diff options
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-07-27 21:42:16 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-07-27 21:42:16 -0500 |
commit | 9b086d8b9e453e31014adc621287c0905b005038 (patch) | |
tree | 6ab81c3065a1c5a2fac3994eaa088e8d7e74a88d /po/ru.po | |
parent | fb1936bc19ad537bac36d1afe1db33bbd9c5f6aa (diff) | |
download | pacman-9b086d8b9e453e31014adc621287c0905b005038.tar.xz |
Update PO files in prep for 3.3 release
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 465 |
1 files changed, 299 insertions, 166 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 17:35+0300\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -74,20 +74,10 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n" #, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s требует установки %s из IgnorePkg/IgnoreGroup. Все равно установить? " - -#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s указан в IgnorePkg. Всё равно установить?" #, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr ":: %s указан в HoldPkg. Всё равно удалить?" - -#, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Заменить %s на %s/%s?" @@ -95,6 +85,12 @@ msgstr ":: Заменить %s на %s/%s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s конфликтует с %s. Удалить %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Хотите удалить ВСЕ пакеты из кэша?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить?" @@ -271,12 +267,12 @@ msgstr "список изменений недоступен для '%s'.\n" msgid "options" msgstr "опции" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "файл" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "пакет" #, c-format @@ -354,13 +350,14 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps показать все пакеты установленные как зависимости\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit показать все явно установленные пакеты\n" #, c-format @@ -375,12 +372,19 @@ msgstr "" "копий)\n" #, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list показать содержимое запрашиваемого пакета\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign показать все пакеты, не найденные в базе(ах) данных\n" @@ -402,13 +406,14 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных " "пакетах\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --unrequired показать все пакеты не используемые ни одним пакетом\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades показать список устаревших пакетов\n" #, c-format @@ -444,8 +449,10 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search <regex> искать указанную строку на удаленных репозиториях\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade обновить все устаревшие пакеты\n" #, c-format @@ -510,6 +517,10 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n" + #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <путь> указать альтернативную корневую директорию\n" @@ -636,12 +647,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "группа \"%s\" не найдена\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Проверка обновлений пакетов...\n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "обновления не найдены.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -683,6 +694,14 @@ msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: требует %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr ":: %s указан в HoldPkg. Всё равно удалить?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Хотите удалить эти пакеты?" @@ -727,8 +746,8 @@ msgstr "Хотите удалить неустановленные пакеты msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Хотите удалить устаревшие пакеты из кэша?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "удаляю старые пакеты из кэша... " #, c-format @@ -736,15 +755,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "нет доступа к кэш-директории\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "готово.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Хотите удалить ВСЕ пакеты из кэша?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "удаляю все пакеты из кэша... " #, c-format @@ -787,6 +806,10 @@ msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Сборка пакета: %s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "%s пакет не найдет, поиск группы...\n" @@ -816,6 +839,10 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr " локальная база данных не устарела\n" #, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Приступить к загрузке?" @@ -908,6 +935,10 @@ msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Размер удаляемых файлов: %.2f МБ\n" #, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n" + +#, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Дополнительные зависимости для %s\n" @@ -1019,18 +1050,15 @@ msgstr "Загрузка %s завершилась неудачей" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Подсчитываются контрольные суммы исходных файлов..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "Не удается найти openssl." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Не могу найти исходный файл %s для подсчёта контрольной суммы." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'" - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..." @@ -1046,7 +1074,12 @@ msgstr "СБОЙ" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Один или более файлов не прошли проверку на соответствие!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Проверка целостности (%s) не выполнена или не завершена." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Проверка целостности (%s) не выполнена или не завершена." msgid "Extracting Sources..." @@ -1064,13 +1097,26 @@ msgstr "Запускается build()..." msgid "Build Failed." msgstr "Сборка завершилась неудачно." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Запускается build()..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "Сборка завершилась неудачно." + msgid "Tidying install..." msgstr "Очистка..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Удаление файлов документации... " -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Сжатие страниц man и info..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1082,12 +1128,6 @@ msgstr "Удаление файлов libtool .la ..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Удаление пустых директорий..." -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Директория pkg/ отсутствует." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Создание пакета... " - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Создание файла .PKGINFO..." @@ -1097,6 +1137,12 @@ msgstr "Пожалуйста, добавьте строку с указание msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Директория pkg/ отсутствует." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Создание пакета... " + msgid "Adding install script..." msgstr "Добавляется установочный скрипт..." @@ -1106,30 +1152,12 @@ msgstr "Добавляется список изменений пакета... " msgid "Compressing package..." msgstr "Архивируется пакет... " +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' это недопустимое расширение архива." + msgid "Failed to create package file." msgstr "Не удалось создать файл пакета." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "Не могу найти бинарный файл xdelta! xdelta установлен?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "Ищу отличия от версии %s..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "Пересоздание архива из дельта-патча для соответствия с md5 подписью" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: дельта-патч следует распространять ТОЛЬКО с этим архивом" - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Не могу создать пакет из дельта-патча." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Дельта-патч не может быть создан." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Предыдущая версия не найдена, пропуск xdelta." - msgid "Creating source package..." msgstr "Создание пакета с исходными кодами..." @@ -1145,6 +1173,41 @@ msgstr "Сжатие исходного пакета..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не удалось создать пакет с исходными кодами." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Не удалось создать файл пакета." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s не должен быть пустым." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "в %s дефисы не допускаются." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "в %s дефисы не допускаются." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "строка вида arch=('%s')." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Массив provides не может содержать операторы сравнения(< или >)." + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Установочный скрипт (%s) не существует." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "неизвестная опция '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Определяю последнюю версию в darcs..." @@ -1190,6 +1253,10 @@ msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сбо msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Очистить кэш от исходных файлов" +msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" +" --config <config> Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%s')" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости" @@ -1231,7 +1298,8 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --rmdeps Удалить установленные зависимости после успешной сборки" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Заменить содержимое pkg/ без сборки " msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" @@ -1277,14 +1345,17 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Если опция -p не указана, makepkg будет искать '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Авторское право (c) 2002-2007 Джат Винет <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто " -"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном " -"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (C) " +"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\nЭто свободное программное " +"обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ " +"ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." msgid "%s not found." msgstr "%s не найден." @@ -1307,15 +1378,13 @@ msgstr "Кэш с исходными кодами очищен." msgid "No files have been removed." msgstr "Файлы не были удалены." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "Расположение исходных текстов должно быть указано в makepkg.conf." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Дополнительно, запустите makepkg -C вне кэш-директории, пожалуйста." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "BUILDSCRIPT не определена! Убедитесь, что вы обновили %s." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Запуск makepkg от имени root -- ОЧЕНЬ плохая идея и может" @@ -1347,7 +1416,8 @@ msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "пакетов с отличным от root владельцем. Попробуйте использовать окружение" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "помещение 'fakeroot' в массив BUILDENV в makepkg.conf." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." @@ -1369,29 +1439,8 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "%s не существует." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s не должен быть пустым." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "в %s дефисы не допускаются." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "строка вида arch=('%s')." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Массив provides не может содержать операторы сравнения(< или >)." - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Установочный скрипт (%s) не существует." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "неизвестная опция '%s'" +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." +msgstr "%s содержит CRLF символы и не может быть включен." msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." @@ -1399,8 +1448,18 @@ msgstr "Пакет уже собран, устанавливается суще msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f чтобы переписать его)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Пропуск сборки." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f чтобы переписать его)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f чтобы переписать его)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Выход из окружения fakeroot." @@ -1408,9 +1467,6 @@ msgstr "Выход из окружения fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Сборка пакета: %s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Запуск makepkg от имени root..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Создан пакет с исходными кодами: %s" @@ -1532,10 +1588,12 @@ msgstr "Возвращение базы данных на место..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Завершено. База данных pacman оптимизирована." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Применение: repo-add [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета> ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Применение: repo-remove [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета> ...\\n\\n" msgid "" @@ -1555,10 +1613,9 @@ msgstr "" "пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"-q/--quiet подавлять вывод программы, за исключением ошибок и предупреждений" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" @@ -1578,6 +1635,16 @@ msgstr "" "обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ " "ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Создание записи 'deltas' в БД..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Удаление существующего пакета '%s'..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Неверный файл пакета '%s'." @@ -1590,35 +1657,12 @@ msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Создание записи 'depends' в БД..." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Создание записи 'deltas' в БД..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "Добавлен дельта-патч '%s'" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "Не могу добавить дельта патч '%s'" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Удаление существующего пакета '%s'..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "Для repo-add необходимо установить realpath или readlink." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s не найден. Продолжать невозможно." - -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Не могу создать временную директорию для создания базы данных." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Указано неверное имя команды '%s'." - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "опции -f и --force больше не используются" +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Не удалось создать файл пакета." -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "в место них используйте options=(force) в PKGBUILD" +msgid "Held by %s" +msgstr "" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Файл репозитория '%s' не специфичен для базы данных pacman'а." @@ -1629,14 +1673,35 @@ msgstr "Извлечение базы данных во временную ди msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Файл репозитория '%s' не найден." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Пакет '%s' не найден." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Добавлен дельта-патч '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Не могу найти бинарный файл xdelta! xdelta установлен?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не является пакетом, пропускаю" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Добавляю пакет '%s'" -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "Пакет '%s' не найден." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Поиск пакета '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "Пакет, соответствующий '%s', не найден." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Поиск пакета '%s'..." @@ -1644,11 +1709,23 @@ msgstr "Поиск пакета '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Пакет, соответствующий '%s', не найден." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Указано неверное имя команды '%s'." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Не могу создать временную директорию для создания базы данных." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "опции -f и --force больше не используются" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "в место них используйте options=(force) в PKGBUILD" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s" -msgid "No compression set." -msgstr "Метод сжатия не задан." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива." msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаление '%s'." @@ -1656,26 +1733,82 @@ msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." -#~ msgid "New optional dependencies for %s\n" -#~ msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n" +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s требует установки %s из IgnorePkg/IgnoreGroup. Все равно " +#~ "установить? " -#, fuzzy -#~ msgid "Removing pugre targets..." -#~ msgstr "Удаление ненужных файлов..." +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Проверка обновлений пакетов...\n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "обновления не найдены.\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "готово.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'" + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "Ищу отличия от версии %s..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "Пересоздание архива из дельта-патча для соответствия с md5 подписью" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: дельта-патч следует распространять ТОЛЬКО с этим архивом" -#~ msgid "'%s' is not a valid archive extension." -#~ msgstr "'%s' это недопустимое расширение архива." +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Не могу создать пакет из дельта-патча." -#~ msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')" +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Дельта-патч не может быть создан." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "Предыдущая версия не найдена, пропуск xdelta." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" #~ msgstr "" -#~ " --config <config> Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%" -#~ "s')" +#~ "Авторское право (c) 2002-2007 Джат Винет <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто " +#~ "свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в " +#~ "исходном коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "BUILDSCRIPT не определена! Убедитесь, что вы обновили %s." -#~ msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." -#~ msgstr "%s содержит CRLF символы и не может быть включен." +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Пропуск сборки." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Запуск makepkg от имени root..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "-q/--quiet подавлять вывод программы, за исключением ошибок и " +#~ "предупреждений" -#~ msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -#~ msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива." +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "Не могу добавить дельта патч '%s'" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "Для repo-add необходимо установить realpath или readlink." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s не найден. Продолжать невозможно." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Метод сжатия не задан." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing pugre targets..." +#~ msgstr "Удаление ненужных файлов..." #~ msgid "segmentation fault\n" #~ msgstr "ошибка сегментации\n" |