diff options
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/de.po')
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/de.po | 1365 |
1 files changed, 1365 insertions, 0 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..8d3cb4c5 --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/de.po @@ -0,0 +1,1365 @@ +# German translations for libalpm package. +# Copyright (C) 2006 THE libalpm'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the libalpm package. +# Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libalpm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 13:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-06 14:31+0200\n" +"Last-Translator: Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>\n" +"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../add.c:95 +#, c-format +msgid "could not parse token %s" +msgstr "" + +#: ../add.c:127 +#, c-format +msgid "loading target '%s'" +msgstr "Lade Paket '%s'" + +#: ../add.c:169 +#, c-format +msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list" +msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Paketliste" + +#: ../add.c:178 +#, c-format +msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping" +msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Paketliste -- Überspringe" + +#: ../add.c:185 +#, c-format +msgid "reading '%s' metadata" +msgstr "Lese Metadaten von '%s'" + +#. look for unsatisfied dependencies +#: ../add.c:227 ../remove.c:104 +msgid "looking for unsatisfied dependencies" +msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten" + +#. no unsatisfied deps, so look for conflicts +#: ../add.c:239 ../sync.c:504 +msgid "looking for conflicts" +msgstr "Suche nach Konflikten" + +#. re-order w.r.t. dependencies +#: ../add.c:251 ../remove.c:140 +msgid "sorting by dependencies" +msgstr "Sortiere nach Abhängigkeiten" + +#: ../add.c:263 +msgid "cleaning up" +msgstr "Räume auf" + +#: ../add.c:280 +msgid "looking for file conflicts" +msgstr "Suche nach Dateikonflikten" + +#: ../add.c:345 +#, c-format +msgid "upgrading package %s-%s" +msgstr "Aktualisiere Paket %s-%s" + +#: ../add.c:355 ../alpm.c:567 ../conflict.c:274 ../conflict.c:304 +#, c-format +msgid "loading FILES info for '%s'" +msgstr "Lade FILES Informationen für '%s'" + +#: ../add.c:365 ../alpm.c:547 ../alpm.c:679 ../alpm.c:726 +#, c-format +msgid "loading DESC info for '%s'" +msgstr "Lade DESC Informationen für '%s'" + +#: ../add.c:378 +#, c-format +msgid "removing old package first (%s-%s)" +msgstr "Entferne zuerst altes Paket (%s-%s)" + +#: ../add.c:408 +#, c-format +msgid "adding package %s-%s" +msgstr "Füge Paket %s-%s hinzu" + +#: ../add.c:419 +#, c-format +msgid "adding new package %s-%s" +msgstr "Füge neues Paket %s-%s hinzu" + +#: ../add.c:423 +msgid "extracting files" +msgstr "Entpacke Dateien" + +#: ../add.c:438 ../util.c:456 +msgid "could not get current working directory" +msgstr "Kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" + +#: ../add.c:492 +#, c-format +msgid "notice: %s is in NoExtract -- skipping extraction" +msgstr "Hinweis: %s ist in NoExtract -- Wird nicht entpackt" + +#: ../add.c:528 ../add.c:681 +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)" +msgstr "Kann %s nicht entpacken (%s)" + +#: ../add.c:571 +#, c-format +msgid "checking md5 hashes for %s" +msgstr "Prüfe MD5 Hashes für %s" + +#: ../add.c:572 ../add.c:579 +#, c-format +msgid "current: %s" +msgstr "Aktuell: %s" + +#: ../add.c:573 ../add.c:580 +#, c-format +msgid "new: %s" +msgstr "Neu: %s" + +#: ../add.c:575 ../add.c:582 +#, c-format +msgid "original: %s" +msgstr "Original: %s" + +#: ../add.c:578 +#, c-format +msgid "checking sha1 hashes for %s" +msgstr "Prüfe SHA1 Hashes für %s" + +#: ../add.c:596 +#, c-format +msgid "could not rename %s (%s)" +msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)" + +#: ../add.c:597 +#, c-format +msgid "error: could not rename %s (%s)" +msgstr "Fehler: Konnte %s nicht umbenennen (%s)" + +#: ../add.c:601 ../add.c:645 +#, c-format +msgid "could not copy %s to %s (%s)" +msgstr "Konnte %s nicht nach %s kopieren (%s)" + +#: ../add.c:602 +#, c-format +msgid "error: could not copy %s to %s (%s)" +msgstr "Fehler: Konnte %s nicht nach %s kopieren (%s)" + +#: ../add.c:606 +#, c-format +msgid "%s saved as %s.pacorig" +msgstr "%s gesichert als %s.pacorig" + +#: ../add.c:607 +#, c-format +msgid "warning: %s saved as %s" +msgstr "Warnung: %s gesichert als %s" + +#: ../add.c:617 ../add.c:620 ../add.c:626 +msgid "action: installing new file" +msgstr "Aktion: Installiere neue Datei" + +#: ../add.c:624 +msgid "action: leaving existing file in place" +msgstr "Aktion: Lasse existierende Datei an ihrem Platz" + +#: ../add.c:630 +msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending" +msgstr "" +"Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere Neue mit der Endung .pacnew" + +#: ../add.c:634 +#, c-format +msgid "could not install %s as %s: %s" +msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s" + +#: ../add.c:635 +#, c-format +msgid "error: could not install %s as %s: %s" +msgstr "Fehler: Konnte %s nicht als %s installieren: %s" + +#: ../add.c:637 +#, c-format +msgid "%s installed as %s" +msgstr "%s installiert als %s" + +#: ../add.c:638 +#, c-format +msgid "warning: %s installed as %s" +msgstr "Warnung: %s installiert als %s" + +#: ../add.c:643 ../add.c:663 +#, c-format +msgid "extracting %s" +msgstr "Entpacke %s" + +#: ../add.c:665 +#, c-format +msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping" +msgstr "%s ist in NoUpgrade -- Überspringe" + +#: ../add.c:667 +#, c-format +msgid "extracting %s as %s.pacnew" +msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew" + +#: ../add.c:668 +#, c-format +msgid "warning: extracting %s%s as %s" +msgstr "Warnung: Entpacke %s%s als %s" + +#: ../add.c:682 +#, c-format +msgid "error: could not extract %s (%s)" +msgstr "Fehler: Konnte %s nicht entpacken (%s)" + +#: ../add.c:693 +msgid "appending backup entry" +msgstr "Hänge Sicherungseintrag an" + +#: ../add.c:725 ../add.c:727 +#, c-format +msgid "errors occurred while %s %s" +msgstr "Fehler traten auf, während %s %s" + +#: ../add.c:726 ../add.c:728 +msgid "upgrading" +msgstr "der Aktualisierung von" + +#: ../add.c:726 ../add.c:728 +msgid "installing" +msgstr "der Installation von" + +#: ../add.c:749 ../add.c:800 +#, c-format +msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'" +msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu" + +#. remove the package from the database +#: ../add.c:760 ../remove.c:284 +msgid "updating database" +msgstr "Aktualisiere Datenbank" + +#: ../add.c:761 +#, c-format +msgid "adding database entry '%s'" +msgstr "Füge Datenbankeintrag '%s' hinzu" + +#: ../add.c:763 +#, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s" +msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren" + +#: ../add.c:765 +#, c-format +msgid "error updating database for %s-%s!" +msgstr "Fehler beim aktualisieren der Datenbank für %s-%s!" + +#: ../add.c:769 +#, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache" +msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Cache hinzufügen" + +#. update dependency packages' REQUIREDBY fields +#: ../add.c:774 ../remove.c:294 +msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields" +msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Felder abhängiger Pakete" + +#: ../add.c:795 ../remove.c:322 +#, c-format +msgid "could not find dependency '%s'" +msgstr "Konnte Abhängigkeit '%s' nicht finden" + +#: ../add.c:803 ../remove.c:332 +#, c-format +msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" +msgstr "Konnte 'requiredby' Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" + +#: ../add.c:830 ../remove.c:345 +#, c-format +msgid "running \"ldconfig -r %s\"" +msgstr "Führe \"ldconfig -r %s\" aus" + +#: ../alpm.c:201 +#, c-format +msgid "registering database '%s'" +msgstr "Registriere Datenbank '%s'" + +#: ../alpm.c:206 +#, c-format +msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it" +msgstr "" +"Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden - Versuche es zu erstellen" + +#: ../alpm.c:217 +#, c-format +msgid "opening database '%s'" +msgstr "Öffne Datenbank '%s'" + +#: ../alpm.c:261 +#, c-format +msgid "unregistering database '%s'" +msgstr "" + +#: ../alpm.c:266 +#, c-format +msgid "closing database '%s'" +msgstr "Schließe Datenbank '%s'" + +#: ../alpm.c:344 +#, c-format +msgid "" +"adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'" +msgstr "" + +#: ../alpm.c:348 +#, c-format +msgid "serverlist flushed for '%s'" +msgstr "" + +#: ../alpm.c:383 +#, c-format +msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)\n" +msgstr "" + +#: ../alpm.c:402 +#, c-format +msgid "sync: new mtime for %s: %s\n" +msgstr "" + +#. remove the old dir +#: ../alpm.c:408 +#, c-format +msgid "flushing database %s/%s" +msgstr "" + +#: ../alpm.c:412 +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s/%s" +msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s/%s nicht entfernen" + +#. uncompress the sync database +#. ORE +#. we should not simply unpack the archive, but better parse it and +#. db_write each entry (see sync_load_dbarchive to get archive content) +#: ../alpm.c:426 +#, c-format +msgid "unpacking %s" +msgstr "Entpacke %s" + +#: ../alpm.c:574 +#, c-format +msgid "loading SCRIPLET info for '%s'" +msgstr "Lade SCRIPTLET Informationen für '%s'" + +#: ../alpm.c:673 +#, c-format +msgid "could not get sha1 checksum for package %s-%s\n" +msgstr "Konnte SHA1 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln\n" + +#: ../alpm.c:684 ../alpm.c:731 +#, c-format +msgid "checksums for package %s-%s are matching" +msgstr "Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein" + +#: ../alpm.c:687 +#, c-format +msgid "sha1sums do not match for package %s-%s\n" +msgstr "SHA1 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein\n" + +#: ../alpm.c:720 +#, c-format +msgid "could not get md5 checksum for package %s-%s\n" +msgstr "Konnte MD5 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln\n" + +#: ../alpm.c:734 +#, c-format +msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" +msgstr "MD5 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein\n" + +#: ../alpm.c:993 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s" +msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen" + +#: ../alpm.c:994 +#, c-format +msgid "warning: could not remove lock file %s" +msgstr "Warnung: Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen" + +#: ../alpm.c:1232 +#, c-format +msgid "config: new section '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../alpm.c:1275 +msgid "config: usesyslog\n" +msgstr "" + +#: ../alpm.c:1286 +#, c-format +msgid "config: including %s\n" +msgstr "" + +#: ../alpm.c:1298 ../alpm.c:1306 +#, c-format +msgid "config: noupgrade: %s\n" +msgstr "" + +#: ../alpm.c:1316 ../alpm.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "config: noextract: %s\n" +msgstr "Konnte %s nicht entpacken: %s\n" + +#: ../alpm.c:1334 ../alpm.c:1342 +#, c-format +msgid "config: ignorepkg: %s\n" +msgstr "" + +#: ../alpm.c:1352 ../alpm.c:1360 +#, c-format +msgid "config: holdpkg: %s\n" +msgstr "" + +#: ../alpm.c:1370 +#, c-format +msgid "config: dbpath: %s\n" +msgstr "" + +#: ../alpm.c:1380 +#, c-format +msgid "config: cachedir: %s\n" +msgstr "" + +#: ../alpm.c:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "config: log file: %s\n" +msgstr "Kann Logdatei '%s' nicht öffnen" + +#. The config value is in days, we use seconds +#: ../alpm.c:1394 +#, c-format +msgid "config: UpgradeDelay: %i\n" +msgstr "" + +#. add to the list +#: ../alpm.c:1415 +#, fuzzy, c-format +msgid "config: %s: server: %s\n" +msgstr "Warnung: %s gesichert als %s" + +#: ../be_files.c:151 +#, c-format +msgid "invalid name for dabatase entry '%s'" +msgstr "Falscher Name für Datenbankeintrag '%s'" + +#: ../be_files.c:432 +#, c-format +msgid "db_write: could not open file %s/desc" +msgstr "db_write: Konnte Datei %s/desc nicht öffnen" + +#: ../be_files.c:517 +#, c-format +msgid "db_write: could not open file %s/files" +msgstr "db_write: Konnte Datei %s/files nicht öffnen" + +#: ../be_files.c:543 +#, c-format +msgid "db_write: could not open file %s/depends" +msgstr "db_write: Konnte Datei %s/depends nicht öffnen" + +#: ../cache.c:57 +#, c-format +msgid "loading package cache (infolevel=%#x) for repository '%s'" +msgstr "Lade Paketcache (infolevel=%#x) für Repository '%s'" + +#: ../cache.c:77 +#, c-format +msgid "freeing package cache for repository '%s'" +msgstr "" + +#: ../cache.c:112 +#, c-format +msgid "adding entry '%s' in '%s' cache" +msgstr "Füge Eintrag '%s' zu '%s' Cache hinzu" + +#: ../cache.c:134 +#, c-format +msgid "removing entry '%s' from '%s' cache" +msgstr "Entferne Eintrag '%s' aus '%s' Cache" + +#: ../cache.c:165 +#, c-format +msgid "loading group cache for repository '%s'" +msgstr "Lade Gruppencache für repository '%s'" + +#. CHECK 1: check targets against database +#: ../conflict.c:71 +#, c-format +msgid "checkconflicts: targ '%s' vs db" +msgstr "" + +#. conflict +#. confict +#: ../conflict.c:80 ../conflict.c:94 +#, c-format +msgid "targs vs db: found %s as a conflict for %s" +msgstr "" + +#. CHECK 2: check targets against targets +#: ../conflict.c:107 +#, c-format +msgid "checkconflicts: targ '%s' vs targs" +msgstr "" + +#. otp is listed in tp's conflict list +#: ../conflict.c:116 ../conflict.c:129 +#, c-format +msgid "targs vs targs: found %s as a conflict for %s" +msgstr "" + +#. CHECK 3: check database against targets +#: ../conflict.c:143 +#, c-format +msgid "checkconflicts: db vs targ '%s'" +msgstr "" + +#: ../conflict.c:170 ../conflict.c:185 +#, c-format +msgid "db vs targs: found %s as a conflict for %s" +msgstr "" + +#: ../conflict.c:234 ../conflict.c:335 ../deps.c:54 ../deps.c:601 +#: ../deps.c:641 ../group.c:42 ../handle.c:62 ../package.c:98 ../sync.c:65 +#: ../sync.c:635 ../sync.c:651 ../sync.c:747 ../trans.c:49 ../util.c:598 +#: ../util.c:605 +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: ../db.c:57 ../db.c:64 +#, c-format +msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: ../deps.c:118 +#, fuzzy +msgid "started sorting dependencies" +msgstr "Sortiere nach Abhängigkeiten" + +#: ../deps.c:123 +msgid "possible dependency cycle detected" +msgstr "" + +#: ../deps.c:166 +#, fuzzy +msgid "sorting dependencies finished" +msgstr "Sortiere nach Abhängigkeiten" + +#: ../deps.c:260 ../deps.c:406 +#, c-format +msgid "checkdeps: found %s as required by %s" +msgstr "" + +#: ../deps.c:370 +#, c-format +msgid "checkdeps: found %s as a dependency for %s" +msgstr "checkdeps: %s als Abhängigkeit für %s gefunden" + +#: ../deps.c:494 +#, c-format +msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!" +msgstr "" + +#: ../deps.c:499 +msgid "dep is NULL!" +msgstr "" + +#: ../deps.c:511 +#, c-format +msgid "excluding %s -- explicitly installed" +msgstr "Schließe %s aus -- Ausdrücklich installiert" + +#. add it to the target list +#: ../deps.c:528 +#, c-format +msgid "loading ALL info for '%s'" +msgstr "Lade ALL Informationen für '%s'" + +#: ../deps.c:531 +#, c-format +msgid "adding '%s' to the targets" +msgstr "Füge '%s' zu den Paketen hinzu" + +#: ../deps.c:573 +#, c-format +msgid "%s provides dependency %s -- skipping" +msgstr "%s stellt Abhängigkeit %s zur Verfügung -- Überspringe" + +#: ../deps.c:597 +#, c-format +msgid "" +"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" +msgstr "" +"Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in " +"Paketliste enthalten)" + +#. this dep is already in the target list +#: ../deps.c:614 +#, c-format +msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping" +msgstr "Abhängigkeit %s ist bereits in Paketliste -- Überspringe" + +#: ../deps.c:634 +#, c-format +msgid "pulling dependency %s (needed by %s)" +msgstr "Ziehe Abhängigkeit %s (benötigt von %s)" + +#: ../deps.c:638 +#, c-format +msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\"" +msgstr "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen" + +#. cycle detected -- skip it +#: ../deps.c:654 +#, c-format +msgid "dependency cycle detected: %s" +msgstr "" + +#: ../error.c:34 +msgid "out of memory!" +msgstr "" + +#: ../error.c:36 ../error.c:135 +msgid "unexpected error" +msgstr "Unerwarteter Fehler" + +#: ../error.c:38 +msgid "insufficient privileges" +msgstr "Ungenügende Rechte" + +#: ../error.c:40 +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "Falsches oder NULL Argument übergeben" + +#: ../error.c:42 +msgid "could not find or read file" +msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen" + +#: ../error.c:45 +msgid "library not initialized" +msgstr "Bibliothek nicht initialisiert" + +#: ../error.c:47 +msgid "library already initialized" +msgstr "Bibliothek bereits initialisiert" + +#: ../error.c:49 +msgid "unable to lock database" +msgstr "Konnte Datenbank nicht sperren" + +#: ../error.c:52 +msgid "could not open database" +msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen" + +#: ../error.c:54 +msgid "could not create database" +msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen" + +#: ../error.c:56 +msgid "database not initialized" +msgstr "Datenbank nicht initialisiert" + +#: ../error.c:58 +msgid "database already registered" +msgstr "Datenbank bereits registriert" + +#: ../error.c:60 +msgid "could not find database" +msgstr "Konnte Datenbank nicht finden" + +#: ../error.c:62 +msgid "could not update database" +msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren" + +#: ../error.c:64 +msgid "could not remove database entry" +msgstr "Konnte Datenbankeintrag nicht entfernen" + +#: ../error.c:71 +msgid "could not set parameter" +msgstr "Konnte Parameter nicht setzen" + +#: ../error.c:74 ../error.c:80 +msgid "transaction not initialized" +msgstr "" + +#: ../error.c:76 +msgid "transaction already initialized" +msgstr "" + +#: ../error.c:78 +msgid "duplicate target" +msgstr "Doppelte Pakete" + +#: ../error.c:82 +msgid "transaction not prepared" +msgstr "" + +#: ../error.c:84 +msgid "transaction aborted" +msgstr "" + +#: ../error.c:86 +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "" + +#: ../error.c:89 +msgid "could not find or read package" +msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen" + +#: ../error.c:91 +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket" + +#: ../error.c:93 +msgid "cannot open package file" +msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen" + +#: ../error.c:95 +msgid "cannot load package data" +msgstr "Kann Paketdaten nicht laden" + +#: ../error.c:97 +msgid "package already installed" +msgstr "Paket ist bereits installiert" + +#: ../error.c:99 +msgid "package not installed or lesser version" +msgstr "Paket ist nicht installiert oder kleinere Version" + +#: ../error.c:101 +msgid "package name is not valid" +msgstr "Paketname ist nicht gültig" + +#: ../error.c:103 +msgid "corrupted package" +msgstr "Beschädigtes Paket" + +#: ../error.c:106 +msgid "group not found" +msgstr "Gruppe nicht gefunden" + +#: ../error.c:109 +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen" + +#: ../error.c:111 +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten" + +#: ../error.c:113 +msgid "conflicting files" +msgstr "In Konflikt stehende Dateien" + +#: ../error.c:116 +msgid "user aborted" +msgstr "Benutzerabbruch" + +#: ../error.c:118 +msgid "libarchive error" +msgstr "libarchive Fehler" + +#: ../error.c:120 +msgid "internal error" +msgstr "Interner Fehler" + +#: ../error.c:122 +msgid "not enough space" +msgstr "" + +#: ../error.c:124 +msgid "not confirmed" +msgstr "" + +#: ../error.c:127 +msgid "bad section name" +msgstr "" + +#: ../error.c:129 +msgid "'local' is reserved and cannot be used as a package tree" +msgstr "" + +#: ../error.c:131 +#, fuzzy +msgid "syntax error" +msgstr "Interner Fehler" + +#: ../error.c:133 +msgid "all directives must belong to a section" +msgstr "" + +#: ../handle.c:143 +#, c-format +msgid "PM_OPT_DBPATH set to '%s'" +msgstr "PM_OPT_DBPATH auf '%s' gesetzt" + +#: ../handle.c:150 +#, c-format +msgid "PM_OPT_CACHEDIR set to '%s'" +msgstr "PM_OPT_CACHEDIR auf '%s' gesetzt" + +#: ../handle.c:167 +#, c-format +msgid "can't open log file %s" +msgstr "Kann Logdatei '%s' nicht öffnen" + +#: ../handle.c:171 +#, c-format +msgid "PM_OPT_LOGFILE set to '%s'" +msgstr "PM_OPT_LOGFILE auf '%s' gesetzt" + +#: ../handle.c:176 +#, c-format +msgid "'%s' added to PM_OPT_NOUPGRADE" +msgstr "'%s' zu PM_OPT_NOUPGRADE hinzugefügt" + +#: ../handle.c:179 +msgid "PM_OPT_NOUPGRADE flushed" +msgstr "" + +#: ../handle.c:185 +#, c-format +msgid "'%s' added to PM_OPT_NOEXTRACT" +msgstr "'%s' zu PM_OPT_NOEXTRACT hinzugefügt" + +#: ../handle.c:188 +msgid "PM_OPT_NOEXTRACT flushed" +msgstr "" + +#: ../handle.c:194 +#, c-format +msgid "'%s' added to PM_OPT_IGNOREPKG" +msgstr "'%s' zu PM_OPT_IGNOREPKG hinzugefügt" + +#: ../handle.c:197 +msgid "PM_OPT_IGNOREPKG flushed" +msgstr "" + +#: ../handle.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' added to PM_OPT_HOLDPKG" +msgstr "'%s' zu PM_OPT_IGNOREPKG hinzugefügt" + +#: ../handle.c:206 +msgid "PM_OPT_HOLDPKG flushed" +msgstr "" + +#: ../handle.c:222 +#, c-format +msgid "PM_OPT_USESYSLOG set to '%d'" +msgstr "PM_OPT_USESYSLOG auf '%d' gesetzt" + +#: ../handle.c:262 +#, c-format +msgid "PM_OPT_LOGMASK set to '%02x'" +msgstr "PM_OPT_LOGMASK auf '%02x' gesetzt" + +#: ../handle.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "PM_OPT_PROXYHOST set to '%s'" +msgstr "PM_OPT_DBPATH auf '%s' gesetzt" + +#: ../handle.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "PM_OPT_PROXYPORT set to '%d'" +msgstr "PM_OPT_DBPATH auf '%s' gesetzt" + +#: ../handle.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "PM_OPT_XFERCOMMAND set to '%s'" +msgstr "PM_OPT_CACHEDIR auf '%s' gesetzt" + +#: ../handle.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "PM_OPT_NOPASSIVEFTP set to '%d'" +msgstr "PM_OPT_DBPATH auf '%s' gesetzt" + +#: ../handle.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "PM_OPT_CHOMP set to '%d'" +msgstr "PM_OPT_CACHEDIR auf '%s' gesetzt" + +#: ../md5driver.c:48 ../sha1.c:395 +#, c-format +msgid "%s can't be opened\n" +msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n" + +#: ../package.c:185 +#, c-format +msgid "could not open file %s" +msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen" + +#: ../package.c:202 ../package.c:262 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in description file line %d" +msgstr "%s: Falscher Syntax in Beschreibungsdatei, Zeile %d" + +#: ../package.c:319 +msgid "could not parse the package description file" +msgstr "Konnte Paketbeschreibungsdatei nicht analysieren" + +#: ../package.c:327 +#, c-format +msgid "missing package name in %s" +msgstr "Fehlender Paketname in %s" + +#: ../package.c:335 +#, c-format +msgid "missing package version in %s" +msgstr "Fehlende Paketversion in %s" + +#: ../package.c:374 +#, c-format +msgid "could not remove tempfile %s" +msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen" + +#: ../package.c:391 +#, c-format +msgid "bad package file in %s" +msgstr "" + +#: ../package.c:399 +#, c-format +msgid "missing package info file in %s" +msgstr "Fehlende Paketinfodatei in %s" + +#: ../remove.c:76 +#, c-format +msgid "could not find %s in database" +msgstr "Konnte %s nicht in der Datenbank finden" + +#: ../remove.c:88 +#, c-format +msgid "adding %s in the targets list" +msgstr "" + +#: ../remove.c:114 +#, c-format +msgid "pulling %s in the targets list" +msgstr "" + +#: ../remove.c:117 +#, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping" +msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe" + +#: ../remove.c:135 +msgid "finding removable dependencies" +msgstr "Finde entfernbare Abhängigkeiten" + +#: ../remove.c:180 +#, c-format +msgid "removing package %s-%s" +msgstr "Entferne Paket %s-%s" + +#: ../remove.c:191 +msgid "removing files" +msgstr "Entferne Dateien" + +#: ../remove.c:217 +#, c-format +msgid "file %s does not exist" +msgstr "Datei %s existiert nicht" + +#. this is okay, other packages are probably using it. +#: ../remove.c:223 +#, c-format +msgid "keeping directory %s" +msgstr "Behalte Verzeichnis %s" + +#: ../remove.c:225 +#, c-format +msgid "removing directory %s" +msgstr "Entferne Verzeichnis %s" + +#: ../remove.c:239 +#, c-format +msgid "skipping removal of %s as it has moved to another package" +msgstr "" + +#: ../remove.c:251 ../remove.c:252 +#, c-format +msgid "%s saved as %s" +msgstr "%s gespeichert als %s" + +#: ../remove.c:254 ../remove.c:261 +#, c-format +msgid "unlinking %s" +msgstr "" + +#: ../remove.c:256 ../remove.c:266 +#, c-format +msgid "cannot remove file %s" +msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen" + +#: ../remove.c:285 +#, c-format +msgid "removing database entry '%s'" +msgstr "Entferne Datenbankeintrag '%s'" + +#: ../remove.c:287 +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s" +msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht entfernen" + +#: ../remove.c:290 +#, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache" +msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Cache entfernen" + +#: ../remove.c:330 +#, c-format +msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'" +msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Feld für Paket '%s'" + +#. check for "recommended" package replacements +#: ../sync.c:160 +msgid "checking for package replacements" +msgstr "Prüfe auf Paketersetzungen" + +#: ../sync.c:169 +#, c-format +msgid "checking replacement '%s' for package '%s'" +msgstr "Prüfe Ersetzung '%s' für Paket '%s'" + +#: ../sync.c:171 +#, c-format +msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)" +msgstr "" + +#: ../sync.c:205 +#, c-format +msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)" +msgstr "" + +#. match installed packages with the sync dbs and compare versions +#: ../sync.c:217 +msgid "checking for package upgrades" +msgstr "Prüfe auf Paketaktualisierungen" + +#: ../sync.c:229 +#, c-format +msgid "'%s' not found in sync db -- skipping" +msgstr "'%s' nicht in sync DB gefunden -- Überspringe" + +#: ../sync.c:243 ../sync.c:530 +#, c-format +msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping" +msgstr "'%s' ist bereits zum Entfernen ausgewählt -- Überspringe" + +#. local version is newer +#: ../sync.c:252 +#, c-format +msgid "%s-%s: local version is newer" +msgstr "%s-%s: Lokale Version ist neuer" + +#. package should be ignored (IgnorePkg) +#: ../sync.c:258 +#, c-format +msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)" +msgstr "%s-%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s)" + +#. package too new (UpgradeDelay) +#: ../sync.c:262 +#, c-format +msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../sync.c:266 +#, c-format +msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)" +msgstr "%s-%s ausgewählt für Aktualisierung (%s => %s)" + +#. Search provides +#: ../sync.c:317 ../sync.c:336 +#, c-format +msgid "target '%s' not found -- looking for provisions" +msgstr "" + +#: ../sync.c:322 ../sync.c:341 +#, c-format +msgid "found '%s' as a provision for '%s'" +msgstr "" + +#: ../sync.c:360 +#, c-format +msgid "%s-%s: local version is newer -- skipping" +msgstr "%s-%s: Lokale Version ist neuer -- Überspringe" + +#: ../sync.c:368 +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping" +msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe" + +#: ../sync.c:388 +#, c-format +msgid "adding target '%s' to the transaction set" +msgstr "" + +#: ../sync.c:433 +msgid "resolving targets dependencies" +msgstr "" + +#: ../sync.c:453 +#, c-format +msgid "adding package %s-%s to the transaction targets" +msgstr "" + +#: ../sync.c:485 +msgid "looking for unresolvable dependencies" +msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten" + +#: ../sync.c:515 +#, c-format +msgid "package '%s' is conflicting with '%s'" +msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit '%s'" + +#: ../sync.c:537 +#, c-format +msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping" +msgstr "" + +#. so just treat it like a "replaces" item so the REQUIREDBY +#. * fields are inherited properly. +#. +#: ../sync.c:548 +#, c-format +msgid "package '%s' provides its own conflict" +msgstr "Paket '%s' liefert seinen eigenen Konflikt" + +#: ../sync.c:571 ../sync.c:576 +#, c-format +msgid "'%s' is in the target list -- keeping it" +msgstr "" + +#: ../sync.c:588 ../sync.c:625 +#, c-format +msgid "removing '%s' from target list" +msgstr "Entferne '%s' von Paketliste" + +#. It's a conflict -- see if they want to remove it +#. +#: ../sync.c:597 +#, c-format +msgid "resolving package '%s' conflict" +msgstr "" + +#. append to the replaces list +#: ../sync.c:620 +#, c-format +msgid "electing '%s' for removal" +msgstr "Wähle '%s' zum Entfernen aus" + +#. abort +#: ../sync.c:631 ../sync.c:647 +msgid "unresolvable package conflicts detected" +msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden" + +#: ../sync.c:699 +msgid "checking dependencies of packages designated for removal" +msgstr "" + +#: ../sync.c:713 +msgid "something has gone horribly wrong" +msgstr "" + +#. found matching provisio -- we're good to go +#: ../sync.c:732 +#, c-format +msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted" +msgstr "" + +#: ../sync.c:825 +#, c-format +msgid "%s-%s-%s%s is already in the cache\n" +msgstr "" + +#. no cache directory.... try creating it +#: ../sync.c:837 +#, c-format +msgid "no %s cache exists. creating...\n" +msgstr "" + +#: ../sync.c:838 +#, c-format +msgid "warning: no %s cache exists. creating..." +msgstr "" + +#. couldn't mkdir the cache directory, so fall back to /tmp and unlink +#. * the package afterwards. +#. +#: ../sync.c:843 +msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +msgstr "" + +#: ../sync.c:844 +msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead" +msgstr "" + +#: ../sync.c:847 +#, c-format +msgid "failed to set option CACHEDIR (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../sync.c:854 +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgstr "" + +#: ../sync.c:883 ../sync.c:895 +#, c-format +msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" +msgstr "Kann MD5 oder SHA1 Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n" + +#: ../sync.c:914 +#, c-format +msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" +msgstr "Archive %s war beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n" + +#: ../sync.c:916 +#, c-format +msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" +msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n" + +#: ../sync.c:936 +msgid "could not create removal transaction" +msgstr "" + +#: ../sync.c:942 +msgid "could not initialize the removal transaction" +msgstr "" + +#: ../sync.c:962 +msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages" +msgstr "Entferne im Konflikt stehende und zu ersetzende Pakete" + +#: ../sync.c:964 +msgid "could not prepare removal transaction" +msgstr "" + +#: ../sync.c:970 +msgid "could not commit removal transaction" +msgstr "" + +#. install targets +#: ../sync.c:977 +msgid "installing packages" +msgstr "Installiere Pakete" + +#: ../sync.c:980 +msgid "could not create transaction" +msgstr "" + +#: ../sync.c:985 +msgid "could not initialize transaction" +msgstr "" + +#: ../sync.c:1004 +msgid "could not prepare transaction" +msgstr "" + +#: ../sync.c:1009 +msgid "could not commit transaction" +msgstr "" + +#: ../sync.c:1016 +#, fuzzy +msgid "updating database for replaced packages' dependencies" +msgstr "Aktualisiere Datenbank für ersetzte Paketabhängigkeiten" + +#: ../sync.c:1045 +#, c-format +msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" +msgstr "Konnte requiredby für Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren" + +#: ../sync.c:1054 +#, c-format +msgid "could not update new database entry %s-%s" +msgstr "Konnte neuen Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren" + +#: ../util.c:285 +#, c-format +msgid "could not extract %s: %s\n" +msgstr "Konnte %s nicht entpacken: %s\n" + +#: ../util.c:436 +msgid "could not create temp directory" +msgstr "Konnte temp Verzeichnis nicht erstellen" + +#: ../util.c:463 +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)" +msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)" + +#: ../util.c:466 +#, c-format +msgid "executing %s script..." +msgstr "Führe %s Skript aus ..." + +#: ../util.c:479 +#, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)" +msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)" + +#: ../util.c:486 +#, c-format +msgid "chrooting in %s" +msgstr "Wechsel root zu %s" + +#: ../util.c:488 +#, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)" +msgstr "Konnte root Verzeichnis nicht wechseln (%s)" + +#: ../util.c:492 +#, c-format +msgid "could not change directory to / (%s)" +msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / wechseln (%s)" + +#: ../util.c:496 +#, c-format +msgid "executing \"%s\"" +msgstr "Führe \"%s\" aus" + +#: ../util.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "call to popen failed (%s)" +msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen" + +#: ../util.c:521 +#, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)" +msgstr "" + +#: ../util.c:529 +#, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s" +msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen" + +#: ../util.c:593 +#, c-format +msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld" +msgstr "" |