) '%s' nem rvnyes hibakeressi szint"
-#: src/pacman/pacman.c:315
+#: src/pacman/pacman.c:355
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "a '%s' nem rvnyes gyorsttrknyvtr\n"
-#: src/pacman/pacman.c:333
+#: src/pacman/pacman.c:373
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "a '%s' nem rvnyes adatbzis tvonal\n"
-#: src/pacman/pacman.c:363
+#: src/pacman/pacman.c:403
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "a '%s' nem rvnyes gykrknyvtr tvonal\n"
-#: src/pacman/pacman.c:390
+#: src/pacman/pacman.c:430
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "csak egy mvelet hajthat vgre egyszerre\n"
-#: src/pacman/pacman.c:436
-msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/pacman.c:456
+#: src/pacman/pacman.c:489
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "nem sikerlt inicializlni az alpm knyvtrat (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:489
+#: src/pacman/pacman.c:522
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ez a mvelet csak rendszergazdaknt hajthat vgre.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:505
+#: src/pacman/pacman.c:538
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "nem sikerlt rtelmezni a belltsi fjlt (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:516
+#: src/pacman/pacman.c:549
msgid "Targets :"
msgstr "Clok :"
-#: src/pacman/pacman.c:522
+#: src/pacman/pacman.c:555
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "nem sikerlt regisztrlni a 'local' adatbzist (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:529
+#: src/pacman/pacman.c:562
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen cl se (hasznlja a '-h'-t segtsgrt)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
+#: src/pacman/pacman.c:575
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen mvelet se (hasznlja a '-h'-t segtsgrt)\n"
@@ -879,11 +814,6 @@ msgstr ":: Elszr csak a pacman frisstse? [I/n] "
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s': %s\n"
-msgstr "'%s': %s\n"
-
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: A teljes tartalom teleptse? [I/n] "
@@ -1080,3 +1010,56 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Teljes teleptett mret: %.2f MB\n"
+
+#~ msgid "requires: %s"
+#~ msgstr "ignyli a kvetkezt: %s"
+
+#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n"
+#~ msgstr "hasznlat: %s {-h --help}\n"
+
+#~ msgid " %s {-V --version}\n"
+#~ msgstr " %s {-V --version}\n"
+
+#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-A --add} [opcik] <fjl>\n"
+
+#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-F --freshen} [opcik] <fjl>\n"
+
+#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-Q --query} [opcik] [csomag]\n"
+
+#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
+#~ msgstr " %s {-R --remove} [opcik] <csomag>\n"
+
+#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-S --sync} [opcik] [csomag]\n"
+
+#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [opcik] <fjl>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "hasznlat: %s {-A --add} [opcik] <fjl>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "hasznlat: %s {-F --freshen} [opcik] <fjl>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "hasznlat: %s {-U --upgrade} [opcik] <fjl>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "hasznlat: %s {-Q --query} [opcik] [csomag]\n"
+
+#~ msgid " required by any package\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " teleptsre, de most mr nem ignyli ket ms "
+#~ "csomag\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "hasznlat: %s {-S --sync} [opcik] [csomag]\n"
+
+#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
+#~ msgstr " foglaltak alapjn szabadon terjesztheti\n"
+
+#~ msgid "'%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s': %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po
index 1714bd40..8f6d508b 100644
--- a/src/pacman/po/it.po
+++ b/src/pacman/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-31 03:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 04:00+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
@@ -92,11 +92,6 @@ msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n"
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "richiede: %s"
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -141,20 +136,20 @@ msgstr "Installato esplicitamente"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
-#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
+#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122
msgid "Description : "
msgstr "Descrizione : "
-#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128
#, c-format
msgid "Name : %s\n"
msgstr "Nome : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
+#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129
#, c-format
msgid "Version : %s\n"
msgstr "Versione : %s\n"
@@ -168,19 +163,19 @@ msgstr "URL : %s\n"
msgid "License :"
msgstr "Licenza :"
-#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
+#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130
msgid "Groups :"
msgstr "Gruppi :"
-#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131
msgid "Provides :"
msgstr "Fornisce :"
-#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
+#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132
msgid "Depends On :"
msgstr "Dipende da :"
-#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
+#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133
msgid "Removes :"
msgstr "Rimuove :"
@@ -188,158 +183,141 @@ msgstr "Rimuove :"
msgid "Required By :"
msgstr "Richiesto da :"
-#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133
+#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflitto con :"
-#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
+#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135
+msgid "Replaces :"
+msgstr "Sostituisce :"
+
+#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Kb richiesti : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:87
+#: src/pacman/package.c:88
#, c-format
msgid "Packager : %s\n"
msgstr "Autore : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:88
+#: src/pacman/package.c:89
#, c-format
msgid "Architecture : %s\n"
msgstr "Architettura : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:89
+#: src/pacman/package.c:90
#, c-format
msgid "Build Date : %s %s\n"
msgstr "Creato il : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:91
#, c-format
msgid "Build Type : %s\n"
msgstr "Tipo : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:92
+#: src/pacman/package.c:93
#, c-format
msgid "Install Date : %s %s\n"
msgstr "Installato il : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:93
+#: src/pacman/package.c:94
#, c-format
msgid "Install Reason : %s\n"
msgstr "Motivo : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:95
+#: src/pacman/package.c:96
#, c-format
msgid "Install Script : %s\n"
msgstr "Script install : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/pacman/package.c:126
+#: src/pacman/package.c:127
#, c-format
msgid "Repository : %s\n"
msgstr "Repository : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:134
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Sostituisce :"
-
-#: src/pacman/package.c:135
+#: src/pacman/package.c:136
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Dimensione pkg : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:144
+#: src/pacman/package.c:145
#, c-format
msgid "MD5 Sum : %s"
msgstr "Somma MD5 : %s"
-#: src/pacman/package.c:147
+#: src/pacman/package.c:148
#, c-format
msgid "SHA1 Sum : %s"
msgstr "Somma SHA1 : %s"
-#: src/pacman/package.c:158
+#: src/pacman/package.c:159
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "File di backup:\n"
-#: src/pacman/package.c:180
+#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante il calcolo dei checksum di %s\n"
-#: src/pacman/package.c:193
+#: src/pacman/package.c:194
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFICATO\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:195
+#: src/pacman/package.c:196
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Non modificato\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:200
+#: src/pacman/package.c:201
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "MANCANTE\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:206
+#: src/pacman/package.c:207
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(nessuno)\n"
-#: src/pacman/package.c:246
+#: src/pacman/package.c:247
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Nessun changelog disponibile per '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-h --help}\n"
-msgstr "uso: %s {-h --help}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:91
-#, c-format
-msgid " %s {-V --version}\n"
-msgstr " %s {-V --version}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:92
-#, c-format
-msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-A --add} [opzioni] <file>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:93
-#, c-format
-msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-F --freshen} [opzioni] <file>\n"
-
#: src/pacman/pacman.c:94
-#, c-format
-msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-Q --query} [opzioni] [pacchetto]\n"
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opzioni:\n"
#: src/pacman/pacman.c:95
-#, c-format
-msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-msgstr " %s {-R --remove} [opzioni] <pacchetto>\n"
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "non riuscito.\n"
#: src/pacman/pacman.c:96
-#, c-format
-msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-S --sync} [opzioni] [pacchetto]\n"
+msgid "package"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:97
-#, c-format
-msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-U --upgrade} [opzioni] <file>\n"
+msgid "usage"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:98
+#, fuzzy
+msgid "operation"
+msgstr "opzioni:\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,42 +326,31 @@ msgstr ""
"\n"
"usare '%s --help' con le altre opzioni per ottenere maggiori informazioni\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr "uso: %s {-A --add} [opzioni] <file>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
-#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "opzioni:\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps ignora i controlli sulle dipendenze\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force forza l'installazione e sovrascrive i file in "
"conflitto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
+#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "uso: %s {-R --remove} [opzioni] <pacchetto>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
+#: src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade rimuove i pacchetti con tutte le dipendenze\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
+#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
@@ -391,87 +358,68 @@ msgstr ""
" -k, --dbonly rimuove solo la voce nel database, non rimuove i "
"file\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
+#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave rimuove anche i file di configurazione\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
+#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive rimuove anche le dipendenze (non richieste altrove)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:115
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opzioni] <file>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:117
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opzioni] <file>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:123
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr "uso: %s {-Q --query} [opzioni] [pacchetto]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:140
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n"
+" required by any package\n"
msgstr ""
" -e, --orphans elenca i pacchetti installati che erano dipendenze\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
-#, c-format
-msgid " required by any package\n"
-msgstr " ma non più richiesti da alcun pacchetto\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
" -g, --groups visualizza tutti i membri di un gruppo di pacchetti\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info visualizza le informazioni sul pacchetto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
+#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list elenca i file contenuti nel pacchetto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
+#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr ""
" -m, --foreign elenca tutti i pacchetti non trovati nei database\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
+#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
" -o, --owns <file> visualizza il pacchetto che contiene il <file>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:133
+#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file interroga il file di pacchetto invece del database\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -480,19 +428,14 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> cerca nei pacchetti installati le stringhe "
"corrispondenti\n"
-#: src/pacman/pacman.c:135
+#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades elenca tutti i pacchetti che possono essere "
"aggiornati\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr "uso: %s {-S --sync} [opzioni] [pacchetto]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -502,18 +445,18 @@ msgstr ""
"per\n"
" rimuoverli tutti)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly installa solo le dipendenze\n"
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> visualizza la lista dei pacchetti di un repository\n"
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -521,7 +464,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p, --print-uris stampa gli URI dei pacchetti e le loro dipendenze\n"
-#: src/pacman/pacman.c:147
+#: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -529,13 +472,13 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository "
"remoti\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti installati nel sistema\n"
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -543,7 +486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n"
-#: src/pacman/pacman.c:150
+#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
@@ -551,131 +494,124 @@ msgstr ""
" -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei "
"pacchetti\n"
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:165
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:153
+#: src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> imposta un file di configurazione alternativo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:154
+#: src/pacman/pacman.c:168
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm non chiede alcuna conferma\n"
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:169
#, c-format
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr ""
" --ask <numero> specifica in anticipo le risposte alle domande\n"
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar non visualizza la barra di avanzamento\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:171
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n"
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose mostra maggiori informazioni\n"
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <path> imposta una root alternativa per l'installazione\n"
-#: src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <path> imposta un percorso alternativo per il database\n"
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> imposta un percorso alternativo per la cache\n"
-#: src/pacman/pacman.c:174
-#, c-format
-msgid " This program may be freely redistributed under\n"
+#: src/pacman/pacman.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
" This program may be freely redistributed under\n"
-#: src/pacman/pacman.c:175
-#, c-format
-msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
-msgstr " the terms of the GNU General Public License\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:300
+#: src/pacman/pacman.c:340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' non è un livello di debug valido"
-#: src/pacman/pacman.c:315
+#: src/pacman/pacman.c:355
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' non è una directory di cache valida\n"
-#: src/pacman/pacman.c:333
+#: src/pacman/pacman.c:373
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' non è un path del database valido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:363
+#: src/pacman/pacman.c:403
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' non è un path di root valido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:390
+#: src/pacman/pacman.c:430
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n"
-#: src/pacman/pacman.c:436
-msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
-msgstr "attenzione: locale non valido, sarà utilizzato il locale \"C\""
-
-#: src/pacman/pacman.c:456
+#: src/pacman/pacman.c:489
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:489
+#: src/pacman/pacman.c:522
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operazione possibile solo come root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:505
+#: src/pacman/pacman.c:538
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "impossibile analizzare la configurazione (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:516
+#: src/pacman/pacman.c:549
msgid "Targets :"
msgstr "Pacchetti :"
-#: src/pacman/pacman.c:522
+#: src/pacman/pacman.c:555
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "impossibile registrare il database 'local' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:529
+#: src/pacman/pacman.c:562
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
+#: src/pacman/pacman.c:575
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n"
@@ -1086,6 +1022,58 @@ msgstr ""
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti installati: %.2f MB\n"
+#~ msgid "requires: %s"
+#~ msgstr "richiede: %s"
+
+#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-h --help}\n"
+
+#~ msgid " %s {-V --version}\n"
+#~ msgstr " %s {-V --version}\n"
+
+#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-A --add} [opzioni] <file>\n"
+
+#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-F --freshen} [opzioni] <file>\n"
+
+#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-Q --query} [opzioni] [pacchetto]\n"
+
+#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
+#~ msgstr " %s {-R --remove} [opzioni] <pacchetto>\n"
+
+#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-S --sync} [opzioni] [pacchetto]\n"
+
+#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [opzioni] <file>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-A --add} [opzioni] <file>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opzioni] <file>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opzioni] <file>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-Q --query} [opzioni] [pacchetto]\n"
+
+#~ msgid " required by any package\n"
+#~ msgstr " ma non più richiesti da alcun pacchetto\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-S --sync} [opzioni] [pacchetto]\n"
+
+#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " the terms of the GNU General Public License\n"
+
+#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
+#~ msgstr "attenzione: locale non valido, sarà utilizzato il locale \"C\""
+
#~ msgid "'%s': %s\n"
#~ msgstr "'%s': %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/pl_PL.po b/src/pacman/po/pl_PL.po
index 7ac16c53..117dc602 100644
--- a/src/pacman/po/pl_PL.po
+++ b/src/pacman/po/pl_PL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-03 23:07-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:22+0200\n"
"Last-Translator: Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
" you can remove %s%s\n"
-msgstr "jeśli jesteś pewien że menedżer pakietów nie jest już uruchomiony,\n"
+msgstr ""
+"jeśli jesteś pewien że menedżer pakietów nie jest już uruchomiony,\n"
" możesz usunąć %s%s\n"
#: src/pacman/add.c:79
@@ -91,11 +92,6 @@ msgstr "nie udało się dokonać tranzakcji (%s)\n"
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nie udało się wyswobodzić transaction (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "wymaga: %s"
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -140,20 +136,20 @@ msgstr "Explicitly installed"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Zainstalowano jako wymóg innej paczki"
-#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
+#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122
msgid "Description : "
msgstr "Opis : "
-#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128
#, c-format
msgid "Name : %s\n"
msgstr "Nazwa : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
+#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129
#, c-format
msgid "Version : %s\n"
msgstr "Wersja : %s\n"
@@ -167,19 +163,19 @@ msgstr "URL : %s\n"
msgid "License :"
msgstr "Licencja :"
-#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
+#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130
msgid "Groups :"
msgstr "Grupy :"
-#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131
msgid "Provides :"
msgstr "Dostarcza :"
-#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
+#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132
msgid "Depends On :"
msgstr "Zależy od :"
-#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
+#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133
msgid "Removes :"
msgstr "Usuwa :"
@@ -187,158 +183,141 @@ msgstr "Usuwa :"
msgid "Required By :"
msgstr "Wymagane przez :"
-#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133
+#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konfliktuje z :"
-#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
+#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135
+msgid "Replaces :"
+msgstr "Zastępuje :"
+
+#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Rozmiar po instalacji : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:87
+#: src/pacman/package.c:88
#, c-format
msgid "Packager : %s\n"
msgstr "Pakujący : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:88
+#: src/pacman/package.c:89
#, c-format
msgid "Architecture : %s\n"
msgstr "Architektura : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:89
+#: src/pacman/package.c:90
#, c-format
msgid "Build Date : %s %s\n"
msgstr "Data budowy : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:91
#, c-format
msgid "Build Type : %s\n"
msgstr "Typ budowy : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:92
+#: src/pacman/package.c:93
#, c-format
msgid "Install Date : %s %s\n"
msgstr "Data instalacji : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:93
+#: src/pacman/package.c:94
#, c-format
msgid "Install Reason : %s\n"
msgstr "Powód ku instalacji : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:95
+#: src/pacman/package.c:96
#, c-format
msgid "Install Script : %s\n"
msgstr "Skrypt instalacyjny : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/pacman/package.c:126
+#: src/pacman/package.c:127
#, c-format
msgid "Repository : %s\n"
msgstr "Repozytorium : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:134
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Zastępuje :"
-
-#: src/pacman/package.c:135
+#: src/pacman/package.c:136
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Ilość danych do pobrania : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:144
+#: src/pacman/package.c:145
#, c-format
msgid "MD5 Sum : %s"
msgstr "Suma MD5 : %s"
-#: src/pacman/package.c:147
+#: src/pacman/package.c:148
#, c-format
msgid "SHA1 Sum : %s"
msgstr "Suma SHA1 : %s"
-#: src/pacman/package.c:158
+#: src/pacman/package.c:159
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n"
-#: src/pacman/package.c:180
+#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "błąd kalkulowania sum kontrolnych dla %s\n"
-#: src/pacman/package.c:193
+#: src/pacman/package.c:194
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "ZMIENIONE\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:195
+#: src/pacman/package.c:196
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Nie zmienione\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:200
+#: src/pacman/package.c:201
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "BRAKUJĄCE\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:206
+#: src/pacman/package.c:207
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(żadnych)\n"
-#: src/pacman/package.c:246
+#: src/pacman/package.c:247
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Brak dostępnego changelog'a dla '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-h --help}\n"
-msgstr "składnia: %s {-h --help}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:91
-#, c-format
-msgid " %s {-V --version}\n"
-msgstr " %s {-V --version}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:92
-#, c-format
-msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-A --add} [opcje] <file>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:93
-#, c-format
-msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n"
-
#: src/pacman/pacman.c:94
-#, c-format
-msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n"
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opcje:\n"
#: src/pacman/pacman.c:95
-#, c-format
-msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-msgstr " %s {-R --remove} [opcje] <package>\n"
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "nieudane.\n"
#: src/pacman/pacman.c:96
-#, c-format
-msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-S --sync} [opcje] [pakiet]\n"
+msgid "package"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:97
-#, c-format
-msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n"
+msgid "usage"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:98
+#, fuzzy
+msgid "operation"
+msgstr "opcje:\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,126 +326,100 @@ msgstr ""
"\n"
"użyj '%s --help' z innymi opcjami dla dalszych składni\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr "składnia: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
-#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "opcje:\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n"
+msgstr ""
+" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
+#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "składnia: %s {-R --remove} [opcje] <package>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
+#: src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
+#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr ""
-" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na plikach \n"
+" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na "
+"plikach \n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
+#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave usuwa także pliki konfiguracyjne\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
+#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
-" -s, --recursive usuwa także zależności (które nie złamią działania innych pakietów)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:115
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr "składnia: %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:117
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr "składnia: %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n"
+" -s, --recursive usuwa także zależności (które nie złamią działania "
+"innych pakietów)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:123
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr "składnia: %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog wyświetla changelog dla pakietu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:140
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n"
+" required by any package\n"
msgstr ""
-" -e, --orphans wylistowywuje wszystkie pakiety zainstalowane jako zależności "
-"ale nie\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:127
-#, c-format
-msgid " required by any package\n"
-msgstr " wymagane już przez jakikolwiek pakiet\n"
+" -e, --orphans wylistowywuje wszystkie pakiety zainstalowane jako "
+"zależności ale nie\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups wyświetla zawartość grupy pakietów\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info wyświetla informację o pakiecie\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
+#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list wylistowywuje zawartość pytanego pakietu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
+#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr ""
-" -m, --foreign wylistowywuje zainstalowane paczki nie znalezione w bazach sync\n"
+" -m, --foreign wylistowywuje zainstalowane paczki nie znalezione w "
+"bazach sync\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
+#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <file> pyta pakiet zawierającą <file>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:133
+#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <package> pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -475,73 +428,69 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według "
"pasujących ciągów\n"
-#: src/pacman/pacman.c:135
+#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
-msgstr " -u, --upgrades wylistowywuje wszystkie pakiety które można uaktualnić\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:137
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr "składnia: %s {-S --sync} [opcje] [paczka]\n"
+msgstr ""
+" -u, --upgrades wylistowywuje wszystkie pakiety które można "
+"uaktualnić\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
-" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej "
-"(-cc dla wszystkich)\n"
+" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej (-"
+"cc dla wszystkich)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly instaluje tylko zależności\n"
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> przegląda listę pakietów w repozytorium \n"
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n"
msgstr ""
-" -p, --print-uris wykazuje URI dla danych pakietów oraz ich "
-"zależności\n"
+" -p, --print-uris wykazuje URI dla danych pakietów oraz ich zależności\n"
-#: src/pacman/pacman.c:147
+#: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
-" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących ciągów\n"
+" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących "
+"ciągów\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade uaktualnia wszystkie niektualne pakiety\n"
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr ""
-" -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania"
-"czegokolwiek\n"
+" -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/"
+"uaktualnianiaczegokolwiek\n"
-#: src/pacman/pacman.c:150
+#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr ""
-" -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n"
+msgstr " -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n"
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:165
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -550,124 +499,121 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte "
"więcej niż raz)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:153
+#: src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n"
-#: src/pacman/pacman.c:154
+#: src/pacman/pacman.c:168
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n"
+msgstr ""
+" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n"
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:169
#, c-format
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr ""
" --ask <number> zadaje pytania z góry (zobacz stronę podręcznika)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:171
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
-" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli takowy istnieje\n"
+" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli takowy "
+"istnieje\n"
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose włącza tryb wypisywania szczegółów\n"
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> ustawia alternatywny cel instalacji\n"
-#: src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <path> ustawia alternatywną lokalizację bazy danych\n"
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku "
-"podręcznego pakietów\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:174
-#, c-format
-msgid " This program may be freely redistributed under\n"
-msgstr " Ten program może być wolno rozpowszechniany na\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku podręcznego "
+"pakietów\n"
-#: src/pacman/pacman.c:175
-#, c-format
-msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
-msgstr " zasadach Licencji Publicznej GNU (GPL)\n"
+#: src/pacman/pacman.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License\n"
+msgstr ""
+" Ten program może być wolno rozpowszechniany na\n"
-#: src/pacman/pacman.c:300
+#: src/pacman/pacman.c:340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' nie jest ważnym poziomem debug'owania"
-#: src/pacman/pacman.c:315
+#: src/pacman/pacman.c:355
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' nie jest ważnym katalogiem pamięci podręcznej\n"
-#: src/pacman/pacman.c:333
+#: src/pacman/pacman.c:373
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' nie jest ważną ścieżką db (bazy danych)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:363
+#: src/pacman/pacman.c:403
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' nie jest ważną ścieżką docelową\n"
-#: src/pacman/pacman.c:390
+#: src/pacman/pacman.c:430
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n"
-#: src/pacman/pacman.c:436
-msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
-msgstr "ostrzeżenie: ustawione locale jest niewłaściwe; używanie locale \"C\""
-
-#: src/pacman/pacman.c:456
+#: src/pacman/pacman.c:489
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "nie udało się zinicjalizować biblioteki alpm (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:489
+#: src/pacman/pacman.c:522
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "tą operację wykonać można jedynie jako root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:505
+#: src/pacman/pacman.c:538
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "nie udało się przeczytać pliku konfiguracji (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:516
+#: src/pacman/pacman.c:549
msgid "Targets :"
msgstr "Cele :"
-#: src/pacman/pacman.c:522
+#: src/pacman/pacman.c:555
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "nie udało się zarejestrować 'lokalnej' bazy danych (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:529
+#: src/pacman/pacman.c:562
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nie podano żadnych celów (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
+#: src/pacman/pacman.c:575
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
@@ -1021,7 +967,9 @@ msgstr ":: %s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego? [T/n] "
#: src/pacman/trans.c:252
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s-%s: lokalny pakiet jest już w najnowszej wersji. Aktualizować mimo tego? [T/n] "
+msgstr ""
+":: %s-%s: lokalny pakiet jest już w najnowszej wersji. Aktualizować mimo "
+"tego? [T/n] "
#: src/pacman/trans.c:270
#, c-format
@@ -1075,3 +1023,55 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Całkowity rozmiar po instalacji: %.2f MB\n"
+
+#~ msgid "requires: %s"
+#~ msgstr "wymaga: %s"
+
+#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n"
+#~ msgstr "składnia: %s {-h --help}\n"
+
+#~ msgid " %s {-V --version}\n"
+#~ msgstr " %s {-V --version}\n"
+
+#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-A --add} [opcje] <file>\n"
+
+#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n"
+
+#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n"
+
+#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
+#~ msgstr " %s {-R --remove} [opcje] <package>\n"
+
+#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-S --sync} [opcje] [pakiet]\n"
+
+#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "składnia: %s {-A --add} [options] <file>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "składnia: %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "składnia: %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "składnia: %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n"
+
+#~ msgid " required by any package\n"
+#~ msgstr " wymagane już przez jakikolwiek pakiet\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "składnia: %s {-S --sync} [opcje] [paczka]\n"
+
+#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
+#~ msgstr " zasadach Licencji Publicznej GNU (GPL)\n"
+
+#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "ostrzeżenie: ustawione locale jest niewłaściwe; używanie locale \"C\""
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po
index a8618101..126058e1 100644
--- a/src/pacman/po/pt_BR.po
+++ b/src/pacman/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:52-0300\n"
"Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <douglas@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Archlinux-br <contato@archlinux-br.org>\n"
@@ -95,11 +95,6 @@ msgstr "falha ao terminar a transação (%s)\n"
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "requer: %s"
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -144,20 +139,20 @@ msgstr "Explicitamente Instalado"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
-#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
+#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122
msgid "Description : "
msgstr "Descrição : "
-#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128
#, c-format
msgid "Name : %s\n"
msgstr "Nome : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
+#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129
#, c-format
msgid "Version : %s\n"
msgstr "Versão : %s\n"
@@ -171,19 +166,19 @@ msgstr "URL : %s\n"
msgid "License :"
msgstr "Licença :"
-#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
+#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130
msgid "Groups :"
msgstr "Grupos :"
-#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131
msgid "Provides :"
msgstr "Provê :"
-#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
+#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132
msgid "Depends On :"
msgstr "Depende de :"
-#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
+#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133
msgid "Removes :"
msgstr "Remove :"
@@ -191,158 +186,141 @@ msgstr "Remove :"
msgid "Required By :"
msgstr "Requerido Por :"
-#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133
+#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflita Com :"
-#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
+#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135
+msgid "Replaces :"
+msgstr "Substitui :"
+
+#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:87
+#: src/pacman/package.c:88
#, c-format
msgid "Packager : %s\n"
msgstr "Empacotador : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:88
+#: src/pacman/package.c:89
#, c-format
msgid "Architecture : %s\n"
msgstr "Arquitetura : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:89
+#: src/pacman/package.c:90
#, c-format
msgid "Build Date : %s %s\n"
msgstr "Compilado em : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:91
#, c-format
msgid "Build Type : %s\n"
msgstr "Tipo da compilação : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:92
+#: src/pacman/package.c:93
#, c-format
msgid "Install Date : %s %s\n"
msgstr "Data da Instalação : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:93
+#: src/pacman/package.c:94
#, c-format
msgid "Install Reason : %s\n"
msgstr "Razão da instalação : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:95
+#: src/pacman/package.c:96
#, c-format
msgid "Install Script : %s\n"
msgstr "Script de Instalação : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/pacman/package.c:126
+#: src/pacman/package.c:127
#, c-format
msgid "Repository : %s\n"
msgstr "Repositório : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:134
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Substitui :"
-
-#: src/pacman/package.c:135
+#: src/pacman/package.c:136
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tamanho do Download : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:144
+#: src/pacman/package.c:145
#, c-format
msgid "MD5 Sum : %s"
msgstr "Soma MD5 : %s"
-#: src/pacman/package.c:147
+#: src/pacman/package.c:148
#, c-format
msgid "SHA1 Sum : %s"
msgstr "Soma SHA1 : %s"
-#: src/pacman/package.c:158
+#: src/pacman/package.c:159
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Arquivos de Backup:\n"
-#: src/pacman/package.c:180
+#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "erro ao calcular as somas de verificação para %s\n"
-#: src/pacman/package.c:193
+#: src/pacman/package.c:194
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFICADO\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:195
+#: src/pacman/package.c:196
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Não modificado\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:200
+#: src/pacman/package.c:201
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "NÃO ENCONTRADO\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:206
+#: src/pacman/package.c:207
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(Nenhum)\n"
-#: src/pacman/package.c:246
+#: src/pacman/package.c:247
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "changelog não disponível para '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-h --help}\n"
-msgstr "modo de usar: %s {-h --help}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:91
-#, c-format
-msgid " %s {-V --version}\n"
-msgstr " %s {-V --version}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:92
-#, c-format
-msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-A --add} [opções] <arquivo>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:93
-#, c-format
-msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-F --freshen} [opções] <arquivo>\n"
-
#: src/pacman/pacman.c:94
-#, c-format
-msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-Q --query} [opções] [pacote]\n"
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opções:\n"
#: src/pacman/pacman.c:95
-#, c-format
-msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-msgstr " %s {-R --remove} [opções] <pacote>\n"
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "falhou.\n"
#: src/pacman/pacman.c:96
-#, c-format
-msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-S --sync} [opções] [pacote]\n"
+msgid "package"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:97
-#, c-format
-msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-U --upgrade} [opções] <arquivo>\n"
+msgid "usage"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:98
+#, fuzzy
+msgid "operation"
+msgstr "opções:\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -351,42 +329,31 @@ msgstr ""
"\n"
"use '%s --help' com outras opções para mais sintaxes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr "uso: %s {-A --add} [opções] <arquivo>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
-#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "opções:\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps ignora a verificação de dependências\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force forçar instalação, sobrescrever arquivos "
"conflitantes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
+#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "uso: %s {-R --remove} [opções] <pacote>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
+#: src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade remove pacotes e suas dependências\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
+#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
@@ -394,12 +361,12 @@ msgstr ""
" -k, --dbonly remove apenas a entrada na base de dados, mas não "
"remove os arquivos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
+#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave remove os arquivos de configuração\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
+#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
@@ -407,57 +374,38 @@ msgstr ""
" -s, --recursive remove também as dependências (aquelas que não vão "
"quebrar outros pacotes)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:115
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opções] <arquivo>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:117
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opções] <arquivo>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:123
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr "usor: %s {-Q --query} [opções] [pacote]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:140
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n"
+" required by any package\n"
msgstr ""
" -e, --orphans lista todos os pacotes instalados como "
"dependências, mas que não são mais\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
-#, c-format
-msgid " required by any package\n"
-msgstr " requeridos por outros pacotes\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
" -g, --groups visualiza todos os membros de um grupos de pacotes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info visualiza informações do pacote\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
+#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list lista o conteúdo do pacote pesquisado\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
+#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
@@ -465,19 +413,19 @@ msgstr ""
" -m, --foreign lista todos os pacotes que não foram encontrados na"
"(s) base(s) de dados de pacotes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
+#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <arquivo> pesquisa o pacote que contém <arquivo>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:133
+#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <pacote> pesquisa o arquivo de pacote <pacote> ao invés da "
"base de dados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -486,18 +434,13 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> busca em arquivos localmente instalados por textos "
"coincidentes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:135
+#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades lista todos os pacotes que podem ser atualizados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr "uso: %s {-S --sync} [opções] [pacote]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -506,18 +449,18 @@ msgstr ""
" -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (use -"
"cc para remover todos os pacotes)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly instala apenas as dependências \n"
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> visualizar uma lista dos pacotes em um repositório\n"
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -525,7 +468,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p, --print-uris imprime as URIs dos pacotes e suas dependências\n"
-#: src/pacman/pacman.c:147
+#: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -533,14 +476,14 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> procura em repositórios remotos por textos "
"coincidentes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade atualiza todos os pacotes que estão desatualizados "
"no sistema\n"
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -549,13 +492,13 @@ msgstr ""
" -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum "
"pacote\n"
-#: src/pacman/pacman.c:150
+#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh atualizar a base de dados de pacotes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:165
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -564,18 +507,18 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> ignora a atualização de um pacote (pode ser usado "
"mais de uma vez)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:153
+#: src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
" --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:154
+#: src/pacman/pacman.c:168
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n"
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:169
#, c-format
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
@@ -583,7 +526,7 @@ msgstr ""
" --ask <número> pré-especificar respostas para as perguntas (veja a "
"manpage)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -591,105 +534,97 @@ msgstr ""
" --noprogressbar não mostra a barra de progresso enquanto baixa os "
"arquivos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:171
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet não executar o scriptlet de instalação se o mesmo "
"existir\n"
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose informações adicionais\n"
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <caminho> define um diretório de instalação alternativo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <caminho> define uma localização diferente para a base de "
"dados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> define um diretório de cache alternativo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:174
-#, c-format
-msgid " This program may be freely redistributed under\n"
+#: src/pacman/pacman.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
" Este programa pode ser distribuído livremente sob\n"
-#: src/pacman/pacman.c:175
-#, c-format
-msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
-msgstr ""
-" os termos da Licença GPL - General Public License\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:300
+#: src/pacman/pacman.c:340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido"
-#: src/pacman/pacman.c:315
+#: src/pacman/pacman.c:355
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' não é um diretório de cache válido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:333
+#: src/pacman/pacman.c:373
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' não é um caminho de base de dados válido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:363
+#: src/pacman/pacman.c:403
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' não é uma caminho válido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:390
+#: src/pacman/pacman.c:430
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "só uma operação pode ser usada de cada vez\n"
-#: src/pacman/pacman.c:436
-msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
-msgstr "aviso: o locale atual é inválido; usando o locale padrão \"C\""
-
-#: src/pacman/pacman.c:456
+#: src/pacman/pacman.c:489
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:489
+#: src/pacman/pacman.c:522
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que você seja root\n"
-#: src/pacman/pacman.c:505
+#: src/pacman/pacman.c:538
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "falha ao interpretar configuração (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:516
+#: src/pacman/pacman.c:549
msgid "Targets :"
msgstr "Pacotes :"
-#: src/pacman/pacman.c:522
+#: src/pacman/pacman.c:555
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "não foi possível registar a base de dados local (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:529
+#: src/pacman/pacman.c:562
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhum arquivo definido (use -h para obter ajuda)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
+#: src/pacman/pacman.c:575
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n"
@@ -903,11 +838,6 @@ msgstr ":: Atualizar o pacman primeiro? [S/n] "
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s': %s\n"
-msgstr "'%s': %s\n"
-
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Instalar todo o conteúdo? [S/n] "
@@ -1111,3 +1041,58 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Tamanho total da instalação: %.2f MB\n"
+
+#~ msgid "requires: %s"
+#~ msgstr "requer: %s"
+
+#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n"
+#~ msgstr "modo de usar: %s {-h --help}\n"
+
+#~ msgid " %s {-V --version}\n"
+#~ msgstr " %s {-V --version}\n"
+
+#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-A --add} [opções] <arquivo>\n"
+
+#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-F --freshen} [opções] <arquivo>\n"
+
+#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-Q --query} [opções] [pacote]\n"
+
+#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
+#~ msgstr " %s {-R --remove} [opções] <pacote>\n"
+
+#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-S --sync} [opções] [pacote]\n"
+
+#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [opções] <arquivo>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-A --add} [opções] <arquivo>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opções] <arquivo>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opções] <arquivo>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "usor: %s {-Q --query} [opções] [pacote]\n"
+
+#~ msgid " required by any package\n"
+#~ msgstr " requeridos por outros pacotes\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "uso: %s {-S --sync} [opções] [pacote]\n"
+
+#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " os termos da Licença GPL - General Public License\n"
+
+#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
+#~ msgstr "aviso: o locale atual é inválido; usando o locale padrão \"C\""
+
+#~ msgid "'%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s': %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/ru_RU.po b/src/pacman/po/ru_RU.po
index 36cf2501..502c958d 100644
--- a/src/pacman/po/ru_RU.po
+++ b/src/pacman/po/ru_RU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-25 17:41+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n"
"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -91,11 +91,6 @@ msgstr "не удалось завершить операцию (%s)\n"
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "требуется: %s"
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -140,20 +135,20 @@ msgstr "Явно установлен"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Установлен как зависимость другого пакета"
-#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
+#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122
msgid "Description : "
msgstr "Описание : "
-#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128
#, c-format
msgid "Name : %s\n"
msgstr "Название : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
+#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129
#, c-format
msgid "Version : %s\n"
msgstr "Версия : %s\n"
@@ -167,19 +162,19 @@ msgstr "URL : %s\n"
msgid "License :"
msgstr "Лицензия :"
-#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
+#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130
msgid "Groups :"
msgstr "Группы :"
-#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131
msgid "Provides :"
msgstr "Предоставляет :"
-#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
+#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132
msgid "Depends On :"
msgstr "Зависит от :"
-#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
+#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133
msgid "Removes :"
msgstr "Удаляет :"
@@ -187,158 +182,141 @@ msgstr "Удаляет :"
msgid "Required By :"
msgstr "Требуется пакетами :"
-#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133
+#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Конфликтует с :"
-#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
+#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135
+msgid "Replaces :"
+msgstr "Заменяет :"
+
+#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:87
+#: src/pacman/package.c:88
#, c-format
msgid "Packager : %s\n"
msgstr "Сборщик : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:88
+#: src/pacman/package.c:89
#, c-format
msgid "Architecture : %s\n"
msgstr "Архитектура : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:89
+#: src/pacman/package.c:90
#, c-format
msgid "Build Date : %s %s\n"
msgstr "Дата сборки : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:91
#, c-format
msgid "Build Type : %s\n"
msgstr "Тип сборки : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:92
+#: src/pacman/package.c:93
#, c-format
msgid "Install Date : %s %s\n"
msgstr "Дата установки : %s %s\n"
-#: src/pacman/package.c:93
+#: src/pacman/package.c:94
#, c-format
msgid "Install Reason : %s\n"
msgstr "Причина установки : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:95
+#: src/pacman/package.c:96
#, c-format
msgid "Install Script : %s\n"
msgstr "Скрипт при установке : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: src/pacman/package.c:96
+#: src/pacman/package.c:97
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/pacman/package.c:126
+#: src/pacman/package.c:127
#, c-format
msgid "Repository : %s\n"
msgstr "Репозиторий : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:134
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Заменяет :"
-
-#: src/pacman/package.c:135
+#: src/pacman/package.c:136
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Размер при закачке : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:144
+#: src/pacman/package.c:145
#, c-format
msgid "MD5 Sum : %s"
msgstr "Сумма MD5 : %s"
-#: src/pacman/package.c:147
+#: src/pacman/package.c:148
#, c-format
msgid "SHA1 Sum : %s"
msgstr "Сумма SHA1 : %s"
-#: src/pacman/package.c:158
+#: src/pacman/package.c:159
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Создаёт резервные копии файлов:\n"
-#: src/pacman/package.c:180
+#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "ошибка при вычислении контрольной суммы для %s\n"
-#: src/pacman/package.c:193
+#: src/pacman/package.c:194
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "ИЗМЕНЁН\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:195
+#: src/pacman/package.c:196
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Не Изменён\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:200
+#: src/pacman/package.c:201
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "НЕ НАЙДЕН\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:206
+#: src/pacman/package.c:207
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(пусто)\n"
-#: src/pacman/package.c:246
+#: src/pacman/package.c:247
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Список изменений недоступен для пакета '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-h --help}\n"
-msgstr "использование: %s {-h --help}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:91
-#, c-format
-msgid " %s {-V --version}\n"
-msgstr " %s {-V --version}\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:92
-#, c-format
-msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-A --add} [параметры] <файл>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:93
-#, c-format
-msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-F --freshen} [параметры] <файл>\n"
-
#: src/pacman/pacman.c:94
-#, c-format
-msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-Q --query} [параметры] [пакет]\n"
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "параметры:\n"
#: src/pacman/pacman.c:95
-#, c-format
-msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-msgstr " %s {-R --remove} [параметры] <пакет>\n"
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "провал.\n"
#: src/pacman/pacman.c:96
-#, c-format
-msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-S --sync} [параметры] [пакет]\n"
+msgid "package"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:97
-#, c-format
-msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-U --upgrade} [параметры] <файл>\n"
+msgid "usage"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:98
+#, fuzzy
+msgid "operation"
+msgstr "параметры:\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,42 +326,31 @@ msgstr ""
"используйте '%s --help' вместе с другими опциями для более подробной "
"информации\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr "использование: %s {-A --add} [параметры] <файл>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
-#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "параметры:\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps не проверять зависимости\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force принудительная установка, перезаписывать "
"конфликтующие файлы\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
+#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "использование: %s {-R --remove} [параметры] <пакет>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
+#: src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
+#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
@@ -391,12 +358,12 @@ msgstr ""
" -k, --dbonly стереть только запись в базе данных, файлы не "
"удалять\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
+#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave удалить в том числе и конфигурационные файлы\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
+#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
@@ -404,74 +371,55 @@ msgstr ""
" -s, --recursive удалить вместе с зависимостями (которые не повредят "
"другие пакеты)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:115
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr "использование: %s {-F --freshen} [параметры] <файл>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:117
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr "использование: %s {-U --upgrade} [параметры] <файл>\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:123
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr "использование: %s {-Q --query} [параметры] [пакет]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:140
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n"
+" required by any package\n"
msgstr ""
" -e, --orphans показать пакеты, установленные как зависимости,\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
-#, c-format
-msgid " required by any package\n"
-msgstr " но более не требующиеся другим пакетам\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info показать информацию о пакете\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
+#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list показать содержимое запрашиваемого пакета\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
+#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr ""
" -m, --foreign показать все пакеты не найденные в базе(ах) данных\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
+#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет содержащий <файл>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:133
+#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета <пакет>, а не из "
"базы данных\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
+#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -480,19 +428,14 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных "
"пакетах\n"
-#: src/pacman/pacman.c:135
+#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades показать список всех пакетов, которые могут быть "
"обновлены\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
-#, c-format
-msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr "использование: %s {-S --sync} [параметры] [пакет]\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -501,17 +444,17 @@ msgstr ""
" -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc чтобы удалить все "
"пакеты из кэша)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly установить только зависимости\n"
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> показать все пакеты данного репозитория\n"
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -520,7 +463,7 @@ msgstr ""
" -p, --print-uris напечатать ссылки для загрузки указанных пакетов и их "
"зависимостей\n"
-#: src/pacman/pacman.c:147
+#: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -528,12 +471,12 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> искать указанную строку в репозиториях на удаленных "
"серверах\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade обновить все устаревшие пакеты\n"
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -541,14 +484,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n"
-#: src/pacman/pacman.c:150
+#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr ""
" -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n"
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:165
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -557,18 +500,18 @@ msgstr ""
" --ignore <пакет> игнорировать пакет при обновлении (может быть "
"использовано неоднократно)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:153
+#: src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n"
-#: src/pacman/pacman.c:154
+#: src/pacman/pacman.c:168
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n"
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:169
#, c-format
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
@@ -576,110 +519,103 @@ msgstr ""
" --ask <число> заранее подготовленные ответы на вопросы (смотрите "
"man-страницу)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar не отображать прогресс при скачивании файлов\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:171
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n"
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n"
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <путь> указать альтернативную корневую директорию для "
"установки\n"
-#: src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n"
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> указать альтернативное расположение кэша\n"
-#: src/pacman/pacman.c:174
-#, c-format
-msgid " This program may be freely redistributed under\n"
+#: src/pacman/pacman.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
" This program may be freely redistributed under\n"
-#: src/pacman/pacman.c:175
-#, c-format
-msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
-msgstr " the terms of the GNU General Public License\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:300
+#: src/pacman/pacman.c:340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' - неверный уровень отладки"
-#: src/pacman/pacman.c:315
+#: src/pacman/pacman.c:355
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' неправильно указан путь к кэш-директории\n"
-#: src/pacman/pacman.c:333
+#: src/pacman/pacman.c:373
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' неправильно указан путь к базе данных\n"
-#: src/pacman/pacman.c:363
+#: src/pacman/pacman.c:403
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "некорректный корневой каталог: '%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:390
+#: src/pacman/pacman.c:430
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n"
-#: src/pacman/pacman.c:436
-msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
-msgstr "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
-
-#: src/pacman/pacman.c:456
+#: src/pacman/pacman.c:489
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:489
+#: src/pacman/pacman.c:522
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
"Вы не можете выполнить эту операцию не являясь суперпользователем (root).\n"
-#: src/pacman/pacman.c:505
+#: src/pacman/pacman.c:538
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "не удалось обработать конфигурационный файл (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:516
+#: src/pacman/pacman.c:549
msgid "Targets :"
msgstr "Цели :"
-#: src/pacman/pacman.c:522
+#: src/pacman/pacman.c:555
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "не могу зарегистрировать локальную базу данных (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:529
+#: src/pacman/pacman.c:562
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
+#: src/pacman/pacman.c:575
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n"
@@ -891,11 +827,6 @@ msgstr ":: Обновить pacman в первую очередь? [Y/n] "
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s': %s\n"
-msgstr "'%s': %s\n"
-
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Установить в полном объеме? [Y/n] "
@@ -1092,3 +1023,58 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Итого установлено: %.2f МБ\n"
+
+#~ msgid "requires: %s"
+#~ msgstr "требуется: %s"
+
+#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n"
+#~ msgstr "использование: %s {-h --help}\n"
+
+#~ msgid " %s {-V --version}\n"
+#~ msgstr " %s {-V --version}\n"
+
+#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-A --add} [параметры] <файл>\n"
+
+#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-F --freshen} [параметры] <файл>\n"
+
+#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-Q --query} [параметры] [пакет]\n"
+
+#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
+#~ msgstr " %s {-R --remove} [параметры] <пакет>\n"
+
+#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr " %s {-S --sync} [параметры] [пакет]\n"
+
+#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [параметры] <файл>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "использование: %s {-A --add} [параметры] <файл>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "использование: %s {-F --freshen} [параметры] <файл>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+#~ msgstr "использование: %s {-U --upgrade} [параметры] <файл>\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "использование: %s {-Q --query} [параметры] [пакет]\n"
+
+#~ msgid " required by any package\n"
+#~ msgstr " но более не требующиеся другим пакетам\n"
+
+#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+#~ msgstr "использование: %s {-S --sync} [параметры] [пакет]\n"
+
+#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " the terms of the GNU General Public License\n"
+
+#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
+#~ msgstr "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
+
+#~ msgid "'%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s': %s\n"