summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pt_BR.po55
1 files changed, 23 insertions, 32 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
index 75f99376..237b5bde 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2013
+# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2014
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
@@ -58,6 +58,8 @@ msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""
+"arquivo não encontrado na lista de aquivos para o pacote %s; ignorando "
+"extração de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:230
#, c-format
@@ -69,13 +71,13 @@ msgstr ""
"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr ""
-"permissões de diretório diferem em %s\n"
-"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
+"propriedade sobre o diretório difere em %s\n"
+"sistema: %u:%u pacote: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:255
#, c-format
@@ -180,9 +182,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
-msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
+msgstr "erro ao ler mtree do pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:588
#, c-format
@@ -200,9 +202,9 @@ msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
-msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
+msgstr "versão do pacote inválida em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:645
#, c-format
@@ -245,9 +247,9 @@ msgstr ""
"grande\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
-msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
+msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:369
#, c-format
@@ -348,9 +350,10 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
-msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
+msgstr ""
+"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#, c-format
@@ -533,9 +536,9 @@ msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "pacote inválido ou corrompido (assinatura PGP)"
#: lib/libalpm/error.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package missing required signature"
-msgstr "assinatura PGP faltando"
+msgstr "pacote sem a assinatura exigida"
#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
@@ -635,7 +638,7 @@ msgstr "erro inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:139
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "arquivo de trava faltando %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:145
#, c-format
@@ -728,9 +731,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
-msgstr "assinatura PGP faltando"
+msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1357
#, c-format
@@ -810,12 +813,12 @@ msgstr "comando não executado corretamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:612
#, c-format
msgid "Unknown signal"
-msgstr ""
+msgstr "Sinal desconhecido"
#: lib/libalpm/util.c:614
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "comando terminado pelo sinal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#, c-format
@@ -827,15 +830,3 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n"
-
-#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-#~ msgstr "extração: symlink %s não aponta para o diretório\n"
-
-#~ msgid "%s saved as %s\n"
-#~ msgstr "%s salvo como %s\n"
-
-#~ msgid "%s installed as %s\n"
-#~ msgstr "%s instalado como %s\n"
-
-#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
-#~ msgstr "extraindo %s como %s.pacnew\n"