summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/nb.po')
-rw-r--r--scripts/po/nb.po355
1 files changed, 178 insertions, 177 deletions
diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po
index 5061d8f4..d5b5abca 100644
--- a/scripts/po/nb.po
+++ b/scripts/po/nb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2015
+# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2015-2016
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011-2013
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2016
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013-2015
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:08+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 16:57+0000\n"
-"Last-Translator: Harald H. <haarektrans@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Går inn i %s miljøet..."
#: scripts/makepkg.sh.in:178
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
-msgstr "pkgver() oppga et ugylding versjonsnummer: %s"
+msgstr "pkgver() laget et ugyldig versjonsnummer: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:185
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "%s er ikke skrivbar -- pkgver vil ikke bli oppdatert"
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kunne ikke finne kildefilen %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
-#: scripts/makepkg.sh.in:1181 scripts/makepkg.sh.in:1448
-#: scripts/makepkg.sh.in:1884 scripts/makepkg.sh.in:1918
-#: scripts/makepkg.sh.in:1925 scripts/makepkg.sh.in:1938
-#: scripts/makepkg.sh.in:1946 scripts/makepkg.sh.in:1955
-#: scripts/makepkg.sh.in:1968 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:746
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192 scripts/makepkg.sh.in:1459
+#: scripts/makepkg.sh.in:1895 scripts/makepkg.sh.in:1929
+#: scripts/makepkg.sh.in:1936 scripts/makepkg.sh.in:1949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1957 scripts/makepkg.sh.in:1966
+#: scripts/makepkg.sh.in:1979 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Avbryter..."
#: scripts/makepkg.sh.in:247
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
-msgstr "'%s' avsluttet med en fatal feil (%i): %s"
+msgstr "'%s' returnerte en fatal feil (%i): %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:266
msgid "Installing missing dependencies..."
@@ -96,495 +96,495 @@ msgstr "Manglende avhengigheter:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Kunne ikke fjerne installerte avhengigheter."
-#: scripts/makepkg.sh.in:405
+#: scripts/makepkg.sh.in:416
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Genererer sjekksummer for kildefiler..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:408
+#: scripts/makepkg.sh.in:419
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Kunne ikke finne %s programmet som kreves for å generere sjekksummer for "
"kildefiler."
-#: scripts/makepkg.sh.in:422
+#: scripts/makepkg.sh.in:433
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' spesifisert."
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
+#: scripts/makepkg.sh.in:451
msgid "Skipped"
msgstr "Hoppet over"
-#: scripts/makepkg.sh.in:445
+#: scripts/makepkg.sh.in:456
msgid "NOT FOUND"
msgstr "IKKE FUNNET"
-#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
+#: scripts/makepkg.sh.in:463 scripts/makepkg.sh.in:695
msgid "Passed"
msgstr "Godkjent"
-#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
-#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
+#: scripts/makepkg.sh.in:465 scripts/makepkg.sh.in:671
+#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:692
msgid "FAILED"
msgstr "FEILET"
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Validerer %s filer med %s..."
+msgstr "Kontrollerer %s filer med %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:485
+#: scripts/makepkg.sh.in:496
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
-msgstr "En eller flere filer passerte ikke valideringstesten!"
+msgstr "Minst én fil gikk ikke gjennom kontrollen!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:489
+#: scripts/makepkg.sh.in:500
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Integritetstester (%s) har forskjellig lengde fra de i kildelisten."
-#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#: scripts/makepkg.sh.in:542
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
msgstr "Integritetssjekker mangler for: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:598
+#: scripts/makepkg.sh.in:609
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Verifiserer kildefilsignaturer med %s..."
+msgstr "Kontrollerer kildefilsignaturer med %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:623
+#: scripts/makepkg.sh.in:634
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "SIGNATUR IKKE FUNNET"
-#: scripts/makepkg.sh.in:636
+#: scripts/makepkg.sh.in:647
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "KILDEFIL IKKE FUNNET"
-#: scripts/makepkg.sh.in:663
+#: scripts/makepkg.sh.in:674
msgid "unknown public key"
msgstr "ukjent offentlig nøkkel"
-#: scripts/makepkg.sh.in:666
+#: scripts/makepkg.sh.in:677
msgid "public key %s has been revoked"
msgstr "nøkkelen %s har blitt inndratt"
-#: scripts/makepkg.sh.in:669
+#: scripts/makepkg.sh.in:680
msgid "bad signature from public key"
msgstr "ugyldig signatur fra nøkkel"
-#: scripts/makepkg.sh.in:672
+#: scripts/makepkg.sh.in:683
msgid "error during signature verification"
msgstr "feil under signatursjekk"
-#: scripts/makepkg.sh.in:678
+#: scripts/makepkg.sh.in:689
msgid "the public key %s is not trusted"
msgstr "nøkkelen %s er ikke kjent"
-#: scripts/makepkg.sh.in:681
+#: scripts/makepkg.sh.in:692
msgid "invalid public key"
msgstr "ugyldig nøkkel"
-#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
-#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+#: scripts/makepkg.sh.in:698 scripts/makepkg.sh.in:702
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:63 scripts/library/output_format.sh:26
msgid "WARNING:"
msgstr "ADVARSEL:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:687
+#: scripts/makepkg.sh.in:698
msgid "the signature has expired."
msgstr "signaturen har utløpt."
-#: scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/makepkg.sh.in:702
msgid "the key has expired."
msgstr "nøkkelen har utløpt."
-#: scripts/makepkg.sh.in:703
+#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "En eller flere PGP signaturer kunne ikke verifiseres!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:708
+#: scripts/makepkg.sh.in:719
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Feil har oppstått ved verifisering av signaturene."
-#: scripts/makepkg.sh.in:709
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Vennligst bekreft at du virkelig stoler på dem."
-#: scripts/makepkg.sh.in:715
+#: scripts/makepkg.sh.in:726
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Hopper over integritetstester for kildefiler."
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
+#: scripts/makepkg.sh.in:728
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Hopper over verifisering av sjekksummer for kildefiler."
-#: scripts/makepkg.sh.in:720
+#: scripts/makepkg.sh.in:731
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Hopper over verifiseringen av PGP signaturer på kildefiler."
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
+#: scripts/makepkg.sh.in:745
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "En feil oppsto i %s()."
-#: scripts/makepkg.sh.in:743
+#: scripts/makepkg.sh.in:754
msgid "Failed to source %s"
-msgstr "Kunne ikke source %s"
+msgstr "Kunne ikke svelge %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:804
+#: scripts/makepkg.sh.in:815
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Starter %s()..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:938
+#: scripts/makepkg.sh.in:949
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "Ingen filer trenger biblioteket listet i %s: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:967
+#: scripts/makepkg.sh.in:978
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "Biblioteket listet i %s har ingen versjon: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:980
+#: scripts/makepkg.sh.in:991
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "Biblioteket i %s er ikke et delt objekt: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:995
+#: scripts/makepkg.sh.in:1006
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Kunne ikke finne biblioteket listet i %s: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1116 scripts/makepkg.sh.in:1160
-#: scripts/makepkg.sh.in:1325
+#: scripts/makepkg.sh.in:1127 scripts/makepkg.sh.in:1171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1336
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Genererer %s fil..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1180
+#: scripts/makepkg.sh.in:1191
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Mangler %s mappen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1197
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Oppretter pakke \"%s\"..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1199
+#: scripts/makepkg.sh.in:1210
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Legger til fil %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1201
+#: scripts/makepkg.sh.in:1212
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Kunne ikke legge til filen %s i pakken."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1221
+#: scripts/makepkg.sh.in:1232
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Oppretter .MTREE fil..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1238
msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimerer pakke..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242 scripts/makepkg.sh.in:1368
+#: scripts/makepkg.sh.in:1253 scripts/makepkg.sh.in:1379
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' er ikke en gyldig filendelse på et arkiv."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1250
+#: scripts/makepkg.sh.in:1261
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Kunne ikke lage pakkefil."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1267
+#: scripts/makepkg.sh.in:1278
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Kunne ikke lage symbolsk lenke til pakkefilen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1299
+#: scripts/makepkg.sh.in:1310
msgid "Signing package..."
msgstr "Signerer pakke..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1310
+#: scripts/makepkg.sh.in:1321
msgid "Created signature file %s."
msgstr "Opprettet signaturfil %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1312
+#: scripts/makepkg.sh.in:1323
msgid "Failed to sign package file."
msgstr "Kunne ikke signere pakkefil."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1329
msgid "Creating source package..."
msgstr "Lager kildepakke..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1322 scripts/makepkg.sh.in:1335
+#: scripts/makepkg.sh.in:1333 scripts/makepkg.sh.in:1346
msgid "Adding %s..."
msgstr "Legger til %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1353
+#: scripts/makepkg.sh.in:1364
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Legger til %s fil (%s)..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1376
+#: scripts/makepkg.sh.in:1387
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Komprimerer kildepakke..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1379
+#: scripts/makepkg.sh.in:1390
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Kunne ikke lage kildepakkefil."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1396
+#: scripts/makepkg.sh.in:1407
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Kunne ikke opprette symbolsk lenke til kildepakkefil."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1408
+#: scripts/makepkg.sh.in:1419
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Installerer pakke %s med %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1410
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Installerer pakkegruppen %s med %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1428
+#: scripts/makepkg.sh.in:1439
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Kunne ikke installere ferdigbygde pakke(r)."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1447 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+#: scripts/makepkg.sh.in:1458 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr "Ukjent dataprotokoll: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1464
+#: scripts/makepkg.sh.in:1475
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
msgstr ""
"Kunne ikke finne binærfilen %s som er nødvendig for å sjekke "
"versjonskontrollerte kildeavhengigheter."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1492
+#: scripts/makepkg.sh.in:1503
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
msgstr "Kunne ikke finne pakken %s som er nødvendig for å håndtere %s-kilder."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:1526
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr "Kunne ikke finne programmet %s som trengs for å håndtere avhengigheter"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1523
+#: scripts/makepkg.sh.in:1534
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
"Kunne ikke finne programmet %s. Bruker %s for å få "
"administrasjonsrettigheter."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1530
+#: scripts/makepkg.sh.in:1541
msgid "Cannot find the %s binary."
msgstr "Kunne ikke finne binærfilen %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1538
+#: scripts/makepkg.sh.in:1549
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å signere pakker."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1546
+#: scripts/makepkg.sh.in:1557
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å verifisere kildefiler."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1554
+#: scripts/makepkg.sh.in:1565
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr "Fant ikke programmet %s som kreves for a verifisere kildefiler."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1562
+#: scripts/makepkg.sh.in:1573
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å komprimere binærfiler."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1570
+#: scripts/makepkg.sh.in:1581
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
msgstr "Fant ikke programmet %s som kreves for å optimalisere PNG bildefiler."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578
+#: scripts/makepkg.sh.in:1589
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""
"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for distribuert kompilering."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:1597
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for mellomlagring ved kompilering."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1594
+#: scripts/makepkg.sh.in:1605
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å strippe objektfiler."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1602
+#: scripts/makepkg.sh.in:1613
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å komprimere bruksanvisninger "
"(man og info)."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1622
+#: scripts/makepkg.sh.in:1633
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "En pakke har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakke ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1626
+#: scripts/makepkg.sh.in:1637
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "En pakke har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1645
+#: scripts/makepkg.sh.in:1656
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
"Pakkegruppen har allerede blitt bygget, installerer eksisterende pakker..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1649
+#: scripts/makepkg.sh.in:1660
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Pakkegruppen har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1654
+#: scripts/makepkg.sh.in:1665
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Deler av pakkegruppen har allerede blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1703
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "Opprett pakker som støttes av pacman."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1705 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Bruk: %s [valg]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1707 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "Alternativer:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1708
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Overse ufullstendige %s felt i %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1709
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Rydd opp arbeidsfiler etter bygging"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1710
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr " -C, --cleanbuild Fjern %s før pakken bygges"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1711
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Hopp over alle avhengighetstester"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1712
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr " -e, --noextract Ikke pakk ut kildefiler (bruk eksiterende %s mappe)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1713
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Erstatt eksisterende pakke"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1714
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstester for kildefiler"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1715
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Vis disse instruksene og avslutt"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1716
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installerer pakke etter vellykket bygging"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1717
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Loggfør pakkens byggeprosess"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1718
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Skru av fargelagte beskjeder"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1719
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Bare last ned og pakk ut filene"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1720
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <fil> Bruk alternative byggeinstrukser (istedenfor '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1721
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Fjern installerte avhengigheter etter vellykket bygging"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1722
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
" -R, --repackage Pakk inn pakken på nytt, men uten å bygge denprosessen "
"fra begynnelsen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1723
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende avhengigheter med %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1724
+#: scripts/makepkg.sh.in:1735
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
" -S, --source Opprett en .tar fil med kildekode, men uten nedlastede "
"kilder"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1725
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr " -V, --version Vis versjonsinformasjon og avslutt"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1726
+#: scripts/makepkg.sh.in:1737
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
" --allsource Opprett en .tar fil med kildekode og nedlastede kilder"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1727
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Kjør %s funksjonen i %s-filen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <fil> Bruk en annen konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr " --holdver Ikke oppdater VCS kilder"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1730
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr " --key <key> Oppgi en alternativ signeringsnøkkel for %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1731
+#: scripts/makepkg.sh.in:1742
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr " --noarchive Ikke opprett pakkearkiv"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1732
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck Ikke kjør %s funksjonen i %s-filen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1733
+#: scripts/makepkg.sh.in:1744
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --noprepare Ikke kjør %s funksjonen i %s-filen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1734
+#: scripts/makepkg.sh.in:1745
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr " --nosign Ikke lag en signatur for pakken"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1746
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr "--packagelist List kun pakker som ville blitt produsert, uten PKGEXT"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1736
+#: scripts/makepkg.sh.in:1747
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr "--printsrcinfo Vis den genererte SRCINFO filen og avslutt"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1737
+#: scripts/makepkg.sh.in:1748
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Signer den ferdige pakken med %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1738
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " --skipchecksums Ikke verifiser sjekksummer for kildefiler"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1739
+#: scripts/makepkg.sh.in:1750
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr " --skipinteg Ikke utfør noen verifisering av kildefiler"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1740
+#: scripts/makepkg.sh.in:1751
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr " --skippgpcheck Ikke verifiser kildefiler med PGP signaturer"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1741
+#: scripts/makepkg.sh.in:1752
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
@@ -592,35 +592,35 @@ msgstr ""
" --verifysource Last ned kildefiler (om nødvendig) og utfør "
"integritetstester"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1743
+#: scripts/makepkg.sh.in:1754
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Disse valgene sendes videre til %s:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1745
+#: scripts/makepkg.sh.in:1756
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr " --asdeps Installér pakker som avhengigheter"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1746
+#: scripts/makepkg.sh.in:1757
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
" --needed Ikke reinstallér pakker som allerede er i nyeste versjon"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1747
+#: scripts/makepkg.sh.in:1758
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
" --noconfirm Ikke spør om bekreftelse ved oppnøsting av avhengigheter"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1748
+#: scripts/makepkg.sh.in:1759
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift ved nedlasting av filer "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1750
+#: scripts/makepkg.sh.in:1761
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1756 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1767 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
@@ -632,35 +632,35 @@ msgstr ""
"fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI "
"så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1859 scripts/repo-add.sh.in:743
+#: scripts/makepkg.sh.in:1870 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "fanget %s signalet. Avslutter..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1883
+#: scripts/makepkg.sh.in:1894
msgid "%s not found."
msgstr "fant ikke %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1924
+#: scripts/makepkg.sh.in:1928 scripts/makepkg.sh.in:1935
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å opprette en pakke i %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1937
+#: scripts/makepkg.sh.in:1948
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre pakker i %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1945
+#: scripts/makepkg.sh.in:1956
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre nedlastinger i %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1954
+#: scripts/makepkg.sh.in:1965
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre arkivfiler med kildekode i %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1967
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lage loggfiler i %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1980
+#: scripts/makepkg.sh.in:1991
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
@@ -668,79 +668,79 @@ msgstr ""
"Det er ikke tillatt å kjøre %s som brukeren root ettersom dette\\nkan "
"forårsake uopprettelig skade til maskinen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1986
+#: scripts/makepkg.sh.in:1997
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr "Ikke bruk %s alternativet. Dette valget er kun for bruk av %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1997
+#: scripts/makepkg.sh.in:2008
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s finnes ikke."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2001
+#: scripts/makepkg.sh.in:2012
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s inneholder %s tegn og kan ikke leses inn."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2006
+#: scripts/makepkg.sh.in:2017
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr "%s må være i arbeidsmappen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2086
+#: scripts/makepkg.sh.in:2097
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "Nøkkelen %s finnes ikke på ditt nøkkelknippe."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2088 scripts/repo-add.sh.in:225
+#: scripts/makepkg.sh.in:2099 scripts/repo-add.sh.in:225
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Du har ingen nøkler på ditt nøkkelknippe."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2112 scripts/makepkg.sh.in:2131
+#: scripts/makepkg.sh.in:2123 scripts/makepkg.sh.in:2142
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Forlater %s miljøet."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2135
+#: scripts/makepkg.sh.in:2146
msgid "Making package: %s"
msgstr "Lager pakke: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2141
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "En kildepakke har allerede blitt bygget (bruk %s for å erstatte)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2160
+#: scripts/makepkg.sh.in:2171
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Kildepakke laget: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2166
+#: scripts/makepkg.sh.in:2177
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Hopper over kontroll av avhengigheter."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2174
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
msgid "Checking runtime dependencies..."
-msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under kjøring..."
+msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs ved kjøring..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2181
+#: scripts/makepkg.sh.in:2192
msgid "Checking buildtime dependencies..."
-msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under bygging..."
+msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs til byggingen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:2204
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kunne ikke finne alle avhengigheter."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:2216
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Bruker eksisterende %s mappe"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2212 scripts/makepkg.sh.in:2235
+#: scripts/makepkg.sh.in:2223 scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2230
+#: scripts/makepkg.sh.in:2241
msgid "Sources are ready."
msgstr "Kildene er klare."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2253
+#: scripts/makepkg.sh.in:2264
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pakkemappen er klar."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2257
+#: scripts/makepkg.sh.in:2268
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Bygget ferdig: %s"
@@ -846,7 +846,8 @@ msgid "options:"
msgstr "valg:"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
-msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location"
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dbpath <path> set an alternate database location"
msgstr "-b, --dbpath <sti> bruk en alternativ databasefil"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
@@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr "Synkroniserer database til disk ..."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155
msgid "Checking integrity..."
-msgstr "Sjekker integritet ..."
+msgstr "Kontrollerer integritet ..."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
@@ -1616,17 +1617,17 @@ msgstr "Ugyldig kommandonavn '%s' ble spesifisert."
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mappe for bygging av database."
-#: scripts/repo-add.sh.in:812
+#: scripts/repo-add.sh.in:823
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Oppretter oppdatert databasefil '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:816
+#: scripts/repo-add.sh.in:827
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Ingen pakker ble endret, ferdig med jobben."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Sjekker for pakkeproblemer..."
+msgstr "Ser etter problemer med pakker..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1650,7 +1651,7 @@ msgstr "%s er ikke tilgjengelig for '%s'-arkitekturen."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s oppføringen bør ikke inneholde en skråstrek: %s"
+msgstr "elementet %s bør ikke inneholde en skråstrek: %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
msgid "%s must be an integer, not %s."
@@ -1872,7 +1873,7 @@ msgstr "Kunne ikke komprimere binærfil : %s"
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimener bruksanvisninger (man og info)..."
-#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:68 scripts/library/output_format.sh:31
msgid "ERROR:"
msgstr "FEIL:"