summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2009-01-02 22:26:21 -0600
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2009-01-02 22:46:48 -0600
commitc31fcfd833fc527a3774c7b1bc29686194d23942 (patch)
tree377362db84b84689722531a2668f218e3ac026c2 /po/pt_BR.po
parentcb03817ee85905db8a06278f1f7efaa3e9174bf9 (diff)
downloadpacman-c31fcfd833fc527a3774c7b1bc29686194d23942.tar.xz
Add new po files in prep for 3.2.2 release
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po70
1 files changed, 47 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 51a940f1..920c01cc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 20:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Hugo Doria <hugo@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Brazillian Portuguese <www.archlinux-br.org>\n"
@@ -559,18 +559,6 @@ msgstr ""
" os termos da GNU General Public License\n"
#, c-format
-msgid "segmentation fault\n"
-msgstr "falha de segmentação\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal pacman error: Segmentation fault.\n"
-"Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n"
-msgstr ""
-"Erro interno do pacman: Falha de segmentação \n"
-"Por favor reporte um bug completo com --debug se apropriado. \n"
-
-#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao configurar rootdir '%s' (%s)\n"
@@ -602,6 +590,10 @@ msgstr "arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n"
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "não foi possível registrar a base de dados 'local' (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
@@ -622,6 +614,10 @@ msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' não reconhecida.\
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "não foi possível registrar a base de dados 'local' (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n"
@@ -1198,6 +1194,15 @@ msgstr "Determinando última revisão hg..."
msgid "Version found: %s"
msgstr "Versão encontrada: %s"
+msgid "requires an argument"
+msgstr ""
+
+msgid "unrecognized option"
+msgstr ""
+
+msgid "invalid option"
+msgstr ""
+
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Uso: %s [opções]"
@@ -1407,6 +1412,9 @@ msgstr ""
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "como arch=('%s')."
+msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr ""
+
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Rotina de instalação (%s) não existe."
@@ -1506,17 +1514,17 @@ msgstr ""
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "ferramenta diff não foi encontrada, por favor instale diffutils."
-msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
-msgstr ""
-"Arquivo lock do pacman foi encontrado. Não é possível rodar enquanto pacman "
-"está em execução."
-
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s não existe ou não é um diretório."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Você deve ter as permissões corretas para otimizar a base de dados."
+msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
+msgstr ""
+"Arquivo lock do pacman foi encontrado. Não é possível rodar enquanto pacman "
+"está em execução."
+
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
"ERRO: Não foi possível criar diretório temporário para construção da base de "
@@ -1531,27 +1539,30 @@ msgstr "Gerando tarball de %s..."
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Criação do tarball de %s falhou."
-msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
+#, fuzzy
+msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
msgstr "Criando a nova base de dados e calculando a soma md5..."
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Descompactação de %s falhou."
+#, fuzzy
+msgid "Syncing database to disk..."
+msgstr ":: Sincronizando a base de dados de pacotes...\n"
+
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Verificando integridade..."
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "Teste de integridade FALHOU, revertendo para a base de dados antiga."
-msgid "Putting the new database in place..."
+#, fuzzy
+msgid "Rotating database into place..."
msgstr "Colocando a nova base de dados em sua localização correta..."
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Concluído. Sua base de dados do pacman foi otimizada."
-msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
-msgstr "Para o benefício total de pacman-optimize, rode 'sync' agora."
-
msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr "Uso: repo-add [-q] <caminho-para-bd> <pacote> ...\\n"
@@ -1678,3 +1689,16 @@ msgstr "Todos os pacotes foram removidos da base de dados. Removendo '%s'."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer."
+
+#~ msgid "segmentation fault\n"
+#~ msgstr "falha de segmentação\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n"
+#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro interno do pacman: Falha de segmentação \n"
+#~ "Por favor reporte um bug completo com --debug se apropriado. \n"
+
+#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
+#~ msgstr "Para o benefício total de pacman-optimize, rode 'sync' agora."