summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pacman/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/hu.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/hu.po233
1 files changed, 124 insertions, 109 deletions
diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po
index 3ff4d8d6..aa25d0ff 100644
--- a/src/pacman/po/hu.po
+++ b/src/pacman/po/hu.po
@@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2014
+# György Balló <ballogyor@gmail.com>, 2014
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
-# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011-2014
+# gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2016
+# György Balló <ballogyor@gmail.com>, 2011-2014,2016
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2013
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:06+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 19:13+0000\n"
+"Last-Translator: György Balló <ballogyor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -26,12 +27,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tranzakció előtti műveletek végrehajtása...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tranzakció utáni műveletek végrehajtása...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "ütköző csomagok keresése...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagváltozások feldolgozása...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése...\n"
#: src/pacman/callback.c:302
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr "%s opcionálisan igényli %s-t\n"
+msgstr "%s opcionálisan igényli ezt: %s\n"
#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
#, c-format
@@ -196,8 +197,8 @@ msgstr[1] "Mellőzzük a fenti csomagok telepítését ennél a frissítésnél?
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "A(z) %2$s csomag %1$zu szolgáltatótól érhető el:\n"
+msgstr[1] "A(z) %2$s csomaghoz %1$zu szolgáltató érhető el:\n"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
@@ -212,11 +213,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr ""
+"Importálja ezt a PGP kulcsot: %u%c/%s, \"%s\", ami ekkor készült: %s "
+"(visszavonva)?"
#: src/pacman/callback.c:481
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Importálja ezt a PGP kulcsot: %u%c/%s, \"%s\", ami ekkor készült: %s?"
#: src/pacman/callback.c:540
#, c-format
@@ -318,13 +321,13 @@ msgstr "%s: %s (Eltérő szimbolikus link útvonal)\n"
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (Eltérő méret)\n"
-#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267
-#: src/pacman/check.c:316
+#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:266
+#: src/pacman/check.c:320
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "az útvonal túl hosszú: %s%s\n"
-#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380
+#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:386
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
@@ -338,17 +341,22 @@ msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd hiányzó fájl\n"
msgstr[1] "%jd hiányzó fájl\n"
-#: src/pacman/check.c:277
+#: src/pacman/check.c:275
#, c-format
msgid "%s: no mtree file\n"
msgstr "%s: nincs mtree fájl\n"
-#: src/pacman/check.c:333
+#: src/pacman/check.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n"
+msgstr "az útvonal túl hosszú: %s%s\n"
+
+#: src/pacman/check.c:339
#, c-format
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
msgstr "ismeretlen fájltípus: %s%s\n"
-#: src/pacman/check.c:382
+#: src/pacman/check.c:388
#, c-format
msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
@@ -359,8 +367,8 @@ msgstr[1] "%jd módosított fájl\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "malloc hiba: nem sikerült %zu bájtot lefoglalni\n"
+msgstr[1] "malloc hiba: nem sikerült %zu bájtot lefoglalni\n"
#: src/pacman/conf.c:251
#, c-format
@@ -439,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/conf.c:725
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr ""
+msgstr "próbálja meg a pacman-db-upgrade futtatását\n"
#: src/pacman/conf.c:744
#, c-format
@@ -454,7 +462,7 @@ msgstr "probléma a '%s' gpgdir beállítása során (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "probléma a \"%s\" hookdir hozzáadása során (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:802
#, c-format
@@ -464,7 +472,7 @@ msgstr "'%s' nincs beállítva\n"
#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
-msgstr ""
+msgstr "%s bejegyzés átadása a libalpm-nek nem sikerült"
#: src/pacman/conf.c:870
#, c-format
@@ -505,7 +513,7 @@ msgstr "nincs megadva egyetlen cél sem (használja a '-h'-t segítségért)\n"
#: src/pacman/database.c:59
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nincs megadva a telepítés oka (használja a '-h'-t segítségért)\n"
+msgstr "nincs megadva a telepítés oka (használja a \"-h\"-t segítségért)\n"
#: src/pacman/database.c:73
#, c-format
@@ -516,49 +524,49 @@ msgstr "nem sikerült beállítani a telepítés okát a(z) %s csomaghoz (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr ""
-"%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n"
+"%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy \"függőségként telepítve\"\n"
#: src/pacman/database.c:80
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'kézzel telepítve'\n"
+msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy \"kézzel telepítve\"\n"
#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Architektúra"
#: src/pacman/package.c:100
#, c-format
msgid "Backup Files"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonságimentés-fájlok"
#: src/pacman/package.c:101
#, c-format
msgid "Build Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fordítás ideje"
#: src/pacman/package.c:102
#, c-format
msgid "Compressed Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tömörített méret"
#: src/pacman/package.c:103
#, c-format
msgid "Conflicts With"
-msgstr ""
+msgstr "Ütközik"
#: src/pacman/package.c:104
#, c-format
msgid "Depends On"
-msgstr ""
+msgstr "Függ"
#: src/pacman/package.c:105
#, c-format
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:822
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Letöltési méret"
@@ -566,37 +574,37 @@ msgstr "Letöltési méret"
#: src/pacman/package.c:107
#, c-format
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportok"
#: src/pacman/package.c:108
#, c-format
msgid "Install Date"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítés ideje"
#: src/pacman/package.c:109
#, c-format
msgid "Install Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítés oka"
#: src/pacman/package.c:110
#, c-format
msgid "Install Script"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítőszkript"
#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Installed Size"
-msgstr ""
+msgstr "Telepített méret"
#: src/pacman/package.c:112
#, c-format
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licencek"
#: src/pacman/package.c:113 src/pacman/package.c:239
#, c-format
msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 ellenőrzőösszeg"
#: src/pacman/package.c:114
#, c-format
@@ -606,64 +614,64 @@ msgstr "Név"
#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Optional Deps"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionális függőségek"
#: src/pacman/package.c:116
#, c-format
msgid "Optional For"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionálisan igényli"
#: src/pacman/package.c:117
#, c-format
msgid "Packager"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagoló"
#: src/pacman/package.c:118
#, c-format
msgid "Provides"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatja"
#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Replaces"
-msgstr ""
+msgstr "Lecseréli"
#: src/pacman/package.c:120
#, c-format
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Tároló"
#: src/pacman/package.c:121
#, c-format
msgid "Required By"
-msgstr ""
+msgstr "Igényli"
#: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242
#, c-format
msgid "SHA-256 Sum"
-msgstr ""
+msgstr "SHA-256 ellenőrzőösszeg"
#: src/pacman/package.c:123
#, c-format
msgid "Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Aláírások"
#: src/pacman/package.c:124
#, c-format
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Webcím"
#: src/pacman/package.c:125
#, c-format
msgid "Validated By"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrizte"
#: src/pacman/package.c:126
#, c-format
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Verzió"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1205
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1206
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [telepítve]"
@@ -684,8 +692,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
-#: src/pacman/util.c:743
+#: src/pacman/util.c:490 src/pacman/util.c:676 src/pacman/util.c:716
+#: src/pacman/util.c:744
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -988,16 +996,21 @@ msgid ""
" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
"databases)\n"
msgstr ""
+" -k, --check a helyi adatbázis érvényességének tesztelése (-kk az "
+"adatbázisok szinkronizálásához)\n"
#: src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
msgstr ""
+" -s, --search <fájl> a karakterláncra illeszkedő csomagfájlnevek keresése\n"
#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
msgstr ""
+" -x, --regex keresés engedélyezése reguláris kifejezések "
+"használatával\n"
#: src/pacman/pacman.c:185
#, c-format
@@ -1005,6 +1018,8 @@ msgid ""
" --machinereadable\n"
" produce machine-readable output\n"
msgstr ""
+" --machinereadable\n"
+" gépek által olvasható kimenet készítése\n"
#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
@@ -1130,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:216
#, c-format
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
-msgstr ""
+msgstr " --hookdir <könyvtár> egy alternatív hook hely beállítása\n"
#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
@@ -1230,7 +1245,7 @@ msgstr "a '-' paraméter üres stdin-nel lett megadva\n"
#: src/pacman/pacman.c:1189
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr "a '-' argumentum stdin-bemenet nélkül lett megadva\n"
+msgstr "a \"-\" argumentum stdin-bemenet nélkül lett megadva\n"
#: src/pacman/pacman.c:1218
#, c-format
@@ -1320,7 +1335,7 @@ msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s eltávolítása eltöri a(z) \"%s\" függőséget\n"
#: src/pacman/remove.c:144
#, c-format
@@ -1457,7 +1472,7 @@ msgstr "%s: igényli a következőt: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:720
#, c-format
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (%s) telepítése eltöri a(z) \"%s\" függőséget\n"
#: src/pacman/sync.c:744
#, c-format
@@ -1524,17 +1539,17 @@ msgstr "elfogyott a memória\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "csomagok betöltése...\n"
-#: src/pacman/util.c:80
+#: src/pacman/util.c:81
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:84
+#: src/pacman/util.c:85
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "nem zárolható az adatbázis: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:87
+#: src/pacman/util.c:88
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1543,232 +1558,232 @@ msgstr ""
" ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n"
" akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n"
-#: src/pacman/util.c:96
+#: src/pacman/util.c:97
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:129
+#: src/pacman/util.c:130
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "egyetlen használható csomagtároló sincs beállítva.\n"
-#: src/pacman/util.c:138
+#: src/pacman/util.c:139
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "a(z) '%s' adatbázis nem érvényes (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült a(z) %s frissítése (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:160
+#: src/pacman/util.c:161
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " a(z) %s naprakész\n"
-#: src/pacman/util.c:172
+#: src/pacman/util.c:173
#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "nem sikerült szinkronizálni egyik adatbázist sem\n"
-#: src/pacman/util.c:639
+#: src/pacman/util.c:640
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "nincs elég oszlop a táblázatos nézethez\n"
-#: src/pacman/util.c:760
+#: src/pacman/util.c:761
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Érvényes"
-#: src/pacman/util.c:763
+#: src/pacman/util.c:764
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "A kulcs lejárt"
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:767
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:770
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:773
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "A kulcs ismeretlen"
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:776
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "A kulcs letiltva"
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:779
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Aláírás hiba"
-#: src/pacman/util.c:783
+#: src/pacman/util.c:784
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "teljes bizalom"
-#: src/pacman/util.c:786
+#: src/pacman/util.c:787
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "kismértékű bizalom"
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:790
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "nincs bizalom"
-#: src/pacman/util.c:793
+#: src/pacman/util.c:794
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "ismeretlen bizalom"
-#: src/pacman/util.c:797
+#: src/pacman/util.c:798
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s innen: \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:815
+#: src/pacman/util.c:816
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
-#: src/pacman/util.c:818
+#: src/pacman/util.c:819
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Régi verzió"
-#: src/pacman/util.c:819
+#: src/pacman/util.c:820
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Új verzió"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:821
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Tiszta változás"
-#: src/pacman/util.c:918
+#: src/pacman/util.c:919
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "eltávolítás"
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:925
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Csomagok"
-#: src/pacman/util.c:945
+#: src/pacman/util.c:946
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Teljes letöltési méret:"
-#: src/pacman/util.c:949
+#: src/pacman/util.c:950
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Teljes telepített méret:"
-#: src/pacman/util.c:952
+#: src/pacman/util.c:953
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Teljes eltávolított méret:"
-#: src/pacman/util.c:956
+#: src/pacman/util.c:957
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tiszta frissítési méret:"
-#: src/pacman/util.c:1207
+#: src/pacman/util.c:1208
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [folyamatban]"
-#: src/pacman/util.c:1231
+#: src/pacman/util.c:1232
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "A(z) %s csomag új opcionális függőségei:\n"
-#: src/pacman/util.c:1253
+#: src/pacman/util.c:1254
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "A(z) %s csomag opcionális függőségei:\n"
-#: src/pacman/util.c:1266
+#: src/pacman/util.c:1267
#, c-format
msgid "Repository %s\n"
msgstr "%s tároló\n"
-#: src/pacman/util.c:1306
+#: src/pacman/util.c:1307
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "érvénytelen szám: %d nincs %d és %d között\n"
-#: src/pacman/util.c:1313
+#: src/pacman/util.c:1314
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "érvénytelen szám: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1397
+#: src/pacman/util.c:1398
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Adjon meg egy listát (alapértelmezett=all)"
-#: src/pacman/util.c:1464
+#: src/pacman/util.c:1465
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Adjon meg egy számot (alapértelmezett=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1514
+#: src/pacman/util.c:1548
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[I/n]"
-#: src/pacman/util.c:1516
+#: src/pacman/util.c:1550
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[i/N]"
-#: src/pacman/util.c:1541
+#: src/pacman/util.c:1575
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "I"
-#: src/pacman/util.c:1541
+#: src/pacman/util.c:1575
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "IGEN"
-#: src/pacman/util.c:1543
+#: src/pacman/util.c:1577
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1543
+#: src/pacman/util.c:1577
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NEM"
-#: src/pacman/util.c:1610
+#: src/pacman/util.c:1644
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "nem sikerült lefoglalni a karakterláncot\n"
-#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
+#: src/pacman/util.c:1681 src/pacman/util.c:1731
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "hiba: "
-#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
+#: src/pacman/util.c:1685 src/pacman/util.c:1735
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "figyelmeztetés: "