diff options
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/hu.po')
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/hu.po | 258 |
1 files changed, 115 insertions, 143 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po index 90391466..bff4c63b 100644 --- a/lib/libalpm/po/hu.po +++ b/lib/libalpm/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-19 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n" "Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n" "Language-Team: <hu@li.org>\n" @@ -19,23 +19,23 @@ msgstr "" #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "régebbi verzió (%s-%s) lecserélése %s verzióra a cél listában\n" +msgstr "régebbi verzió (%s-%s) lecserélése %s verzióra a célok listájában\n" #, c-format -msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -msgstr "újabb verzió (%s-%s) már megtalálható a cél listában -- kihagyás\n" +msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n" +msgstr "%s-%s kihagyása, mert újabb verzió (%s) van a célok között\n" #, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" -msgstr "ütköző csomagokat találtam a cél listában\n" +msgstr "ütköző csomagokat találtam a célok között\n" #, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "nem telepíthető két ütköző csomag egyszerre\n" #, c-format -msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" -msgstr "csomagok lecserélése még nem támogatott -A és -U esetén\n" +msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" +msgstr "csomagok lecserélése még nem támogatott -U esetén\n" #, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" @@ -62,20 +62,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült kicsomagolni: %s (%s)\n" #, c-format -msgid "could not rename %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n" +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s elmentve %s néven\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s: %s\n" -msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven: %s\n" +msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven (%s)\n" #, c-format msgid "%s installed as %s\n" @@ -106,16 +102,48 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n" #, c-format +msgid "could not remove database entry %s%s\n" +msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n" + +#, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "érvénytelen név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n" +msgstr "hibás név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n" + +#, c-format +msgid "corrupted database entry '%s'\n" +msgstr "sérült adatbázis bejegyzés: '%s'\n" #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" #, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" -msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n" +msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" +msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" +msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n" + +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n" + +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n" + +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n" #, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" @@ -138,10 +166,58 @@ msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n" #, c-format +msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" +msgstr "közvetett csomagválasztás (%s szolgáltatja %s-t)\n" + +#, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függőségét feloldani\n" #, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "a '%s' URL hibás\n" + +#, c-format +msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" +msgstr "az URL séma nem definiált, http feltételezése\n" + +#, c-format +msgid "disk" +msgstr "diszk" + +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n" + +#, c-format +msgid "cannot resume download, starting over\n" +msgstr "nem tudom folytatni a letöltést, újrakezdem\n" + +#, c-format +msgid "cannot write to file '%s'\n" +msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlba írni\n" + +#, c-format +msgid "error downloading '%s': %s\n" +msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n" + +#, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to %s\n" +msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n" + +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n" + +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "elfogyott a memória!" @@ -207,11 +283,7 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani az adatbázis-bejegyzést" #, c-format msgid "invalid url for server" -msgstr "érvénytelen szerver-URL" - -#, c-format -msgid "could not set parameter" -msgstr "nem sikerült beállítani a paramétert" +msgstr "hibás szerver-URL" #, c-format msgid "transaction already initialized" @@ -251,7 +323,7 @@ msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag" #, c-format msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "nem érvényes vagy sérült csomag" +msgstr "hibás vagy sérült csomag" #, c-format msgid "cannot open package file" @@ -262,10 +334,6 @@ msgid "cannot load package data" msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat" #, c-format -msgid "package already installed" -msgstr "a csomag már telepítve van" - -#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú" @@ -274,20 +342,16 @@ msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nem sikerült eltávolítani a csomag összes fájlját" #, c-format -msgid "package name is not valid" -msgstr "nem érvényes a csomagnév" - -#, c-format -msgid "corrupted package" -msgstr "sérült csomag" +msgid "package filename is not valid" +msgstr "érvénytelen csomagnév" #, c-format msgid "no such repository" msgstr "nincs ilyen repó" #, c-format -msgid "corrupted delta" -msgstr "sérült delta" +msgid "invalid or corrupted delta" +msgstr "hibás vagy sérült delta" #, c-format msgid "delta patch failed" @@ -318,32 +382,28 @@ msgid "internal error" msgstr "belső hiba" #, c-format -msgid "libarchive error" -msgstr "libarchive hiba" - -#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "nem megerősített" #, c-format msgid "invalid regular expression" -msgstr "érvénytelen reguláris kifejezés" +msgstr "hibás reguláris kifejezés" #, c-format -msgid "connection to remote host failed" -msgstr "nem sikerült csatlakozni a távoli géphez" +msgid "libarchive error" +msgstr "libarchive hiba" #, c-format -msgid "unexpected error" -msgstr "nemvárt hiba" +msgid "download library error" +msgstr "letöltőkönyvtár hiba" #, c-format -msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" -msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegét\n" +msgid "error invoking external downloader" +msgstr "hiba a külső letöltő meghívásakor" #, c-format -msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" -msgstr "a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegei nem egyeznek meg\n" +msgid "unexpected error" +msgstr "nemvárt hiba" #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" @@ -354,30 +414,6 @@ msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n" #, c-format -msgid "error extracting package description file to %s\n" -msgstr "nem sikerült kicsomagolni a csomagleíró fájlt %s-ként\n" - -#, c-format -msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n" - -#, c-format -msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n" - -#, c-format -msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n" - -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" - -#, c-format -msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n" - -#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nem található a(z) %s az adatbázisban -- kihagyás\n" @@ -394,54 +430,6 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n" #, c-format -msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" -msgstr "a '%s' URL érvénytelen, figyelmen kívül hagyom\n" - -#, c-format -msgid "url scheme not specified, assuming http\n" -msgstr "az URL séma nem definiált, http feltételezése\n" - -#, c-format -msgid "disk" -msgstr "diszk" - -#, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "nem tudom folytatni a letöltést, újrakezdem\n" - -#, c-format -msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlba írni\n" - -#, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n" - -#, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n" - -#, c-format -msgid "URL does not contain a file for download\n" -msgstr "az URL nem tartalmaz letöltendő fájlt\n" - -#, c-format -msgid "failed to download %s\n" -msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n" - -#, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: csomagfrissítés kihagyása (a(z) %s-%s le fogja cserélni)\n" @@ -466,22 +454,14 @@ msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n" #, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc hiba: nem sikerült lefoglalni %zd byte-ot\n" +msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n" #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "parancs: %s\n" #, c-format -msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" -msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s fájl md5 ellenőrző összegét\n" - -#, c-format -msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" -msgstr "a(z) %s fájl sérült volt (rossz MD5 összeg)\n" - -#, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n" @@ -530,6 +510,10 @@ msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n" #, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" @@ -562,10 +546,6 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" #, c-format -msgid "failed to make path '%s' : %s\n" -msgstr "nem sikerült a '%s' útvonal létrehozása: %s\n" - -#, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" @@ -576,11 +556,3 @@ msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n" - -#, c-format -msgid "md5: %s can't be opened\n" -msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következőt: %s\n" - -#, c-format -msgid "md5: %s can't be read\n" -msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következőt: %s\n" |