diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/hu.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/hu.po | 233 |
1 files changed, 124 insertions, 109 deletions
diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po index 3ff4d8d6..aa25d0ff 100644 --- a/src/pacman/po/hu.po +++ b/src/pacman/po/hu.po @@ -3,18 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2014 +# György Balló <ballogyor@gmail.com>, 2014 # Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013 -# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011-2014 +# gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2016 +# György Balló <ballogyor@gmail.com>, 2011-2014,2016 # Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2013 # Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:06+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-10 19:13+0000\n" +"Last-Translator: György Balló <ballogyor@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -26,12 +27,12 @@ msgstr "" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" -msgstr "" +msgstr "Tranzakció előtti műveletek végrehajtása...\n" #: src/pacman/callback.c:184 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" -msgstr "" +msgstr "Tranzakció utáni műveletek végrehajtása...\n" #: src/pacman/callback.c:197 #, c-format @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "ütköző csomagok keresése...\n" #: src/pacman/callback.c:211 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" -msgstr "" +msgstr "Csomagváltozások feldolgozása...\n" #: src/pacman/callback.c:218 #, c-format @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése...\n" #: src/pacman/callback.c:302 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "%s opcionálisan igényli %s-t\n" +msgstr "%s opcionálisan igényli ezt: %s\n" #: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format @@ -196,8 +197,8 @@ msgstr[1] "Mellőzzük a fenti csomagok telepítését ennél a frissítésnél? #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A(z) %2$s csomag %1$zu szolgáltatótól érhető el:\n" +msgstr[1] "A(z) %2$s csomaghoz %1$zu szolgáltató érhető el:\n" #: src/pacman/callback.c:464 #, c-format @@ -212,11 +213,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "" +"Importálja ezt a PGP kulcsot: %u%c/%s, \"%s\", ami ekkor készült: %s " +"(visszavonva)?" #: src/pacman/callback.c:481 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" -msgstr "" +msgstr "Importálja ezt a PGP kulcsot: %u%c/%s, \"%s\", ami ekkor készült: %s?" #: src/pacman/callback.c:540 #, c-format @@ -318,13 +321,13 @@ msgstr "%s: %s (Eltérő szimbolikus link útvonal)\n" msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Eltérő méret)\n" -#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267 -#: src/pacman/check.c:316 +#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:266 +#: src/pacman/check.c:320 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "az útvonal túl hosszú: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380 +#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:386 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -338,17 +341,22 @@ msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd hiányzó fájl\n" msgstr[1] "%jd hiányzó fájl\n" -#: src/pacman/check.c:277 +#: src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: nincs mtree fájl\n" -#: src/pacman/check.c:333 +#: src/pacman/check.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" +msgstr "az útvonal túl hosszú: %s%s\n" + +#: src/pacman/check.c:339 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "ismeretlen fájltípus: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:382 +#: src/pacman/check.c:388 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -359,8 +367,8 @@ msgstr[1] "%jd módosított fájl\n" #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "malloc hiba: nem sikerült %zu bájtot lefoglalni\n" +msgstr[1] "malloc hiba: nem sikerült %zu bájtot lefoglalni\n" #: src/pacman/conf.c:251 #, c-format @@ -439,7 +447,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/conf.c:725 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr "" +msgstr "próbálja meg a pacman-db-upgrade futtatását\n" #: src/pacman/conf.c:744 #, c-format @@ -454,7 +462,7 @@ msgstr "probléma a '%s' gpgdir beállítása során (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "probléma a \"%s\" hookdir hozzáadása során (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:802 #, c-format @@ -464,7 +472,7 @@ msgstr "'%s' nincs beállítva\n" #: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" -msgstr "" +msgstr "%s bejegyzés átadása a libalpm-nek nem sikerült" #: src/pacman/conf.c:870 #, c-format @@ -505,7 +513,7 @@ msgstr "nincs megadva egyetlen cél sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" #: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nincs megadva a telepítés oka (használja a '-h'-t segítségért)\n" +msgstr "nincs megadva a telepítés oka (használja a \"-h\"-t segítségért)\n" #: src/pacman/database.c:73 #, c-format @@ -516,49 +524,49 @@ msgstr "nem sikerült beállítani a telepítés okát a(z) %s csomaghoz (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" -"%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n" +"%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy \"függőségként telepítve\"\n" #: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'kézzel telepítve'\n" +msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy \"kézzel telepítve\"\n" #: src/pacman/package.c:99 #, c-format msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "Architektúra" #: src/pacman/package.c:100 #, c-format msgid "Backup Files" -msgstr "" +msgstr "Biztonságimentés-fájlok" #: src/pacman/package.c:101 #, c-format msgid "Build Date" -msgstr "" +msgstr "Fordítás ideje" #: src/pacman/package.c:102 #, c-format msgid "Compressed Size" -msgstr "" +msgstr "Tömörített méret" #: src/pacman/package.c:103 #, c-format msgid "Conflicts With" -msgstr "" +msgstr "Ütközik" #: src/pacman/package.c:104 #, c-format msgid "Depends On" -msgstr "" +msgstr "Függ" #: src/pacman/package.c:105 #, c-format msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:822 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Letöltési méret" @@ -566,37 +574,37 @@ msgstr "Letöltési méret" #: src/pacman/package.c:107 #, c-format msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Csoportok" #: src/pacman/package.c:108 #, c-format msgid "Install Date" -msgstr "" +msgstr "Telepítés ideje" #: src/pacman/package.c:109 #, c-format msgid "Install Reason" -msgstr "" +msgstr "Telepítés oka" #: src/pacman/package.c:110 #, c-format msgid "Install Script" -msgstr "" +msgstr "Telepítőszkript" #: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Installed Size" -msgstr "" +msgstr "Telepített méret" #: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licencek" #: src/pacman/package.c:113 src/pacman/package.c:239 #, c-format msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 Sum" +msgstr "MD5 ellenőrzőösszeg" #: src/pacman/package.c:114 #, c-format @@ -606,64 +614,64 @@ msgstr "Név" #: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Optional Deps" -msgstr "" +msgstr "Opcionális függőségek" #: src/pacman/package.c:116 #, c-format msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Opcionálisan igényli" #: src/pacman/package.c:117 #, c-format msgid "Packager" -msgstr "" +msgstr "Csomagoló" #: src/pacman/package.c:118 #, c-format msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatja" #: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Lecseréli" #: src/pacman/package.c:120 #, c-format msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Tároló" #: src/pacman/package.c:121 #, c-format msgid "Required By" -msgstr "" +msgstr "Igényli" #: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242 #, c-format msgid "SHA-256 Sum" -msgstr "" +msgstr "SHA-256 ellenőrzőösszeg" #: src/pacman/package.c:123 #, c-format msgid "Signatures" -msgstr "" +msgstr "Aláírások" #: src/pacman/package.c:124 #, c-format msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Webcím" #: src/pacman/package.c:125 #, c-format msgid "Validated By" -msgstr "" +msgstr "Ellenőrizte" #: src/pacman/package.c:126 #, c-format msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzió" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1205 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1206 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [telepítve]" @@ -684,8 +692,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 -#: src/pacman/util.c:743 +#: src/pacman/util.c:490 src/pacman/util.c:676 src/pacman/util.c:716 +#: src/pacman/util.c:744 #, c-format msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -988,16 +996,21 @@ msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" msgstr "" +" -k, --check a helyi adatbázis érvényességének tesztelése (-kk az " +"adatbázisok szinkronizálásához)\n" #: src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" msgstr "" +" -s, --search <fájl> a karakterláncra illeszkedő csomagfájlnevek keresése\n" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" msgstr "" +" -x, --regex keresés engedélyezése reguláris kifejezések " +"használatával\n" #: src/pacman/pacman.c:185 #, c-format @@ -1005,6 +1018,8 @@ msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" msgstr "" +" --machinereadable\n" +" gépek által olvasható kimenet készítése\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format @@ -1130,7 +1145,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:216 #, c-format msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n" -msgstr "" +msgstr " --hookdir <könyvtár> egy alternatív hook hely beállítása\n" #: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format @@ -1230,7 +1245,7 @@ msgstr "a '-' paraméter üres stdin-nel lett megadva\n" #: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "a '-' argumentum stdin-bemenet nélkül lett megadva\n" +msgstr "a \"-\" argumentum stdin-bemenet nélkül lett megadva\n" #: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format @@ -1320,7 +1335,7 @@ msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n" #: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s eltávolítása eltöri a(z) \"%s\" függőséget\n" #: src/pacman/remove.c:144 #, c-format @@ -1457,7 +1472,7 @@ msgstr "%s: igényli a következőt: %s\n" #: src/pacman/sync.c:720 #, c-format msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (%s) telepítése eltöri a(z) \"%s\" függőséget\n" #: src/pacman/sync.c:744 #, c-format @@ -1524,17 +1539,17 @@ msgstr "elfogyott a memória\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "csomagok betöltése...\n" -#: src/pacman/util.c:80 +#: src/pacman/util.c:81 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:84 +#: src/pacman/util.c:85 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nem zárolható az adatbázis: %s\n" -#: src/pacman/util.c:87 +#: src/pacman/util.c:88 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1543,232 +1558,232 @@ msgstr "" " ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n" " akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n" -#: src/pacman/util.c:96 +#: src/pacman/util.c:97 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:129 +#: src/pacman/util.c:130 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "egyetlen használható csomagtároló sincs beállítva.\n" -#: src/pacman/util.c:138 +#: src/pacman/util.c:139 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "a(z) '%s' adatbázis nem érvényes (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a(z) %s frissítése (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:160 +#: src/pacman/util.c:161 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " a(z) %s naprakész\n" -#: src/pacman/util.c:172 +#: src/pacman/util.c:173 #, c-format msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "nem sikerült szinkronizálni egyik adatbázist sem\n" -#: src/pacman/util.c:639 +#: src/pacman/util.c:640 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nincs elég oszlop a táblázatos nézethez\n" -#: src/pacman/util.c:760 +#: src/pacman/util.c:761 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Érvényes" -#: src/pacman/util.c:763 +#: src/pacman/util.c:764 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "A kulcs lejárt" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:767 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Lejárt" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:770 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Érvénytelen" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:773 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "A kulcs ismeretlen" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:776 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "A kulcs letiltva" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:779 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Aláírás hiba" -#: src/pacman/util.c:783 +#: src/pacman/util.c:784 #, c-format msgid "full trust" msgstr "teljes bizalom" -#: src/pacman/util.c:786 +#: src/pacman/util.c:787 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "kismértékű bizalom" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:790 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nincs bizalom" -#: src/pacman/util.c:793 +#: src/pacman/util.c:794 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "ismeretlen bizalom" -#: src/pacman/util.c:797 +#: src/pacman/util.c:798 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s innen: \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:815 +#: src/pacman/util.c:816 #, c-format msgid "Package" msgstr "Csomag" -#: src/pacman/util.c:818 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Régi verzió" -#: src/pacman/util.c:819 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Új verzió" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:821 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Tiszta változás" -#: src/pacman/util.c:918 +#: src/pacman/util.c:919 #, c-format msgid "removal" msgstr "eltávolítás" -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:925 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Csomagok" -#: src/pacman/util.c:945 +#: src/pacman/util.c:946 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Teljes letöltési méret:" -#: src/pacman/util.c:949 +#: src/pacman/util.c:950 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Teljes telepített méret:" -#: src/pacman/util.c:952 +#: src/pacman/util.c:953 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Teljes eltávolított méret:" -#: src/pacman/util.c:956 +#: src/pacman/util.c:957 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tiszta frissítési méret:" -#: src/pacman/util.c:1207 +#: src/pacman/util.c:1208 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [folyamatban]" -#: src/pacman/util.c:1231 +#: src/pacman/util.c:1232 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "A(z) %s csomag új opcionális függőségei:\n" -#: src/pacman/util.c:1253 +#: src/pacman/util.c:1254 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "A(z) %s csomag opcionális függőségei:\n" -#: src/pacman/util.c:1266 +#: src/pacman/util.c:1267 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "%s tároló\n" -#: src/pacman/util.c:1306 +#: src/pacman/util.c:1307 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "érvénytelen szám: %d nincs %d és %d között\n" -#: src/pacman/util.c:1313 +#: src/pacman/util.c:1314 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "érvénytelen szám: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1397 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Adjon meg egy listát (alapértelmezett=all)" -#: src/pacman/util.c:1464 +#: src/pacman/util.c:1465 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Adjon meg egy számot (alapértelmezett=%d)" -#: src/pacman/util.c:1514 +#: src/pacman/util.c:1548 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[I/n]" -#: src/pacman/util.c:1516 +#: src/pacman/util.c:1550 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[i/N]" -#: src/pacman/util.c:1541 +#: src/pacman/util.c:1575 #, c-format msgid "Y" msgstr "I" -#: src/pacman/util.c:1541 +#: src/pacman/util.c:1575 #, c-format msgid "YES" msgstr "IGEN" -#: src/pacman/util.c:1543 +#: src/pacman/util.c:1577 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1543 +#: src/pacman/util.c:1577 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEM" -#: src/pacman/util.c:1610 +#: src/pacman/util.c:1644 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "nem sikerült lefoglalni a karakterláncot\n" -#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 +#: src/pacman/util.c:1681 src/pacman/util.c:1731 #, c-format msgid "error: " msgstr "hiba: " -#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 +#: src/pacman/util.c:1685 src/pacman/util.c:1735 #, c-format msgid "warning: " msgstr "figyelmeztetés: " |