summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-08 17:17:15 -0500
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-08 17:17:15 -0500
commit9a409275330bfe6c4865ab3c5ecc384a26d85e45 (patch)
treeb2f04322771ac1cbad76198c8359ec3320217a2b /scripts/po/sk.po
parent09f950af073ca82b03ef50dd6402fd72491a4770 (diff)
downloadpacman-9a409275330bfe6c4865ab3c5ecc384a26d85e45.tar.xz
Update all translation files
This moves us toward staring translations for the 4.0.0 release, although this should not be interpreted as a string freeze by any means. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/sk.po')
-rw-r--r--scripts/po/sk.po445
1 files changed, 307 insertions, 138 deletions
diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po
index 939d5466..867ad412 100644
--- a/scripts/po/sk.po
+++ b/scripts/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 15:26+0000\n"
"Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <None>\n"
@@ -26,7 +26,8 @@ msgstr "CHYBA:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Prebieha čistenie..."
-msgid "Entering fakeroot environment..."
+#, fuzzy
+msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Vstupujem do fakeroot prostredia..."
msgid "Unable to find source file %s."
@@ -75,8 +76,8 @@ msgstr "Chyba počas sťahovania %s"
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Generujem kontrolné súčty zdrojových súborov..."
-msgid "Cannot find openssl."
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť openssl."
+msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
+msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Zadaný neplatný algoritmus '%s' pre kontrolu integrity."
@@ -102,6 +103,49 @@ msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou source poľa."
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Kontrolné súčty chýbajú."
+#, fuzzy
+msgid "Verifying source file signatures with %s..."
+msgstr "Kontrolujem zdrojové súbory pomocou %s..."
+
+#, fuzzy
+msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
+msgstr "NENÁJDENÝ"
+
+#, fuzzy
+msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
+msgstr "NENÁJDENÝ"
+
+msgid "Warning: Unknown public key"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: the key has been revoked."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: the signature has expired."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: the key has expired."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
+msgstr ""
+
+msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
+msgstr ""
+
+msgid "Please make sure you really trust them."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Skipping all source file integrity checks."
+msgstr "Preskakujem kontrolu integrity."
+
+msgid "Skipping verification of source file checksums."
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
+msgstr ""
+
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..."
@@ -134,8 +178,9 @@ msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..."
-msgid "Removing libtool .la files..."
-msgstr "Odstraňujem libtool .la súbory..."
+#, fuzzy
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Odstraňujem doc súbory..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..."
@@ -148,7 +193,8 @@ msgstr "Komprimujem man a info stránky..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s cache %s\n"
-msgid "Generating .PKGINFO file..."
+#, fuzzy
+msgid "Generating %s file..."
msgstr "Vytváram .PKGINFO súbor..."
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@@ -157,16 +203,19 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Prosím, pridajte informáciu o licencii do vášho %s!"
-msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
+#, fuzzy
+msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "Príklad pre GPL software: license=('GPL')."
-msgid "Backup entry file not in package : %s"
+#, fuzzy
+msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "Zálohovaný súbor nie je v balíčku: %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
-msgid "Missing pkg/ directory."
+#, fuzzy
+msgid "Missing %s directory."
msgstr "Chýba pkg/ adresár."
msgid "Creating package..."
@@ -217,10 +266,12 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní zdrojového balíčku."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz na súbor zdrojového balíčku."
-msgid "Installing package %s with %s -U..."
+#, fuzzy
+msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Inštalujem balíček %s pomocou %s -U..."
-msgid "Installing %s package group with %s -U..."
+#, fuzzy
+msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Inštalujem skupinu balíčkov %s pomocou %s -U..."
msgid "Failed to install built package(s)."
@@ -232,10 +283,12 @@ msgstr "%s nemôže byť prázdne."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou."
-msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens."
+#, fuzzy
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr "%s nemôže obsahovať dvojbodky alebo pomlčky."
-msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
+#, fuzzy
+msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr "%s nemôže obsahovat pomlčky."
msgid "%s must be an integer."
@@ -247,42 +300,71 @@ msgstr "%s nie je dostupný pre architektúru '%s'."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Všimnite si, že mnoho balíčkov potrebujú pridať riadok do %s,"
-msgid "such as arch=('%s')."
+#, fuzzy
+msgid "such as %s."
msgstr "ktorý vyzerá takto: arch=('%s')."
-msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
+#, fuzzy
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "Pole Provides nemôže obsahovať porovnávacie operátory (< alebo >)."
-msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s"
+#, fuzzy
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr "Zálohovaný súbor by nemal začínať lomkou: %s"
-msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr "Chybná syntax pre voliteľné závislosti: '%s'"
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "Inštalačný skript %s (%s) neexistuje."
-msgid "options array contains unknown option '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "zoznam volieb obsahuje neznámu voľbu '%s'"
-msgid "missing package function for split package '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "chýba funkcia balíčka pre rozdelenie balíčka '%s'"
-msgid "requested package %s is not provided in %s"
+#, fuzzy
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s"
+msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
+msgstr "Sudo nebolo nájdené. Pre získanie práv roota bude použité su."
+
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
+msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
+msgstr ""
+
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
+msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
+msgstr "Komprimujem man a info stránky..."
+
+msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
+msgstr ""
+
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Zisťujem poslednú revíziu %s..."
@@ -295,19 +377,18 @@ msgstr "Použitie: %s [voľby]"
msgid "Options:"
msgstr "Voľby:"
-msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
+#, fuzzy
+msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignorovať nekompletné pole arch v %s"
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Odstrániť pracovné súbory po zostavení"
-msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-msgstr " -C, --cleancache Odstrániť zdrojové súbory v cache"
-
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Preskočiť všetky kontroly závislostí"
-msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
+#, fuzzy
+msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Nerozbaľovať zdrojové súbory (použiť existujúci adresár "
"src/)"
@@ -345,7 +426,8 @@ msgstr ""
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Znovu zabaliť obsah balíčka bez zostavenia"
-msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Nainštalovať chýbajúče závislosti pomocou pacmana"
msgid ""
@@ -354,10 +436,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --allsource Vytvoriť zdrojový archív, vrátane sťahovaných súborov"
-msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
+#, fuzzy
+msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr " --asroot Povoliť spustenie makepkg pod užívateľom root"
-msgid " --check Run the check() function in the %s"
+#, fuzzy
+msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Spustiť funkciu check() v %s"
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
@@ -369,12 +453,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" --holdver Zabrániť automatickému zisteniu verzie pre vývojové %sy"
+#, fuzzy
msgid ""
-" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the "
-"default"
-msgstr ""
+" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
+msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
-msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s"
+#, fuzzy
+msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck Nespúšťať funkciu check() v %s"
#, fuzzy
@@ -385,17 +470,28 @@ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <list> Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka"
-msgid " --sign Sign the resulting package with gpg"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
+msgstr " --needed potlačit inštaláciu aktuálnych balíčkov\n"
+
+#, fuzzy
+msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
+msgstr " -g, --geninteg Vygenerovať kontrolné súčty zdrojových súborov"
-msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr " --skipinteg Neskončiť, ak nie sú k dispozícii kontrolné súčty"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgstr ""
+
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " --source Vytvoriť zdrojový archív, bez sťahovaných súborov"
-msgid "These options can be passed to pacman:"
+#, fuzzy
+msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Tieto voľby budú spracované pacmanom:"
msgid ""
@@ -405,7 +501,8 @@ msgstr " --noconfirm Nepýtať sa na potvrdenie pri riešení závislostí
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov"
-msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Ak nie je zadané -p, makepkg bude hľadať '%s'"
msgid ""
@@ -432,100 +529,85 @@ msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s.
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých súborov do %s."
-msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
+#, fuzzy
+msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver a --forcever nemôžu byť zadané súčasne"
-msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-msgstr "Odstrániť VŠETKY súbory z %s."
-
-msgid " Are you sure you wish to do this? "
-msgstr " Ste si istý, že to chcete urobiť? "
-
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[a/N]"
-
-msgid "YES"
-msgstr "ÁNO"
-
-msgid "Y"
-msgstr "A"
-
-msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-msgstr ""
-"Problém pri odstraňovaní súborov; možno nemáte dostatočné oprávenia v %s"
-
-msgid "Source cache cleaned."
-msgstr "Cache zdrojových súborov vyčistená."
-
-msgid "No files have been removed."
-msgstr "Žiadne súbory neboli odstránené."
-
-msgid "Source destination must be defined in %s."
-msgstr "V %s musí byť špecifikované umiestnenie zdrojových súborov."
-
-msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-msgstr "Dodatok: spustite makepkg -C mimo vášho adresára s cache."
-
-msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
+#, fuzzy
+msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Spustenie makepkg ako root je ZLÝ nápad a môže spôsobiť"
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "trvalé a katastrofálne poškodenie vášho systému. Ak"
-msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
+#, fuzzy
+msgid "wish to run as root, please use the %s option."
msgstr "ho chcete spustiť ako root, použite voľbu --asroot."
-msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
+#, fuzzy
+msgid "The %s option is meant for the root user only."
msgstr "Voľba --asroot je určená len pre užívateľa root."
-msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
+#, fuzzy
+msgid "Please rerun %s without the %s flag."
msgstr "Prosím, spustite makepkg znova bez voľby --asroot."
-msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
+#, fuzzy
+msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "Spustenie makepkg pod neprivilegovaným užívateľom môže mať za následok"
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
+#, fuzzy
+msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
msgstr ""
"vlastníctvo súborov v balíčku niekým iným ako rootom. Používajte fakeroot"
-msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s."
+#, fuzzy
+msgid "placing %s in the %s array in %s."
msgstr "prostredie, pridaním 'fakeroot' do BUILDENV poľa v %s."
-msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
+#, fuzzy
+msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr "Nepoužívajte voľbu '-F'. Táto voľba je použiteľná len pre makepkg."
-msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
-msgstr "Sudo nebolo nájdené. Pre získanie práv roota bude použité su."
-
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s neexistuje."
-msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
+#, fuzzy
+msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s obsahuje CRLF znaky a nemôže byť použitý."
+#, fuzzy
+msgid "The key %s does not exist in your keyring."
+msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom."
+
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..."
-msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
+#, fuzzy
+msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Balíček je už zostavený. (použite -f pre prepísanie)"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená, inštalujem existujúce balíčky..."
-msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)"
+#, fuzzy
+msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená. (použite -f pre prepísanie)"
-msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
+#, fuzzy
+msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Časť skupiny balíčkov je už zostavená. (použite -f pre prepísanie)"
-msgid "Leaving fakeroot environment."
+#, fuzzy
+msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Opúšťam prostredie fakeroot."
-msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
+#, fuzzy
+msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr "Znovuzabalenie bez použitia funkcie package() nie je podporované."
msgid "File permissions may not be preserved."
@@ -534,12 +616,10 @@ msgstr "Prístupové práva súborov nemusia byť zachované."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Vytváram balíček: %s"
-msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
+#, fuzzy
+msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Zdrojový balíček je už zostavený. (použite -f pre prepísanie)"
-msgid "Skipping integrity checks."
-msgstr "Preskakujem kontrolu integrity."
-
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Zdrojový balíček vytvorený: %s"
@@ -555,16 +635,20 @@ msgstr "Zisťujem buildtime závislosti..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti."
-msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks."
+#, fuzzy
+msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr "%s nebol nájdený v PATH; preskakujem kontrolu závislostí."
-msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
+#, fuzzy
+msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr "Preskakujem získavanie zdrojov -- použijem existujúci src/ strom"
-msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
+#, fuzzy
+msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr "Preskakujem kontrolu integrity -- použijem existujúci src/ strom"
-msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
+#, fuzzy
+msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr "Preskakujem rozbaľovanie zdrojov-- použijem existujúci src/ strom"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
@@ -576,7 +660,8 @@ msgstr "Adresár s balíčkom je prázdny, nie je nič k opätovnému zabaleniu!
msgid "Sources are ready."
msgstr "Zdroje sú pripravené."
-msgid "Removing existing pkg/ directory..."
+#, fuzzy
+msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Odstraňujem existujúci adresár pkg/..."
msgid "Finished making: %s"
@@ -613,34 +698,19 @@ msgstr "Zistený formát databáze pred verziu 3.5 - aktualizujem..."
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
-#, fuzzy
-msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-msgstr "Použitie: %s [voľby]"
-
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-msgid "Options must be placed before commands. The available options are:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')"
-msgstr " -p <file> Použiť alternatívny build skript (miesto '%s')"
-
-msgid "The available commands are:"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
#, fuzzy
-msgid " -d, --del <keyid(s)> Remove the specified keyids"
+msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
#, fuzzy
-msgid " -e, --export <keyid(s)> Export the specified keyids"
+msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
msgid ""
@@ -651,30 +721,70 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Táto nápoveda"
-msgid " -l, --list List keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
+msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
-msgid " -t, --trust <keyid(s)> Set the trust level of the given keyids"
-msgstr ""
-
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
+msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
+
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgstr ""
+" --config <file> Použiť alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')"
+
+msgid " (instead of '%s')"
+msgstr ""
+
msgid ""
-" --adv <params> Use pacman's keyring with advanced gpg commands"
+" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
+msgstr " -p <file> Použiť alternatívny build skript (miesto '%s')"
+
+msgid ""
+" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
+"(s)"
+msgstr ""
+
+msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
+msgstr ""
+
+msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
+msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s."
+
+msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
+msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s."
+
+#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
msgstr "Vymieňajú sa databáze..."
@@ -705,30 +815,30 @@ msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Databáza sa synchronizuje na disk..."
-msgid "gnupg does not seem to be installed."
-msgstr ""
-
-msgid "pacman-key requires gnupg for most operations."
+msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-msgid "pacman-key needs to be run as root."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The key identified by %s does not exist"
+msgstr "Inštalačný skript %s (%s) neexistuje."
-msgid "You need to specify at least one key identifier"
+msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
-msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
+msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "The key identified by %s doesn't exist"
-msgstr "Inštalačný skript %s (%s) neexistuje."
+msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený."
-#, fuzzy
-msgid "Executing: %s "
-msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s"
+msgid "no operation specified (use -h for help)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple operations specified"
+msgstr ""
-msgid "Unknown command:"
+msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
msgstr ""
msgid ""
@@ -758,8 +868,9 @@ msgstr "diff nebol nájdený, prosím nainštalujte diffutils."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Musíte mať správne oprávnenia na optimalizáciu databázy."
-msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-msgstr "CHYBA: Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databáze."
+#, fuzzy
+msgid "Can not create temp directory for database building."
+msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databázy."
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Počítam MD5 súčet starej databázy..."
@@ -949,6 +1060,9 @@ msgstr ""
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
+msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu."
+
#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Počítam kontrolný MD5 súčet..."
@@ -1013,11 +1127,66 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databázy."
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Vytváram aktualizovaný súbor databáze '%s'"
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
-msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu."
-
msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť."
+
+msgid "option %s requires an argument\\n"
+msgstr ""
+
+msgid "unrecognized option"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot find openssl."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť openssl."
+
+#~ msgid "Removing libtool .la files..."
+#~ msgstr "Odstraňujem libtool .la súbory..."
+
+#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
+#~ msgstr " -C, --cleancache Odstrániť zdrojové súbory v cache"
+
+#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
+#~ msgstr "Odstrániť VŠETKY súbory z %s."
+
+#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
+#~ msgstr " Ste si istý, že to chcete urobiť? "
+
+#~ msgid "[y/N]"
+#~ msgstr "[a/N]"
+
+#~ msgid "YES"
+#~ msgstr "ÁNO"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Problém pri odstraňovaní súborov; možno nemáte dostatočné oprávenia v %s"
+
+#~ msgid "Source cache cleaned."
+#~ msgstr "Cache zdrojových súborov vyčistená."
+
+#~ msgid "No files have been removed."
+#~ msgstr "Žiadne súbory neboli odstránené."
+
+#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
+#~ msgstr "V %s musí byť špecifikované umiestnenie zdrojových súborov."
+
+#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
+#~ msgstr "Dodatok: spustite makepkg -C mimo vášho adresára s cache."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
+#~ msgstr "Použitie: %s [voľby]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Executing: %s "
+#~ msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s"
+
+#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
+#~ msgstr ""
+#~ "CHYBA: Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databáze."