summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2007-03-21 22:15:50 +0000
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2007-03-21 22:15:50 +0000
commit3a4030837e0fbb86ab3094f2822adedc8fb9a230 (patch)
treeb74b66840ba612c5181a1fec25231570646f3fdd /src
parent75d6149711d35de76c08519f6ddc6391f7b26ddc (diff)
downloadpacman-3a4030837e0fbb86ab3094f2822adedc8fb9a230.tar.xz
* Updated Italian translation
Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com> * Added pactest test for -Se operation James Rosten <seinfeld90@gmail.com>
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/pacman/po/it.po184
1 files changed, 100 insertions, 84 deletions
diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po
index 28c18d24..b98f9fab 100644
--- a/src/pacman/po/it.po
+++ b/src/pacman/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 02:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-19 03:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-21 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-21 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,9 +38,8 @@ msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto '%s' (%s)"
#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73
-#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:84 src/pacman/trans.c:94
-#: src/pacman/trans.c:108 src/pacman/trans.c:122 src/pacman/trans.c:134
-#: src/pacman/trans.c:145
+#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105
+#: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -54,22 +53,22 @@ msgstr "preparazione non riuscita (%s)\n"
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: richiede %s"
-#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:645
+#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: va in conflitto con %s"
-#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709
+#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:707
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715
+#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:713
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n"
-#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
+#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:719 src/pacman/sync.c:725
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@@ -77,18 +76,18 @@ msgstr ""
"\n"
"si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n"
-#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652
+#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:650
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB richiesti, spazio a disposizione %.1f MB"
-#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702
+#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:700
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524
-#: src/pacman/sync.c:743
+#: src/pacman/sync.c:741
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n"
@@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "Architettura : %s\n"
#: src/pacman/package.c:89
#, c-format
msgid "Build Date : %s %s\n"
-msgstr "Creato in data : %s %s\n"
+msgstr "Creato il : %s %s\n"
#: src/pacman/package.c:90
#, c-format
@@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "File di backup:\n"
#: src/pacman/package.c:180
#, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
-msgstr "si è verificato un errore durante il calcolo del checksum di %s\n"
+msgstr "si è verificato un errore durante il calcolo dei checksum di %s\n"
#: src/pacman/package.c:193
#, c-format
@@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "opzioni:\n"
#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
-msgstr " -d, --nodeps ignora le dipendenze richieste\n"
+msgstr " -d, --nodeps ignora i controlli sulle dipendenze\n"
#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
@@ -382,8 +381,7 @@ msgstr "uso: %s {-R --remove} [opzioni] <pacchetto>\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr ""
-" -c, --cascade rimuove tutte le dipendenze a cascata\n"
+msgstr " -c, --cascade rimuove i pacchetti con tutte le dipendenze\n"
#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
@@ -402,7 +400,8 @@ msgstr " -n, --nosave rimuove anche i file di configurazione\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
-msgstr " -s, --recursive rimuove anche le dipendenze (non richieste altrove)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive rimuove anche le dipendenze (non richieste altrove)\n"
#: src/pacman/pacman.c:115
#, c-format
@@ -430,8 +429,7 @@ msgid ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n"
msgstr ""
-" -e, --orphans elenca tutti i pacchetti installati come dipendenze e "
-"non\n"
+" -e, --orphans elenca i pacchetti installati che non sono dipendenze\n"
#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
@@ -482,8 +480,7 @@ msgid ""
" -s, --search search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr ""
-" -s, --search cerca nei pacchetti installati le corrispondenti "
-"stringhe\n"
+" -s, --search cerca nei pacchetti installati le stringhe corrispondenti\n"
#: src/pacman/pacman.c:135
#, c-format
@@ -515,7 +512,8 @@ msgstr " -e, --dependsonly installa solo le dipendenze\n"
#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid " -l. --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> visualizza la lista dei pacchetti di un repository\n"
+msgstr ""
+" -l, --list <repo> visualizza la lista dei pacchetti di un repository\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
@@ -576,7 +574,8 @@ msgstr " --noconfirm non chiede alcuna conferma\n"
#, c-format
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
-msgstr " --ask <numero> specifica in anticipo le risposte alle domande\n"
+msgstr ""
+" --ask <numero> specifica in anticipo le risposte alle domande\n"
#: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
@@ -588,7 +587,7 @@ msgstr " --noprogressbar non visualizza la barra di avanzamento\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
-msgstr " --noscriptlet non esegue lo script install\n"
+msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n"
#: src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
@@ -626,7 +625,7 @@ msgstr " the terms of the GNU General Public License\n"
#: src/pacman/pacman.c:300
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
-msgstr "'%s' livello di debug non valido"
+msgstr "'%s' non è un livello di debug valido"
#: src/pacman/pacman.c:315
#, c-format
@@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "'%s' non è un path del database valido\n"
#: src/pacman/pacman.c:363
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
-msgstr "'%s' path di root non valido\n"
+msgstr "'%s' non è un path di root valido\n"
#: src/pacman/pacman.c:390
msgid "only one operation may be used at a time\n"
@@ -665,64 +664,78 @@ msgstr "operazione possibile solo da root.\n"
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "impossibile analizzare la configurazione (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:515 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
-msgid "Targets:"
-msgstr "Pacchetti:"
+#: src/pacman/pacman.c:516
+msgid "Targets :"
+msgstr "Pacchetti :"
-#: src/pacman/pacman.c:521
+#: src/pacman/pacman.c:522
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "impossibile registrare il database 'locale' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:528
+#: src/pacman/pacman.c:529
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:541
+#: src/pacman/pacman.c:542
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n"
-#: src/pacman/query.c:56
+#: src/pacman/query.c:57
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nessun file specificato per --owns\n"
-#: src/pacman/query.c:74
+#: src/pacman/query.c:62
+#, c-format
+msgid "failed to read file '%s': %s"
+msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s"
+
+#: src/pacman/query.c:67
+msgid "cannot determine ownership of a directory"
+msgstr "impossibile determinare il proprietario di una directory"
+
+#: src/pacman/query.c:72
+#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s"
+msgstr "impossibile determinare la posizione reale di '%s': %s"
+
+#: src/pacman/query.c:85
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s è contenuto in %s %s\n"
-#: src/pacman/query.c:81
+#: src/pacman/query.c:92
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n"
-#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453
+#: src/pacman/query.c:133 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr "nessun repository configurato.\n"
+msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n"
-#: src/pacman/query.c:128
+#: src/pacman/query.c:139
msgid "Checking for package upgrades..."
-msgstr "Controllo dei pacchetti da aggiornare in corso..."
+msgstr "Controllo degli aggiornamenti dei pacchetti in corso..."
-#: src/pacman/query.c:135
+#: src/pacman/query.c:146
msgid "no upgrades found"
msgstr "nessun aggiornamento trovato"
-#: src/pacman/query.c:173
+#: src/pacman/query.c:184
#, c-format
msgid "group \"%s\" was not found\n"
msgstr "gruppo \"%s\" non trovato\n"
-#: src/pacman/query.c:184
+#: src/pacman/query.c:195
msgid "no package file was specified for --file\n"
-msgstr "nessun file del pacchetto specificato per --file\n"
+msgstr "nessun file di pacchetto specificato per --file\n"
-#: src/pacman/query.c:188
+#: src/pacman/query.c:199
#, c-format
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
msgstr "impossibile caricare il pacchetto '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/query.c:225 src/pacman/query.c:257
+#: src/pacman/query.c:236 src/pacman/query.c:268
#, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "pacchetto \"%s\" non trovato\n"
@@ -734,7 +747,7 @@ msgstr ":: gruppo %s:\n"
#: src/pacman/remove.c:63
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
-msgstr " Rimuovere tutto il contenuto? [Y/n] "
+msgstr " Rimuovere l'intero contenuto? [Y/n] "
#: src/pacman/remove.c:67
#, c-format
@@ -756,6 +769,10 @@ msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto '%s' (%s)\n"
msgid ":: %s is required by %s\n"
msgstr ":: %s è richiesto da %s\n"
+#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
+msgid "Targets:"
+msgstr "Pacchetti:"
+
#: src/pacman/remove.c:131
msgid ""
"\n"
@@ -861,7 +878,7 @@ msgstr ":: Si consiglia di consentire a pacman di aggiornarsi\n"
#: src/pacman/sync.c:520
msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n"
-msgstr ":: adesso e riavviare l'operazione con la versione più recente.\n"
+msgstr ":: prima e poi riavviare l'operazione con la versione più recente.\n"
#: src/pacman/sync.c:522
msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
@@ -879,7 +896,7 @@ msgstr "'%s': %s\n"
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
-msgstr ":: Installare tutto il contenuto? [Y/n] "
+msgstr ":: Installare l'intero contenuto? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:579
#, c-format
@@ -891,19 +908,15 @@ msgstr ":: Installare %s dal gruppo %s? [Y/n] "
msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr "'%s': non trovato nel database\n"
-#: src/pacman/sync.c:623
+#: src/pacman/sync.c:621
msgid "requires"
msgstr "richiede"
-#: src/pacman/sync.c:623
-msgid "is required by"
-msgstr "è richiesto da"
-
-#: src/pacman/sync.c:665
+#: src/pacman/sync.c:663
msgid " local database is up to date\n"
msgstr " Il database locale è aggiornato\n"
-#: src/pacman/sync.c:674
+#: src/pacman/sync.c:672
msgid ""
"\n"
"Beginning download...\n"
@@ -911,11 +924,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Download in corso...\n"
-#: src/pacman/sync.c:678
+#: src/pacman/sync.c:676
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Procedere con il download? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:686
+#: src/pacman/sync.c:684
msgid ""
"\n"
"Beginning upgrade process...\n"
@@ -923,7 +936,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aggiornamento in corso...\n"
-#: src/pacman/sync.c:690
+#: src/pacman/sync.c:688
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Procedere con l'installazione? [Y/n] "
@@ -945,106 +958,106 @@ msgstr "risoluzione delle dipendenze in corso... "
#: src/pacman/trans.c:69
msgid "looking for inter-conflicts... "
-msgstr "ricerca dei conflitti in corso... "
+msgstr "ricerca dei conflitti incrociati in corso... "
-#: src/pacman/trans.c:89
+#: src/pacman/trans.c:86
#, c-format
msgid "installing %s... "
msgstr "installazione di %s in corso... "
-#: src/pacman/trans.c:96
+#: src/pacman/trans.c:93
#, c-format
msgid "installed %s (%s)"
msgstr "installato %s (%s)"
-#: src/pacman/trans.c:103
+#: src/pacman/trans.c:100
#, c-format
msgid "removing %s... "
-msgstr "rimozione in corso di %s... "
+msgstr "rimozione di %s in corso... "
-#: src/pacman/trans.c:110
+#: src/pacman/trans.c:107
#, c-format
msgid "removed %s (%s)"
msgstr "rimosso %s (%s)"
-#: src/pacman/trans.c:117
+#: src/pacman/trans.c:114
#, c-format
msgid "upgrading %s... "
-msgstr "aggiornamento in corso di %s... "
+msgstr "aggiornamento di %s in corso... "
-#: src/pacman/trans.c:124
+#: src/pacman/trans.c:121
#, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "aggiornato %s (%s -> %s)"
-#: src/pacman/trans.c:131
+#: src/pacman/trans.c:128
msgid "checking package integrity... "
msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso... "
-#: src/pacman/trans.c:147
+#: src/pacman/trans.c:144
msgid "failed.\n"
msgstr "non riuscito.\n"
-#: src/pacman/trans.c:154
+#: src/pacman/trans.c:151
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Recupero dei pacchetti da %s...\n"
-#: src/pacman/trans.c:175
+#: src/pacman/trans.c:172
#, c-format
msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
msgstr ":: %1$s richiede %2$s da IgnorePkg. Installare %2$s? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:180
+#: src/pacman/trans.c:177
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s è in IgnorePkg. Installare ugualmente? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:193
+#: src/pacman/trans.c:190
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s è in HoldPkg. Rimuovere ugualmente? [Y/n] "
+msgstr ":: %s è presente in HoldPkg. Rimuovere ugualmente? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:206
+#: src/pacman/trans.c:203
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Sostituire %s con %s/%s? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:221
+#: src/pacman/trans.c:218
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s va in conflitto con %s. Rimuovere %s? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:237
+#: src/pacman/trans.c:234
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: la versione installata è più recente. Aggiornare ugualmente? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:255
+#: src/pacman/trans.c:252
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: la versione installata è aggiornata. Aggiornare ugualmente? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:273
+#: src/pacman/trans.c:270
#, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: L'archivio %s è corrotto. Eliminarlo? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:329
+#: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing"
msgstr "installazione in corso di "
-#: src/pacman/trans.c:332
+#: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading"
msgstr "aggiornamento in corso di"
-#: src/pacman/trans.c:335
+#: src/pacman/trans.c:332
msgid "removing"
msgstr "rimozione in corso di"
-#: src/pacman/trans.c:338
+#: src/pacman/trans.c:335
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "controllo dei conflitti in corso"
@@ -1080,6 +1093,9 @@ msgstr ""
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti installati: %.2f MB\n"
+#~ msgid "is required by"
+#~ msgstr "è richiesto da"
+
#~ msgid "Installed Size : %ld K\n"
#~ msgstr "Dimensione : %ld K\n"