summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>2009-08-19 22:48:17 +0200
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2009-09-06 15:26:48 -0500
commit20ba3cfe4e92beab9ae368bf73c1609f2555ee9a (patch)
tree6cf56e3b70b43b20f20c862913c957d5d037d238
parent82522dd8c1f4cd9f19d0cae83368689971f48ebd (diff)
downloadpacman-20ba3cfe4e92beab9ae368bf73c1609f2555ee9a.tar.xz
update russian translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
-rw-r--r--po/ru.po111
1 files changed, 56 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ba75d9ac..470517bd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Pacman Russian Translation
# Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package.
-# Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>, Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>, 2007
-# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com> 2009
+# Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com> 2008
+# Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>, Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com> 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-02 17:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,83 +145,83 @@ msgstr "Неизвестно"
#, c-format
msgid "Name :"
-msgstr "Название :"
+msgstr "Название :"
#, c-format
msgid "Version :"
-msgstr "Версия :"
+msgstr "Версия :"
#, c-format
msgid "URL :"
-msgstr "URL :"
+msgstr "URL :"
#, c-format
msgid "Licenses :"
-msgstr "Лицензии :"
+msgstr "Лицензии :"
#, c-format
msgid "Groups :"
-msgstr "Группы :"
+msgstr "Группы :"
#, c-format
msgid "Provides :"
-msgstr "Предоставляет :"
+msgstr "Предоставляет :"
#, c-format
msgid "Depends On :"
-msgstr "Зависит от :"
+msgstr "Зависит от :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Дополнительные зависимости :"
+msgstr "Дополнительно :"
#, c-format
msgid "Required By :"
-msgstr "Требуется пакетами :"
+msgstr "Требуется пакетами :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Конфликтует с :"
+msgstr "Конфликтует с :"
#, c-format
msgid "Replaces :"
-msgstr "Заменяет :"
+msgstr "Заменяет :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
-msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n"
+msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
-msgstr "Размер архива : %6.2f K\n"
+msgstr "Размер архива : %6.2f K\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
-msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n"
+msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
-msgstr "Сборщик :"
+msgstr "Сборщик :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
-msgstr "Архитектура :"
+msgstr "Архитектура :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
-msgstr "Дата сборки :"
+msgstr "Дата сборки :"
#, c-format
msgid "Install Date :"
-msgstr "Дата установки :"
+msgstr "Дата установки :"
#, c-format
msgid "Install Reason :"
-msgstr "Причина установки :"
+msgstr "Причина установки :"
#, c-format
msgid "Install Script :"
-msgstr "Установочный скрипт :"
+msgstr "Установочный скрипт :"
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -233,15 +233,15 @@ msgstr "No"
#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "MD5-сумма :"
+msgstr "MD5-сумма :"
#, c-format
msgid "Description :"
-msgstr "Описание :"
+msgstr "Описание :"
#, c-format
msgid "Repository :"
-msgstr "Репозиторий :"
+msgstr "Репозиторий :"
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr " -c, --changelog показать список изменений
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr ""
-" -d, --deps показать все пакеты установленные как зависимости "
+" -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости "
"[фильтр]\n"
#, c-format
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет содержащий <файл>\n"
+msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет, содержащий <файл>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr ""
-" -t, --unrequired показать все пакеты не используемые ни одним пакетом "
+" -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом "
"[фильтр]\n"
#, c-format
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid ""
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <группа>\n"
-" пропустить группу при обновлении (может быть "
+" пропустить группу при обновлении (может быть "
"использовано неоднократно)\n"
#, c-format
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "пропуск цели: %s\n"
#, c-format
msgid "%s package not found, searching for group...\n"
-msgstr "%s пакет не найдет, поиск группы...\n"
+msgstr "%s пакет не найден, поиск группы...\n"
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr " локальная база данных не устарела\n"
#, c-format
msgid "no database for package: %s\n"
-msgstr "нету базы данных для пакета: %s\n"
+msgstr "нет базы данных для пакета: %s\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and upgrade these packages now?"
msgstr ""
-":: Хотите прервать текущую операцию и\n"
+":: Хотите прервать текущую операцию\n"
":: и обновить эти пакеты сейчас?"
#, c-format
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "не удалось продолжить запрос (%s)\n"
#, c-format
msgid "None"
-msgstr "Нету"
+msgstr "Нет"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
@@ -1082,16 +1082,18 @@ msgid "NOT FOUND"
msgstr "НЕ НАЙДЕНО"
msgid "Passed"
-msgstr "Пройден"
+msgstr "Готово"
msgid "FAILED"
msgstr "СБОЙ"
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
-msgstr "Один или более файлов не прошли проверку на соответствие!"
+msgstr "Один или более файлов не прошли проверку целостности!"
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
-msgstr "Файл (%s) не прошел проверку целостности."
+msgstr ""
+"Количество контрольных сумм (%s) не совпадает с количеством файлов в source"
+"()."
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Проверки целостности не выполняются."
@@ -1169,7 +1171,7 @@ msgid "Failed to create package file."
msgstr "Не удалось создать файл пакета."
msgid "Creating source package..."
-msgstr "Создание пакета с исходными кодами..."
+msgstr "Создание пакета с исходным кодом..."
msgid "Adding %s..."
msgstr "Добавление %s... "
@@ -1181,7 +1183,7 @@ msgid "Compressing source package..."
msgstr "Сжатие исходного пакета..."
msgid "Failed to create source package file."
-msgstr "Не удалось создать пакет с исходными кодами."
+msgstr "Не удалось создать пакет с исходным кодом."
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Не удалось установить собранные пакеты."
@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
-msgstr " -А --ignorearch Игнорировать неполное поле arch в %s"
+msgstr " -А, --ignorearch Игнорировать неполное поле arch в %s"
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы"
@@ -1278,8 +1280,8 @@ msgstr " -f, --force Переписать существующий пак
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
-" -g, --geninteg Генерировать информацию для проверки целостности исходных "
-"файлов"
+" -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности "
+"исходных файлов"
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Эта помощь"
@@ -1316,8 +1318,7 @@ msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
-" --allsource Создать архив с исходными кодами, включая загруженные "
-"файлы"
+" --allsource Создать архив с исходным кодом, включая загруженные файлы"
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Позволить запуск makepkg от имени root"
@@ -1326,13 +1327,13 @@ msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
msgstr ""
-" --holdver Не допускать автоматического изменения версий для "
-"PKGBUILDов находящихся в разработке"
+" --holdver Не допускать автоматического изменения версий в "
+"PKGBUILD'ах пакетов из svn/cvs/etc"
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
-" --source Создать архив с исходными кодами, без загруженных файлов"
+" --source Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов"
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Следующие параметры могут быть переданы pacman:"
@@ -1379,30 +1380,30 @@ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr "Не удалось удалить файлы; возможно, у вас недостаточно привилегий в %s"
msgid "Source cache cleaned."
-msgstr "Кэш с исходными кодами очищен."
+msgstr "Кэш очищен от исходных файлов."
msgid "No files have been removed."
msgstr "Файлы не были удалены."
msgid "Source destination must be defined in %s."
-msgstr "Расположение исходных текстов должно быть указано в %s."
+msgstr "Расположение исходных файлов должно быть указано в %s."
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "Дополнительно, запустите makepkg -C вне каталога для кэша."
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "Запуск makepkg от имени root -- ОЧЕНЬ плохая идея и может"
+msgstr "Запуск makepkg от имени root -- ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея и может"
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "повлечь за собой непоправимое повреждение вашей системы."
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr ""
-"если вы хотите запустить makepkg от имени root, \n"
+"Если вы хотите запустить makepkg от имени root, \n"
"используйте параметр --asroot."
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
-msgstr "параметр --asroot имеет значение только для пользователя root."
+msgstr "Параметр --asroot имеет значение только для пользователя root."
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Перезапустите makepkg без флага --asroot."
@@ -1429,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"makepkg."
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
-msgstr "Не удалось найти бинарный файл sudo! Установлен ли sudo?"
+msgstr "Не удалось найти бинарный файл sudo!"
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr "Недостающие зависимости не могут быть установлены или удалены от имени"
@@ -1468,7 +1469,7 @@ msgid "Making package: %s"
msgstr "Сборка пакета: %s"
msgid "Source package created: %s"
-msgstr "Создан пакет с исходными кодами: %s"
+msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s"
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Пропуск проверки зависимостей."
@@ -1680,7 +1681,7 @@ msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Добавление дельты '%s'"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3! xdelta3 установлен?"
+msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!"
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' не является пакетом, пропускается"