diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/pt_BR.po | 75 |
1 files changed, 45 insertions, 30 deletions
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po index 8a8e8151..42630c4f 100644 --- a/src/pacman/po/pt_BR.po +++ b/src/pacman/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:52-0300\n" "Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <douglas@archlinux-br.org>\n" "Language-Team: Archlinux-br <contato@archlinux-br.org>\n" @@ -382,12 +382,14 @@ msgstr "uso: %s {-R --remove} [opções] <pacote>\n" #: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format -msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade remove pacotes e suas dependências\n" #: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format -msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" " -k, --dbonly remove apenas a entrada na base de dados, mas não " "remove os arquivos\n" @@ -399,7 +401,8 @@ msgstr " -n, --nosave remove os arquivos de configuração\n" #: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format -msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" +msgid "" +" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr "" " -s, --recursive remove também as dependências (aquelas que não vão " "quebrar outros pacotes)\n" @@ -441,7 +444,8 @@ msgstr " requeridos por outros pacotes\n" #: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups visualiza todos os membros de um grupos de pacotes\n" +msgstr "" +" -g, --groups visualiza todos os membros de um grupos de pacotes\n" #: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 #, c-format @@ -456,8 +460,7 @@ msgstr " -l, --list lista o conteúdo do pacote pesquisado\n" #: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" -" -m, --foreign list all packages that were not found in the sync db" -"(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" msgstr "" " -m, --foreign lista todos os pacotes que não foram encontrados na" "(s) base(s) de dados de pacotes\n" @@ -469,26 +472,25 @@ msgstr " -o, --owns <arquivo> pesquisa o pacote que contém <arquivo>\n" #: src/pacman/pacman.c:133 #, c-format -msgid "" -" -p, --file query the package file [package] instead of the " -"database\n" +msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" -" -p, --file pesquisa o arquivo de pacote [pacote] ao invés da " +" -p, --file <pacote> pesquisa o arquivo de pacote <pacote> ao invés da " "base de dados\n" #: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " +" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" -" -s, --search busca em arquivos localmente instalados por textos " +" -s, --search <regex> busca em arquivos localmente instalados por textos " "coincidentes\n" #: src/pacman/pacman.c:135 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" -msgstr " -u, --upgrades lista todos os pacotes que podem ser atualizados\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades lista todos os pacotes que podem ser atualizados\n" #: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format @@ -511,21 +513,24 @@ msgstr " -e, --dependsonly instala apenas as dependências \n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format -msgid " -l. --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l. --list <repo> visualizar uma lista dos pacotes em um repositório\n" +msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" +msgstr "" +" -l, --list <repo> visualizar uma lista dos pacotes em um repositório\n" #: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " "dependencies\n" -msgstr " -p, --print-uris imprime as URIs dos pacotes e suas dependências\n" +msgstr "" +" -p, --print-uris imprime as URIs dos pacotes e suas dependências\n" #: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -" -s, --search procura em repositórios remotos por textos " +" -s, --search <regex> procura em repositórios remotos por textos " "coincidentes\n" #: src/pacman/pacman.c:148 @@ -546,7 +551,8 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format -msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh atualizar a base de dados de pacotes\n" #: src/pacman/pacman.c:151 @@ -561,7 +567,8 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:153 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n" +msgstr "" +" --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n" #: src/pacman/pacman.c:154 #, c-format @@ -570,21 +577,24 @@ msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n" #: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format -msgid " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" +msgid "" +" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" msgstr "" " --ask <número> pré-especificar respostas para as perguntas (veja a " "manpage)\n" #: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format -msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar não mostra a barra de progresso enquanto baixa os " "arquivos\n" #: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format -msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" msgstr "" " --noscriptlet não executar o scriptlet de instalação se o mesmo " "existir\n" @@ -597,7 +607,8 @@ msgstr " -v, --verbose informações adicionais\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <caminho> define um diretório de instalação alternativo\n" +msgstr "" +" -r, --root <caminho> define um diretório de instalação alternativo\n" #: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format @@ -614,12 +625,14 @@ msgstr " --cachedir <dir> define um diretório de cache alternativo\n" #: src/pacman/pacman.c:174 #, c-format msgid " This program may be freely redistributed under\n" -msgstr " Este programa pode ser distribuído livremente sob\n" +msgstr "" +" Este programa pode ser distribuído livremente sob\n" #: src/pacman/pacman.c:175 #, c-format msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr " os termos da Licença GPL - General Public License\n" +msgstr "" +" os termos da Licença GPL - General Public License\n" #: src/pacman/pacman.c:300 #, c-format @@ -1007,7 +1020,9 @@ msgstr ":: Obtendo pacotes do repositório %s...\n" #: src/pacman/trans.c:172 #, c-format msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " -msgstr ":: %1$s requer %2$s, mas ele está em IgnorePkg. Instalar %2$s assim mesmo? [S/n] " +msgstr "" +":: %1$s requer %2$s, mas ele está em IgnorePkg. Instalar %2$s assim mesmo? " +"[S/n] " #: src/pacman/trans.c:177 #, c-format @@ -1034,7 +1049,8 @@ msgstr ":: %s conflita com %s. Remover %s? [S/n] " #: src/pacman/trans.c:234 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar mesmo assim? [S/n] " +msgstr "" +":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar mesmo assim? [S/n] " #: src/pacman/trans.c:252 #, c-format @@ -1095,4 +1111,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Tamanho total da instalação: %.2f MB\n" - |