summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ro.po28
1 files changed, 12 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index be892934..b40f3b17 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> caută depozitele la distanţă care se potrivesc cu "
"şirurile de caractere\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr ""
-" -u, --sysupgrade actualizează toate pachetele expirate (-uu activează "
+" -u, --sysupgrade actualizează pachetele instalate (-uu activează "
"declasificarea)\n"
#, c-format
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
-" --noscriptlet nu execută scriptlet-ul de instalare dacă există deja "
+" --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja "
"unul\n"
#, c-format
@@ -593,13 +593,13 @@ msgstr "problemă la adăugarea cachedir '%s' (%s)\n"
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "doar o operaţiune poate fi utilizată în acelaşi moment\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "nu poate fi creat un nou director cache\n"
+msgstr "nu se poate chdir la directorul de descărcare %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "se rulează XferCommand: eșec fork!\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "cale fișier prea lungă\n"
#, c-format
msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d fișiere în total, %d fișier(e) lipsă\n"
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
@@ -878,9 +878,9 @@ msgstr ":: %s: e în conflict cu %s\n"
msgid " local database is up to date\n"
msgstr " baza de date locală este actualizată\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no URL for package: %s\n"
-msgstr "nu există bază de date pentru pachetul: %s\n"
+msgstr "nu există URL pentru pachetul: %s\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@@ -1127,9 +1127,8 @@ msgstr "Se extrag sursele..."
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Incapacitate de a găsi fisierele sursă %s pentru extragere."
-#, fuzzy
msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "se generează %s cu %s..."
+msgstr "Se extrage %s cu %s..."
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Eşec la extragerea %s"
@@ -1309,10 +1308,8 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
" -g, --geninteg Generează verificarea integrităţii pentru fişierele sursă"
-#, fuzzy
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
-msgstr ""
-" -g, --geninteg Generează verificarea integrităţii pentru fişierele sursă"
+msgstr " -g, --geninteg Nu eșuează când verificările de integritate lipsesc"
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Ajutor"
@@ -1698,9 +1695,8 @@ msgstr "Se crează intrarea db 'depends'"
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Eşec în achiziționarea lockfile: %s."
-#, fuzzy
msgid "Held by process %s"
-msgstr "Ținut de %s"
+msgstr "Ținut de procesul %s"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Fişierul depozit '%s' nu este propriu bazei de date pacman."