summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/de.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/de.po1365
1 files changed, 1365 insertions, 0 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000..8d3cb4c5
--- /dev/null
+++ b/lib/libalpm/po/de.po
@@ -0,0 +1,1365 @@
+# German translations for libalpm package.
+# Copyright (C) 2006 THE libalpm'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
+# Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libalpm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-06 14:31+0200\n"
+"Last-Translator: Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../add.c:95
+#, c-format
+msgid "could not parse token %s"
+msgstr ""
+
+#: ../add.c:127
+#, c-format
+msgid "loading target '%s'"
+msgstr "Lade Paket '%s'"
+
+#: ../add.c:169
+#, c-format
+msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list"
+msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Paketliste"
+
+#: ../add.c:178
+#, c-format
+msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping"
+msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Paketliste -- Überspringe"
+
+#: ../add.c:185
+#, c-format
+msgid "reading '%s' metadata"
+msgstr "Lese Metadaten von '%s'"
+
+#. look for unsatisfied dependencies
+#: ../add.c:227 ../remove.c:104
+msgid "looking for unsatisfied dependencies"
+msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten"
+
+#. no unsatisfied deps, so look for conflicts
+#: ../add.c:239 ../sync.c:504
+msgid "looking for conflicts"
+msgstr "Suche nach Konflikten"
+
+#. re-order w.r.t. dependencies
+#: ../add.c:251 ../remove.c:140
+msgid "sorting by dependencies"
+msgstr "Sortiere nach Abhängigkeiten"
+
+#: ../add.c:263
+msgid "cleaning up"
+msgstr "Räume auf"
+
+#: ../add.c:280
+msgid "looking for file conflicts"
+msgstr "Suche nach Dateikonflikten"
+
+#: ../add.c:345
+#, c-format
+msgid "upgrading package %s-%s"
+msgstr "Aktualisiere Paket %s-%s"
+
+#: ../add.c:355 ../alpm.c:567 ../conflict.c:274 ../conflict.c:304
+#, c-format
+msgid "loading FILES info for '%s'"
+msgstr "Lade FILES Informationen für '%s'"
+
+#: ../add.c:365 ../alpm.c:547 ../alpm.c:679 ../alpm.c:726
+#, c-format
+msgid "loading DESC info for '%s'"
+msgstr "Lade DESC Informationen für '%s'"
+
+#: ../add.c:378
+#, c-format
+msgid "removing old package first (%s-%s)"
+msgstr "Entferne zuerst altes Paket (%s-%s)"
+
+#: ../add.c:408
+#, c-format
+msgid "adding package %s-%s"
+msgstr "Füge Paket %s-%s hinzu"
+
+#: ../add.c:419
+#, c-format
+msgid "adding new package %s-%s"
+msgstr "Füge neues Paket %s-%s hinzu"
+
+#: ../add.c:423
+msgid "extracting files"
+msgstr "Entpacke Dateien"
+
+#: ../add.c:438 ../util.c:456
+msgid "could not get current working directory"
+msgstr "Kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
+
+#: ../add.c:492
+#, c-format
+msgid "notice: %s is in NoExtract -- skipping extraction"
+msgstr "Hinweis: %s ist in NoExtract -- Wird nicht entpackt"
+
+#: ../add.c:528 ../add.c:681
+#, c-format
+msgid "could not extract %s (%s)"
+msgstr "Kann %s nicht entpacken (%s)"
+
+#: ../add.c:571
+#, c-format
+msgid "checking md5 hashes for %s"
+msgstr "Prüfe MD5 Hashes für %s"
+
+#: ../add.c:572 ../add.c:579
+#, c-format
+msgid "current: %s"
+msgstr "Aktuell: %s"
+
+#: ../add.c:573 ../add.c:580
+#, c-format
+msgid "new: %s"
+msgstr "Neu: %s"
+
+#: ../add.c:575 ../add.c:582
+#, c-format
+msgid "original: %s"
+msgstr "Original: %s"
+
+#: ../add.c:578
+#, c-format
+msgid "checking sha1 hashes for %s"
+msgstr "Prüfe SHA1 Hashes für %s"
+
+#: ../add.c:596
+#, c-format
+msgid "could not rename %s (%s)"
+msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)"
+
+#: ../add.c:597
+#, c-format
+msgid "error: could not rename %s (%s)"
+msgstr "Fehler: Konnte %s nicht umbenennen (%s)"
+
+#: ../add.c:601 ../add.c:645
+#, c-format
+msgid "could not copy %s to %s (%s)"
+msgstr "Konnte %s nicht nach %s kopieren (%s)"
+
+#: ../add.c:602
+#, c-format
+msgid "error: could not copy %s to %s (%s)"
+msgstr "Fehler: Konnte %s nicht nach %s kopieren (%s)"
+
+#: ../add.c:606
+#, c-format
+msgid "%s saved as %s.pacorig"
+msgstr "%s gesichert als %s.pacorig"
+
+#: ../add.c:607
+#, c-format
+msgid "warning: %s saved as %s"
+msgstr "Warnung: %s gesichert als %s"
+
+#: ../add.c:617 ../add.c:620 ../add.c:626
+msgid "action: installing new file"
+msgstr "Aktion: Installiere neue Datei"
+
+#: ../add.c:624
+msgid "action: leaving existing file in place"
+msgstr "Aktion: Lasse existierende Datei an ihrem Platz"
+
+#: ../add.c:630
+msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
+msgstr ""
+"Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere Neue mit der Endung .pacnew"
+
+#: ../add.c:634
+#, c-format
+msgid "could not install %s as %s: %s"
+msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s"
+
+#: ../add.c:635
+#, c-format
+msgid "error: could not install %s as %s: %s"
+msgstr "Fehler: Konnte %s nicht als %s installieren: %s"
+
+#: ../add.c:637
+#, c-format
+msgid "%s installed as %s"
+msgstr "%s installiert als %s"
+
+#: ../add.c:638
+#, c-format
+msgid "warning: %s installed as %s"
+msgstr "Warnung: %s installiert als %s"
+
+#: ../add.c:643 ../add.c:663
+#, c-format
+msgid "extracting %s"
+msgstr "Entpacke %s"
+
+#: ../add.c:665
+#, c-format
+msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping"
+msgstr "%s ist in NoUpgrade -- Überspringe"
+
+#: ../add.c:667
+#, c-format
+msgid "extracting %s as %s.pacnew"
+msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew"
+
+#: ../add.c:668
+#, c-format
+msgid "warning: extracting %s%s as %s"
+msgstr "Warnung: Entpacke %s%s als %s"
+
+#: ../add.c:682
+#, c-format
+msgid "error: could not extract %s (%s)"
+msgstr "Fehler: Konnte %s nicht entpacken (%s)"
+
+#: ../add.c:693
+msgid "appending backup entry"
+msgstr "Hänge Sicherungseintrag an"
+
+#: ../add.c:725 ../add.c:727
+#, c-format
+msgid "errors occurred while %s %s"
+msgstr "Fehler traten auf, während %s %s"
+
+#: ../add.c:726 ../add.c:728
+msgid "upgrading"
+msgstr "der Aktualisierung von"
+
+#: ../add.c:726 ../add.c:728
+msgid "installing"
+msgstr "der Installation von"
+
+#: ../add.c:749 ../add.c:800
+#, c-format
+msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
+msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu"
+
+#. remove the package from the database
+#: ../add.c:760 ../remove.c:284
+msgid "updating database"
+msgstr "Aktualisiere Datenbank"
+
+#: ../add.c:761
+#, c-format
+msgid "adding database entry '%s'"
+msgstr "Füge Datenbankeintrag '%s' hinzu"
+
+#: ../add.c:763
+#, c-format
+msgid "could not update database entry %s-%s"
+msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
+
+#: ../add.c:765
+#, c-format
+msgid "error updating database for %s-%s!"
+msgstr "Fehler beim aktualisieren der Datenbank für %s-%s!"
+
+#: ../add.c:769
+#, c-format
+msgid "could not add entry '%s' in cache"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Cache hinzufügen"
+
+#. update dependency packages' REQUIREDBY fields
+#: ../add.c:774 ../remove.c:294
+msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields"
+msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Felder abhängiger Pakete"
+
+#: ../add.c:795 ../remove.c:322
+#, c-format
+msgid "could not find dependency '%s'"
+msgstr "Konnte Abhängigkeit '%s' nicht finden"
+
+#: ../add.c:803 ../remove.c:332
+#, c-format
+msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
+msgstr "Konnte 'requiredby' Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
+
+#: ../add.c:830 ../remove.c:345
+#, c-format
+msgid "running \"ldconfig -r %s\""
+msgstr "Führe \"ldconfig -r %s\" aus"
+
+#: ../alpm.c:201
+#, c-format
+msgid "registering database '%s'"
+msgstr "Registriere Datenbank '%s'"
+
+#: ../alpm.c:206
+#, c-format
+msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it"
+msgstr ""
+"Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden - Versuche es zu erstellen"
+
+#: ../alpm.c:217
+#, c-format
+msgid "opening database '%s'"
+msgstr "Öffne Datenbank '%s'"
+
+#: ../alpm.c:261
+#, c-format
+msgid "unregistering database '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../alpm.c:266
+#, c-format
+msgid "closing database '%s'"
+msgstr "Schließe Datenbank '%s'"
+
+#: ../alpm.c:344
+#, c-format
+msgid ""
+"adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../alpm.c:348
+#, c-format
+msgid "serverlist flushed for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../alpm.c:383
+#, c-format
+msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../alpm.c:402
+#, c-format
+msgid "sync: new mtime for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. remove the old dir
+#: ../alpm.c:408
+#, c-format
+msgid "flushing database %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../alpm.c:412
+#, c-format
+msgid "could not remove database entry %s/%s"
+msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s/%s nicht entfernen"
+
+#. uncompress the sync database
+#. ORE
+#. we should not simply unpack the archive, but better parse it and
+#. db_write each entry (see sync_load_dbarchive to get archive content)
+#: ../alpm.c:426
+#, c-format
+msgid "unpacking %s"
+msgstr "Entpacke %s"
+
+#: ../alpm.c:574
+#, c-format
+msgid "loading SCRIPLET info for '%s'"
+msgstr "Lade SCRIPTLET Informationen für '%s'"
+
+#: ../alpm.c:673
+#, c-format
+msgid "could not get sha1 checksum for package %s-%s\n"
+msgstr "Konnte SHA1 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln\n"
+
+#: ../alpm.c:684 ../alpm.c:731
+#, c-format
+msgid "checksums for package %s-%s are matching"
+msgstr "Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein"
+
+#: ../alpm.c:687
+#, c-format
+msgid "sha1sums do not match for package %s-%s\n"
+msgstr "SHA1 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein\n"
+
+#: ../alpm.c:720
+#, c-format
+msgid "could not get md5 checksum for package %s-%s\n"
+msgstr "Konnte MD5 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln\n"
+
+#: ../alpm.c:734
+#, c-format
+msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
+msgstr "MD5 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein\n"
+
+#: ../alpm.c:993
+#, c-format
+msgid "could not remove lock file %s"
+msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen"
+
+#: ../alpm.c:994
+#, c-format
+msgid "warning: could not remove lock file %s"
+msgstr "Warnung: Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen"
+
+#: ../alpm.c:1232
+#, c-format
+msgid "config: new section '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../alpm.c:1275
+msgid "config: usesyslog\n"
+msgstr ""
+
+#: ../alpm.c:1286
+#, c-format
+msgid "config: including %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../alpm.c:1298 ../alpm.c:1306
+#, c-format
+msgid "config: noupgrade: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../alpm.c:1316 ../alpm.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config: noextract: %s\n"
+msgstr "Konnte %s nicht entpacken: %s\n"
+
+#: ../alpm.c:1334 ../alpm.c:1342
+#, c-format
+msgid "config: ignorepkg: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../alpm.c:1352 ../alpm.c:1360
+#, c-format
+msgid "config: holdpkg: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../alpm.c:1370
+#, c-format
+msgid "config: dbpath: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../alpm.c:1380
+#, c-format
+msgid "config: cachedir: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../alpm.c:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config: log file: %s\n"
+msgstr "Kann Logdatei '%s' nicht öffnen"
+
+#. The config value is in days, we use seconds
+#: ../alpm.c:1394
+#, c-format
+msgid "config: UpgradeDelay: %i\n"
+msgstr ""
+
+#. add to the list
+#: ../alpm.c:1415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config: %s: server: %s\n"
+msgstr "Warnung: %s gesichert als %s"
+
+#: ../be_files.c:151
+#, c-format
+msgid "invalid name for dabatase entry '%s'"
+msgstr "Falscher Name für Datenbankeintrag '%s'"
+
+#: ../be_files.c:432
+#, c-format
+msgid "db_write: could not open file %s/desc"
+msgstr "db_write: Konnte Datei %s/desc nicht öffnen"
+
+#: ../be_files.c:517
+#, c-format
+msgid "db_write: could not open file %s/files"
+msgstr "db_write: Konnte Datei %s/files nicht öffnen"
+
+#: ../be_files.c:543
+#, c-format
+msgid "db_write: could not open file %s/depends"
+msgstr "db_write: Konnte Datei %s/depends nicht öffnen"
+
+#: ../cache.c:57
+#, c-format
+msgid "loading package cache (infolevel=%#x) for repository '%s'"
+msgstr "Lade Paketcache (infolevel=%#x) für Repository '%s'"
+
+#: ../cache.c:77
+#, c-format
+msgid "freeing package cache for repository '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../cache.c:112
+#, c-format
+msgid "adding entry '%s' in '%s' cache"
+msgstr "Füge Eintrag '%s' zu '%s' Cache hinzu"
+
+#: ../cache.c:134
+#, c-format
+msgid "removing entry '%s' from '%s' cache"
+msgstr "Entferne Eintrag '%s' aus '%s' Cache"
+
+#: ../cache.c:165
+#, c-format
+msgid "loading group cache for repository '%s'"
+msgstr "Lade Gruppencache für repository '%s'"
+
+#. CHECK 1: check targets against database
+#: ../conflict.c:71
+#, c-format
+msgid "checkconflicts: targ '%s' vs db"
+msgstr ""
+
+#. conflict
+#. confict
+#: ../conflict.c:80 ../conflict.c:94
+#, c-format
+msgid "targs vs db: found %s as a conflict for %s"
+msgstr ""
+
+#. CHECK 2: check targets against targets
+#: ../conflict.c:107
+#, c-format
+msgid "checkconflicts: targ '%s' vs targs"
+msgstr ""
+
+#. otp is listed in tp's conflict list
+#: ../conflict.c:116 ../conflict.c:129
+#, c-format
+msgid "targs vs targs: found %s as a conflict for %s"
+msgstr ""
+
+#. CHECK 3: check database against targets
+#: ../conflict.c:143
+#, c-format
+msgid "checkconflicts: db vs targ '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../conflict.c:170 ../conflict.c:185
+#, c-format
+msgid "db vs targs: found %s as a conflict for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../conflict.c:234 ../conflict.c:335 ../deps.c:54 ../deps.c:601
+#: ../deps.c:641 ../group.c:42 ../handle.c:62 ../package.c:98 ../sync.c:65
+#: ../sync.c:635 ../sync.c:651 ../sync.c:747 ../trans.c:49 ../util.c:598
+#: ../util.c:605
+#, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../db.c:57 ../db.c:64
+#, c-format
+msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../deps.c:118
+#, fuzzy
+msgid "started sorting dependencies"
+msgstr "Sortiere nach Abhängigkeiten"
+
+#: ../deps.c:123
+msgid "possible dependency cycle detected"
+msgstr ""
+
+#: ../deps.c:166
+#, fuzzy
+msgid "sorting dependencies finished"
+msgstr "Sortiere nach Abhängigkeiten"
+
+#: ../deps.c:260 ../deps.c:406
+#, c-format
+msgid "checkdeps: found %s as required by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../deps.c:370
+#, c-format
+msgid "checkdeps: found %s as a dependency for %s"
+msgstr "checkdeps: %s als Abhängigkeit für %s gefunden"
+
+#: ../deps.c:494
+#, c-format
+msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!"
+msgstr ""
+
+#: ../deps.c:499
+msgid "dep is NULL!"
+msgstr ""
+
+#: ../deps.c:511
+#, c-format
+msgid "excluding %s -- explicitly installed"
+msgstr "Schließe %s aus -- Ausdrücklich installiert"
+
+#. add it to the target list
+#: ../deps.c:528
+#, c-format
+msgid "loading ALL info for '%s'"
+msgstr "Lade ALL Informationen für '%s'"
+
+#: ../deps.c:531
+#, c-format
+msgid "adding '%s' to the targets"
+msgstr "Füge '%s' zu den Paketen hinzu"
+
+#: ../deps.c:573
+#, c-format
+msgid "%s provides dependency %s -- skipping"
+msgstr "%s stellt Abhängigkeit %s zur Verfügung -- Überspringe"
+
+#: ../deps.c:597
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
+msgstr ""
+"Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in "
+"Paketliste enthalten)"
+
+#. this dep is already in the target list
+#: ../deps.c:614
+#, c-format
+msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping"
+msgstr "Abhängigkeit %s ist bereits in Paketliste -- Überspringe"
+
+#: ../deps.c:634
+#, c-format
+msgid "pulling dependency %s (needed by %s)"
+msgstr "Ziehe Abhängigkeit %s (benötigt von %s)"
+
+#: ../deps.c:638
+#, c-format
+msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\""
+msgstr "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen"
+
+#. cycle detected -- skip it
+#: ../deps.c:654
+#, c-format
+msgid "dependency cycle detected: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../error.c:34
+msgid "out of memory!"
+msgstr ""
+
+#: ../error.c:36 ../error.c:135
+msgid "unexpected error"
+msgstr "Unerwarteter Fehler"
+
+#: ../error.c:38
+msgid "insufficient privileges"
+msgstr "Ungenügende Rechte"
+
+#: ../error.c:40
+msgid "wrong or NULL argument passed"
+msgstr "Falsches oder NULL Argument übergeben"
+
+#: ../error.c:42
+msgid "could not find or read file"
+msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen"
+
+#: ../error.c:45
+msgid "library not initialized"
+msgstr "Bibliothek nicht initialisiert"
+
+#: ../error.c:47
+msgid "library already initialized"
+msgstr "Bibliothek bereits initialisiert"
+
+#: ../error.c:49
+msgid "unable to lock database"
+msgstr "Konnte Datenbank nicht sperren"
+
+#: ../error.c:52
+msgid "could not open database"
+msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen"
+
+#: ../error.c:54
+msgid "could not create database"
+msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen"
+
+#: ../error.c:56
+msgid "database not initialized"
+msgstr "Datenbank nicht initialisiert"
+
+#: ../error.c:58
+msgid "database already registered"
+msgstr "Datenbank bereits registriert"
+
+#: ../error.c:60
+msgid "could not find database"
+msgstr "Konnte Datenbank nicht finden"
+
+#: ../error.c:62
+msgid "could not update database"
+msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren"
+
+#: ../error.c:64
+msgid "could not remove database entry"
+msgstr "Konnte Datenbankeintrag nicht entfernen"
+
+#: ../error.c:71
+msgid "could not set parameter"
+msgstr "Konnte Parameter nicht setzen"
+
+#: ../error.c:74 ../error.c:80
+msgid "transaction not initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../error.c:76
+msgid "transaction already initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../error.c:78
+msgid "duplicate target"
+msgstr "Doppelte Pakete"
+
+#: ../error.c:82
+msgid "transaction not prepared"
+msgstr ""
+
+#: ../error.c:84
+msgid "transaction aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../error.c:86
+msgid "operation not compatible with the transaction type"
+msgstr ""
+
+#: ../error.c:89
+msgid "could not find or read package"
+msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
+
+#: ../error.c:91
+msgid "invalid or corrupted package"
+msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
+
+#: ../error.c:93
+msgid "cannot open package file"
+msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
+
+#: ../error.c:95
+msgid "cannot load package data"
+msgstr "Kann Paketdaten nicht laden"
+
+#: ../error.c:97
+msgid "package already installed"
+msgstr "Paket ist bereits installiert"
+
+#: ../error.c:99
+msgid "package not installed or lesser version"
+msgstr "Paket ist nicht installiert oder kleinere Version"
+
+#: ../error.c:101
+msgid "package name is not valid"
+msgstr "Paketname ist nicht gültig"
+
+#: ../error.c:103
+msgid "corrupted package"
+msgstr "Beschädigtes Paket"
+
+#: ../error.c:106
+msgid "group not found"
+msgstr "Gruppe nicht gefunden"
+
+#: ../error.c:109
+msgid "could not satisfy dependencies"
+msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
+
+#: ../error.c:111
+msgid "conflicting dependencies"
+msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
+
+#: ../error.c:113
+msgid "conflicting files"
+msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
+
+#: ../error.c:116
+msgid "user aborted"
+msgstr "Benutzerabbruch"
+
+#: ../error.c:118
+msgid "libarchive error"
+msgstr "libarchive Fehler"
+
+#: ../error.c:120
+msgid "internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: ../error.c:122
+msgid "not enough space"
+msgstr ""
+
+#: ../error.c:124
+msgid "not confirmed"
+msgstr ""
+
+#: ../error.c:127
+msgid "bad section name"
+msgstr ""
+
+#: ../error.c:129
+msgid "'local' is reserved and cannot be used as a package tree"
+msgstr ""
+
+#: ../error.c:131
+#, fuzzy
+msgid "syntax error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: ../error.c:133
+msgid "all directives must belong to a section"
+msgstr ""
+
+#: ../handle.c:143
+#, c-format
+msgid "PM_OPT_DBPATH set to '%s'"
+msgstr "PM_OPT_DBPATH auf '%s' gesetzt"
+
+#: ../handle.c:150
+#, c-format
+msgid "PM_OPT_CACHEDIR set to '%s'"
+msgstr "PM_OPT_CACHEDIR auf '%s' gesetzt"
+
+#: ../handle.c:167
+#, c-format
+msgid "can't open log file %s"
+msgstr "Kann Logdatei '%s' nicht öffnen"
+
+#: ../handle.c:171
+#, c-format
+msgid "PM_OPT_LOGFILE set to '%s'"
+msgstr "PM_OPT_LOGFILE auf '%s' gesetzt"
+
+#: ../handle.c:176
+#, c-format
+msgid "'%s' added to PM_OPT_NOUPGRADE"
+msgstr "'%s' zu PM_OPT_NOUPGRADE hinzugefügt"
+
+#: ../handle.c:179
+msgid "PM_OPT_NOUPGRADE flushed"
+msgstr ""
+
+#: ../handle.c:185
+#, c-format
+msgid "'%s' added to PM_OPT_NOEXTRACT"
+msgstr "'%s' zu PM_OPT_NOEXTRACT hinzugefügt"
+
+#: ../handle.c:188
+msgid "PM_OPT_NOEXTRACT flushed"
+msgstr ""
+
+#: ../handle.c:194
+#, c-format
+msgid "'%s' added to PM_OPT_IGNOREPKG"
+msgstr "'%s' zu PM_OPT_IGNOREPKG hinzugefügt"
+
+#: ../handle.c:197
+msgid "PM_OPT_IGNOREPKG flushed"
+msgstr ""
+
+#: ../handle.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' added to PM_OPT_HOLDPKG"
+msgstr "'%s' zu PM_OPT_IGNOREPKG hinzugefügt"
+
+#: ../handle.c:206
+msgid "PM_OPT_HOLDPKG flushed"
+msgstr ""
+
+#: ../handle.c:222
+#, c-format
+msgid "PM_OPT_USESYSLOG set to '%d'"
+msgstr "PM_OPT_USESYSLOG auf '%d' gesetzt"
+
+#: ../handle.c:262
+#, c-format
+msgid "PM_OPT_LOGMASK set to '%02x'"
+msgstr "PM_OPT_LOGMASK auf '%02x' gesetzt"
+
+#: ../handle.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PM_OPT_PROXYHOST set to '%s'"
+msgstr "PM_OPT_DBPATH auf '%s' gesetzt"
+
+#: ../handle.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PM_OPT_PROXYPORT set to '%d'"
+msgstr "PM_OPT_DBPATH auf '%s' gesetzt"
+
+#: ../handle.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PM_OPT_XFERCOMMAND set to '%s'"
+msgstr "PM_OPT_CACHEDIR auf '%s' gesetzt"
+
+#: ../handle.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PM_OPT_NOPASSIVEFTP set to '%d'"
+msgstr "PM_OPT_DBPATH auf '%s' gesetzt"
+
+#: ../handle.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PM_OPT_CHOMP set to '%d'"
+msgstr "PM_OPT_CACHEDIR auf '%s' gesetzt"
+
+#: ../md5driver.c:48 ../sha1.c:395
+#, c-format
+msgid "%s can't be opened\n"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n"
+
+#: ../package.c:185
+#, c-format
+msgid "could not open file %s"
+msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen"
+
+#: ../package.c:202 ../package.c:262
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in description file line %d"
+msgstr "%s: Falscher Syntax in Beschreibungsdatei, Zeile %d"
+
+#: ../package.c:319
+msgid "could not parse the package description file"
+msgstr "Konnte Paketbeschreibungsdatei nicht analysieren"
+
+#: ../package.c:327
+#, c-format
+msgid "missing package name in %s"
+msgstr "Fehlender Paketname in %s"
+
+#: ../package.c:335
+#, c-format
+msgid "missing package version in %s"
+msgstr "Fehlende Paketversion in %s"
+
+#: ../package.c:374
+#, c-format
+msgid "could not remove tempfile %s"
+msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen"
+
+#: ../package.c:391
+#, c-format
+msgid "bad package file in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../package.c:399
+#, c-format
+msgid "missing package info file in %s"
+msgstr "Fehlende Paketinfodatei in %s"
+
+#: ../remove.c:76
+#, c-format
+msgid "could not find %s in database"
+msgstr "Konnte %s nicht in der Datenbank finden"
+
+#: ../remove.c:88
+#, c-format
+msgid "adding %s in the targets list"
+msgstr ""
+
+#: ../remove.c:114
+#, c-format
+msgid "pulling %s in the targets list"
+msgstr ""
+
+#: ../remove.c:117
+#, c-format
+msgid "could not find %s in database -- skipping"
+msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe"
+
+#: ../remove.c:135
+msgid "finding removable dependencies"
+msgstr "Finde entfernbare Abhängigkeiten"
+
+#: ../remove.c:180
+#, c-format
+msgid "removing package %s-%s"
+msgstr "Entferne Paket %s-%s"
+
+#: ../remove.c:191
+msgid "removing files"
+msgstr "Entferne Dateien"
+
+#: ../remove.c:217
+#, c-format
+msgid "file %s does not exist"
+msgstr "Datei %s existiert nicht"
+
+#. this is okay, other packages are probably using it.
+#: ../remove.c:223
+#, c-format
+msgid "keeping directory %s"
+msgstr "Behalte Verzeichnis %s"
+
+#: ../remove.c:225
+#, c-format
+msgid "removing directory %s"
+msgstr "Entferne Verzeichnis %s"
+
+#: ../remove.c:239
+#, c-format
+msgid "skipping removal of %s as it has moved to another package"
+msgstr ""
+
+#: ../remove.c:251 ../remove.c:252
+#, c-format
+msgid "%s saved as %s"
+msgstr "%s gespeichert als %s"
+
+#: ../remove.c:254 ../remove.c:261
+#, c-format
+msgid "unlinking %s"
+msgstr ""
+
+#: ../remove.c:256 ../remove.c:266
+#, c-format
+msgid "cannot remove file %s"
+msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen"
+
+#: ../remove.c:285
+#, c-format
+msgid "removing database entry '%s'"
+msgstr "Entferne Datenbankeintrag '%s'"
+
+#: ../remove.c:287
+#, c-format
+msgid "could not remove database entry %s-%s"
+msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht entfernen"
+
+#: ../remove.c:290
+#, c-format
+msgid "could not remove entry '%s' from cache"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Cache entfernen"
+
+#: ../remove.c:330
+#, c-format
+msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
+msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Feld für Paket '%s'"
+
+#. check for "recommended" package replacements
+#: ../sync.c:160
+msgid "checking for package replacements"
+msgstr "Prüfe auf Paketersetzungen"
+
+#: ../sync.c:169
+#, c-format
+msgid "checking replacement '%s' for package '%s'"
+msgstr "Prüfe Ersetzung '%s' für Paket '%s'"
+
+#: ../sync.c:171
+#, c-format
+msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:205
+#, c-format
+msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
+msgstr ""
+
+#. match installed packages with the sync dbs and compare versions
+#: ../sync.c:217
+msgid "checking for package upgrades"
+msgstr "Prüfe auf Paketaktualisierungen"
+
+#: ../sync.c:229
+#, c-format
+msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
+msgstr "'%s' nicht in sync DB gefunden -- Überspringe"
+
+#: ../sync.c:243 ../sync.c:530
+#, c-format
+msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
+msgstr "'%s' ist bereits zum Entfernen ausgewählt -- Überspringe"
+
+#. local version is newer
+#: ../sync.c:252
+#, c-format
+msgid "%s-%s: local version is newer"
+msgstr "%s-%s: Lokale Version ist neuer"
+
+#. package should be ignored (IgnorePkg)
+#: ../sync.c:258
+#, c-format
+msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
+msgstr "%s-%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s)"
+
+#. package too new (UpgradeDelay)
+#: ../sync.c:262
+#, c-format
+msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:266
+#, c-format
+msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)"
+msgstr "%s-%s ausgewählt für Aktualisierung (%s => %s)"
+
+#. Search provides
+#: ../sync.c:317 ../sync.c:336
+#, c-format
+msgid "target '%s' not found -- looking for provisions"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:322 ../sync.c:341
+#, c-format
+msgid "found '%s' as a provision for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:360
+#, c-format
+msgid "%s-%s: local version is newer -- skipping"
+msgstr "%s-%s: Lokale Version ist neuer -- Überspringe"
+
+#: ../sync.c:368
+#, c-format
+msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
+msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe"
+
+#: ../sync.c:388
+#, c-format
+msgid "adding target '%s' to the transaction set"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:433
+msgid "resolving targets dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:453
+#, c-format
+msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:485
+msgid "looking for unresolvable dependencies"
+msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten"
+
+#: ../sync.c:515
+#, c-format
+msgid "package '%s' is conflicting with '%s'"
+msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit '%s'"
+
+#: ../sync.c:537
+#, c-format
+msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
+msgstr ""
+
+#. so just treat it like a "replaces" item so the REQUIREDBY
+#. * fields are inherited properly.
+#.
+#: ../sync.c:548
+#, c-format
+msgid "package '%s' provides its own conflict"
+msgstr "Paket '%s' liefert seinen eigenen Konflikt"
+
+#: ../sync.c:571 ../sync.c:576
+#, c-format
+msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:588 ../sync.c:625
+#, c-format
+msgid "removing '%s' from target list"
+msgstr "Entferne '%s' von Paketliste"
+
+#. It's a conflict -- see if they want to remove it
+#.
+#: ../sync.c:597
+#, c-format
+msgid "resolving package '%s' conflict"
+msgstr ""
+
+#. append to the replaces list
+#: ../sync.c:620
+#, c-format
+msgid "electing '%s' for removal"
+msgstr "Wähle '%s' zum Entfernen aus"
+
+#. abort
+#: ../sync.c:631 ../sync.c:647
+msgid "unresolvable package conflicts detected"
+msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden"
+
+#: ../sync.c:699
+msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:713
+msgid "something has gone horribly wrong"
+msgstr ""
+
+#. found matching provisio -- we're good to go
+#: ../sync.c:732
+#, c-format
+msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:825
+#, c-format
+msgid "%s-%s-%s%s is already in the cache\n"
+msgstr ""
+
+#. no cache directory.... try creating it
+#: ../sync.c:837
+#, c-format
+msgid "no %s cache exists. creating...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:838
+#, c-format
+msgid "warning: no %s cache exists. creating..."
+msgstr ""
+
+#. couldn't mkdir the cache directory, so fall back to /tmp and unlink
+#. * the package afterwards.
+#.
+#: ../sync.c:843
+msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:844
+msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:847
+#, c-format
+msgid "failed to set option CACHEDIR (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:854
+#, c-format
+msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:883 ../sync.c:895
+#, c-format
+msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
+msgstr "Kann MD5 oder SHA1 Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
+
+#: ../sync.c:914
+#, c-format
+msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
+msgstr "Archive %s war beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
+
+#: ../sync.c:916
+#, c-format
+msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
+msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
+
+#: ../sync.c:936
+msgid "could not create removal transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:942
+msgid "could not initialize the removal transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:962
+msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
+msgstr "Entferne im Konflikt stehende und zu ersetzende Pakete"
+
+#: ../sync.c:964
+msgid "could not prepare removal transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:970
+msgid "could not commit removal transaction"
+msgstr ""
+
+#. install targets
+#: ../sync.c:977
+msgid "installing packages"
+msgstr "Installiere Pakete"
+
+#: ../sync.c:980
+msgid "could not create transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:985
+msgid "could not initialize transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:1004
+msgid "could not prepare transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:1009
+msgid "could not commit transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../sync.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
+msgstr "Aktualisiere Datenbank für ersetzte Paketabhängigkeiten"
+
+#: ../sync.c:1045
+#, c-format
+msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
+msgstr "Konnte requiredby für Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
+
+#: ../sync.c:1054
+#, c-format
+msgid "could not update new database entry %s-%s"
+msgstr "Konnte neuen Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
+
+#: ../util.c:285
+#, c-format
+msgid "could not extract %s: %s\n"
+msgstr "Konnte %s nicht entpacken: %s\n"
+
+#: ../util.c:436
+msgid "could not create temp directory"
+msgstr "Konnte temp Verzeichnis nicht erstellen"
+
+#: ../util.c:463
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)"
+msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)"
+
+#: ../util.c:466
+#, c-format
+msgid "executing %s script..."
+msgstr "Führe %s Skript aus ..."
+
+#: ../util.c:479
+#, c-format
+msgid "could not fork a new process (%s)"
+msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)"
+
+#: ../util.c:486
+#, c-format
+msgid "chrooting in %s"
+msgstr "Wechsel root zu %s"
+
+#: ../util.c:488
+#, c-format
+msgid "could not change the root directory (%s)"
+msgstr "Konnte root Verzeichnis nicht wechseln (%s)"
+
+#: ../util.c:492
+#, c-format
+msgid "could not change directory to / (%s)"
+msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / wechseln (%s)"
+
+#: ../util.c:496
+#, c-format
+msgid "executing \"%s\""
+msgstr "Führe \"%s\" aus"
+
+#: ../util.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "call to popen failed (%s)"
+msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen"
+
+#: ../util.c:521
+#, c-format
+msgid "call to waitpid failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../util.c:529
+#, c-format
+msgid "could not remove tmpdir %s"
+msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen"
+
+#: ../util.c:593
+#, c-format
+msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
+msgstr ""