diff options
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pt_BR.po | 144 |
1 files changed, 76 insertions, 68 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po index c0814dec..09391295 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po +++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po @@ -6,6 +6,7 @@ # ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2014 +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 @@ -14,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-15 10:34+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-30 11:40+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533 +#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:541 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgid "" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" "propriedade sobre o diretório difere em %s\n" -"sistema: %u:%u pacote: %u:%u\n" +"sistema: %u:%u pacote: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:287 #, c-format @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "Falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n" +msgstr "falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:578 #, c-format @@ -178,13 +179,13 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" -"base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n" +"a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" -"base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n" +"a base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:762 #, c-format @@ -250,21 +251,22 @@ msgstr "" "dados \"%s\"\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" -msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" +msgstr "não foi possível ler o bd \"%s\" (%s)\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" -"base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é ilegal\n" +"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é " +"ilegal\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:568 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" -"base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito " +"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito " "grande\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:634 @@ -558,7 +560,7 @@ msgstr "pacote inválido ou corrompido" #: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" -msgstr "pacote inválido ou corrompido (checksum)" +msgstr "pacote inválido ou corrompido (soma de verificação)" #: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format @@ -676,71 +678,71 @@ msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" -msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n" +msgstr "Faltando os alvos disparadores no hook: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing trigger type in hook: %s\n" -msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n" +msgstr "Faltando o tipo disparador no hook: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n" -msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n" +msgstr "Faltando a operação disparadora no hook: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing Exec option in hook: %s\n" -msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n" +msgstr "Faltando a opção Exec no hook: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing When option in hook: %s\n" -msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n" +msgstr "Faltando a opção When no hook: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n" -msgstr "falha ao executar hooks de transição" +msgstr "AbortOnFail definido para hook PostTransaction: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading hook %s: %s\n" -msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n" +msgstr "erro ao ler o hook %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n" -msgstr "" +msgstr "hook %s linha %d: opção inválida %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:285 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n" -msgstr "" +msgstr "hook %s linha %d: seção inválida %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327 #: lib/libalpm/hook.c:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n" -msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n" +msgstr "hook %s linha %d: valor inválido %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331 #: lib/libalpm/hook.c:345 #, c-format msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n" -msgstr "" +msgstr "hook %s linha %d: sobrescrevendo definição anterior de %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:352 #, c-format msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "hook %s linha %d: não foi possível definir a opção (%s)\n" #: lib/libalpm/hook.c:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to run hook %s: %s\n" -msgstr "não foi possível escrever para o redirecionamento (%s)\n" +msgstr "não foi possível executar o hook %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385 #, c-format @@ -748,9 +750,9 @@ msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not open file: %s%s: %s\n" -msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s: %s\n" +msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s%s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259 #, c-format @@ -758,9 +760,9 @@ msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not read directory: %s: %s\n" -msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" +msgstr "não foi possível ler o diretório : %s: %s\n" #: lib/libalpm/package.c:586 #, c-format @@ -775,24 +777,29 @@ msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados -- ignorando\n" #: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" -msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes a serem atualizados\n" +msgstr "removendo %s da lista de pacotes a serem atualizados\n" #: lib/libalpm/remove.c:345 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:553 +#: lib/libalpm/remove.c:410 lib/libalpm/remove.c:419 +#, c-format +msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/remove.c:561 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:726 +#: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:731 +#: lib/libalpm/remove.c:739 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n" @@ -800,32 +807,34 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n" #: lib/libalpm/signing.c:171 #, c-format msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" -msgstr "" +msgstr "Chaveiro público não localizado; você executou \"%s\"?\n" #: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro de GPGME: %s\n" #: lib/libalpm/signing.c:402 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" -msgstr "" +msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n" #: lib/libalpm/signing.c:460 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" -msgstr "" +msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n" #: lib/libalpm/signing.c:466 #, c-format msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n" msgstr "" +"a chave %s, \"%s\" localizado no servidor de chaves, está em um chaveiro que " +"não pode ser escrito\n" #: lib/libalpm/signing.c:471 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" -msgstr "" +msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurado remotamente\n" #: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181 #, c-format @@ -835,53 +844,49 @@ msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n" #: lib/libalpm/signing.c:874 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n" #: lib/libalpm/signing.c:882 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n" #: lib/libalpm/signing.c:889 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n" #: lib/libalpm/signing.c:901 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n" #: lib/libalpm/signing.c:910 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n" #: lib/libalpm/signing.c:914 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n" #: lib/libalpm/signing.c:918 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" -msgstr "a url \"%s\" é inválida\n" - -#: lib/libalpm/signing.c:995 #, c-format -msgid "%s: signature format error" -msgstr "" +msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" +msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n" -#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142 +#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063 +#: lib/libalpm/signing.c:1142 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" -msgstr "" +msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n" #: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128 #: lib/libalpm/signing.c:1136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" -msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n" +msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n" #: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format @@ -966,12 +971,12 @@ msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" #: lib/libalpm/util.c:486 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" -msgstr "não foi possível escrever para o redirecionamento (%s)\n" +msgstr "não foi possível escrever para o pipe (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:545 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" -msgstr "não foi possível ler do redirecionamento (%s)\n" +msgstr "não foi possível ler do pipe (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596 #, c-format @@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:709 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" -msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n" +msgstr "chamada a waitpid falhou (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format @@ -1022,4 +1027,7 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" -"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n" +"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição\n" + +#~ msgid "%s: signature format error" +#~ msgstr "%s: erro de formato de assinatura" |